﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:10,040
"... سابقا" -
(قبر (دانييل -

2
00:00:10,160 --> 00:00:12,880
!أمي
لقد انتزعت قلبه

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
كل الأفعال الشريرة التي اقترفتها
سممت قلبي

4
00:00:15,600 --> 00:00:17,440
من الذي تودين العثور عليه؟ -
ابنتي -

5
00:00:17,640 --> 00:00:21,480
قد تكون ابنتك (ليليث) هي من تبقي
الآنسة (سوان) على درب الظلام

6
00:00:21,600 --> 00:00:25,040
(والداك وحشان يا (إيما
نفياني ووضعاك في خزانة

7
00:00:25,160 --> 00:00:29,000
إنها تبغي الانتقام -
"(ماريان)، إنها أختي (زيلينا)" -

8
00:00:29,120 --> 00:00:30,920
إنها حامل

9
00:00:45,360 --> 00:00:47,160
أوقف العربة

10
00:00:58,400 --> 00:01:00,320
طاب نهاركم أيها المواطنون

11
00:01:01,120 --> 00:01:06,200
هل تستمتعون بالمرج؟ -
أجل، بدا مثاليا لمراسم الزفاف -

12
00:01:06,320 --> 00:01:13,640
إنه جميل حقا، لكن الأمر هو أن هذه
المروج جزء من الأراضي الملكية

13
00:01:13,760 --> 00:01:17,680
ولا أتذكر منحكم إذنا لإقامة زفاف هنا

14
00:01:17,800 --> 00:01:20,160
...لم نكن نعلم، أقمنا فقط

15
00:01:22,040 --> 00:01:26,000
جلالتك، أيمكن أن تكوني تبالغين
بردة فعلك بسبب ذكرى هذا اليوم؟

16
00:01:26,120 --> 00:01:28,400
لا تتكلم إلي بشأن هذا اليوم يا أبي

17
00:01:28,520 --> 00:01:33,880
لكنك تحتاجين دعم مواطنيك يا جلالة
الملكة، إبعادهم سيكون قصر نظر وضعفا

18
00:01:34,000 --> 00:01:35,960
أنا لست ضعيفة

19
00:01:41,280 --> 00:01:45,600
كنت سأصفح عنك
لكن شخصا ما أغضبني للتو

20
00:01:56,360 --> 00:02:00,120
المرة القادمة حين يكون هناك زفاف
قوموا بحجز الكنيسة

21
00:02:07,120 --> 00:02:10,480
ارجع إلى المنزل بمفردك
فلدي مكان علي الذهاب إليه

22
00:02:22,360 --> 00:02:26,000
"(دانييل)"

23
00:02:32,480 --> 00:02:34,080
أمي

24
00:02:37,400 --> 00:02:39,280
مضى وقت طويل

25
00:02:58,200 --> 00:03:00,960
...إذن -
أجل -

26
00:03:01,920 --> 00:03:06,120
مضيت قدما معها إذن -
هذا ليس عدلا -

27
00:03:06,240 --> 00:03:08,640
تفهمت الأمر ووافقت عليه

28
00:03:08,760 --> 00:03:11,480
تفهم الأمر ورؤيته أمران مختلفان

29
00:03:11,600 --> 00:03:15,360
هذا ليس الأمر المهم هنا، إنه ابني

30
00:03:15,480 --> 00:03:19,680
زيلينا) لن تظل متخذة هذه الهيئة)
و(رولاند) لن يفهم إلى أين ذهبت أمه

31
00:03:19,800 --> 00:03:22,640
...وخسارته لها مجددا -
جرعة نسيان -

32
00:03:22,760 --> 00:03:26,280
ستعيده إلى ما قبل ظهور
ماريان) الزائفة)

33
00:03:26,400 --> 00:03:28,440
سينسى بعض الوقت
لكن هذا أفضل، صحيح؟

34
00:03:28,560 --> 00:03:31,200
أجل، شكرا لك

35
00:03:32,760 --> 00:03:37,680
...(ماريان) المسكينة، و(زيلينا)

36
00:03:37,800 --> 00:03:41,120
قتلتها فحسب كأنها لا تعني شيئا حتى
يمكنها ممارسة مهزلتها التعيسة معنا

37
00:03:41,240 --> 00:03:43,160
...أنا فقط...أريد أن

38
00:03:44,920 --> 00:03:46,960
لكنني لا أستطيع

39
00:03:47,240 --> 00:03:51,480
شعرت أن الأمور لم تكن صحيحة تماما
لكنني لم أعرف السبب

40
00:03:53,480 --> 00:03:56,320
أنا آسفة، كان الأمر كله بشأني

41
00:03:56,440 --> 00:04:01,120
بالنسبة لها، كان الأمر يتعلق بالحرص
على ألا أحصل على نهايتي السعيدة

42
00:04:01,240 --> 00:04:03,280
لو أن ما تعنينه بنهايتك
السعيدة هو أن نكون معا

43
00:04:03,400 --> 00:04:08,120
فعلى الأقل بطريقة ما
أصبح هذا ممكنا مجددا

44
00:04:08,520 --> 00:04:12,640
...الوضع فوضوي، أعرف هذا، لكن
...بيننا

45
00:04:12,760 --> 00:04:19,040
،هناك عقبة هائلة، وستكبر كل يوم
وليس لمدة 9 أشهر فقط

46
00:04:19,160 --> 00:04:21,600
إنها تخطط لعمر بأكمله

47
00:04:21,720 --> 00:04:25,920
،أيا يكن ما سيحدث من الآن فصاعدا
فسيبقى هذا الطفل موجودا

48
00:04:26,040 --> 00:04:31,360
أنتما مرتبطان بطريقة
لن تربطنا أبدا

49
00:04:31,920 --> 00:04:35,840
أنا مجرد حمقاء لأنني فكرت أن الحياة
لن تظلمني مجددا

50
00:04:37,440 --> 00:04:42,280
...أفهمك، لكن -
لكن ماذا؟ -

51
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
ماذا سنفعل الآن؟

52
00:04:49,320 --> 00:04:51,360
لا أصدق أنها صمدت طوال هذا الوقت

53
00:04:51,480 --> 00:04:56,160
...هذا المنزل الذي كان يخص -
(اسمه (نيل -

54
00:04:56,280 --> 00:04:59,200
كان يعني الكثير بالنسبة لي

55
00:04:59,680 --> 00:05:02,240
والآن مات ببساطة، والفضل يرجع لها

56
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
آسفة

57
00:05:09,400 --> 00:05:11,280
أظنني شعرت بركلة للتو

58
00:05:11,400 --> 00:05:14,520
لن تودي معاملة امرأة
حامل بعنف، أليس كذلك؟

59
00:05:15,880 --> 00:05:21,440
،فليستعد الجميع، وأنت أيضا
سنعود إلى (ستوري بروك) الليلة

60
00:05:27,600 --> 00:05:30,240
ما هذه؟ -
إنها كعكة دنماركية -

61
00:05:30,360 --> 00:05:32,040
حقا؟

62
00:05:32,800 --> 00:05:34,520
هل سمعت؟

63
00:05:35,000 --> 00:05:37,160
لهذا أكره هذا المكان

64
00:05:38,600 --> 00:05:41,720
هل أنت واثق أنك تود أن تبدأ
يومك بمشاكسة القاتم؟

65
00:05:43,000 --> 00:05:46,720
القاتم الذي لا يستطيع
الرد دون أن يفحم قلبه

66
00:05:46,840 --> 00:05:49,240
أنت عاجز عن فعل أي شيء
أيها الكلب العجوز

67
00:05:49,360 --> 00:05:52,000
لذا سأطلعك على الأخبار الجيدة

68
00:05:52,120 --> 00:05:55,120
إيما) في طريقها للعودة، وخمن ماذا؟)

69
00:05:55,240 --> 00:05:57,400
لم تتحول إلى شريرة في النهاية

70
00:05:57,520 --> 00:06:02,800
،لذا سأتمكن من إيجاد سعادتي
بينما لن تجد سعادتك أبدا

71
00:06:03,760 --> 00:06:06,880
وذلك يعتبر زمنا طويلا جدا
بالنسبة لك

72
00:06:11,520 --> 00:06:14,640
هذه أخبار سيئة، (إيما) هي المسؤولة
عن النهايات السعيدة هنا

73
00:06:14,760 --> 00:06:17,000
والحبر يجب أن يحتوي على دمها

74
00:06:17,120 --> 00:06:19,240
يجب أن يكون محكوما
بدوافعها المظلمة

75
00:06:19,360 --> 00:06:22,760
بدون مخلصة شريرة لن يكون لدينا حبر

76
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
هل أنت بخير؟

77
00:06:25,240 --> 00:06:27,240
ما الذي كان يقوله بشأن قلبك؟

78
00:06:28,640 --> 00:06:32,320
سأكون بأفضل حال بمجرد أن أجد طريقة
أخرى للحصول على ذلك الحبر

79
00:06:32,920 --> 00:06:37,360
هل تظن أن هناك ثغرة؟ -
هناك ثغرة دائما، لنذهب -

80
00:06:43,000 --> 00:06:46,240
انسَ أمر السير، لدي فكرة أفضل

81
00:07:49,000 --> 00:07:51,360
لا بأس

82
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
...(ماليفيسنت)

83
00:07:56,440 --> 00:07:58,080
(هذه (ليلي

84
00:07:58,200 --> 00:08:00,040
هذه ابنتك

85
00:08:09,680 --> 00:08:16,360
تظهرين في الذكرى السنوية
لقتلك الرجل الذي أحببته؟

86
00:08:16,480 --> 00:08:19,560
لتفعلي ماذا؟
لتنثري ملحا على الجرح؟

87
00:08:19,680 --> 00:08:22,800
لأعتذر -
فهمت -

88
00:08:22,920 --> 00:08:28,000
كيف خرجت من المرآة؟ -
استعرت أرنبا -

89
00:08:28,280 --> 00:08:32,280
،وندرلاند) مكان مذهل)
وقد تعلمت الكثير

90
00:08:32,400 --> 00:08:35,600
فهمت الآن لمَ اضطررت لإبعادي

91
00:08:35,720 --> 00:08:40,800
بدوني أصبحت شخصية مستقلة
وأنا فخورة جدا بك

92
00:08:40,920 --> 00:08:43,920
ماذا تريدين يا أمي؟

93
00:08:44,720 --> 00:08:46,200
أريد أن أساعدك

94
00:08:46,320 --> 00:08:49,240
لديك الجمال والقوة والنفوذ

95
00:08:49,360 --> 00:08:54,000
أريد أن أساعدك لتحصلي
على الجزء الأخير... الحب

96
00:08:54,120 --> 00:09:00,080
،كان لدي ذلك الجزء
وأنت أخذته وانتزعت قلبه

97
00:09:00,200 --> 00:09:03,440
فتى الإسطبل -
(دانييل) -

98
00:09:03,560 --> 00:09:10,640
(كان يدعى (دانييل -
أجل، ارتكبت خطأ فظيعا -

99
00:09:10,760 --> 00:09:15,240
رضيت بزواج خالٍ
من الحب، ظننتك ستفعلين نفس الشيء

100
00:09:15,360 --> 00:09:19,680
والآن أدركت أنك تشعرين بالأمور
بشكل أعمق مما أفعل أنا

101
00:09:19,800 --> 00:09:23,720
،كلا، أنت تفعلين حقا
وتستحقين أكثر مما كان لدي

102
00:09:23,840 --> 00:09:28,280
فات الأوان، أليس كذلك؟ -
كلتانا تعرف أن هذا غير صحيح -

103
00:09:28,400 --> 00:09:35,160
صادفت جنية بدون أجنحة أخبرتني بشأن
محاولة فاشلة لتجمعك مع توأم روحك

104
00:09:35,280 --> 00:09:41,080
قابلت (تنكربل)؟ -
(أجل، لقد أخبرتني يا (ريجينا -

105
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
هناك شخص ما من أجلك

106
00:09:43,920 --> 00:09:48,280
،شخص مقدر لك أن تكوني معه
وأنا هنا لأجده

107
00:09:50,200 --> 00:09:52,680
سأصدق هذا عندما أراه

108
00:09:54,000 --> 00:09:57,160
كلا، أعني هذا، ليس لدي سبب للهرب

109
00:09:57,280 --> 00:10:00,760
ومع هذه الأصفاد لن يكون لديك السحر
للقيام بذلك أيضا

110
00:10:01,080 --> 00:10:02,520
انظري

111
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
منزلك

112
00:10:05,360 --> 00:10:09,000
شديد الرطوبة، أليس كذلك؟ -
أنا سعيدة أنني فكرت به -

113
00:10:09,120 --> 00:10:13,520
(وبالأعلى يوجد طبيب التوليد د.(ويل
الذي يقدم أفضل رعاية هنا

114
00:10:13,640 --> 00:10:18,200
المنزل المؤقت المثالي -
أجل، هذا المنزل مؤقت -

115
00:10:18,320 --> 00:10:22,320
،لكن وجودي بحياتك ليس كذلك
...لأن هذا

116
00:10:23,400 --> 00:10:27,440
يعني إلى الأبد -
(حسنا يا (زيلينا -

117
00:10:27,560 --> 00:10:33,200
تريدين بدء التحدث بالحقيقة؟
أخبريني، لمَ أنت واثقة هكذا؟

118
00:10:33,320 --> 00:10:38,120
أخبريني ما الذي سيشعرك بالأمان
ليلا بعد ولادة هذا الطفل؟

119
00:10:38,240 --> 00:10:45,520
الحقيقة هي أنك لو قتلتني
سيعرف (روبن) دوما أنك قتلت أم طفله

120
00:10:45,640 --> 00:10:48,440
(أنت تستخفين بي يا (زيلينا

121
00:10:49,160 --> 00:10:51,080
استمتعي بمنزلك الجديد

122
00:11:02,120 --> 00:11:05,160
،ابحث عن أي شيء يتعلق بسحر الدم
لكن كن سريعا

123
00:11:06,120 --> 00:11:08,720
تذكرت لتوي شيئا بالخلف ربما يفيدنا

124
00:11:32,840 --> 00:11:34,960
ماذا تفعلين هنا؟

125
00:11:39,840 --> 00:11:41,760
ماذا تريدين؟

126
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
أريد المؤلف

127
00:11:43,720 --> 00:11:46,080
العثور عليه كان فكرتي قبل أن تسرقها

128
00:11:49,400 --> 00:11:53,600
ما خطبك؟ تبدو بحال مزرية -
لا شيء، أنا بخير -

129
00:11:53,720 --> 00:11:58,320
إنه قلبك، أليس كذلك؟
الأمر يحدث أخيرا

130
00:11:58,720 --> 00:12:00,360
أجل

131
00:12:01,280 --> 00:12:03,000
إنه يموت

132
00:12:04,200 --> 00:12:06,800
وهذا أمر سيىء لكلينا

133
00:12:06,920 --> 00:12:12,280
،قلت إن هذا سيقتل قدرتك على الحب
...ولم تقل إن

134
00:12:13,120 --> 00:12:16,320
،القاتم لا يمكن أن يموت
ليس بهذا الشكل

135
00:12:16,440 --> 00:12:20,840
(كلا، لكن (رامبل ستيلتسكين
يمكن أن يموت

136
00:12:22,400 --> 00:12:24,560
...إليك تحذيرا وديا

137
00:12:25,000 --> 00:12:29,240
لا تريدين مواجهة القاتم عندما لا أكون
...هنا، لذا أقترح

138
00:12:30,000 --> 00:12:34,320
ألا تعاديني -
لكن هذا لا يهم حقا -

139
00:12:34,440 --> 00:12:41,120
عندما أحصل على نهايتي السعيدة
سأكون... خمن ماذا؟ سعيدة

140
00:12:41,480 --> 00:12:45,840
لذا لا أبالي بما ستفعله -
...كلا، أنت -

141
00:12:46,320 --> 00:12:50,320
أصبحت قصيرة النظر فقط، انظري

142
00:12:50,920 --> 00:12:53,080
لدي الريشة

143
00:12:53,960 --> 00:12:59,280
أنا وأنت يمكننا العمل سويا

144
00:12:59,400 --> 00:13:03,600
يمكننا اكتشاف طريقة
للعثور على ذلك الحبر

145
00:13:03,720 --> 00:13:07,840
أجل، يبدو وكأنك مستعد
لبعض التعاون الحقيقي

146
00:13:09,760 --> 00:13:11,360
شكرا لك

147
00:13:11,480 --> 00:13:14,160
سأتدبر أمر الحبر بنفسي -
كلا -

148
00:13:15,920 --> 00:13:17,720
إلى اللقاء يا عزيزي

149
00:13:44,160 --> 00:13:48,560
تبدين أرقى من أن تتواجدي
بمثل هذا المكان يا سيدتي

150
00:13:49,120 --> 00:13:54,200
ستفاجأ، من أنت؟ -
(يدعونني (نوتنغهام -

151
00:13:54,320 --> 00:13:56,840
مأمور (نوتنغهام) في الواقع

152
00:14:00,720 --> 00:14:02,240
تعالي

153
00:14:03,640 --> 00:14:08,600
اسمي (كورا)، وأبحث عن رجل -
حسنا -

154
00:14:09,160 --> 00:14:15,840
رجل محدد، لديه وشم أسد على ذراعه

155
00:14:16,680 --> 00:14:18,800
هنا تماما

156
00:14:20,560 --> 00:14:22,400
(روبن هود)

157
00:14:22,520 --> 00:14:26,200
(يبدو أنك تتحدثين عن (روبن هود -
أخبرني بالمزيد أيها المأمور -

158
00:14:26,320 --> 00:14:30,320
كلا، أنت لا تريدينه يا عزيزتي
فهو متبجح منافق

159
00:14:30,440 --> 00:14:35,240
يعتقد أنه أفضل من بقية اللصوص الأوغاد
...لأنه يسرق من الأثرياء

160
00:14:35,360 --> 00:14:38,160
ليعطي للفقراء، ولا يصمت بشأن هذا

161
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
يبدو هذا أمرا لا يطاق

162
00:14:40,960 --> 00:14:46,120
،لكن قلب ابنتي اختاره
ونحن نفعل ما بوسعنا من أجل أبنائنا

163
00:14:47,360 --> 00:14:53,640
إنه متزوج الآن كما سمعت، من وقحة
صغيرة هزيلة لا يرغب بها أحد غيره

164
00:14:53,760 --> 00:14:57,240
يمكن التخلص من الزوجات كما سمعت

165
00:15:00,600 --> 00:15:03,440
أعتقد أنني يمكنني مساعدتك
بالعثور عليه

166
00:15:04,400 --> 00:15:06,160
مقابل ثمن

167
00:15:08,360 --> 00:15:12,840
ربما اقتربت من العثور على ما أبحث عنه
أكثر مما اعتقدت

168
00:15:13,160 --> 00:15:14,600
لنتحدث أكثر

169
00:15:17,000 --> 00:15:19,760
إذن لو أنني فهمت
الأمر بطريقة صحيحة

170
00:15:19,880 --> 00:15:23,200
،ظننت أن (إيما) ستصبح شريرة
لكنها لم تفعل

171
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
لذا فشلت العملية بأكملها؟ -
صحيح -

172
00:15:26,400 --> 00:15:30,640
طاقة قابليتها للظلام
يجب أن تشحن الحبر

173
00:15:30,760 --> 00:15:32,920
حسنا، لنفكر

174
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
...هذا أمر مخزٍ، أعني

175
00:15:37,160 --> 00:15:41,360
...كتابة نهاية سعيدة للملكة الشريرة
لطالما كنت مفضلة لدي

176
00:15:41,480 --> 00:15:45,720
فأهدافك واضحة جدا بالإضافة لشخصية
محطمة تماما، مع نزعة لتدمير الذات

177
00:15:45,840 --> 00:15:47,640
صفات تجبر على تفضيلك

178
00:15:47,760 --> 00:15:51,160
،ومن بين كل الشخصيات التي كتبت عنها
كنت أكثر من تعرض للمكائد

179
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
أنا على دراية جيدة بالأمر

180
00:15:52,920 --> 00:15:56,440
بالمناسبة، كنت أعمل فقط مع (رامبل
ستيلتسكين) لأنه كان قادرا على حمايتي

181
00:15:56,560 --> 00:15:58,800
لذا يمكنك الوثوق بي

182
00:15:59,520 --> 00:16:02,120
ويمكنك تنفيذ ما تقوله حقا؟

183
00:16:03,760 --> 00:16:05,560
ألقِ نظرة على هذه

184
00:16:09,640 --> 00:16:15,560
هذه الصفحة تقول إنه من الممكن أن
أحصل على نهايتي السعيدة، أليس كذلك؟

185
00:16:15,680 --> 00:16:18,440
أعني لابد أنها موجودة لسبب ما

186
00:16:20,080 --> 00:16:21,480
أنا كتبت هذه

187
00:16:21,600 --> 00:16:24,840
أعني أن القصة التي
...مع هذا الرسم من

188
00:16:26,920 --> 00:16:33,320
كتابة تجريبية قمت بها من أجل كتاب
آخر لم تسنح لي الفرصة لكتابته

189
00:16:33,440 --> 00:16:35,600
من أين حصلت عليها؟

190
00:16:35,720 --> 00:16:39,320
(ظهرت يوما ما في أغراض (روبن

191
00:16:39,440 --> 00:16:43,520
لا أعرف كيف حدث هذا، لكنها تشير
إلى أن هناك شيئا يعتني بك

192
00:16:43,640 --> 00:16:47,680
شيئا؟ أيمكنك أن تكون أكثر غموضا؟

193
00:16:47,800 --> 00:16:51,240
تعرفين كما أعرف أن هناك
قوى أعظم منا جميعا

194
00:16:51,360 --> 00:16:54,880
لكن لا يهم من أين حصلت عليها، فأنا
معجب بهذا ويسعدني أن أكتب ما تريدينه

195
00:16:55,000 --> 00:16:57,560
فقط إذا حصلت على الحبر

196
00:16:57,680 --> 00:17:02,880
،لقد وجدت حلا لهذا بالفعل
أعرف أين أجده بالضبط

197
00:17:06,760 --> 00:17:09,000
أنت جميلة جدا

198
00:17:09,960 --> 00:17:12,360
...آسفة، أنا فقط

199
00:17:12,720 --> 00:17:15,440
أجدك جميلة، هذا هو كل ما بالأمر

200
00:17:17,320 --> 00:17:20,680
(كيف سننتقم إذن من (سنووايت
والأمير (تشارمينغ)؟

201
00:17:21,680 --> 00:17:27,160
الآن بعد أن رأيتك
لا أريد إهدار وقتنا بالانتقام

202
00:17:27,280 --> 00:17:29,680
أفهم لمَ تريدين هذا

203
00:17:29,800 --> 00:17:33,440
لكن فجأة أصبح من الواضح تماما
أن علينا المضي قدُما

204
00:17:33,560 --> 00:17:37,560
جديا؟ سنتركهما ينجوان
بفعلتهما تلك؟

205
00:17:37,680 --> 00:17:41,240
بوسعنا إما أن نكون سعيدتين بالمستقبل
أو نكون غاضبتين من الماضي

206
00:17:41,360 --> 00:17:42,920
لنفعل الأمرين

207
00:17:43,040 --> 00:17:47,040
طيلة تلك الأعوام
...منذ أن اكتشفت ما حدث

208
00:17:47,160 --> 00:17:53,320
وأنا أحاول فهم كيف استطاع اثنان
من البشر إبعادي عن تنين مرعب

209
00:17:53,440 --> 00:17:57,120
لكنني أفهم الآن
أنت من السهل التغلب عليك

210
00:17:57,240 --> 00:18:00,920
ما الذي فعلاه، داعبا بطنك؟
أعطياك حلوى تنين؟

211
00:18:01,040 --> 00:18:07,560
ليلي)، كلا، فعلت كل ما أمكنني فعله)

212
00:18:07,680 --> 00:18:12,920
لكن كل ما أريد فعله الآن
هو الاستمتاع بوقتنا معا

213
00:18:13,880 --> 00:18:16,360
أنا أمك

214
00:18:16,640 --> 00:18:20,960
أنا بالغة الآن ولا أحتاج لنصائح
(تربوية من (آني هول

215
00:18:21,080 --> 00:18:24,000
علي الذهاب -
انتظري -

216
00:18:24,760 --> 00:18:26,280
أرجوك

217
00:18:26,400 --> 00:18:29,760
لو رحلت، لو غادرت البلدة
فلن تستطيعين العودة

218
00:18:29,880 --> 00:18:36,080
لا أستطيع الرحيل وإلا سأعود إلى
(تراب كما كنت قبل أن يستعيدني (غولد

219
00:18:36,200 --> 00:18:38,720
هذا مؤسف -
أرجوك -

220
00:18:39,800 --> 00:18:43,080
ألا يمكنك البقاء فترة أطول
قليلا فحسب رجاء؟

221
00:18:43,200 --> 00:18:45,920
ربما تبدو الأحوال مختلفة خلال أسبوع

222
00:18:46,040 --> 00:18:48,040
أرسلي لي بطاقة بريدية

223
00:18:59,240 --> 00:19:01,720
(دايفيد) -
لم آتِ إلى هنا لقتلكما -

224
00:19:01,840 --> 00:19:05,960
حسنا -
أريد ابنتي فحسب -

225
00:19:06,160 --> 00:19:09,000
ليلي) ليست معك؟) -
سترحل -

226
00:19:09,120 --> 00:19:11,600
وتظنين أن بإمكاننا المساعدة

227
00:19:11,720 --> 00:19:13,240
تفضلي

228
00:19:14,320 --> 00:19:16,640
ألقيتما اللعنة الثانية

229
00:19:16,760 --> 00:19:20,320
هل بوسعكما... هل هناك طريقة
لإغلاق الحدود كما فعلت (ريجينا)؟

230
00:19:20,440 --> 00:19:24,360
لا أعلم كيف نفعل ما تريدينه، لكن هذه
لن تكون الطريقة الصحيحة على أية حال

231
00:19:24,480 --> 00:19:27,640
،لو أنها مستاءة
فيجب أن تعرفي ما الخطب

232
00:19:27,760 --> 00:19:30,040
لا أعرف ما الخطب، فأنا لا أعرفها

233
00:19:30,160 --> 00:19:33,000
(إنها تتصرف كما تصرفت (إيما
عندما جاءت إلى هنا أول مرة

234
00:19:33,120 --> 00:19:36,920
...كانت لديها تلك الـ
كانت تحيط نفسها بجدران دوما

235
00:19:37,040 --> 00:19:43,560
كانت تخشى أنها لو فتحت قلبها لي
فسأخذلها كما فعل الآخرون

236
00:19:44,240 --> 00:19:47,200
وفي نهاية الأمر، فعلت ذلك

237
00:19:47,360 --> 00:19:50,240
...لو أن لديكما أي طريقة للمساعدة

238
00:19:50,360 --> 00:19:54,120
...لم تعيداها لي وقتها، لكن أرجوكما

239
00:19:54,240 --> 00:19:57,720
،لو أنكما تستطيعان المساعدة
فافعلا هذا الآن

240
00:19:58,560 --> 00:20:01,680
أجل، هيا يا (دايفيد)، لنجدها

241
00:20:03,440 --> 00:20:05,520
فكرت أنني قد أجدك هنا

242
00:20:06,640 --> 00:20:10,640
أود تحذيرك، خدمات النقل
في هذه الأنحاء غير منتظمة

243
00:20:10,760 --> 00:20:12,360
ستنتظرين لوقت طويل

244
00:20:12,480 --> 00:20:16,080
،أغفلت الجزء الذي يوضح أن هذه مشكلتك
اغربي عن وجهي

245
00:20:16,560 --> 00:20:20,160
أراهن أن هذا الفم استرعى اهتماما
كبيرا في دار الرعاية

246
00:20:20,280 --> 00:20:22,640
لكن هذا الأمر لا يفلح هنا

247
00:20:22,760 --> 00:20:26,320
والآن أصغي

248
00:20:28,400 --> 00:20:30,680
لدي ما أود قوله

249
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
...كورا)، كيف)
...ظننتك

250
00:20:39,840 --> 00:20:42,200
(أجل، مرحبا، اخرج من هنا يا (هنري

251
00:20:44,960 --> 00:20:48,720
لمَ أنت هنا؟ -
لدي أخبار -

252
00:20:48,840 --> 00:20:52,720
عثرت على رجلك -
عثرت عليه؟ -

253
00:20:52,840 --> 00:20:56,280
وهو في طريقه إلى هنا -
في طريقه؟ -

254
00:20:57,520 --> 00:20:59,880
أمي -
تعالي -

255
00:21:08,760 --> 00:21:12,000
تذكرت

256
00:21:13,760 --> 00:21:15,640
أحب هذا اللون

257
00:21:16,600 --> 00:21:18,720
لا أصدق أنك فعلت كل هذا

258
00:21:18,840 --> 00:21:25,000
أخبرتك أنني تعلمت -
شكرا لك -

259
00:21:25,200 --> 00:21:29,360
على الثوب -
على الرحب والسعة يا عزيزتي -

260
00:21:29,480 --> 00:21:32,560
والآن استديري وقابليه

261
00:21:42,120 --> 00:21:44,200
جلالتك

262
00:21:51,720 --> 00:21:54,640
أعتقد أنني سأترككما بمفردكما

263
00:21:54,760 --> 00:21:57,120
استمتعا بأمسيتكما معا

264
00:22:03,480 --> 00:22:08,280
شجرة التفاح هذه كانت تقف
قريبة من المكان الذي نشأت به

265
00:22:10,360 --> 00:22:13,560
كان هناك فتى إسطبل أعجبني فيما مضى

266
00:22:13,880 --> 00:22:16,240
واعتدنا أن نلتقي أسفلها

267
00:22:16,840 --> 00:22:18,240
فتى إسطبل؟

268
00:22:19,200 --> 00:22:24,760
بالتأكيد أصبحت أكثر رقيا منذ كنت
ترافقين فتى الإسطبل الوضيع

269
00:22:24,880 --> 00:22:30,680
حقا؟ أشعر أن حالي تدنى

270
00:22:31,200 --> 00:22:37,280
تحتاجين فقط لذراعين قويتين لترفعاك

271
00:22:37,720 --> 00:22:42,400
دعيني أكون الشخص القوي، كي يمكنك
أن تكوني الضعيفة حين تريدين ذلك

272
00:22:43,320 --> 00:22:46,080
ضعيفة؟ -
...حسنا -

273
00:22:46,200 --> 00:22:48,080
أنثوية

274
00:22:51,480 --> 00:22:57,280
ذراعان قويتان كهاتين؟ -
مرحبا -

275
00:22:58,720 --> 00:23:00,160
!يا للهول

276
00:23:00,880 --> 00:23:05,440
ما الذي تفعلينه؟ -
هذا ليس وشما حقيقيا، إنه سحر -

277
00:23:05,560 --> 00:23:08,240
من وضع هذا هناك؟ -
أوقفيه -

278
00:23:08,360 --> 00:23:10,360
هل هي أمي؟

279
00:23:11,480 --> 00:23:16,560
أجل، طلبت مني أن أدعي أنني توأم
روحك، وعندئذ يمكنني أن أصبح الملك

280
00:23:16,680 --> 00:23:18,880
أبعديه عني فقط

281
00:23:19,000 --> 00:23:21,960
وما الذي ستحصل عليه من هذا؟ -
أوقفيه فقط -

282
00:23:22,080 --> 00:23:26,560
ما الذي ستحصل عليه من هذا؟ -
قالت إنها أرادتك أن تنجبي طفلا -

283
00:23:30,000 --> 00:23:32,800
ماذا؟ -
قالت إنها أرادتك أن تنجبي طفلا -

284
00:23:32,920 --> 00:23:35,320
وأنا لا أعرف السبب

285
00:23:40,160 --> 00:23:46,600
تعرفين أن (سنو) و(تشارمينغ) أبعداك
ووضعا قابلية (إيما) للظلام بداخلك

286
00:23:46,720 --> 00:23:51,400
أرسلاني عبر البوابة داخل قشرة بيضة
مثل الطفل (موسى) داخل سلته

287
00:23:51,520 --> 00:23:54,360
وما لم يكن لديك أية أفكار
...بشأن إعطائهما ما يستحقانه

288
00:23:54,480 --> 00:24:00,560
،دعينا لا نقلق بشأن ما يستحقانه
لنعمل على ما نستحقه نحن

289
00:24:00,680 --> 00:24:03,320
أنا أستحق أن يكونا ميتين

290
00:24:04,040 --> 00:24:05,720
حسنا

291
00:24:05,840 --> 00:24:08,840
لديك بعض الظلام بداخلك، أليس كذلك؟

292
00:24:10,720 --> 00:24:15,560
الأمر هو أن كثيرا من هذا الظلام
يعود إلى (إيما) في الواقع

293
00:24:15,680 --> 00:24:19,160
وحاليا هو جيد وثائر

294
00:24:19,280 --> 00:24:24,840
وظلام المخلصة الثائر
هو ما أحتاجه بالضبط

295
00:24:24,960 --> 00:24:28,560
الشيء الوحيد الذي تحتاجينه يا سيدتي
هو أن تبتعدي عن طريقي

296
00:24:28,680 --> 00:24:31,800
وأنا من ظننت أن بوسعنا
إجراء محادثة متحضرة

297
00:24:32,920 --> 00:24:35,880
أعتقد أنني يجب علي التوجه
للهدف مباشرة فحسب

298
00:24:36,000 --> 00:24:37,560
مهلا، توقفي

299
00:24:38,840 --> 00:24:40,920
لقد جننت

300
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
(مرحبا بك في (ستوري بروك

301
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
ليلي)؟)

302
00:25:26,080 --> 00:25:27,520
(ليلي)

303
00:25:39,520 --> 00:25:42,760
كيف سار الأمر إذن؟

304
00:25:44,120 --> 00:25:48,240
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟ -
لكنه هنا -

305
00:25:49,560 --> 00:25:54,200
أراد رؤية الزنزانة -
أنت تعانين من نوبة غضب -

306
00:25:55,640 --> 00:26:00,280
لقد عاد لمنزله الآن، مسكين -
لمَ تركته يذهب؟ -

307
00:26:00,400 --> 00:26:05,400
ألا تريدين أن يعاني شخص آخر
بسبب فعلتك؟ كالمعتاد؟

308
00:26:05,520 --> 00:26:08,640
لا أفهم، ظننتكما تنسجمان معا

309
00:26:09,360 --> 00:26:14,840
لم أعرف حبا كثيرا في حياتي

310
00:26:14,960 --> 00:26:16,560
...لكن

311
00:26:18,280 --> 00:26:24,320
أعرف أنني لا أشعر أن هذا توأم روح

312
00:26:25,720 --> 00:26:32,120
توأم روحك المزعوم
مغفل متزوج ذو أخلاق

313
00:26:32,240 --> 00:26:34,680
والشخص الذي وجدته أفضل كثيرا

314
00:26:36,440 --> 00:26:39,520
لم تهتمي بسعادتي قط

315
00:26:44,440 --> 00:26:48,560
(مرحبا يا (زيلينا -
زائرون، سأعد بعض الشاي -

316
00:26:48,680 --> 00:26:51,880
لدي المؤلف ولدي الحبر

317
00:26:52,000 --> 00:26:56,640
أردتك أن تشهدي اللحظة التي
يكتب لي فيها ما أرغب به

318
00:26:56,760 --> 00:27:01,480
كما ترين، هذه بلدتي وهذه قصتي

319
00:27:01,600 --> 00:27:04,840
كنت لاعبة مساعدة طوال الوقت

320
00:27:05,520 --> 00:27:10,320
أنا لست هنا لأدعمك، لكن لاستبدالك

321
00:27:10,440 --> 00:27:13,440
للتخلص من القديم واستبدال الجديد به

322
00:27:13,560 --> 00:27:17,960
حقا؟ سنرى بهذا الشأن -
مهلا -

323
00:27:18,880 --> 00:27:21,000
ما الذي سيكتبه بالضبط؟

324
00:27:21,120 --> 00:27:26,560
،فكرت بهذا الأمر كثيرا
وهناك خيارات عديدة جيدة

325
00:27:26,680 --> 00:27:29,720
لكنني أعتقد أنه
بعد الكثير من التفكير

326
00:27:29,840 --> 00:27:34,360
توصلت للنهاية المثالية لك يا أختاه

327
00:27:36,160 --> 00:27:39,200
ما الذي ننظر إليه؟ -
الأفق -

328
00:27:39,600 --> 00:27:43,800
هل يفعل هذا شيئا؟ -
فكرت أنك قد تجدينه مهدئا -

329
00:27:44,120 --> 00:27:46,520
إنه كذلك، والـ(رم) أيضا

330
00:27:49,760 --> 00:27:52,880
إيما)، واضح أن قلبك مرتبك)

331
00:27:53,000 --> 00:27:56,840
ومن واجبي، أو أتمنى أن يكون من واجبي
حماية قلبك

332
00:27:56,960 --> 00:27:59,880
حتى لو أن لا أحد
يحاول سرقته ماديا

333
00:28:00,000 --> 00:28:03,040
لست مضطرا لأن توقفني عن السعي
خلف (غولد)، فأنا أذكى من ذلك

334
00:28:03,160 --> 00:28:05,800
،لم يحول قلبي إلى الظلام
ولن أقع في أحد شراكه

335
00:28:05,920 --> 00:28:09,840
،أنا لست قلقا من أن يصل إلى قلبك
كنت أتحدث عن والديك

336
00:28:09,960 --> 00:28:13,520
تحدثنا بهذا الشأن -
أنا الذي تحدثت وأنت رحلت -

337
00:28:13,640 --> 00:28:15,640
،أريد أن أعرف فقط
هل سيكون أي شيء كافيا؟

338
00:28:15,760 --> 00:28:17,920
أم أنك مستعدة لخسارتهما نكاية بهما؟

339
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
(أعد لي الـ(رم

340
00:28:21,120 --> 00:28:24,680
،فعلا الكثير من الأشياء الجيدة
حولا نفسيهما إلى بطلين

341
00:28:24,800 --> 00:28:29,400
أجل، أعرف أنهما لم يقرا بفعلتهما

342
00:28:29,520 --> 00:28:33,480
لكن هل فكرت أبدا أنهما ربما شعرا
بالخزي؟ وأراداك أن تحبيهما؟

343
00:28:33,600 --> 00:28:39,200
كنت لأحبهما أكثر لو أنني عرفت
أنهما أصلحا من نفسيهما

344
00:28:39,320 --> 00:28:42,480
أحب عندما يجد الأشخاص
قلوبهم الطيبة بطريقهم

345
00:28:42,600 --> 00:28:46,480
كانا يحاولان حمايتك يا (سوان) مرتين

346
00:28:46,600 --> 00:28:52,400
قبل ولادتك، أرادا جعلك سعيدة
وعندما وجداك مجددا أرادا جعلك فخورة

347
00:28:53,080 --> 00:28:55,800
أتريدين أن يفشل كلا الأمرين؟

348
00:29:02,920 --> 00:29:04,920
التنين اتجه إلى هنا -
اتجهت -

349
00:29:05,040 --> 00:29:06,440
شكرا لك

350
00:29:06,560 --> 00:29:09,920
،أنا قلقة، يجب أن تتعلم الطيران
كانت تحلق على مستوى منخفض جدا

351
00:29:10,040 --> 00:29:13,000
لو أن طرف جناح واحد اصطدم
بشجرة فقد تتعرض لأذى كبير

352
00:29:13,120 --> 00:29:16,160
وربما تعرض الكثيرين
ممن حولها للأذى أيضا

353
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
(دايفيد)

354
00:29:20,360 --> 00:29:23,800
تبدو مثلي

355
00:29:27,200 --> 00:29:30,240
احترسي -
إنها ابنتي -

356
00:29:37,680 --> 00:29:42,240
ماري مارغريت)، كلا، توقفي)
إنها فاقدة للسيطرة

357
00:29:45,760 --> 00:29:47,400
(ماري مارغريت)

358
00:29:52,000 --> 00:29:53,440
كلا

359
00:30:09,680 --> 00:30:14,200
أمي -
صدمت رأسها بشدة -

360
00:30:14,320 --> 00:30:16,200
كلا، لا تتحركي

361
00:30:17,800 --> 00:30:20,480
سيحتاج وقتا ليشفى من الداخل

362
00:30:23,080 --> 00:30:26,400
آسفة أنني خذلتك مجددا -
لم تفعلي -

363
00:30:26,880 --> 00:30:29,320
كلا، كنت أنانية

364
00:30:29,720 --> 00:30:32,400
صحيح، كنت كذلك
لكن يجب أن يتوقف هذا بمرحلة ما

365
00:30:32,520 --> 00:30:35,920
إيما)، لن أتوقف)
عن محاولة حمايتك أبدا

366
00:30:36,040 --> 00:30:40,960
لا يهمني ما الذي تقولينه أو تفعلينه -
أعرف، يجب أن أتوقف عن معاقبتكما -

367
00:30:43,000 --> 00:30:44,720
حقا؟

368
00:30:45,920 --> 00:30:47,560
أنت بطلة

369
00:30:47,680 --> 00:30:51,280
،لو أن هذا حدث على حسابي
فهذا لا يغير أي شيء

370
00:30:51,400 --> 00:30:55,440
لا يغير الشخص الجيد الذي أصبحت عليه
ولا يغير من حقيقتك

371
00:30:56,720 --> 00:31:00,440
وما هي حقيقتي؟ -
أمي -

372
00:31:04,360 --> 00:31:09,280
...أردت أن تجعليني فخورة، لذا كذ
أخفيت الحقيقة

373
00:31:09,400 --> 00:31:12,360
وهو ما كان انهزاميا نوعا ما
لكنه إنساني

374
00:31:12,480 --> 00:31:16,880
إبعادك ومحاولة جرح مشاعرك
جعلاني بائسة فحسب

375
00:31:18,480 --> 00:31:23,560
،على أية حال
أنا أفتقدك وأنا أسامحك

376
00:32:00,840 --> 00:32:02,880
هل أنت بخير؟

377
00:32:03,640 --> 00:32:06,320
لست واثقة بعد

378
00:32:10,360 --> 00:32:14,920
تعلمين... كنت سأعطيك شيئا ما قبلا

379
00:32:15,480 --> 00:32:19,600
،كان من المفترض أن تكون هذه لك
لكن لم تسنح لي الفرصة لأعطيك إياها

380
00:32:25,160 --> 00:32:27,080
فات الأوان، أليس كذلك؟

381
00:32:28,280 --> 00:32:32,560
،أنت كبيرة جدا على كل شيء
ولست بحاجة إلي

382
00:32:33,080 --> 00:32:37,760
وأعرف أنني لست كما كنت تأملين

383
00:32:40,760 --> 00:32:44,280
ظننتك ستكونين التنين المتسلط المرعب

384
00:32:44,400 --> 00:32:50,080
وأننا سننتقم وندمر كل من ظلمونا

385
00:32:53,520 --> 00:32:57,680
لكنك مجرد شخص حقيقي

386
00:32:58,920 --> 00:33:02,080
وأنت صريحة جدا، هذا يقتلني

387
00:33:02,200 --> 00:33:06,400
لمَ يقتلك هذا؟
لا أفهم، أخبريني رجاء

388
00:33:06,520 --> 00:33:11,640
لأنك تريدين علاقة، مستقبلا

389
00:33:11,760 --> 00:33:17,720
...وأي شخص أراد هذا معي
لم ينجح الأمر قط

390
00:33:18,080 --> 00:33:20,840
كنت أخذلهم دائما

391
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
أنا أدمر كل ما ألمسه

392
00:33:24,320 --> 00:33:28,960
،هذا الظلام الذي وضعاه بداخلي
إنه أمر جدي

393
00:33:29,080 --> 00:33:33,000
لا أمانع في القليل من الظلام

394
00:33:38,960 --> 00:33:40,360
اسمعي

395
00:33:42,080 --> 00:33:48,040
لمَ لا تبقين أسبوعا؟ ويمكنني أن أعلمك
كيف تصبحين تنينا متسلطا مرعبا

396
00:33:48,920 --> 00:33:51,800
حسنا، أسبوعا واحدا

397
00:33:55,640 --> 00:34:00,440
أنت غاضبة فقط لأن ما يجمعني
بـ(روبن هود) هو ما أردته دوما

398
00:34:01,120 --> 00:34:05,160
طفل -
(كلا، لدي طفل بالفعل، (هنري -

399
00:34:05,280 --> 00:34:12,520
كلا، ما يغضبني هو محاولتك
التفريق بيننا، محاولتك لإيذائي

400
00:34:12,640 --> 00:34:16,560
سأحرص الآن على ألا يمكنك
إيذاء أي شخص آخر مجددا

401
00:34:16,680 --> 00:34:21,120
مؤلفنا الموجود هنا
سيلغي وجودك من القصة

402
00:34:23,680 --> 00:34:25,560
إلى الأبد

403
00:34:26,080 --> 00:34:31,000
،آسفة يا أختاه، أظنك تخادعين
لن تبعدي ابن (روبن) أبدا

404
00:34:31,120 --> 00:34:33,120
أنا لا أنظر للأمر بهذه الطريقة

405
00:34:33,240 --> 00:34:37,440
كما ترين، بالنسبة للجميع وأنا ضمنهم

406
00:34:37,560 --> 00:34:41,200
سيكون الأمر كأنك لم تتواجدي قط

407
00:34:42,320 --> 00:34:45,720
مهلا، هل يمكنه فعل ذلك؟
يغير كل ذكرياتك فحسب؟

408
00:34:45,840 --> 00:34:51,280
بالطبع، فالقلم أشد قوة من كل شيء

409
00:34:55,240 --> 00:34:56,760
حسنا

410
00:34:57,960 --> 00:34:59,840
لم أعرف أمنا مطلقا

411
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
لكنني أتخيل أنني أتعرف إليها الآن

412
00:35:03,280 --> 00:35:04,760
حقا؟

413
00:35:04,880 --> 00:35:09,080
(وضعتني في سلة وأرسلتني إلى (أوز

414
00:35:09,200 --> 00:35:13,120
تخلت عن طفلة دون أن يطرف لها جفن

415
00:35:13,240 --> 00:35:18,720
،وانظري إلى نفسك الآن
أنت مثلها تماما

416
00:35:23,160 --> 00:35:26,960
،لن تكوني سعيدة أبدا
لا تعرفين كيف تكونين

417
00:35:27,080 --> 00:35:31,480
لكنك تفهمين القوة
وأنت على وشك خسارتها

418
00:35:31,960 --> 00:35:35,720
شعبك يريد أن تصبح (سنووايت) ملكة

419
00:35:35,840 --> 00:35:40,880
،وما لم تبدئي بتأسيس سلالة
ستستعيد المملكة وستخسرين كل شيء

420
00:35:41,000 --> 00:35:44,600
وعندما أموت بسبب مرض غامض

421
00:35:44,720 --> 00:35:48,560
ستكونين صاحبة السلطة
خلف عرش الطفل، صحيح؟

422
00:35:49,880 --> 00:35:51,880
خمني ماذا يا أمي؟

423
00:35:54,000 --> 00:35:57,120
وجدت طريقة لأحول دون حدوث ذلك أبدا

424
00:35:57,360 --> 00:36:00,800
ما هذه؟ -
جرعة -

425
00:36:00,920 --> 00:36:04,360
لسلبك مطالبتك المستقبلية
بالسلالة الملكية

426
00:36:04,480 --> 00:36:08,280
لكنك لست حاملا -
والآن لن أصبح كذلك أبدا -

427
00:36:10,280 --> 00:36:13,160
لن أنجب الأطفال من أجلك يا أمي

428
00:36:14,160 --> 00:36:16,480
لن تفعلي هذا أبدا، هذه خدعة

429
00:36:16,600 --> 00:36:23,360
حقا؟ أوضحت تماما أنك لا تعتقدين
أن أحدا سيحبني أبدا

430
00:36:23,480 --> 00:36:25,720
فلمَ لا أجعل الأمر رسميا؟

431
00:36:26,360 --> 00:36:29,640
ففي النهاية الحب ضعف

432
00:36:29,760 --> 00:36:31,920
كنت مخطئة بشأن هذا

433
00:36:32,720 --> 00:36:39,320
ذلك الرجل، ظننته مناسبا لك
وأنا آسفة جدا

434
00:36:40,200 --> 00:36:46,080
،الآن كلتانا تعرف أنك لن تشربي هذا
لذا اتركيه ويمكننا تصحيح الأمر

435
00:36:47,680 --> 00:36:50,000
ألا تعتقدين أنني قوية
بما يكفي لأفعل هذا؟

436
00:36:50,120 --> 00:36:54,800
فتاة غبية، أتعتقدين أن إيذاءك
لنفسك سيجعلك قوية؟

437
00:36:54,920 --> 00:36:57,480
سيفعل لو أنه سيؤذيك أكثر

438
00:37:10,480 --> 00:37:12,067
كلا

439
00:37:12,440 --> 00:37:14,760
اخرجي من حياتي

440
00:37:14,880 --> 00:37:16,840
(ريجينا)

441
00:37:19,960 --> 00:37:22,480
أتيت إلى هنا لمساعدتك حقا

442
00:37:22,920 --> 00:37:28,120
أنا أحبك، وأردتك أن تنجبي
طفلا لصالحك

443
00:37:28,240 --> 00:37:33,520
لو أنني أردت أن أحصل على قوتك
لوجدت طريقة مباشرة أكثر

444
00:37:35,160 --> 00:37:38,240
والآن اسمعي آخر نصيحة أمومية

445
00:37:38,360 --> 00:37:42,680
أتمنى أن تتعلمي ما تطلب مني عمرا
لأدركه عن نفسي

446
00:37:44,000 --> 00:37:49,520
الشخص الوحيد الذي يقف عقبة
في طريق سعادتك هو أنت

447
00:37:51,920 --> 00:37:57,320
ارجعي إلى (وندرلاند) يا أمي
فأنا لست بحاجة إليك

448
00:37:59,600 --> 00:38:04,080
الحبر يجف
فماذا تريدينني أن أفعل؟

449
00:38:06,640 --> 00:38:08,360
لا شيء

450
00:38:09,280 --> 00:38:12,320
(أنت لم تعرفي أمنا يا (زيلينا
لكنني عرفتها

451
00:38:12,440 --> 00:38:14,720
ومع ذلك، كلتانا عانت

452
00:38:14,840 --> 00:38:18,320
لقد آذتك وآذتني أيضا

453
00:38:18,440 --> 00:38:21,160
لكن ألد أعدائنا ليس هي

454
00:38:21,280 --> 00:38:23,080
ولا بعضنا البعض

455
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
وإنما أنفسنا

456
00:38:26,400 --> 00:38:31,400
ريجينا)، هل كل شيء بخير؟)
بحثت عنك في كل مكان

457
00:38:31,640 --> 00:38:33,440
كل شيء بخير

458
00:38:33,560 --> 00:38:37,760
سئمت تماما الوقوف
عقبة في طريق سعادتي

459
00:38:37,880 --> 00:38:40,720
ولن أفعل ذلك بعد الآن

460
00:38:40,840 --> 00:38:48,280
امرأة أخرى تحدد سعادتها بحب
رجل آخر، هذا محزن فعلا

461
00:38:49,120 --> 00:38:53,920
لا تسيئي فهمي أيتها الخضراء
روبن) ليس نهايتي السعيدة)

462
00:38:54,040 --> 00:38:57,880
نهايتي السعيدة هي أن أشعر أخيرا
بالأمان في العالم

463
00:38:58,000 --> 00:39:00,840
روبن) مجرد جزء من هذا العالم فقط)

464
00:39:01,840 --> 00:39:06,120
وهو عالم سترغمين
على مشاهدته عن بعد

465
00:39:06,240 --> 00:39:10,200
مع أشد حقوق الزيارة
صرامة في التاريخ

466
00:39:11,280 --> 00:39:13,880
أراك عند فحص الموجات
فوق الصوتية التالي

467
00:39:17,800 --> 00:39:21,040
لا تودينني أن أكتب شيئا إذن؟

468
00:39:22,920 --> 00:39:27,640
كلا، لدي كل ما أحتاجه بالفعل

469
00:39:28,840 --> 00:39:31,080
أنا ليس لدي

470
00:39:37,800 --> 00:39:39,480
(ريجينا) -
...ماذا -

471
00:39:39,800 --> 00:39:41,240
كلا

472
00:39:43,400 --> 00:39:46,920
ما المكتوب؟ -
"بسحابة من الدخان يختفي المؤلف" -

473
00:39:47,040 --> 00:39:49,240
"...ومعه الحبر إلى حيث"

474
00:39:51,320 --> 00:39:52,960
"(ينتظر السيد (غولد"

475
00:40:00,160 --> 00:40:05,720
...كيف
كلا، لا يهمني كيف قمت بهذا

476
00:40:05,840 --> 00:40:08,800
لا أود أن أضيع الوقت -
هذا ما ظننته -

477
00:40:09,080 --> 00:40:12,200
هل أنت بخير هنا؟ -
سأكون كذلك قريبا، دعني -

478
00:40:12,760 --> 00:40:14,440
واذهب للكتابة

479
00:40:15,560 --> 00:40:17,360
أكتب على أي شيء؟

480
00:40:20,200 --> 00:40:22,640
"أبطال وأشرار"

481
00:40:26,520 --> 00:40:33,120
جاء الوقت الآن لينتصر
الأشرار أخيرا

482
00:40:37,240 --> 00:40:45,240
"...ذات مرة"

