﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:09,920
"كان في قديم الزمان"

2
00:00:10,880 --> 00:00:14,240
غابة مسحورة تسكن فيها"
"شخصيات كلاسيكية نعرفها

3
00:00:14,360 --> 00:00:16,720
"أو نعتقد أننا نعرفها"

4
00:00:17,720 --> 00:00:20,680
ذات يوم ألفت نفسها"
"محتجزة في مكان

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,200
"حيث سلبت منها النهايات السعيدة"

6
00:00:22,360 --> 00:00:24,400
"إنه عالمنا"

7
00:00:25,560 --> 00:00:29,600
"...إليكم ما حصل"

8
00:00:56,320 --> 00:00:58,240
لقد تأخرت للغاية

9
00:01:01,480 --> 00:01:04,040
كلا، كلا

10
00:01:10,360 --> 00:01:13,480
افتحه -
أنا آسف، لقد توفي -

11
00:01:20,720 --> 00:01:23,120
دعني أودّعها على الأقل

12
00:01:54,840 --> 00:01:56,760
أنت

13
00:01:57,640 --> 00:02:01,480
لقد عثرت علي -
هل كنت تشكين في ذلك؟ -

14
00:02:02,160 --> 00:02:06,920
بصراحة، إن التابوت الزجاجي
منعني من التفكير

15
00:02:07,480 --> 00:02:10,520
لا تقلقي أبدا سوف أجدك دائما

16
00:02:11,640 --> 00:02:15,880
أتعدني بذلك؟ -
نعم -

17
00:02:16,160 --> 00:02:20,120
(وأنت (سنو وايت
أتقبلين بهذا الرجل زوجا لك

18
00:02:20,240 --> 00:02:24,080
وتعدين بأن تحبيه إلى الأبد؟ -
نعم -

19
00:02:24,240 --> 00:02:27,680
والآن أعلنكما زوجا وزوجة

20
00:02:40,160 --> 00:02:41,960
آسفة، لقد تأخرت

21
00:02:51,720 --> 00:02:53,920
إنها الملكة، اهربوا

22
00:02:54,120 --> 00:02:56,480
لم تعد ملكة بعد الآن

23
00:02:56,760 --> 00:02:58,800
ليست إلا ساحرة شريرة

24
00:02:58,920 --> 00:03:01,800
كلا، كلا، كلا، لا تنحدري
إلى مستواها لا داعي لذلك

25
00:03:02,760 --> 00:03:05,760
إنك تضيعين وقتك لقد خسرت

26
00:03:06,640 --> 00:03:08,680
ولن أسمح لك
بأن تفسدي حفل زواجنا

27
00:03:08,800 --> 00:03:11,560
لم آت إلى هنا لأفسد أي شيء

28
00:03:11,680 --> 00:03:15,520
على العكس عزيزي
جئت لأقدم لكما هدية

29
00:03:15,640 --> 00:03:19,400
لا نريد شيئا منك -
ولكنكما ستقبلان بها -

30
00:03:19,800 --> 00:03:22,360
...هديتي لكما

31
00:03:23,400 --> 00:03:31,400
هي هذا اليوم السعيد جدا جدا
لأن غدا يبدأ عملي الحقيقي

32
00:03:31,720 --> 00:03:36,160
لقد أبرمتما عهودكما
والآن حان دوري

33
00:03:36,320 --> 00:03:41,760
عما قريب، كل ما تحبانه
كل ما تحبونه جميعكم

34
00:03:41,920 --> 00:03:45,080
سيسلب منكم إلى الأبد

35
00:03:45,280 --> 00:03:50,680
ومن رحم معاناتكم يولد انتصاري

36
00:03:51,120 --> 00:03:57,440
سأدمر سعادتكم
وإن كان آخر شيء أقوم به

37
00:04:17,600 --> 00:04:19,800
"(بوسطن)"

38
00:04:22,280 --> 00:04:27,520
أهو كتاب شيّق؟ -
هذا؟ إنه أكثر من مجرد كتاب -

39
00:04:28,320 --> 00:04:31,400
محطة (بوسطن)، شكرا لاختياركم"
"خطوط (غرايهاوند) للسكك الحديدية

40
00:04:40,080 --> 00:04:42,920
لا أعرف، مهلا

41
00:04:45,360 --> 00:04:47,680
أتقبل ببطاقة ائتمان؟ -
إلى أين يا سيدي؟ -

42
00:05:05,480 --> 00:05:07,800
إيما)؟) -
راين)؟) -

43
00:05:08,120 --> 00:05:11,760
يبدو أنك اطمأننت -
شبكة الٕانترنت غير جديرة بالثقة -

44
00:05:12,240 --> 00:05:14,480
قد تكون الصور -
...مزورة، قديمة -

45
00:05:14,680 --> 00:05:17,360
(من مجلة (فيكتورياز سيكرت -
تماما -

46
00:05:17,840 --> 00:05:22,440
(إذا، أخبريني عنك (إيما

47
00:05:23,280 --> 00:05:27,840
اليوم هو عيد مولدي -
وتمضينه برفقتي؟ -

48
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
ماذا عن أصدقائك؟ -
ليس لدي أصدقاء -

49
00:05:30,440 --> 00:05:32,960
ولا تحبين عائلتك؟ -
ليست لدي عائلة لأحبها -

50
00:05:33,600 --> 00:05:35,560
هيا، الجميع لديهم عائلة

51
00:05:35,680 --> 00:05:38,040
صحيح من الناحية التقنية
ولكن لا يعرف الجميع أصلهم

52
00:05:39,640 --> 00:05:42,240
هل أنت جاهز للهرب؟ -
مستحيل -

53
00:05:42,560 --> 00:05:48,520
أنت (إيما)، أجمل شابة يتيمة
ولا أصدقاء لها أصادفها في حياتي

54
00:05:48,960 --> 00:05:52,280
حسنا، حان دورك
كلا، مهلا، دعني أحزر

55
00:05:53,960 --> 00:05:57,880
أنت وسيم وساحر -
اكملي -

56
00:05:58,040 --> 00:06:02,080
من أحد الشبان الذين
والآن قاطعني إذا أخطأت

57
00:06:02,480 --> 00:06:05,560
اختلسوا أموال أرباب عملها
اعتقلوا وهربوا من المدينة

58
00:06:05,680 --> 00:06:07,760
قبل أن يُزجّ بهم في السجن

59
00:06:08,000 --> 00:06:10,720
ماذا؟ -
والأسوأ من كل هذا هو زوجتك -

60
00:06:10,880 --> 00:06:13,440
تحبك زوجتك جدا حتى إنها خلصتك
من السجن بسند كفالة

61
00:06:13,560 --> 00:06:16,080
وكيف تبرهن لها عن ولائك؟
تواعد امرأة أخرى

62
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
من أنت؟

63
00:06:18,200 --> 00:06:20,160
المرأة التي دفعت
المبلغ المتبقّي من المال

64
00:06:20,360 --> 00:06:22,680
أنت مسددة سند الكفالة -
مسددة سند الكفالة -

65
00:06:28,720 --> 00:06:30,200
حقا؟

66
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
لست مضطرة إلى أن تفعلي ذلك
يمكنني أن أدفع لك، أمتلك مالا

67
00:06:58,080 --> 00:06:59,400
كلا، لا تمتلك المال

68
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
وإن كنت تمتلك المال
فعليك أن تعطيه لزوجتك لتعتني بالعائلة

69
00:07:02,360 --> 00:07:04,400
ماذا تعرفين عن العائلة؟

70
00:07:09,800 --> 00:07:11,720
لا شيء

71
00:07:36,520 --> 00:07:38,680
سنة ناجحة أخرى

72
00:07:54,440 --> 00:07:59,240
أيمكنني مساعدتك؟ -
هل أنت (إيما سوان)؟ -

73
00:07:59,880 --> 00:08:04,680
أجل، من أنت؟ -
أدعى (هنري)، أنا ابنك -

74
00:08:10,160 --> 00:08:15,120
!يا فتى! يا فتى! يا فتى
ليس لدي ابن

75
00:08:15,480 --> 00:08:17,560
أين والداك؟

76
00:08:17,880 --> 00:08:21,480
قبل 10 سنوات
هل عرضت طفلك للتبني؟

77
00:08:23,200 --> 00:08:25,640
أنا ذاك الطفل

78
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
أمهلني دقيقة

79
00:08:35,960 --> 00:08:38,120
"أيوجد لديك عصير؟"

80
00:08:38,280 --> 00:08:40,920
"لا بأس، لقد وجدت القليل منه"

81
00:08:45,960 --> 00:08:50,240
ربما علينا أن نذهب -
إلى أين؟ -

82
00:08:50,400 --> 00:08:55,040
أريدك أن ترافقيني إلى المنزل -
حسنا يا فتى، سأتصل بالشرطة -

83
00:08:55,160 --> 00:08:57,200
إذا سأخبرهم بأنك خطفتني

84
00:08:58,560 --> 00:09:00,640
وسيصدقونك
لأنني والدتك التي أنجبتك

85
00:09:00,760 --> 00:09:03,760
أجل -
لن تفعل ذلك -

86
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
حاولي

87
00:09:05,880 --> 00:09:07,280
إنك حذق جدا ولكن اسمع

88
00:09:07,400 --> 00:09:10,680
لا أجيد أمورا عديدة في الحياة
ولكنني أتمتع بموهبة واحدة

89
00:09:10,800 --> 00:09:13,120
فلنسمّها قوة خارقة

90
00:09:13,280 --> 00:09:19,520
أعرف عندما يكذب المرء
وأنت أيها الفتى تكذب

91
00:09:19,720 --> 00:09:25,760
انتظري، أرجوك لا تتصلي بالشرطة
أرجوك، رافقيني إلى المنزل

92
00:09:27,000 --> 00:09:30,360
أين يقع منزلك؟ -
(مدينة (ستوريبروك)، ولاية (ماين -

93
00:09:30,560 --> 00:09:33,120
ستوريبروك)؟ هل أنت جاد؟)

94
00:09:35,960 --> 00:09:40,200
(حسنا، سأعيدك إلى (ستوريبروك

95
00:09:52,160 --> 00:09:55,640
ما الخطب؟ -
لا شيء -

96
00:09:55,880 --> 00:09:58,920
إنك تعيدين التفكير
في ما قالته الملكة، أليس كذلك؟

97
00:09:59,040 --> 00:10:02,360
سنو)، أرجوك، لا يمكنني الاستمرار)
في مناقشة هذا الموضوع

98
00:10:02,480 --> 00:10:05,120
عليك أن تنسي الموضوع
سوف نرزق بطفل

99
00:10:05,240 --> 00:10:07,320
لم أنعم بليلة هنيئة منذ زواجنا

100
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
هذا ما تريده
أن تسيطر على عقلك

101
00:10:09,560 --> 00:10:12,440
ولكنها مجرد كلمات
لا يمكنها أن تؤذينا

102
00:10:12,640 --> 00:10:16,000
لقد سممت تفاحة
لأنها اعتقدت أنني أجمل منها

103
00:10:16,120 --> 00:10:18,640
لا تعرف ما هي قادرة عليه

104
00:10:19,280 --> 00:10:24,520
ماذا أفعل لأطمئنك؟ -
دعني أتكلم... إليه -

105
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
إليه؟

106
00:10:28,760 --> 00:10:30,080
..لا تقصدين -
بلى -

107
00:10:30,200 --> 00:10:32,440
لا، لا، لا، إنه أمر خطر جدا -
إنه يتنبأ بالمستقبل -

108
00:10:32,560 --> 00:10:34,720
هناك سبب لاحتجازه

109
00:10:35,360 --> 00:10:38,240
أيمكنك أن تعدني
بأن يكون طفلنا بأمان؟

110
00:10:38,400 --> 00:10:41,560
هل تضمن ذلك؟
لأن هو يمكنه ذلك

111
00:10:45,960 --> 00:10:49,760
حسنا، من أجل طفلنا

112
00:10:57,880 --> 00:10:59,640
أنا جائع، أترغبين
في أن نتوقف في مكان ما؟

113
00:10:59,760 --> 00:11:02,000
لسنا نقوم برحلة استكشافية
لن نتوقف لتناول وجبة سريعة

114
00:11:02,120 --> 00:11:04,280
لمَ لا؟ -
كف عن التذمر أيها الفتى -

115
00:11:04,400 --> 00:11:06,320
تذكّر أنه كان بإمكاني إرسالك في حافلة
وما زلت أستطيع ذلك

116
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
(تعلمين أنه لدي اسم إنه (هنري

117
00:11:11,920 --> 00:11:15,440
ما هذا؟ -
لا أعلم إن كنت مستعدة -

118
00:11:16,040 --> 00:11:20,280
مستعدة لقراءة قصص خيالية؟ -
ليست قصصا خيالية -

119
00:11:20,440 --> 00:11:24,120
إنها حقيقية
كل قصة في هذا الكتاب تحققت

120
00:11:24,360 --> 00:11:25,760
طبعا تحققت

121
00:11:25,920 --> 00:11:29,480
استعملي قوتك الخارقة
وتأكدي من صحة كلامي

122
00:11:31,560 --> 00:11:34,040
إذا كنت تؤمن بشيء
فهذا لا يعني أنه حقيقة

123
00:11:34,200 --> 00:11:37,400
هذا ما يجعله حقيقة
عليك أن تدركي ذلك أكثر من غيرك

124
00:11:37,560 --> 00:11:41,480
لماذا؟ -
لأنك موجودة في هذا الكتاب -

125
00:11:41,600 --> 00:11:46,040
يا فتى، إنك تشكو من علل -
أجل وأنت ستعالجينها -

126
00:11:51,080 --> 00:11:53,440
عندما نصل إلى الزنزانة
ابتعدي عن النور

127
00:11:53,640 --> 00:11:56,360
ومهما فعلت
فلا تطلعيه على اسمك

128
00:11:56,480 --> 00:11:58,880
إذا عرف اسمك
فسوف يتمكن من السيطرة عليك

129
00:11:59,000 --> 00:12:04,760
(رامبلستيلسكن)، (رامبلستيلسكن)
أود أن أطرح عليك سؤالا

130
00:12:05,040 --> 00:12:07,800
لا، لا تود ذلك

131
00:12:09,160 --> 00:12:14,720
أما هما فبلى
سنو وايت) وفارس الأحلام)

132
00:12:17,960 --> 00:12:20,160
إنك تهينني

133
00:12:20,360 --> 00:12:24,840
اقتربا من النور
واخلعا هذين الثوبين السخيفين

134
00:12:28,720 --> 00:12:31,560
هكذا أفضل -
...جئنا نسألك عن -

135
00:12:31,720 --> 00:12:33,800
أجل، أجل
أعرف سبب مجيئكما

136
00:12:34,280 --> 00:12:38,680
تريدان أن تعرفا عن تهديد الملكة -
أخبرنا بما تعرفه -

137
00:12:39,040 --> 00:12:41,480
تبدين متوترة

138
00:12:41,640 --> 00:12:46,000
لا تخافي لأنني أستطيع
أن أطمئن بالك

139
00:12:46,160 --> 00:12:49,480
ولكن عليك أن تدفعي شيئا
في المقابل

140
00:12:49,600 --> 00:12:53,320
لا، إنها مضيعة للوقت -
ماذا تريد؟ -

141
00:12:53,480 --> 00:12:58,320
اسم طفلك الذي سيولد -
طبعا لا -

142
00:12:58,440 --> 00:13:01,040
اتفقنا، ماذا تعرف؟

143
00:13:03,280 --> 00:13:08,080
لقد ابتدعت الملكة
لعنة قوية جدا وستحل علينا

144
00:13:08,240 --> 00:13:12,840
قريبا، سوف تسجنون جميعكم
مثلي ولكن وضعكم سيكون أسوأ

145
00:13:12,960 --> 00:13:18,880
لأن سجنكم من بين كل السجون
سيكون الزمن

146
00:13:19,080 --> 00:13:24,840
إذ سيتوقف الزمن
وسنحتجز في مكان فظيع

147
00:13:25,040 --> 00:13:29,000
حيث إنّ كل ما نتمسك به
كل ما نحبه سيسلب منا

148
00:13:29,120 --> 00:13:31,840
بينما يعتصرنا الألم إلى الأبد

149
00:13:31,960 --> 00:13:35,560
وبينما تحتفل الملكة بانتصارها أخيرا

150
00:13:37,840 --> 00:13:41,520
لا مزيد من النهايات السعيدة -
ماذا عسانا نفعل؟ -

151
00:13:41,640 --> 00:13:46,560
لا نستطيع أن نفعل شيئا -
من يستطيع؟ -

152
00:13:46,840 --> 00:13:51,400
ذاك الصغير الذي ينمو في أحشائك

153
00:13:52,520 --> 00:13:55,280
في المرة القادمة أقطعها

154
00:13:57,520 --> 00:14:03,360
الطفل هو أملنا الوحيد
خذي الطفل إلى بر الأمان

155
00:14:04,000 --> 00:14:11,400
خذي الطفل إلى بر الأمان
وفي عيد مولده الـ28 سوف يعود

156
00:14:11,680 --> 00:14:17,960
سيجدك الطفل
وستبدأ المعركة الأخيرة

157
00:14:18,080 --> 00:14:20,560
سمعت بما يكفي، سنرحل

158
00:14:22,760 --> 00:14:26,160
لقد عقدنا اتفاقا أريد اسمها

159
00:14:26,280 --> 00:14:29,200
عقدنا اتفاقا أحتاج إلى اسمها

160
00:14:29,320 --> 00:14:32,560
اسمها؟ إنه صبي

161
00:14:32,680 --> 00:14:37,560
يا سيدة، يا سيدة
تعلمين أنني محق

162
00:14:38,440 --> 00:14:43,400
أخبريني، ما اسمها

163
00:14:48,240 --> 00:14:52,960
(إيما)، تدعى (إيما)

164
00:14:53,840 --> 00:14:56,160
(إيما)

165
00:15:03,320 --> 00:15:05,800
"(أهلا بكم في (ستوريبروك"

166
00:15:15,440 --> 00:15:19,880
حسنا يا فتى، ماذا عن العنوان؟ -
(44، شارع (أمنات تالينغ يو -

167
00:15:25,640 --> 00:15:28,760
كانت ليلة طويلة
...والساعة تقريبا

168
00:15:30,640 --> 00:15:34,320
8:15؟ -
لم تتحرك عقارب الساعة طوال حياتي -

169
00:15:34,440 --> 00:15:37,000
لقد توقف الزمن هنا -
عفوا؟ -

170
00:15:37,160 --> 00:15:39,080
إن الملكة الشريرة
هي التي فعلت ذلك بلعنتها

171
00:15:39,240 --> 00:15:41,600
لقد أرسلت كل من في الغابة
المسحورة إلى هنا

172
00:15:41,760 --> 00:15:45,960
مهلا، أرسلت الملكة الشريرة مجموعة
من الشخصيات الخيالية إلى هنا؟

173
00:15:46,080 --> 00:15:49,000
أجل والآن إنها محتجزة -
توقفت في الزمن -

174
00:15:49,120 --> 00:15:52,200
(وعلقت في (ستوريبروك
في ولاية (ماين)، هل هذا ما تقوله؟

175
00:15:52,320 --> 00:15:54,520
هذا صحيح -
ولماذا لم يرحل الجميع؟ -

176
00:15:54,640 --> 00:15:57,640
لا يمكنهم ذلك، إذا حاولوا
تحدث أمور سيئة

177
00:15:58,160 --> 00:16:01,440
هنري)، ماذا تفعل هنا؟)

178
00:16:01,960 --> 00:16:04,400
هل كل شيء على ما يرام؟ -
(أنا بخير (آرشي -

179
00:16:04,840 --> 00:16:07,520
من هذه؟ -
شخص يحاول أن يقلّه إلى المنزل -

180
00:16:07,640 --> 00:16:12,160
(إنها والدتي (آرشي -
فهمت -

181
00:16:12,280 --> 00:16:16,080
هل تعرف أين يسكن؟ -
(أجل، طبعا، في شارع (مفلن -

182
00:16:16,200 --> 00:16:18,360
إن منزل عمدة المدينة
هو الأكبر في الشارع

183
00:16:18,480 --> 00:16:21,640
أنت ابن عمدة المدينة؟ -
ربما -

184
00:16:21,760 --> 00:16:24,200
(أين كنت اليوم (هنري
لأنك فوتّ عليك جلستنا

185
00:16:24,560 --> 00:16:27,480
نسيت أن أخبرك
قمت برحلة استكشافية

186
00:16:29,160 --> 00:16:32,880
هنري)، ماذا أخبرتك عن الكذب؟)

187
00:16:33,040 --> 00:16:35,800
إن الاستسلام لأفكارنا السوداوية
يمنعنا من تحقيق أي شيء

188
00:16:35,920 --> 00:16:39,800
حسنا، علي أن أعيده إلى منزله

189
00:16:39,960 --> 00:16:45,080
أجل، طبعا
(عمت مساء وكن فتى مطيعا (هنري

190
00:16:48,320 --> 00:16:50,400
هل هذا طبيبك النفساني؟ -
لست مجنونا -

191
00:16:50,600 --> 00:16:54,200
لم أقل ذلك
ولكنه لا يبدو لي ملعونا

192
00:16:54,320 --> 00:16:55,680
ربما يحاول أن يساعدك فحسب

193
00:16:55,800 --> 00:16:58,440
هو الذي يحتاج إلى المساعدة
لأنه لا يعلم

194
00:16:58,680 --> 00:17:01,040
أنه شخصية خيالية؟ -
لا أحد منهم يعرف ذلك -

195
00:17:01,160 --> 00:17:03,600
لا يتذكرون هوياتهم

196
00:17:04,120 --> 00:17:06,480
وضع مناسب، حسنا
سأجاريك باللعبة

197
00:17:06,600 --> 00:17:07,920
من يفترض به أن يكون؟

198
00:17:08,040 --> 00:17:09,680
جيميني) الصرّار) -
صحيح، عدنا إلى الكذب -

199
00:17:09,880 --> 00:17:12,640
خلتني رأيت أنفك يطول -
(لست (بينوكيو -

200
00:17:12,840 --> 00:17:15,720
بالطبع لست هو
وإلا لكان الأمر مضحكا

201
00:17:19,560 --> 00:17:21,920
أقترح أن نقاتل -
القتال فكرة سيئة -

202
00:17:22,040 --> 00:17:25,240
إن الاستسلام لأفكارنا السوداوية
يمنعنا من تحقيق أي شيء

203
00:17:25,400 --> 00:17:27,880
كم من حرب فزنا بها
مطمئني البال؟

204
00:17:28,000 --> 00:17:30,880
يجب أن نقضي على الملكة
قبل أن تحلّ علينا لعنتها

205
00:17:31,000 --> 00:17:35,680
أنستطيع أن نثق بـ(رامبلستيلسكن)؟ -
أرسلت رجالي إلى الغابة -

206
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
إن الحيوانات تنشر خطة الملكة

207
00:17:38,960 --> 00:17:41,320
هذا الأمر سيحدث
لا محالة إن لم نتحرك

208
00:17:41,440 --> 00:17:44,640
لا جدوى من ذلك فالمستقبل واضح

209
00:17:44,760 --> 00:17:46,800
كلا، أرفض أن أصدّق ذلك

210
00:17:46,920 --> 00:17:49,760
لا يمكن للخير أن يخسر -
ربما الأمر ممكن -

211
00:17:51,560 --> 00:17:56,200
كلا، كلا، ليس عندما نساند
بعضنا بعضا

212
00:17:56,400 --> 00:18:00,840
إذا كنت تصدقين ما قاله عن اللعنة
إذا عليك أن تصدّقي ما قاله عن طفلنا

213
00:18:00,960 --> 00:18:03,560
ستكون هي المنقذة

214
00:18:06,840 --> 00:18:08,920
ما هذا؟

215
00:18:11,200 --> 00:18:13,880
الأمل الوحيد لإنقاذ ذاك الطفل

216
00:18:14,000 --> 00:18:19,520
شجرة؟ مصيرنا متعلق بشجرة؟
فلنعد إلى مسألة القتال

217
00:18:19,640 --> 00:18:21,520
إن الشجرة مسحورة

218
00:18:21,640 --> 00:18:24,720
إنها مصنوعة على شكل قارب
ويمكنها أن تبعد أية لعنة

219
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
جيبيتو)، أتستطيع)
أن تصنع شيئا مماثلا؟

220
00:18:29,120 --> 00:18:31,560
نستطيع أنا وابني أن نفعل ذلك

221
00:18:32,360 --> 00:18:36,080
ستنجح الخطة
علينا جميعنا أن نتحلى بالإيمان

222
00:18:36,960 --> 00:18:40,200
ولكنّ يوجد شرطا

223
00:18:40,320 --> 00:18:44,400
إن السحر قوي بلا شك
ولكن لكل قوة حدود

224
00:18:44,520 --> 00:18:48,320
ولا يمكن للشجرة
أن تحمي إلا شخصا واحدا

225
00:18:52,760 --> 00:18:54,480
رجاء لا تعيديني إلى هناك

226
00:18:54,640 --> 00:18:57,840
يجب أن أفعل، أنا واثقة
من أن والديك قلقان جدا عليك

227
00:18:58,160 --> 00:19:01,240
ليس لدي والدان أمّ فقط وهي شريرة

228
00:19:01,400 --> 00:19:04,000
شريرة؟ إنك تبالغ قليلا
صحيح؟

229
00:19:04,160 --> 00:19:08,080
هي كذلك، إنها لا تحبني
بل تتظاهر بذلك

230
00:19:08,320 --> 00:19:12,720
يا فتى، أنا واثقة
من أن ما تقوله غير صحيح

231
00:19:13,080 --> 00:19:16,680
(هنري)؟ (هنري)

232
00:19:18,200 --> 00:19:21,480
هل أنت بخير؟ أين كنت؟

233
00:19:21,640 --> 00:19:25,000
ماذا حدث؟ -
وجدت والدتي الحقيقية -

234
00:19:30,960 --> 00:19:34,600
أنت والدة (هنري) البيولوجية؟ -
مرحبا -

235
00:19:34,840 --> 00:19:38,080
سأذهب لأتحقق من الفتى
ولأتأكد من أنه بخير

236
00:19:43,000 --> 00:19:46,920
أترغبين في كأس من أفضل
عصير تفاح تتذوقينه على الإطلاق؟

237
00:19:47,200 --> 00:19:49,320
ألديك مشروب أقوى؟

238
00:19:52,040 --> 00:19:55,280
كيف وجدني؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

239
00:19:55,400 --> 00:19:59,160
عندما تبنّيته كان عمره 3 أسابيع
كانت السجلات مختومة

240
00:19:59,360 --> 00:20:01,640
قيل لي إن الوالدة البيولوجية
لم تشأ أن تترك أي عنوان

241
00:20:01,760 --> 00:20:04,880
ما قيل لك صحيح -
والوالد؟ -

242
00:20:05,000 --> 00:20:07,320
كان هناك واحد -
أيجدر بي أن أقلق بشأنه؟ -

243
00:20:07,440 --> 00:20:10,120
لا، إنه حتى لا يعرف بوجوده

244
00:20:10,400 --> 00:20:12,720
أيجدر بي أن أقلق بشأنك
آنسة (سوان)؟

245
00:20:13,640 --> 00:20:15,240
طبعا لا

246
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
يا حضرة العمدة، اهدأي

247
00:20:17,520 --> 00:20:20,160
بالإضافة إلى كونه
فتى متعبا، (هنري) بخير

248
00:20:20,280 --> 00:20:21,960
شكرا حضرة الشريف

249
00:20:23,640 --> 00:20:27,400
أنا آسفة لأنه أخرجك من عالمك
لا أعرف ما الذي أصابه

250
00:20:27,560 --> 00:20:30,280
يواجه الفتى وقتا عصيبا
هذه الأمور تحدث

251
00:20:30,520 --> 00:20:33,360
عليك أن تعلمي أنني منذ أن تبوأت
منصب عمدة البلدية

252
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
أصبح الحفاظ على التوازن صعبا

253
00:20:36,400 --> 00:20:40,760
أظن أنه لديك وظيفة -
أبقي نفسي منشغلة، أجل -

254
00:20:41,040 --> 00:20:43,160
تخيلي أن تضيفي إلى عملك عملا آخر

255
00:20:43,280 --> 00:20:47,120
وهو أن تكوني والدة عزباء
لذلك أفرض نظاما

256
00:20:47,240 --> 00:20:51,200
هل أنا صارمة؟
ربما ولكنني أفعل ذلك لمصلحته

257
00:20:51,320 --> 00:20:53,800
(أريد أن يكون (هنري
ناجحا في حياته

258
00:20:53,960 --> 00:20:56,520
لا أظن أن هذا يجعلني شريرة
أليس كذلك؟

259
00:20:57,760 --> 00:21:01,160
أنا متأكدة من أنه يقول ذلك
بسبب القصة الخيالية

260
00:21:01,280 --> 00:21:04,160
أية قصة خيالية؟ -
كتابه -

261
00:21:04,320 --> 00:21:06,400
وكيف أنه يظن أن الجميع
شخصيات خيالية تخرج منه

262
00:21:06,520 --> 00:21:08,360
مثل طبيبه النفساني
الذي يخاله (جيميني) الصرّار

263
00:21:08,480 --> 00:21:11,680
أنا آسفة، ليست لدي
أدنى فكرة عما تقولينه

264
00:21:12,880 --> 00:21:15,200
أتعلمين؟ إن الأمر لا يعنيني

265
00:21:15,320 --> 00:21:19,840
إنه ابنك وعلي أن أعود -
طبعا -

266
00:21:51,840 --> 00:21:53,880
متسلل حقير

267
00:22:48,600 --> 00:22:51,600
لا أريد أن أفعل ذلك -
يجب أن تكوني أنت -

268
00:22:51,720 --> 00:22:53,520
لن أتخلى عنك

269
00:22:54,800 --> 00:22:56,760
إنها الطريقة الوحيدة

270
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
ستدخلين إلى هناك
وستكونين بأمان من اللعنة

271
00:23:00,640 --> 00:23:03,640
قال إنه قد يكون
في عيد مولدها الـ28

272
00:23:03,800 --> 00:23:06,640
ما هي السنوات الـ28
عندما يكون حبك أبديا؟

273
00:23:08,560 --> 00:23:13,360
إنني أتمتع بالإيمان
ستنقذينني كما أنقذتك

274
00:23:22,680 --> 00:23:29,760
ما الأمر؟ -
الطفلة، ستولد الآن -

275
00:23:42,520 --> 00:23:45,440
استيقظ، استيقظ

276
00:23:46,880 --> 00:23:48,720
انظر

277
00:23:53,760 --> 00:23:57,920
اللعنة، لقد وصلت

278
00:24:07,800 --> 00:24:09,720
إلامَ تنظرين يا أختاه؟

279
00:24:09,920 --> 00:24:13,120
ليروي)، أحسن التصرف لدينا ضيفة)

280
00:24:13,280 --> 00:24:17,920
إذا، أنت والدة (هنري)؟
جميل أن يعيدك إلى حياتك

281
00:24:18,080 --> 00:24:21,200
في الواقع كنت أوصله إلى منزله -
لا ألومك -

282
00:24:21,320 --> 00:24:25,320
جميعهم أوغاد، من يحتاج إليهم؟ -
أفعل أي شيء لأحظى بطفل -

283
00:24:25,800 --> 00:24:32,560
أنا وزوجتي حاولنا على مدى أعوام
ولكنه غير مقدر لنا

284
00:24:32,720 --> 00:24:34,480
لا تنتحب، لا يهمني كلامك

285
00:24:34,600 --> 00:24:37,240
ليروي)، سوف أخلي سبيلك)
لذا عليك أن تحسن التصرف

286
00:24:38,200 --> 00:24:41,360
ابتسم وابتعد عن المشاكل

287
00:24:44,720 --> 00:24:47,200
حقا؟

288
00:24:47,560 --> 00:24:50,720
(إن مشروب (ريجينا
أقوى مما اعتقدت

289
00:24:50,840 --> 00:24:54,520
لم أكن ثملة
كان هناك ذئب في وسط الطريق

290
00:24:54,640 --> 00:24:58,400
ذئب، صحيح -
"غراهام)، هرب (هنري) مجددا)" -

291
00:24:58,520 --> 00:25:00,560
...علينا أن

292
00:25:00,680 --> 00:25:03,760
ماذا تفعل هنا؟
أتعرفين مكانه؟

293
00:25:03,880 --> 00:25:07,760
يا سيدة، لم أره منذ أن أوصلته
إلى منزلك ولديّ حجة متينة

294
00:25:07,880 --> 00:25:09,880
أجل، لم يكن في غرفته
صباح اليوم

295
00:25:10,000 --> 00:25:13,960
هل اتصلت بأصدقائه؟ -
ليس لديه أصدقاء، إنه وحيد -

296
00:25:14,120 --> 00:25:17,400
جميع الأولاد لديهم أصدقاء
هل تحققت من الكمبيوتر؟

297
00:25:17,520 --> 00:25:18,840
إذا كان مقربا من أحد
فلا شك في أنه سيراسله

298
00:25:18,960 --> 00:25:21,480
وما أدراك بذلك؟ -
إن اختصاصي هو إيجاد الأشخاص -

299
00:25:21,600 --> 00:25:25,960
إليك اقتراح، لمَ لا تخرجانني
وسأساعدكما في إيجاده؟

300
00:25:26,720 --> 00:25:28,640
صبي ذكي، لقد محا رسائله

301
00:25:28,800 --> 00:25:31,320
أنا أيضا ذكية، لدي وسيلة
لاسترجاع محتويات القرص الصلب

302
00:25:31,720 --> 00:25:34,000
إنني قديم الطراز في تصرفاتي

303
00:25:34,120 --> 00:25:36,160
أجوب الطرقات بحثا عن عمل
أقرع الأبواب، هذا النوع من الأمور

304
00:25:36,280 --> 00:25:38,840
إنك تتقاضى راتبا
إنني أتقاضى أجرا لتسليم الطرود

305
00:25:39,080 --> 00:25:42,200
إن التطواف في الشوارع
بحثا عن عمل ليس أمرا مترفا

306
00:25:42,480 --> 00:25:45,480
هناك إيصال من موقع
(هوز يور ماما دوت أورغ)

307
00:25:45,600 --> 00:25:47,160
إنه مبلغ هائل
ألديه بطاقة ائتمان؟

308
00:25:47,480 --> 00:25:50,440
إنه في العاشرة من عمره -
لقد استعمل بطاقة -

309
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
فلنتحقق من سجل معاملة التحويل

310
00:25:52,520 --> 00:25:55,880
(ماري مارغريت بلانشار)
من تكون (ماري مارغريت بلانشار)؟

311
00:25:56,040 --> 00:25:57,560
(معلمة (هنري

312
00:25:57,760 --> 00:26:03,800
عندما نبني عشا للعصافير
تذكروا أننا نبني منزلا وليس قفصا

313
00:26:04,280 --> 00:26:10,160
إن العصفور حر وسيفعل ما يفعله
هذا من أجلهم وليس من أجلنا

314
00:26:11,160 --> 00:26:13,600
إنها مخلوقات مخلصة

315
00:26:19,560 --> 00:26:24,600
إذا كنتم تحبونها
وهي تحبكم فستجدكم دوما

316
00:26:27,120 --> 00:26:30,000
سنتابع بعد فترة الاستراحة لا تركضوا

317
00:26:32,920 --> 00:26:35,280
شكرا

318
00:26:39,080 --> 00:26:42,000
سيدة (ميلز)، ماذا تفعلين هنا؟ -
أين ابني؟ -

319
00:26:42,120 --> 00:26:43,680
هنري)؟ اعتقدت أنه مريض)
في المنزل برفقتك

320
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
هل تظنين أنني كنت لٓاتي
لو أنه في المنزل؟

321
00:26:45,920 --> 00:26:49,160
هل أعطيته بطاقة ائتمانك ليجدها؟

322
00:26:49,280 --> 00:26:52,000
عفوا، من أنت؟ -
...أنا، أنا -

323
00:26:52,160 --> 00:26:55,640
المرأة التي وضعته للتبني

324
00:27:00,400 --> 00:27:04,560
ألا تعلمين شيئا عن الموضوع؟ -
لا، لسوء الحظ لا أعلم -

325
00:27:05,160 --> 00:27:07,840
فتى ذكي، ما كان يجدر بي
أن أعطيه ذاك الكتاب

326
00:27:08,080 --> 00:27:09,840
ما هذا الكتاب
الذي لا أنفك أسمع عنه؟

327
00:27:10,040 --> 00:27:11,560
أعطيته كتاب قصص قديمة

328
00:27:11,760 --> 00:27:18,520
كما تعلمين، إن (هنري) ولد مميز
إنه ذكي جدا وخلّاق جدا

329
00:27:18,920 --> 00:27:25,160
وكما تعلمين، وحيد كان بحاجة إليه

330
00:27:25,280 --> 00:27:29,640
ما يحتاج إليه هو القليل
من الواقعية هذه مضيعة للوقت

331
00:27:31,040 --> 00:27:33,680
(رحلة موفقة إلى (بوسطن

332
00:27:35,920 --> 00:27:38,480
آسفة على الإزعاج -
...لا، إنه -

333
00:27:38,600 --> 00:27:42,120
لا بأس، أظن أنني مذنبة قليلا

334
00:27:42,560 --> 00:27:47,240
كيف يفترض بكتاب أن يساعده؟ -
ما الغاية من الروايات برأيك؟ -

335
00:27:47,440 --> 00:27:52,920
هذه الروايات؟ الكلاسيكية؟
هناك سبب لنعرفها جميعنا

336
00:27:53,040 --> 00:27:58,360
إنها طريقتنا لمواجهة عالمنا
عالمنا ليس دوما منطقيا

337
00:27:59,480 --> 00:28:01,280
لم يحظ (هنري) بحياة هادئة

338
00:28:01,400 --> 00:28:04,680
أجل، إنها مزعجة -
لا، إن السبب أهم منها -

339
00:28:04,840 --> 00:28:06,800
إنه يشبه أي طفل بالتبنّي

340
00:28:07,160 --> 00:28:10,400
إنه يواجه نزاعا بسبب سؤال
الجميع يطرحونه على أنفسهم

341
00:28:10,520 --> 00:28:13,520
"لماذا يتخلى عني أحد؟"

342
00:28:14,360 --> 00:28:16,520
أنا آسفة جدا

343
00:28:16,640 --> 00:28:19,760
أنا آسفة جدا
لم أشأ أن أحكم عليك بتاتا

344
00:28:19,880 --> 00:28:21,200
لا بأس

345
00:28:21,320 --> 00:28:26,840
(أعطيته الكتاب لأنني أردت (هنري
أن يحظى بأهم شيء يحظى به إنسان

346
00:28:27,000 --> 00:28:29,080
الأمل

347
00:28:29,280 --> 00:28:34,120
إن الإيمان بإمكانية حدوث
نهاية سعيدة هو أمر قوي جدا

348
00:28:34,240 --> 00:28:38,160
تعرفين مكانه، أليس كذلك؟ -
عليك أن تتحققي من قصره -

349
00:28:44,080 --> 00:28:51,240
لا، لا، لا يمكنني أن أنجب
الطفل الآن

350
00:28:51,800 --> 00:28:55,160
أيها الطبيب، أرجوك ساعدني
سيكون كل شيء على ما يرام

351
00:28:55,280 --> 00:28:58,400
كادت الخزانة تجهز، اصمدي

352
00:29:09,280 --> 00:29:11,320
إنها جاهزة

353
00:29:13,600 --> 00:29:17,040
فات الأوان، لا يمكننا أن ننقلها

354
00:29:43,320 --> 00:29:48,840
الخزانة، لا تتسع إلا لشخص واحد

355
00:29:52,560 --> 00:29:55,000
إذا فشلت خطتنا

356
00:29:56,600 --> 00:29:58,760
على الأقل نحن معا

357
00:30:01,760 --> 00:30:06,000
لا، عليك أن تأخذها
خذ الطفلة إلى الخزانة

358
00:30:06,120 --> 00:30:08,280
هل فقدت صوابك؟ -
لا، إنها الطريقة الوحيدة -

359
00:30:08,400 --> 00:30:09,720
عليك أن ترسلها -
لا، لا، لا، لا، لا -

360
00:30:09,840 --> 00:30:11,160
لا تعرفين ماذا تقولين -
بل أعرف -

361
00:30:11,280 --> 00:30:14,640
علينا أن نؤمن بأنها ستعود من أجلنا

362
00:30:15,080 --> 00:30:19,360
علينا أن نمنحها أفضل فرصة
قد تحصل عليها

363
00:30:23,800 --> 00:30:26,080
(الوداع (إيما

364
00:31:31,640 --> 00:31:34,440
جدينا

365
00:32:24,200 --> 00:32:27,240
تركت هذا في السيارة

366
00:32:29,720 --> 00:32:32,240
ألم تتحرك بعد؟

367
00:32:32,360 --> 00:32:34,520
كنت أرجو
أنني عندما أعيدك إلى هنا

368
00:32:34,640 --> 00:32:37,720
أن تتغير الأمور
وأن تبدأ المعركة الأخيرة

369
00:32:37,840 --> 00:32:39,760
لن أخوض أية معارك أيها الفتى

370
00:32:39,920 --> 00:32:42,520
بل ستفعلين، أنت هنا
لأن هذا قدرك

371
00:32:42,720 --> 00:32:44,520
سوف تعيدين النهايات السعيدة

372
00:32:44,680 --> 00:32:46,080
هلا تكف عن التحدث
عن الحماقات المذكورة في الكتاب

373
00:32:46,200 --> 00:32:49,320
لست مرغمة على التصرف بعدائية
أعرف أنك تحبينني، أشعر بذلك

374
00:32:49,480 --> 00:32:53,080
إنك تبعدينني
لأنني أجعلك تشعرين بالذنب

375
00:32:53,400 --> 00:32:57,920
لا بأس
أعرف لماذا تخليت عني

376
00:32:58,680 --> 00:33:02,160
أردت أن تمنحيني أفضل فرصة
قد أحصل عليها

377
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
وكيف تعرف ذلك؟

378
00:33:09,400 --> 00:33:12,360
إنه السبب ذاته الذي جعل
سنو وايت) تتخلى عنك)

379
00:33:12,680 --> 00:33:16,280
اسمع يا فتى، لست شخصية
من أي كتاب

380
00:33:16,400 --> 00:33:20,400
أنا شخص حقيقي
ولست المخلص

381
00:33:20,520 --> 00:33:23,320
ولكنك كنت محقا بشأن أمر واحد

382
00:33:24,760 --> 00:33:27,800
أردتك أن تحصل على أفضل فرصة
قد تحصل عليها

383
00:33:27,920 --> 00:33:29,960
ولكنها ليست برفقتي

384
00:33:32,640 --> 00:33:34,520
تعال، هيا بنا

385
00:33:34,640 --> 00:33:37,200
أرجوك لا تعيديني

386
00:33:37,840 --> 00:33:40,280
ابقي برفقتي أسبوعا واحدا
هذا كل ما أطلبه

387
00:33:40,640 --> 00:33:42,240
أسبوع واحد وستتأكدين
من أنني لست مجنونا

388
00:33:42,360 --> 00:33:43,960
علي أن أعيدك إلى والدتك

389
00:33:44,080 --> 00:33:47,160
لا تعلمين كيف هي الحياة معها
إن حياتي فظيعة

390
00:33:47,280 --> 00:33:49,040
هل تريد أن تعلم
كيف تكون الحياة الفظيعة؟

391
00:33:49,160 --> 00:33:50,880
أن تترك إلى جانب الطريق

392
00:33:51,000 --> 00:33:54,040
حتى إن والديّ لم يتكبدا
عناء وضعي في مستشفى

393
00:33:54,200 --> 00:33:57,080
انتهى بي الأمر في دار للتبني
وحظيت بعائلة حتى بلغت 3 سنوات

394
00:33:57,200 --> 00:33:59,720
ولكن عندما رُزقت بطفل
أعادتني إلى دار التبني

395
00:34:03,440 --> 00:34:08,640
اسمع، إن والدتك تبذل جهدها

396
00:34:09,120 --> 00:34:13,800
أعلم أن الوضع صعب
وأعرف أنك أحيانا تعتقد أنها لا تحبك

397
00:34:13,920 --> 00:34:15,960
ولكن على الأقل إنها تريدك

398
00:34:16,080 --> 00:34:18,560
لم يتركك والداك إلى جانب الطريق

399
00:34:18,720 --> 00:34:20,720
لقد انتقلت إلى هناك -
ماذا؟ -

400
00:34:21,120 --> 00:34:24,360
الخزانة، عندما عبرت
من الخزانة ظهرت على الطريق

401
00:34:24,520 --> 00:34:26,880
كان والداك يحاولان
أن ينقذاك من اللعنة

402
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
بالطبع كانا يحاولان ذلك

403
00:34:31,080 --> 00:34:33,160
(هيا (هنري

404
00:34:48,400 --> 00:34:56,160
لا، لا، لا، لا، لا، لا

405
00:34:58,400 --> 00:35:02,840
لا، لا، لا
رجاء، رجاء عد إلي

406
00:35:15,960 --> 00:35:19,200
ماذا؟ -
لا تقلقي حبيبتي -

407
00:35:19,360 --> 00:35:24,240
بعد لحظات لن تتذكري
أنك تعرفينه أو أنك أحببته

408
00:35:24,360 --> 00:35:28,920
لماذا فعلت ذلك؟ -
لأن هذه هي نهايتي السعيدة -

409
00:35:30,800 --> 00:35:33,360
الطفلة؟ -
لقد اختفت -

410
00:35:33,480 --> 00:35:37,120
كانت في الخزانة ثم اختفت
لم نجدها في أي مكان

411
00:35:37,240 --> 00:35:41,080
أين هي؟ -
لقد نجت -

412
00:35:42,560 --> 00:35:46,960
سوف تخسرين
أصبحت أعلم ذلك الآن

413
00:35:47,080 --> 00:35:51,520
الخير ينتصر دائما -
سوف نرى -

414
00:36:00,960 --> 00:36:08,960
إلى أين سنذهب؟ -
إلى مكان فظيع، فظيع للغاية -

415
00:36:10,760 --> 00:36:15,800
مكان حيث تكون
النهاية السعيدة ملكي وحدي

416
00:36:37,240 --> 00:36:40,480
شكرا -
لا عليك -

417
00:36:40,600 --> 00:36:43,320
يبدو أنه أحبك

418
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
أتعلمين ما الأمر الجنوني؟
بالأمس كان عيد مولدي

419
00:36:47,760 --> 00:36:51,280
وعندما أطفأت الشمعة التي على الكعكة
المكوبة التي اشتريتها لنفسي

420
00:36:51,400 --> 00:36:53,840
تمنيت أمنية

421
00:36:53,960 --> 00:36:56,520
وهي ألا أكون وحدي في عيد مولدي

422
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
(ثم ظهر (هنري

423
00:36:59,880 --> 00:37:03,480
أرجو ألا يكون هناك سوء تفاهم -
عفوا؟ -

424
00:37:03,640 --> 00:37:06,640
لا تظني أن ما حدث
دعوة لتعودي إلى حياته

425
00:37:06,840 --> 00:37:09,840
آنسة (سوان)، اتخذت قرارا
قبل 10 سنوات

426
00:37:10,320 --> 00:37:13,400
وخلال السنوات العشر الأخيرة
...بينما كنت

427
00:37:13,600 --> 00:37:15,720
من يدري ماذا كنت تفعلين

428
00:37:15,840 --> 00:37:19,560
كنت أغير له حفاضه
أخفف من حدة حرارته

429
00:37:19,680 --> 00:37:22,040
وأتحمل نوبات غضبه

430
00:37:22,160 --> 00:37:24,840
قد تكونين أنجبته ولكنه ابني

431
00:37:24,960 --> 00:37:27,840
...لم أكن -
كلا، لا يحق لك أن تتكلمي -

432
00:37:28,000 --> 00:37:30,080
لا يحق لك أن تفعلي شيئا

433
00:37:30,240 --> 00:37:33,280
لقد تخليت عن هذا الحق
عندما تخليت عنه

434
00:37:33,400 --> 00:37:38,080
أتعلمين ما هي عملية
التبني السرية؟ هذا ما طلبته

435
00:37:38,200 --> 00:37:41,560
ليس لديك أي حق شرعي
بـ(هنري) وعليك أن تلتزمي بذلك

436
00:37:42,120 --> 00:37:45,720
لذا أقترح عليك أن تصعدي
في سيارتك وأن تغادري المدينة

437
00:37:45,880 --> 00:37:52,600
لأنك إن لم تفعلي ذلك فسأدمرك
حتى لو كان آخر عمل أقوم به

438
00:37:53,880 --> 00:37:56,480
(إلى اللقاء آنسة (سوان

439
00:38:00,760 --> 00:38:05,320
هل تحبينه؟ -
عفوا؟ -

440
00:38:05,440 --> 00:38:12,120
هنري)، هل تحبينه؟) -
طبعا أحبه -

441
00:38:41,360 --> 00:38:43,840
"كان في قديم الزمان"

442
00:39:41,200 --> 00:39:43,760
أمضيت الليل بطوله في الخارج"
"والآن سوف تخرجين مجددا

443
00:39:43,920 --> 00:39:45,240
"(كان يجدر بي أن أنتقل إلى (بوسطن"

444
00:39:45,360 --> 00:39:48,000
يؤسفني أن نوبتي القلبية
عرقلت مشاريعك

445
00:39:48,120 --> 00:39:49,920
وأودت بك إلى الساحل الشرقي

446
00:39:50,040 --> 00:39:53,600
عفوا، أريد غرفة

447
00:39:54,280 --> 00:39:56,000
حقا؟

448
00:39:56,920 --> 00:39:59,520
هل تريدين غرفة
تطل على الغابة أو عادية؟

449
00:39:59,640 --> 00:40:01,800
عادة، هناك رسوم إضافية
للغرفة العادية

450
00:40:01,920 --> 00:40:04,680
ولكن بما أنه علينا تسديد
بدل الإيجار سوف أتخلى عنها

451
00:40:04,800 --> 00:40:06,760
لا بأس بالغرفة العادية

452
00:40:07,000 --> 00:40:11,120
ما اسمك؟ -
(سوان)، (إيما سوان) -

453
00:40:11,240 --> 00:40:16,400
إيما)، يا له من اسم جميل) -
شكرا -

454
00:40:20,760 --> 00:40:22,880
المال هنا -
نعم، نعم، بالطبع -

455
00:40:23,000 --> 00:40:24,600
نعم عزيزتي، شكرا

456
00:40:26,360 --> 00:40:30,560
(استمتعي بإقامتك (إيما

457
00:40:40,480 --> 00:40:44,720
من هذا؟ -
السيد (غولد)، صاحب المكان -

458
00:40:44,840 --> 00:40:49,080
الفندق؟ -
كلا، المدينة -

459
00:40:50,760 --> 00:40:54,240
لكم من الوقت ستبقين هنا؟ -
لأسبوع -

460
00:40:54,520 --> 00:40:57,120
أسبوع فقط -
رائع -

461
00:40:59,200 --> 00:41:01,520
(أهلا بك في (ستوريبروك

