﻿1
00:00:06,420 --> 00:00:07,820
"...(ثمة بلدة في (ماين"

2
00:00:07,940 --> 00:00:10,300
أودّ غرفة -
(أهلا في (ستوري بروك -

3
00:00:10,420 --> 00:00:13,540
"حيث كل شخصية قصة عرفتموها"

4
00:00:13,780 --> 00:00:15,500
"عالقة بين عالمين"

5
00:00:15,700 --> 00:00:18,580
أرسلت ملكة شريرة
مجموعة شخصيات قصص خيالية إلى هنا

6
00:00:18,820 --> 00:00:20,420
ولا يذكرون الآن من هم

7
00:00:20,620 --> 00:00:22,300
"ضحايا لعنة قوية"

8
00:00:22,420 --> 00:00:26,460
كل ما تحبونه كل ما تحبونه جميعكم
سيؤخذ منكم

9
00:00:26,580 --> 00:00:28,540
"واحدة فقط تعلم الحقيقة"

10
00:00:28,660 --> 00:00:30,900
"وواحدة فقط يمكنها فك لعنتها"

11
00:00:31,020 --> 00:00:33,620
هذا قدرك
سترجعين النهايات السعيدة

12
00:00:33,740 --> 00:00:35,100
استمتعي بإقامتك

13
00:00:48,020 --> 00:00:50,980
علت وجهك التعابير ذاتها
قبل أن نشتريه أيضا

14
00:00:51,580 --> 00:00:54,060
لم تستطع أن ترى ما بعد الطاحونة
الهوائية البشعة في الفناء

15
00:00:54,380 --> 00:00:56,420
وقلت إنك ما كنت لتشتري
منزل امرأة عجوز مطلقا

16
00:00:57,300 --> 00:00:59,780
أتذكر ما جعلك تغيّر رأيك؟

17
00:01:01,380 --> 00:01:03,540
أرى أن الطاحونة الهوائية قد اختفت

18
00:01:04,220 --> 00:01:06,260
تعال، الجميع بانتظارنا

19
00:01:07,260 --> 00:01:08,328
من تعنين بالجميع؟

20
00:01:09,500 --> 00:01:11,305
"(آل (نولاند"

21
00:01:13,060 --> 00:01:15,660
!مرحبا

22
00:01:17,460 --> 00:01:19,420
(هذا (جين -
مرحبا -

23
00:01:19,540 --> 00:01:21,100
كيف حالك؟

24
00:01:21,500 --> 00:01:23,780
وهذه (إيلين) زوجته -
(مرحبا (إيلين -

25
00:01:23,900 --> 00:01:25,220
أجل، أنت أيضا

26
00:01:25,340 --> 00:01:27,100
(و(فرانك -
(أهلا بعودتك يا (دايفيد -

27
00:01:27,500 --> 00:01:29,540
مرحبا -
(دكتور (وايل -

28
00:01:29,660 --> 00:01:30,980
(مرحبا (دايفيد -
مرحبا -

29
00:01:31,100 --> 00:01:33,260
أعلم بأن هذا كثير
ولكنه مفيد لك

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,260
أصغر الأمور
قد تعيد إليك ذكرياتك

31
00:01:35,380 --> 00:01:37,740
حاول الاستمتاع فحسب -
(شكرا دكتور (وايل -

32
00:01:39,180 --> 00:01:40,660
سأبذل قصارى جهدي

33
00:01:41,500 --> 00:01:43,020
أتعلمين لمَ لا يتذكر؟

34
00:01:43,260 --> 00:01:45,660
لم تعمل اللعنة عليه بعد

35
00:01:46,180 --> 00:01:48,940
(هنري)، يعاني (دايفيد)
فقدان الذاكرة

36
00:01:49,060 --> 00:01:53,740
هذا يمنع اللعنة من استبدال
قصته الخيالية بذكريات مزيفة

37
00:01:54,380 --> 00:01:56,620
أجل، لأن الجميع هنا
لديهم قصص مزيفة

38
00:01:56,740 --> 00:01:59,020
تمنعهم من تذكر من هم بالحقيقة

39
00:01:59,140 --> 00:02:01,300
صحيح، والآن فرصتك لمساعدتهم

40
00:02:01,420 --> 00:02:02,980
عليك أن تحمليه فقط
...على التذكّر بأنه

41
00:02:03,140 --> 00:02:04,540
الأمير الساحر

42
00:02:04,660 --> 00:02:08,020
عليك تنشيط ذاكرته
(من خلال جمعه بالآنسة (بلانشارد

43
00:02:08,820 --> 00:02:11,460
ألم نحاول ذلك للتو؟ -
وقد أيقظه -

44
00:02:12,060 --> 00:02:13,580
مرحبا

45
00:02:14,100 --> 00:02:15,620
أنتما من أنقذني، صحيح؟

46
00:02:15,940 --> 00:02:17,660
أجل، على ما أظن

47
00:02:17,780 --> 00:02:20,100
وأنتما أيضا الوحيدان
اللذان أعرفهما هنا

48
00:02:20,220 --> 00:02:23,140
يمكنك الاختباء معنا -
مذهل، شكرا -

49
00:02:25,460 --> 00:02:27,380
إذا، هل يسبق واستعملت سيفا؟

50
00:02:28,460 --> 00:02:30,020
عذرا؟

51
00:02:31,460 --> 00:02:34,460
إيما)، تعيشين)
مع (ماري مارغريت)، صحيح؟

52
00:02:34,860 --> 00:02:36,460
هل تعلمين
ما إذا كانت ستأتي الليلة؟

53
00:02:36,580 --> 00:02:37,900
لا، لم تستطع القدوم

54
00:02:39,940 --> 00:02:41,340
يجب أن تخرجي إلى هناك

55
00:02:43,500 --> 00:02:46,300
ثمة كثير من الطعام، اذهبي

56
00:02:48,100 --> 00:02:49,740
كوني مع زوجك

57
00:02:50,500 --> 00:02:52,860
فقدته مرة وها قد استعدته الآن

58
00:02:53,380 --> 00:02:56,060
ولكن ما زلت أشعر
بأنني لم أستعده

59
00:02:56,180 --> 00:02:58,340
لا فكرة لديك
عن هذا الشعور

60
00:02:59,260 --> 00:03:01,180
في الواقع، بلى

61
00:03:02,220 --> 00:03:04,420
فقدت أحدا ذات مرة أيضا

62
00:03:04,820 --> 00:03:06,620
حقا؟ -
أجل -

63
00:03:07,380 --> 00:03:09,700
ولكن حبي الذي ضاع
لا مجال لإعادته

64
00:03:12,060 --> 00:03:13,700
لديك فرصة هنا

65
00:03:14,700 --> 00:03:17,780
اذهبي إليه -
أنت محقة -

66
00:03:21,260 --> 00:03:22,700
(وشكرا (ريجينا

67
00:03:23,220 --> 00:03:25,060
شكرا لكونك صديقة طيبة جدا

68
00:03:25,820 --> 00:03:28,340
كنت وحيدة جدا لدرجة
لم أعتد فيها وجود صديقة قربي

69
00:03:28,460 --> 00:03:30,100
ولا أنا

70
00:03:31,260 --> 00:03:34,540
حسنا، بحال أعجبك الأمر أم لا
بات لديك صديقة الآن

71
00:03:40,860 --> 00:03:42,580
هل رأيتم (دايفيد)؟

72
00:03:43,420 --> 00:03:45,740
...هو -
لا -

73
00:03:53,540 --> 00:03:55,180
ألم تصلك الدعوة؟

74
00:03:56,220 --> 00:03:57,660
(دايفيد)

75
00:03:58,540 --> 00:04:00,100
هاك

76
00:04:13,700 --> 00:04:15,940
سمعت بأنك استقلت من المستشفى

77
00:04:16,620 --> 00:04:18,340
هل كنت أنا السبب؟

78
00:04:19,380 --> 00:04:22,860
بسبب ما قلته لك
عن شعوري

79
00:04:23,740 --> 00:04:25,380
حيالك؟

80
00:04:25,820 --> 00:04:29,340
هيا، لا تقولي لي
إنه هذا شعور من جانب واحد

81
00:04:29,660 --> 00:04:31,700
أنت متزوج
لا يجب أن يكون هناك أية جهة

82
00:04:31,820 --> 00:04:33,460
لا يهم لما يجب أن يكون

83
00:04:35,140 --> 00:04:37,260
(أيا كان من تزوج (كاثرين
فهو ليس أنا

84
00:04:37,580 --> 00:04:41,740
لم أخترها
أختارك أنت

85
00:04:44,980 --> 00:04:46,660
أعلم بأنك تشعرين بذلك

86
00:04:46,900 --> 00:04:48,340
أرى ذلك

87
00:04:49,340 --> 00:04:51,380
أعلم بأنك تخال
أن بيننا رابط

88
00:04:51,500 --> 00:04:56,780
ولكن ربما هذا لأنه صدف
أنني من أنقذ حياتك

89
00:04:58,900 --> 00:05:02,300
لذا، لمَ لا نترك الأمر
عند هذا الحد؟

90
00:05:49,740 --> 00:05:52,020
هذه المرة
احرص على أن أكون ميتا فعلا

91
00:06:02,780 --> 00:06:04,140
أحسنت

92
00:06:04,260 --> 00:06:05,740
!أحسنت؟

93
00:06:05,860 --> 00:06:07,500
يا له من تعبير غير وافٍ

94
00:06:07,900 --> 00:06:10,020
هل رأيت ما فعله ابني
بذلك الفظ؟

95
00:06:10,620 --> 00:06:12,340
لقد قتل ما لا يمكن قتله للتو

96
00:06:14,340 --> 00:06:15,980
إنه عمل شجاع فعلا

97
00:06:16,100 --> 00:06:17,660
ولكن ما زال مجرد رجل

98
00:06:17,820 --> 00:06:19,500
أيمكنك فعل الأمر نفسه مع تنين؟

99
00:06:19,780 --> 00:06:22,620
هل تنثر الجنيات الغبار؟
هل يعيش الأقزام تحت الجسور؟

100
00:06:22,740 --> 00:06:26,420
اهدأ أبي، يمكنني قتل أي وحش
تطلقه ورائي

101
00:06:26,540 --> 00:06:29,780
ثمة تنين ينكب مملكتي
وهو ليس كأي شيء واجهته من قبل

102
00:06:29,900 --> 00:06:32,140
لقد قتل كل محارب حاول قتله

103
00:06:32,420 --> 00:06:33,860
ما زال عليه مواجهتي

104
00:06:33,980 --> 00:06:35,700
تحتاج مملكتي
إلى القضاء على هذا التهديد

105
00:06:35,820 --> 00:06:37,500
وتحتاج مملكتي إلى الذهب

106
00:06:37,620 --> 00:06:39,660
حتما يمكننا
التوصل إلى حل مرضٍ

107
00:06:42,860 --> 00:06:45,660
(انتبه، تذكّر ما حل بـ(فريدريك

108
00:06:49,900 --> 00:06:51,220
سيفك

109
00:07:02,900 --> 00:07:04,620
اعتبرها دفعة أولى

110
00:07:04,980 --> 00:07:07,220
ستنال الباقي
عندما توصل إلي رأس التنين

111
00:07:07,420 --> 00:07:08,740
اتفقنا

112
00:07:08,860 --> 00:07:11,340
سامحني إن رفضت المصافحة
(على ذلك أيها الملك (ميداس

113
00:07:15,820 --> 00:07:18,540
تعال، لنتناقش بالتفاصيل

114
00:07:19,460 --> 00:07:22,140
نخب أميرنا الذي لا يهاب شيئا

115
00:07:23,100 --> 00:07:25,780
لا، ما من احتفال اليوم

116
00:07:26,460 --> 00:07:28,380
كان هذا مجرد اختبار بسيط

117
00:07:29,020 --> 00:07:30,940
المهمة أمامنا كبيرة جدا

118
00:07:31,060 --> 00:07:32,620
ومهمة جدا للاستخفاف بها

119
00:07:33,140 --> 00:07:37,900
مجرّد تمكني من قتل هذا الفظ
...بسهولة لا يعني

120
00:07:58,300 --> 00:07:59,860
وداعا بني

121
00:08:09,220 --> 00:08:11,420
لا وقت للحزن جلالتك

122
00:08:11,700 --> 00:08:13,500
إن علم (ميداس) بأنه مات

123
00:08:13,620 --> 00:08:15,940
سيجد محاربا آخر لقتل تنينه

124
00:08:16,780 --> 00:08:18,460
ولن نرى أونسة من ذهبه

125
00:08:18,580 --> 00:08:20,020
أجل، أجل

126
00:08:20,780 --> 00:08:22,340
يجب أن تحيا المملكة

127
00:08:22,460 --> 00:08:24,060
ماذا نفعل إذا؟

128
00:08:24,900 --> 00:08:26,380
طلبت المساعدة

129
00:08:26,500 --> 00:08:27,900
يجب أن تصل قريبا

130
00:08:28,020 --> 00:08:29,700
لقد وصلت

131
00:08:31,620 --> 00:08:33,020
اتركونا

132
00:08:34,180 --> 00:08:35,500
تحرّكوا

133
00:08:37,060 --> 00:08:39,820
هكذا تعامل هداياي إذا

134
00:08:39,940 --> 00:08:41,780
يجب أن تتوخى حذرا أكبر

135
00:08:41,980 --> 00:08:43,540
لم تكن هدية

136
00:08:44,500 --> 00:08:45,940
كان ابني

137
00:08:46,060 --> 00:08:47,460
ابن منحتك إياه

138
00:08:48,100 --> 00:08:50,340
في اتفاق أجريناه

139
00:08:50,900 --> 00:08:53,860
لم تسدِ إلي أية خدمات -
بلى، بلى، فعلت -

140
00:08:53,980 --> 00:08:57,260
مؤسف أنك والملكة
لم تستطيعا إنجاب طفل وحدكما

141
00:08:58,380 --> 00:09:00,580
أجرتي مقابل ذلك زهيدة جدا

142
00:09:00,700 --> 00:09:02,580
ولكن الآن وقد ماتت

143
00:09:02,700 --> 00:09:06,500
أعتقد أن إنجاب وريث آخر
أمر مستحيل

144
00:09:06,860 --> 00:09:08,780
فكيف بقاتل تنانين؟

145
00:09:08,900 --> 00:09:10,500
لنجرِ اتفاقا آخر إذا

146
00:09:11,580 --> 00:09:14,740
أعده إلي
أحتاج إلى أن يقوم ابني بذلك

147
00:09:15,620 --> 00:09:17,220
سأعطيك أي شيء

148
00:09:17,780 --> 00:09:20,460
أي شيء -
ماذا تريد؟ -

149
00:09:20,580 --> 00:09:22,900
ثمة عصا سحرية أريدها

150
00:09:23,140 --> 00:09:27,540
تنتمي إلى جنية عرابة معينة
ترعى عائلتك

151
00:09:28,180 --> 00:09:30,180
أريد أن أعرف أين هي

152
00:09:31,660 --> 00:09:33,020
تم ذلك

153
00:09:33,140 --> 00:09:36,660
والآن أخبرني كيف أعيد ابني
إلى الحياة لقتل التنين؟

154
00:09:36,780 --> 00:09:41,100
تعيده؟ لا، هذا محال
فقد مات

155
00:09:41,220 --> 00:09:43,220
يستطيع السحر فعل الكثير
ولكن ليس هذا

156
00:09:43,900 --> 00:09:46,540
...ولكنك قلت للتو -
لم أقل شيئا عن إعادة الإحياء -

157
00:09:48,900 --> 00:09:51,180
إذا فقد ضاعت مملكتي

158
00:09:54,260 --> 00:09:55,780
أنا وحيد

159
00:09:55,900 --> 00:09:59,180
يا للهول، يا للهول الشديد

160
00:10:00,620 --> 00:10:05,300
ألم أقل لك إنه بوسعي
جعل ابنك يقتل التنين؟

161
00:10:05,980 --> 00:10:09,580
وأولست رجلا
يلتزم بكلمته؟

162
00:10:09,780 --> 00:10:11,300
!خلتك قلت إنه رحل إلى الأبد

163
00:10:11,460 --> 00:10:16,500
...هذا صحيح ولكن شقيقه -
!ماذا؟ -

164
00:10:16,980 --> 00:10:18,940
شقيقه التوأم

165
00:10:19,820 --> 00:10:22,540
ألم أذكر لك بأنه ثمة واحد آخر؟

166
00:10:37,820 --> 00:10:40,780
عليك التخفيف قليلا وإلا رفعت
رقعة التنظيف تلك شكوى ضدك

167
00:10:41,540 --> 00:10:43,300
كانت الأطباق تتراكم

168
00:10:44,060 --> 00:10:46,300
هل للأمر علاقة بمرور (دايفيد) بك؟

169
00:10:47,460 --> 00:10:50,180
رأيته يبتعد حزينا
فيما ركنت سيارتي

170
00:10:50,780 --> 00:10:53,820
...كنا... كان

171
00:10:53,940 --> 00:10:56,060
"أعلم أنكما "كنتما فقط

172
00:10:56,180 --> 00:10:57,580
وقد فعلت صوابا

173
00:10:57,820 --> 00:10:59,260
قدم حجة مقنعة جدا

174
00:10:59,380 --> 00:11:02,460
ولكنه ما زال متزوجا
أعلم ذلك لأنني كنت بالحفلة للتو

175
00:11:04,060 --> 00:11:06,900
ماذا أفعل؟ -
عليك التوقف عن التنظيف -

176
00:11:07,180 --> 00:11:08,820
وارتشاف شراب

177
00:11:16,940 --> 00:11:19,380
إليك الأمر
لا أعرف الكثير عن العلاقات

178
00:11:19,500 --> 00:11:21,340
عدا عن اختباري علاقات كثيرة فاشلة

179
00:11:23,020 --> 00:11:24,500
...ولكن بشكل عام

180
00:11:25,940 --> 00:11:28,260
...إن خلت أن ما تريدين فعله غير صائب

181
00:11:31,220 --> 00:11:32,940
فهو كذلك

182
00:11:33,500 --> 00:11:36,180
إذا، يجب أن تبقي قوية

183
00:11:37,100 --> 00:11:39,540
وعليه أن يكتشف
كيف يحل مشاكل حياته

184
00:11:43,140 --> 00:11:44,620
نخبك

185
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
تبدو مختلفا

186
00:11:59,900 --> 00:12:03,020
شعرك، بات أطول

187
00:12:04,780 --> 00:12:06,580
كان لديك دائما
قصة شعر قصيرة

188
00:12:07,380 --> 00:12:09,820
كنت تتذمّر من أن الشعر الطويل
يثير الحكاك

189
00:12:09,940 --> 00:12:11,500
ويصعب الاعتناء به

190
00:12:11,780 --> 00:12:14,100
أظنه نما فيما كنت هناك

191
00:12:15,300 --> 00:12:17,180
كنت سأخلد إلى النوم

192
00:12:17,780 --> 00:12:20,260
هل تريد الانضمام إلي؟

193
00:12:20,420 --> 00:12:22,740
...أتعنين الخلود إلى النوم فعلا أو

194
00:12:24,180 --> 00:12:25,740
الخلود إلى النوم؟

195
00:12:25,900 --> 00:12:27,380
مهما أردت

196
00:12:30,660 --> 00:12:34,780
لمَ لا نجلس ونتحدث أكثر؟

197
00:12:45,860 --> 00:12:47,380
...هذا

198
00:12:49,820 --> 00:12:51,660
ليس صائبا

199
00:12:59,620 --> 00:13:02,900
!هيا! هيا! هيا

200
00:13:12,900 --> 00:13:14,260
لم تتوقع هذا
أليس كذلك؟

201
00:13:14,380 --> 00:13:16,500
عزيزي -
أمي -

202
00:13:17,500 --> 00:13:18,820
كيف كان السوق؟

203
00:13:18,940 --> 00:13:20,980
كان... مثيرا للاهتمام

204
00:13:21,740 --> 00:13:23,700
مثيرا للاهتمام؟

205
00:13:24,020 --> 00:13:25,580
تعودين عادة
وأنت تلعنين الأسعار

206
00:13:25,700 --> 00:13:28,020
ما زال ذلك قائما

207
00:13:29,700 --> 00:13:33,220
...ولكن هذه المرة أجريت
حديثا مثيرا جدا للاهتمام

208
00:13:33,340 --> 00:13:36,820
مع تاجر الحبوب -
حبوب؟ لا أحتاج إلى أية حبوب -

209
00:13:36,940 --> 00:13:38,540
لديه ابنة وهي جاهزة للزواج

210
00:13:38,660 --> 00:13:41,220
ويخال أنكما قد تشكّلان زوجين رائعين

211
00:13:41,340 --> 00:13:42,900
أمي -
أعلم، أعلم -

212
00:13:43,020 --> 00:13:44,620
أكره نفسي حتى لمجرّد طرح الموضوع

213
00:13:44,820 --> 00:13:47,260
دعيني أتكهّن
لديها دوطة ستنقذ المزرعة

214
00:13:47,380 --> 00:13:49,460
تنفد خياراتنا

215
00:13:49,580 --> 00:13:51,060
أرجوك أمي

216
00:13:51,180 --> 00:13:54,540
على الرغم من فقرنا، الحب هو الأمر
الوحيد الذي أقدر على تقديمه

217
00:13:55,180 --> 00:13:57,900
سأجد طريقة لإنقاذ هذه المزرعة

218
00:13:58,180 --> 00:14:00,460
ولن أفعل ذلك من خلال الزواج
من أجل الثراء

219
00:14:01,460 --> 00:14:07,660
عندما أتزوج أريد فعل ذلك لأنني أختار
قضاء بقية حياتي مع امرأة أحبها

220
00:14:08,620 --> 00:14:11,020
متى ستتعلّم؟

221
00:14:12,340 --> 00:14:14,660
لا يمكنك الحصول على كل شيء

222
00:14:15,020 --> 00:14:17,060
ربما يستطيع ذلك

223
00:14:22,940 --> 00:14:26,300
شقيق توأم؟
وأعطيته لذلك الرجل؟

224
00:14:27,700 --> 00:14:30,060
كنا فقراء
بالكاد قادرين على البقاء

225
00:14:30,780 --> 00:14:34,540
...ثم أتى مع عرض

226
00:14:34,860 --> 00:14:37,340
أحدكما مقابل المزرعة

227
00:14:37,460 --> 00:14:38,780
لمَ لم تخبريني قط؟

228
00:14:38,900 --> 00:14:41,460
منعنا الاتفاق
من الحديث عن الأمر مطلقا

229
00:14:41,580 --> 00:14:45,220
ندم والدك على القرار
لحظة أخذ ذلك الرجل أخاك

230
00:14:45,940 --> 00:14:48,060
حمل الذنب معه إلى قبره

231
00:14:50,220 --> 00:14:52,100
أكره مقاطعة هذه اللحظة الحنونة

232
00:14:53,020 --> 00:14:54,340
الوقت مهم

233
00:14:55,620 --> 00:14:57,900
انتظري بالمنزل أمي
فيما أعالج هذا الأمر

234
00:15:02,900 --> 00:15:06,140
ماذا تريد مني؟ -
ليس أنا عزيزي، بل الملك -

235
00:15:07,140 --> 00:15:09,380
يحتاج إلى أمير لقتل تنين

236
00:15:10,820 --> 00:15:12,140
لا أجيد قتل التنانين

237
00:15:12,260 --> 00:15:14,100
لا ولكن كان أخوك كذلك

238
00:15:14,220 --> 00:15:18,460
هذا النسب الجديد
سيكون خلاصك

239
00:15:18,580 --> 00:15:21,180
العب الدور بكل بساطة

240
00:15:21,580 --> 00:15:24,180
سيتولى فرسان الملك
كل شيء آخر

241
00:15:24,300 --> 00:15:28,700
كل ما عليك فعله
(هو تقديم رأس التنين إلى (ميداس

242
00:15:29,700 --> 00:15:31,380
ماذا ستجني أنت من ذلك؟

243
00:15:32,100 --> 00:15:36,180
ما أجنيه أنا يخصني
يجب أن تسأل نفسك ما ستجنيه أنت

244
00:15:36,340 --> 00:15:38,820
...إن فعلت هذا، والدتك المسكينة

245
00:15:38,940 --> 00:15:42,340
سيحرص الملك
على ألا تحتاج إلى شيء مجددا

246
00:15:42,620 --> 00:15:45,100
...سيتم إنقاذ مزرعتك وأنت

247
00:15:45,620 --> 00:15:49,180
بحال نجوت
ستعود إلى الديار كبطل منتصر

248
00:15:52,660 --> 00:15:55,020
لا تقل إنك لا تريد ذلك

249
00:15:59,220 --> 00:16:00,540
لا خيار لدي، أليس كذلك؟

250
00:16:00,660 --> 00:16:02,420
لكل شخص خيار عزيزي

251
00:16:04,380 --> 00:16:06,700
احرص فقط على أن يكون
الخيار الصحيح

252
00:16:09,980 --> 00:16:12,660
أهلا بعودتك إلى المنزل"
"أيها المجهول

253
00:16:14,700 --> 00:16:16,500
يا لي من طبيب مذهل، لا؟

254
00:16:17,100 --> 00:16:19,300
محال أن يستيقظ
خلال مناوبة شخص آخر

255
00:16:20,620 --> 00:16:22,020
(مرحبا دكتور (وايل

256
00:16:22,140 --> 00:16:24,420
سمعت بأنك استقلت من المستشفى

257
00:16:24,540 --> 00:16:26,140
آمل ألا أكون
قد تسببت بذلك

258
00:16:26,260 --> 00:16:27,980
ولمَ قد تكون أنت السبب؟

259
00:16:28,100 --> 00:16:31,300
حسنا، موعدنا
لم أتصل بك بعده مطلقا

260
00:16:31,580 --> 00:16:33,940
أجل، أعلم
أعلم، هذا ليس لائقا

261
00:16:34,060 --> 00:16:38,380
وأنا آسف ولكن إن أمكنك إيجاد
طريقة لتخطي الأمر

262
00:16:38,740 --> 00:16:40,420
تعلمين أين يمكنك إيجادي

263
00:16:41,180 --> 00:16:42,820
طاب يومك

264
00:16:50,420 --> 00:16:52,340
(آنسة (بلانشارد
أيمكنني التحدث معك؟

265
00:16:54,660 --> 00:16:59,500
بالطبع -
(أردت مكالمتك بشأن صديقتي (كاثرين -

266
00:17:00,340 --> 00:17:03,540
وبالتحديد أردت مكالمتك
(عن زوجها (دايفيد

267
00:17:05,220 --> 00:17:07,380
لا ينتمي كل منكما إلى الآخر

268
00:17:07,500 --> 00:17:11,020
ليس لك، إنه مرتبط
جدي شخصا آخر

269
00:17:11,140 --> 00:17:13,420
لم أفعل شيئا -
حقا؟ -

270
00:17:13,540 --> 00:17:15,740
إذا فقد ترك زوجته فجأة

271
00:17:17,180 --> 00:17:18,780
ماذا؟

272
00:17:18,900 --> 00:17:20,460
لا تعلمين؟

273
00:17:22,460 --> 00:17:24,500
أشك في أنك ستعلمين قريبا

274
00:17:24,860 --> 00:17:26,460
فاسمعيني جيدا عزيزتي

275
00:17:26,660 --> 00:17:28,260
لأن هذا في مصلحتك الفضلى

276
00:17:29,140 --> 00:17:32,340
ابقي بعيدة، إنه في حالة حساسة

277
00:17:32,460 --> 00:17:34,700
لا يعرف من هو ولا ما يفعله

278
00:17:34,820 --> 00:17:37,900
وتقتربين كثيرا
من إفساد حياة عدة أشخاص

279
00:17:42,580 --> 00:17:45,380
لذا قبل أن تفعلي شيئا
لا يمكن التراجع عنه

280
00:17:46,020 --> 00:17:48,300
دعيه يتذكّر من كان

281
00:18:01,940 --> 00:18:04,060
ها هو، منقذنا

282
00:18:05,180 --> 00:18:07,820
الرجل الذي سيمزق التنين إربا

283
00:18:13,660 --> 00:18:17,180
إن فعلت هذا
فستمسي أسطورة

284
00:18:26,780 --> 00:18:28,660
هيا، دعني أقوم بذلك

285
00:18:30,020 --> 00:18:31,700
لقد أقفلته بشكل خاطىء

286
00:18:32,460 --> 00:18:33,940
هاته، أعطني هذا

287
00:18:34,300 --> 00:18:35,860
كيف سأقاتل؟
كيف سأحمي نفسي؟

288
00:18:35,980 --> 00:18:39,580
لن تفعل ذلك
ستبقى خارج الكهف فيما نقتل التنين

289
00:18:39,700 --> 00:18:42,820
إن لم تخرج من هذا حيا
فلن يعطي (ميداس) مملكتنا أي ذهب

290
00:18:42,940 --> 00:18:46,420
ربما تتمتع بلقب البطل
ولكن ليس عمله

291
00:19:14,020 --> 00:19:16,100
عرين التنين من هناك

292
00:19:17,340 --> 00:19:20,180
ابقَ هنا، سنعود

293
00:19:26,460 --> 00:19:28,460
هل عرفته جيدا؟ -
مَن؟ -

294
00:19:29,020 --> 00:19:30,420
أخي، الأمير

295
00:19:31,740 --> 00:19:34,700
أجل، عرفناه
كان أشجع رجل قابلته

296
00:19:37,260 --> 00:19:38,780
يحتاجون إلى مساعدتنا

297
00:19:38,900 --> 00:19:40,500
علينا البقاء هنا
كانت أوامرنا واضحة

298
00:19:41,300 --> 00:19:43,020
!ثمة أشخاص يموتون -
!لا تتحرّك -

299
00:19:43,900 --> 00:19:45,380
!ابقَ بعيدا

300
00:20:10,500 --> 00:20:12,140
أين سيفك؟

301
00:20:21,020 --> 00:20:22,660
ابقَ هنا

302
00:21:00,660 --> 00:21:02,180
لم تتوقع هذا، أليس كذلك؟

303
00:21:16,780 --> 00:21:19,380
انتبهي، تبدو حادة

304
00:21:20,220 --> 00:21:21,820
لا يجب أن تكون هنا

305
00:21:21,940 --> 00:21:23,260
أنا... احتجت إلى رؤيتك

306
00:21:24,500 --> 00:21:26,580
قل إنك لم تترك زوجتك بسببي

307
00:21:27,060 --> 00:21:30,220
لا أريد تدمير زواجك -
لا تفعلين ذلك -

308
00:21:30,340 --> 00:21:31,940
أنا السبب

309
00:21:32,100 --> 00:21:33,540
لا أريد إيذاءها أيضا

310
00:21:33,660 --> 00:21:36,660
(ولكن أكثر الأمور إيذاء لـ(كاثرين
هو التظاهر من قبلي

311
00:21:36,780 --> 00:21:39,420
تحتاج إلى أن يحس شخص إزاءها

312
00:21:40,820 --> 00:21:42,780
بما أشعر به إزاءك

313
00:21:44,220 --> 00:21:46,740
أحاول جاهدة الابتعاد عنك

314
00:21:47,460 --> 00:21:49,060
وفعل الصواب

315
00:21:49,260 --> 00:21:50,820
ولمَ تعتبرين ذلك الفعل الصائب؟

316
00:21:50,940 --> 00:21:53,700
لأنه لديك حياة -
مع امرأة لم أخترها -

317
00:21:54,660 --> 00:21:58,060
الرجل الذي اختار تلك الحياة
(أيا كان من تزوج (كاثرين

318
00:21:58,180 --> 00:21:59,660
قد اختفى

319
00:22:01,180 --> 00:22:02,940
الرجل هنا يريد امرأة أخرى

320
00:22:03,900 --> 00:22:05,460
عليك تركي وشأني فعلا

321
00:22:05,780 --> 00:22:07,500
أهذا فعلا ما تريدينه؟ -
ارحل -

322
00:22:08,420 --> 00:22:11,500
قابليني الليلة
أقله فكّري في الأمر

323
00:22:12,020 --> 00:22:14,260
سأكون عند الجسر
حيث وجدتني عند الـ8

324
00:22:14,380 --> 00:22:15,820
فكّري في الأمر حتى ذلك الوقت
ثم قرّري

325
00:22:15,940 --> 00:22:18,860
وإن لم تأتي فسأعلم
ولن أزعجك ثانية

326
00:22:21,700 --> 00:22:23,540
ولكن إن اخترت هذا

327
00:22:24,860 --> 00:22:26,460
...إن اخترتنا نحن

328
00:22:29,940 --> 00:22:31,420
تعرفين أين سأكون

329
00:22:46,340 --> 00:22:48,420
أحيانا تكون التعليقات
المبتذلة صحيحة

330
00:22:48,540 --> 00:22:50,980
حسنا، ماذا تريد؟

331
00:22:52,180 --> 00:22:54,020
أتذكرين عندما قلت
لا مناوبات ليلية؟

332
00:22:54,780 --> 00:22:57,540
أحتاج إليك للعمل الليلة
هذه المرة فقط

333
00:22:57,660 --> 00:23:00,660
لماذا؟ -
تطوعت في ملجأ للحيوانات -

334
00:23:00,900 --> 00:23:04,020
والمشرف مريض
وعلى أحد إطعام الكلاب

335
00:23:04,700 --> 00:23:06,940
من حسن حظك
أنك جلبت حلوى مخلب دب

336
00:23:09,100 --> 00:23:10,620
إيما)، أيمكنني محادثتك لدقيقة؟)

337
00:23:11,340 --> 00:23:12,860
سأذهب وأجول في مكتبي

338
00:23:14,020 --> 00:23:15,620
شكرا

339
00:23:19,420 --> 00:23:20,780
لقد ترك زوجته

340
00:23:20,900 --> 00:23:22,420
دايفيد)، تركها)
(ترك (كاثرين

341
00:23:22,540 --> 00:23:24,380
حسنا، على مهلك -
فعل ذلك من أجلي -

342
00:23:24,500 --> 00:23:25,820
يريدني أن أكون معه

343
00:23:25,940 --> 00:23:27,780
يريدني أن أقابله الليلة -
...هذا -

344
00:23:27,900 --> 00:23:31,020
أعني، أحاول جاهدة التحلي بالقوة
ولكنه يستمر بالإلحاح

345
00:23:31,500 --> 00:23:33,340
أعني، كيف أوقف ذلك؟

346
00:23:33,540 --> 00:23:35,460
أعني، كيف أخذله؟
ما العمل؟

347
00:23:35,580 --> 00:23:37,580
كنت لأذهب

348
00:23:37,700 --> 00:23:40,580
ماذا؟ -
تركها -

349
00:23:40,700 --> 00:23:42,220
إنه لأمر أن يقول إنه يريدك

350
00:23:42,340 --> 00:23:44,980
ولكن اتخاذ قرار لأمر مختلف
وقد فعل ذلك الآن

351
00:23:45,780 --> 00:23:48,220
هذا كل ما يمكنك طلبه

352
00:23:49,780 --> 00:23:51,140
نظرا لصداقتها الجديدة
(مع (كاثرين

353
00:23:51,260 --> 00:23:52,860
لا أظن بأن (ريجينا) ستسرّ بذلك

354
00:23:53,020 --> 00:23:54,900
هذا سبب إضافي لفعل ذلك

355
00:23:58,020 --> 00:23:59,900
رباه، هل يحدث هذا فعلا؟

356
00:24:00,220 --> 00:24:01,780
أنت أخبريني

357
00:24:27,780 --> 00:24:30,780
لقد فعل ذلك
كل ما طلبته وأكثر

358
00:24:31,220 --> 00:24:34,340
قاتل ابني التنين وانتصر

359
00:24:34,980 --> 00:24:36,300
اجلبه إلى القصر

360
00:24:37,060 --> 00:24:40,900
ضعه بين الكمير
(والـ(مابينغواري

361
00:24:42,340 --> 00:24:43,660
لقد نجحنا

362
00:24:43,780 --> 00:24:45,100
تمكنا من فعل ذلك -
أجل -

363
00:24:45,220 --> 00:24:46,780
والآن، كم سيطول الوقت
قبل تمكني من العودة إلى الديار؟

364
00:24:47,140 --> 00:24:49,180
لا وقت لهذا النقاش الآن

365
00:24:51,740 --> 00:24:53,060
من الآن وصاعدا

366
00:24:53,180 --> 00:24:56,620
فليذكرنا رأس الوحش ذاك
بالمحارب الشجاع الذي قتله

367
00:24:57,020 --> 00:24:59,900
أشجع وأنبل أمير قابلته

368
00:25:00,140 --> 00:25:02,260
لقد حظيت بفائق احترامي

369
00:25:03,260 --> 00:25:05,260
(نقدّر هذا الاحترام أيها الملك (ميداس

370
00:25:05,620 --> 00:25:08,780
كما نحترم كنزك -
أجل، أجل -

371
00:25:08,900 --> 00:25:10,940
وعدتما بالذهب
وستحصلان عليه

372
00:25:11,220 --> 00:25:13,740
ولكن لم أصل إلى ما أنا عليه
بالحد من تفكيري

373
00:25:14,700 --> 00:25:17,940
أقف أمامكما الآن لأنني تجرّأت
على أن أحلم بأمور كبيرة

374
00:25:18,060 --> 00:25:20,260
لم أكن أبحث
عن قاتل تنانين فحسب

375
00:25:20,740 --> 00:25:22,740
كنت أبحث عن أقوى محارب بالأرض

376
00:25:23,100 --> 00:25:26,020
بطل، شخص يستطيع توحيد الممالك

377
00:25:26,140 --> 00:25:28,780
شخص أفتخر بتسميته فردا من عائلتي

378
00:25:29,340 --> 00:25:31,260
اجلبوها

379
00:25:35,700 --> 00:25:37,340
أيها السيدان

380
00:25:38,820 --> 00:25:42,460
(أقدم لكما ابنتي (أبيغايل

381
00:25:44,340 --> 00:25:47,020
تتخطى الذهب وأي أشيء آخر

382
00:25:47,860 --> 00:25:49,660
هي أكثر من أقدّر

383
00:25:50,020 --> 00:25:55,100
وعدتها بأنني لن أقبل بتزويجها
إلا عندما أجد شريكا يليق بها

384
00:25:55,900 --> 00:25:57,620
وقد فعلت الآن

385
00:25:57,740 --> 00:25:59,140
هل قتل التنين؟

386
00:26:01,900 --> 00:26:03,460
أظنه سيفي بالغرض

387
00:26:03,780 --> 00:26:05,740
(إذا، أيها الأمير (جايمز

388
00:26:05,860 --> 00:26:08,180
أقدم لك ابنتي للزواج

389
00:26:08,300 --> 00:26:11,500
(أيها الملك (ميداس
لقد أخجلني عرضك الكريم

390
00:26:11,620 --> 00:26:12,940
...ولكن لا أستطيع القول صدقا

391
00:26:13,060 --> 00:26:15,460
ابني، متواضع دوما

392
00:26:16,340 --> 00:26:23,140
إن قلت أي شيء غير نعم فستكون مسؤولا
عن تدمير الجميع وكل شيء بمملكتنا

393
00:26:24,020 --> 00:26:27,580
ستتزوج هذه الفتاة
وإلا قتلتك

394
00:26:27,740 --> 00:26:29,220
سأقتل والدتك

395
00:26:29,340 --> 00:26:33,620
سأحوّل تلك المزرعة إلى رماد
هل تفهم؟

396
00:26:36,500 --> 00:26:38,980
سأعتبر صمتك حكمة

397
00:26:39,220 --> 00:26:42,900
اتبعه، أعلم بأنك ستتخذ القرار الصائب

398
00:26:53,900 --> 00:26:55,340
سيد (نولان)؟

399
00:26:56,260 --> 00:26:57,700
آسفة، لم أقصد إخافتك

400
00:26:57,820 --> 00:26:59,860
كنت عائدة إلى المنزل
من عملي ورأيتك

401
00:27:00,860 --> 00:27:03,420
هل أنت تائه؟ -
أجل، أجل، نوعا ما -

402
00:27:03,540 --> 00:27:05,420
أبحث عن جسر المكوس

403
00:27:05,940 --> 00:27:08,020
حيث تم إيجادك؟ -
أجل -

404
00:27:08,140 --> 00:27:11,220
هل تحاول إنعاش ذاكرتك؟ -
لا، بل سأقابل أحدا -

405
00:27:13,060 --> 00:27:14,820
إذا فقد اتخذت قرارك

406
00:27:16,820 --> 00:27:18,540
أجل

407
00:27:18,940 --> 00:27:21,580
لا أظنني أستطيع إقناعك بتغيير رأيك

408
00:27:23,500 --> 00:27:26,300
لا يمكنني تغيير مشاعري -
لا، بالطبع لا -

409
00:27:28,740 --> 00:27:30,980
سر نزولا عبر الشارع
(حتى متجر رهن السيد (غولد

410
00:27:31,700 --> 00:27:33,300
ستجد مفترق طرق

411
00:27:33,420 --> 00:27:37,820
انعطف يسارا، ستصل إلى خط تنزه
يؤدي إلى الجسر مباشرة

412
00:27:37,940 --> 00:27:41,700
شكرا على تفهمك -
(حظا سعيدا يا (دايفيد -

413
00:27:43,700 --> 00:27:45,940
آمل أن تجد ما تبحث عنه

414
00:28:31,340 --> 00:28:32,820
مرحبا؟

415
00:28:43,740 --> 00:28:45,220
مرحبا؟

416
00:29:03,420 --> 00:29:05,260
ساحرة

417
00:29:05,380 --> 00:29:09,700
عذرا؟ -
اللعبة المتحركة، أوليست ساحرة؟ -

418
00:29:10,340 --> 00:29:13,460
تم تصميمها بدقة
وصنعها ببراعة

419
00:29:14,420 --> 00:29:15,740
يمكنني إنزالها من أجلك إن أردت

420
00:29:15,860 --> 00:29:17,820
لا، لا، أعني إنها جميلة جدا

421
00:29:17,940 --> 00:29:20,300
ولكنني في الواقع
أبحث عن جسر المكوس

422
00:29:20,420 --> 00:29:22,780
قالت العمدة إنه ثمة مفترق
...طرق قرب متجرك ولكن

423
00:29:22,900 --> 00:29:24,380
(يبدو أن الآنسة (ميلز
قد جعلتك تضل طريقك

424
00:29:24,500 --> 00:29:27,100
أجل، يخال المرء أن العمدة
يجب أن تعرف بلدتها

425
00:29:28,260 --> 00:29:30,340
قد يخال المرء ذلك

426
00:29:32,140 --> 00:29:33,660
اخرج من الباب وانعطف يمينا

427
00:29:33,780 --> 00:29:35,500
ستجد الطريق بعد مبنيين
لا يمكنك أن تضل طريقك

428
00:29:35,620 --> 00:29:36,940
شكرا

429
00:29:40,780 --> 00:29:42,420
هل رأيت شيئا أعجبك؟

430
00:29:42,900 --> 00:29:44,460
من أين جلبت هذه؟

431
00:29:45,140 --> 00:29:48,660
ذاك الشيء القديم؟
...يتجمع عليه الغبار هنا منذ

432
00:29:49,780 --> 00:29:51,300
منذ الأزل

433
00:30:00,260 --> 00:30:01,820
...أعتقد

434
00:30:04,260 --> 00:30:05,740
بأن هذا كان ملكي

435
00:30:06,140 --> 00:30:07,540
حقا؟

436
00:30:08,900 --> 00:30:11,900
هل أنت واثق؟ -
أجل -

437
00:30:16,060 --> 00:30:17,540
أذكر ذلك

438
00:30:35,940 --> 00:30:37,260
أمي

439
00:30:37,540 --> 00:30:40,620
!لقد عدت، أنت حي -
أجل -

440
00:30:42,140 --> 00:30:43,900
لقد نجحت -
هل تأذيت؟ -

441
00:30:44,060 --> 00:30:46,140
لقد قلقت كثيرا -
أنا بخير أمي، فعلا -

442
00:30:46,300 --> 00:30:48,500
انظر إليك، انظر إليك

443
00:30:48,620 --> 00:30:53,140
...أنت... تبدو مثل
...مثل

444
00:30:53,260 --> 00:30:54,900
تبدو كالأمير

445
00:30:56,300 --> 00:30:58,140
تعال إلى الداخل
وسأعد لنا العشاء

446
00:30:58,260 --> 00:31:01,140
يجب أن ترى المنزل والمزرعة
سيعتني الملك بنا

447
00:31:01,260 --> 00:31:03,140
بدأ بذلك من الآن

448
00:31:04,700 --> 00:31:06,020
ماذا؟

449
00:31:06,460 --> 00:31:07,780
ما الخطب؟

450
00:31:13,580 --> 00:31:16,140
(يريد (ميداس
توحيد المملكتين

451
00:31:17,740 --> 00:31:19,380
من خلال تزويجي ابنته

452
00:31:20,140 --> 00:31:21,460
ماذا؟

453
00:31:22,580 --> 00:31:25,180
هذا يجعل دوطة ابنة تاجر الحبوب
تبدو كبراز الخراف

454
00:31:25,300 --> 00:31:26,860
لا

455
00:31:28,340 --> 00:31:31,460
كنت محقا برفض ذلك العرض
كما يجب أن ترفض هذا أيضا

456
00:31:31,940 --> 00:31:37,060
أظهر لي كل يوم غبت فيه بأنه كان من
المخزي أن أشجعك على فعل عكس ذلك

457
00:31:37,180 --> 00:31:41,980
حريتك في الاختيار
أهم من أي شيء آخر

458
00:31:42,700 --> 00:31:45,260
سأتخلى عن المزرعة
لا يمكنهم إجبارك

459
00:31:45,380 --> 00:31:46,900
بلى، بوسعهم ذلك

460
00:31:47,100 --> 00:31:50,700
وبسبب خدعتنا، لا يجب أن يعلم
...ميداس) مطلقا من أكون، لذا)

461
00:31:53,060 --> 00:31:55,540
لا يمكننا رؤية
بعضنا البعض مطلقا ثانية

462
00:31:55,740 --> 00:31:57,140
أجل

463
00:32:00,780 --> 00:32:03,540
لا تفعل ذلك إذا، اهرب -
لا أستطيع -

464
00:32:03,660 --> 00:32:06,140
سيقتلونك -
سأخسرك في كلتا الحالتين -

465
00:32:06,300 --> 00:32:09,500
أقله سأعلم بأنك سعيد -
(سبق وقبلت عرض (ميداس -

466
00:32:12,300 --> 00:32:14,740
لم آتِ إلى هنا طلبا للنصح أمي

467
00:32:18,340 --> 00:32:20,740
أتيت لوداعك

468
00:32:24,180 --> 00:32:25,860
كان هناك أمور كثيرة على المحك

469
00:32:26,300 --> 00:32:28,940
لم أستطع ترك المملكة
تعاني بسببي

470
00:32:29,620 --> 00:32:31,900
لم أستطع السماح لهم بإيذائك

471
00:32:35,060 --> 00:32:37,300
أتعلمين؟ كنت محقة في أمر واحد

472
00:32:40,180 --> 00:32:42,340
لا يمكنني الحصول على كل شيء

473
00:32:43,220 --> 00:32:47,300
يا بني، يا بني العزيز جدا

474
00:32:49,420 --> 00:32:51,380
أعطِ هذا لزوجتك العتيدة -
لا، لا أحبها -

475
00:32:51,500 --> 00:32:54,660
لا أعرفها حتى
لا يمكنني أخذ هذا

476
00:32:54,780 --> 00:32:58,140
عدم معرفتك لها
لا يعني أن حبك لها لن ينمو

477
00:32:58,260 --> 00:33:00,940
يتبع الحب الحقيقي هذا الخاتم
أينما ذهب بني

478
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
كان معي مع والدك

479
00:33:03,940 --> 00:33:05,940
وكان معي عندما كنت والدتك

480
00:33:06,700 --> 00:33:09,020
وستحظى أنت به الآن
خذه

481
00:33:09,140 --> 00:33:10,780
لا -
خذه -

482
00:33:10,900 --> 00:33:12,500
...وسأعلم

483
00:33:12,620 --> 00:33:15,780
حتى ولو لم أرك ثانية

484
00:33:16,500 --> 00:33:18,780
سأعلم بأنك ستجد الحب

485
00:33:19,100 --> 00:33:21,620
سأعلم بأنك ستكون سعيدا

486
00:33:42,940 --> 00:33:44,420
لقد أتيت

487
00:33:46,780 --> 00:33:48,660
تبدو متفاجئا

488
00:33:49,260 --> 00:33:52,700
في الواقع
تكاد أن تبدو خائب الأمل قليلا

489
00:33:52,820 --> 00:33:56,900
أذكر -
كاثرين)؟) -

490
00:34:00,860 --> 00:34:02,500
كل شيء

491
00:34:10,740 --> 00:34:12,420
وهل تحبها؟

492
00:34:13,300 --> 00:34:16,620
لا أعلم
ولكنني أعلم بأنني أحببتها

493
00:34:17,220 --> 00:34:19,740
...أذكر كيف شعرت و

494
00:34:20,420 --> 00:34:22,340
أعتقد بأنه علي احترام ذلك

495
00:34:23,540 --> 00:34:26,020
...وكل ما قلته لي -
حقيقي -

496
00:34:26,140 --> 00:34:29,420
أكن لك مشاعر
مشاعر... قوية

497
00:34:29,540 --> 00:34:32,860
مشاعر، لا أفهمها فعلا

498
00:34:32,980 --> 00:34:35,860
ستعود إليها -
إنه الفعل الصائب -

499
00:34:40,860 --> 00:34:43,260
الفعل الصائب

500
00:34:43,580 --> 00:34:46,020
كان ألا تغويني

501
00:34:48,580 --> 00:34:50,540
أعلم

502
00:34:51,900 --> 00:34:54,180
إذا، فقد اتخذت قرارك

503
00:34:55,940 --> 00:34:57,780
آسف -
لا بأس -

504
00:34:58,900 --> 00:35:00,940
أعتقد أن الأمر لم يكن مقدّرا

505
00:35:41,260 --> 00:35:42,900
أهذا هو التطوع؟

506
00:35:43,740 --> 00:35:46,740
تغيّرت المخططات
...احتاجت إلي (ريجينا) لـ

507
00:35:46,860 --> 00:35:48,540
لتنام معها؟ -
لا -

508
00:35:50,140 --> 00:35:53,340
...إذا... لمَ كنت

509
00:35:54,380 --> 00:35:56,020
تتسلّل خارجا من النافذة؟

510
00:35:56,140 --> 00:36:01,340
لأنه... لم ترغب
في أن يعرف (هنري) بالأمر

511
00:36:01,980 --> 00:36:03,420
أتفعل هذا
بوجود (هنري) بالمنزل؟

512
00:36:03,540 --> 00:36:05,220
إنه نائم ولا يعلم بالأمر

513
00:36:05,660 --> 00:36:08,100
رباه، ليتني كنت (هنري) الآن

514
00:36:09,620 --> 00:36:11,060
هذا مقرف

515
00:36:11,740 --> 00:36:14,420
أعمل فعلا في ملجأ حيوانات

516
00:36:15,380 --> 00:36:18,820
يمكنك إنهاء مناوبتي
انتهيت من العمل ليلا

517
00:36:39,780 --> 00:36:43,260
كنت محقة
كرهت فعلا الطاحونة الهوائية بالمقدمة

518
00:36:44,660 --> 00:36:46,500
لقد تذكّرت

519
00:36:51,220 --> 00:36:54,940
كم تتذكّر؟ -
ما يكفي -

520
00:36:55,060 --> 00:36:58,380
أعلم بأن علاقتنا لم تكن جيدة
عند رحيلي

521
00:36:58,500 --> 00:37:01,100
أعلم بأنك خلت بأنني أتركك
ولكن لم يكن هذا صحيحا

522
00:37:01,220 --> 00:37:03,660
أردت العمل على حل الأمور
...ولكن

523
00:37:04,100 --> 00:37:06,500
احتجت إلى بعض الوقت فحسب

524
00:37:06,620 --> 00:37:08,900
...ثم وقع لي الحادث و

525
00:37:09,940 --> 00:37:12,860
حصلت على وقت
أكبر بكثير مما توقعت

526
00:37:13,500 --> 00:37:15,060
آسف

527
00:37:17,340 --> 00:37:19,100
آسفة أيضا

528
00:37:21,940 --> 00:37:23,940
أعلم بأنه علينا العمل على الأمر

529
00:37:25,100 --> 00:37:27,020
لنرَ ما يحصل

530
00:37:30,700 --> 00:37:32,780
أود ذلك

531
00:37:49,620 --> 00:37:51,420
فليكن هذا بداية عهد جديد

532
00:37:52,340 --> 00:37:55,340
مملكة جديدة
متحدة وقوية

533
00:37:55,460 --> 00:37:57,660
عهد ازدهار متبادل

534
00:37:58,580 --> 00:38:00,460
(أبيغايل)، (جايمز)

535
00:38:00,940 --> 00:38:04,020
فيما ابقى للعمل على تحديد تفاصيل
(أرضنا الجديدة مع الملك (جورج

536
00:38:04,140 --> 00:38:05,940
اذهبا إلى منزلكما الجديد في قصري

537
00:38:06,180 --> 00:38:07,620
سنأتي بعد قليل

538
00:38:07,740 --> 00:38:09,860
سيتخطى الاحتفال أحلامكما

539
00:38:09,980 --> 00:38:11,540
شكرا أبي

540
00:38:12,900 --> 00:38:14,780
أثق بأنك تعرف الأفضل

541
00:38:20,300 --> 00:38:22,740
يسرّني بأنك اتخذت القرار الصحيح بني

542
00:38:28,180 --> 00:38:31,140
شكرا أبي

543
00:38:32,580 --> 00:38:34,660
تعال، مللت الانتظار

544
00:38:35,940 --> 00:38:37,740
إذا، ستبدأ رحلتنا

545
00:38:38,100 --> 00:38:40,820
ارتأيت أن نستقل الطريق
ذات المناظر الجميلة

546
00:38:45,540 --> 00:38:49,900
ابتسم بني
أنت على طريق الحب الحقيقي

547
00:39:10,140 --> 00:39:11,980
قلت لك إن طريق الأقزام
كان أسرع

548
00:39:12,180 --> 00:39:14,100
هل تصغي إلي حتى؟

549
00:39:15,980 --> 00:39:17,300
!توقفوا

550
00:39:17,620 --> 00:39:19,700
ثمة شيء ما في الطريق

551
00:39:37,260 --> 00:39:38,820
يوم عصيب؟

552
00:39:39,580 --> 00:39:41,460
لا أشعر برغبة في الكلام

553
00:39:42,100 --> 00:39:47,180
هيا، أحيانا من الأسهل التحدث
إلى شخص لا تكترثين لرأيه مطلقا

554
00:39:53,700 --> 00:39:57,820
هل سبق وخضت وضعا
تعرف فيه ما سيحصل تماما؟

555
00:39:59,100 --> 00:40:01,460
...ولكن تخوضه بأية حال

556
00:40:03,900 --> 00:40:06,580
...ثم عندما يحدث ما تخشاه

557
00:40:08,020 --> 00:40:11,500
تؤنب نفسك لأنه وجب بك
أن تكون أكثر دراية

558
00:40:14,020 --> 00:40:16,500
ولكن هذا ما أنت عليه

559
00:40:17,380 --> 00:40:19,660
فتستمر بمعاقبة نفسك

560
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
لا

561
00:40:24,780 --> 00:40:26,380
كيف تقوم بذلك؟

562
00:40:27,060 --> 00:40:29,100
بعدم فعل ما هو متوقع مطلقا

563
00:40:29,420 --> 00:40:31,140
هذا يبقي الحياة مثيرة للاهتمام

564
00:40:33,380 --> 00:40:34,980
أبستطاعتي أن أقدم لك شرابا؟

565
00:40:39,554 --> 00:40:41,594
بوسعك أن تقدم لي شرابين

