﻿1
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
ماذا تقرأ؟

2
00:00:25,180 --> 00:00:27,780
(هولك) ضد (ولفورين)

3
00:00:27,900 --> 00:00:30,540
أنا (إيفا)، أعتقد أنني رأيتك في المدرسة

4
00:00:30,980 --> 00:00:33,180
(أنت في صف الآنسة (بلانشارد
صحيح؟

5
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
هل أنت جاهزة يا (إيفا)؟

6
00:00:37,460 --> 00:00:40,660
(هذا شقيقي (نيكولاس -
أهلا -

7
00:00:41,740 --> 00:00:43,500
هيا، لنذهب

8
00:00:44,860 --> 00:00:47,260
أتريد المجيء للتسلي معنا؟ -
بالطبع -

9
00:00:52,940 --> 00:00:54,820
إلى أين تعتقدون أنكم ذاهبون؟

10
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
افتح حقيبتك -
ماذا؟ -

11
00:00:58,420 --> 00:01:01,100
لا تظن أنني لم أرك تسرقني
افتح حقيبتك

12
00:01:01,260 --> 00:01:02,860
لكنني لم آخذ شيئا

13
00:01:09,152 --> 00:01:10,606
وكاذب أيضا

14
00:01:12,469 --> 00:01:14,180
لهذا السبب كنت تكلمينني

15
00:01:14,540 --> 00:01:16,660
كيف يتمكن شقيقك
من دس تلك الأغراض في حقيبتي

16
00:01:17,780 --> 00:01:23,020
هنري)، أنا مصدوم منك)
وأنتما، من تظنان نفسيكما؟

17
00:01:37,860 --> 00:01:39,420
شجرة رائعة

18
00:01:40,340 --> 00:01:43,020
الحطب الذي ستقدمه
سيُبقي منزل العائلة دافئا هذا الشتاء

19
00:01:43,580 --> 00:01:45,100
ألا أستطيع الحصول على فأس؟

20
00:01:45,420 --> 00:01:47,660
قلت إنك تريد وجودي للمساعدة

21
00:01:48,500 --> 00:01:52,300
بالفعل، إذا، هذه هي مهمتك

22
00:01:52,460 --> 00:01:54,940
خذي العربة واملٔايها بعيدان الضرم

23
00:01:55,060 --> 00:01:56,420
كلما كانت جافة كان ذلك أفضل

24
00:01:56,540 --> 00:01:57,294
حسنا

25
00:01:57,711 --> 00:02:02,940
وخذي شقيقك معك -
حسنا، هيا -

26
00:02:03,540 --> 00:02:05,060
انتظري

27
00:02:12,860 --> 00:02:14,460
خذي هذه

28
00:02:16,780 --> 00:02:19,220
بوصلتك؟ -
حتى لا تضيعي -

29
00:02:19,980 --> 00:02:22,580
على أفراد العائلة
أن يجدوا أحدهم الآخر دوما

30
00:02:22,700 --> 00:02:24,020
نعم -
حسنا -

31
00:02:24,140 --> 00:02:25,860
اذهبي، توخيا الحرص

32
00:02:35,780 --> 00:02:38,260
الوقت يتأخر، علينا الذهاب

33
00:02:42,300 --> 00:02:45,620
أعيديها، هيا يا (غريتل)، أعيديها

34
00:02:45,780 --> 00:02:48,060
(لا يا (هانسل
علينا العودة إلى والدنا

35
00:02:48,260 --> 00:02:49,580
حسنا

36
00:02:49,700 --> 00:02:51,140
اتبعني

37
00:03:00,260 --> 00:03:02,180
لقد تركناه هنا

38
00:03:02,420 --> 00:03:04,220
لمَ هو ليس هنا؟

39
00:03:07,420 --> 00:03:09,620
أبي؟ -
!أبي -

40
00:03:14,500 --> 00:03:16,020
!أبي

41
00:03:17,740 --> 00:03:19,460
!أبي

42
00:03:19,580 --> 00:03:21,140
!أبي

43
00:03:29,860 --> 00:03:31,620
!انهضا

44
00:03:45,380 --> 00:03:48,860
ماذا تفعلان في غابتي؟

45
00:03:54,260 --> 00:03:58,140
آسفة يا حضرة العمدة
لكن كان ابنك يسرق من المتجر

46
00:03:58,660 --> 00:04:00,260
حقا؟

47
00:04:00,420 --> 00:04:02,500
انظري بنفسك

48
00:04:08,460 --> 00:04:12,540
ابني لا يتناول السكاكر
وهو يعلم أنه لا يتوجب عليه السرقة

49
00:04:14,340 --> 00:04:17,620
واضح أنهما الفاعلان، سنرحل

50
00:04:18,340 --> 00:04:20,580
هنري)، ماذا حصل؟)

51
00:04:20,900 --> 00:04:23,940
يا آنسة (سوان)، هل علي أن أذكرك
بأن الجنيّات لا يعنين شيئا؟

52
00:04:24,100 --> 00:04:26,540
لست والدته وتم تولي الأمر

53
00:04:26,660 --> 00:04:29,900
أنا هنا لٔانني الشريف -
صحيح -

54
00:04:30,340 --> 00:04:32,420
تفضلي، قومي بعملك

55
00:04:32,740 --> 00:04:35,740
اعتني بهذين الشقيين

56
00:04:36,300 --> 00:04:37,700
هل اتصلت بوالديهما؟

57
00:04:37,820 --> 00:04:41,140
الرقم الذي أعطياه لي
كان خارج الخدمة

58
00:04:43,020 --> 00:04:45,980
هل أعطيتما السيد (كلارك) رقما مزيفا؟

59
00:04:46,380 --> 00:04:48,220
لمَ هو خارج الخدمة إذا؟

60
00:04:48,380 --> 00:04:51,140
لٔان والدينا لم يتمكنا من دفع الفاتورة

61
00:04:56,420 --> 00:04:59,340
كنتما تحاولان المساعدة، أليس كذلك؟

62
00:04:59,580 --> 00:05:02,820
رجاء، رجاء لا تعتقلينا

63
00:05:02,980 --> 00:05:06,420
سيزيد الأمور سوءا على والدينا

64
00:05:06,660 --> 00:05:10,740
سامحينا رجاء
...لم نقصد إزعاجك، لقد

65
00:05:10,900 --> 00:05:13,420
لقد أضعنا والدنا للتو

66
00:05:13,780 --> 00:05:20,100
ولدان ضعيفان، ضائعان بمفردهما
عائلة ممزقة إربا

67
00:05:20,540 --> 00:05:23,660
يا لها من قصة محزنة ومؤثرة

68
00:05:23,980 --> 00:05:26,340
أيها الحرس

69
00:05:28,500 --> 00:05:31,220
اعتقلاهما -
(اهرب يا (هانسل -

70
00:05:40,860 --> 00:05:44,260
الهرب مني عمل غبي

71
00:06:00,500 --> 00:06:02,740
عمل غبي

72
00:06:03,260 --> 00:06:05,500
لكنه شجاع أيضا

73
00:06:06,780 --> 00:06:13,020
وتلك الشجاعة
هي ما أنقذت حياتكما وحياة عائلتكما

74
00:06:15,340 --> 00:06:20,060
ستطلقين سراحنا؟ -
سأفعل ما هو أكثر من ذلك -

75
00:06:20,220 --> 00:06:24,100
سأجد والدكما -
حقا؟ -

76
00:06:24,740 --> 00:06:26,580
لماذا؟

77
00:06:26,900 --> 00:06:30,900
لٔانكما ستفعلان شيئا لي

78
00:06:31,860 --> 00:06:35,700
وبعد ذلك ستعيديننا إلى المنزل

79
00:06:37,340 --> 00:06:39,580
أهذا هو المنزل؟

80
00:06:45,020 --> 00:06:46,900
رجاء، لا

81
00:06:47,020 --> 00:06:49,780
إن رآك والدانا
فسيصابان بالإحراج الشديد

82
00:06:52,100 --> 00:06:54,620
هل أخبركما (هنري) عن قواي الخارقة؟

83
00:06:55,140 --> 00:06:59,660
لقد التقينا به للتو -
لدي القدرة على معرفة الكذب -

84
00:06:59,860 --> 00:07:02,620
أخبراني الحقيقة
بغضّ النظر عن المشكلات المادية

85
00:07:02,740 --> 00:07:04,140
هل كل شيء على ما يرام في المنزل؟

86
00:07:04,260 --> 00:07:05,940
نعم، نحن بخير

87
00:07:06,100 --> 00:07:08,460
أيمكننا الرحيل؟

88
00:07:09,340 --> 00:07:11,260
حسنا

89
00:07:23,140 --> 00:07:26,180
لقد رحلت نحن بأمان

90
00:08:10,500 --> 00:08:13,220
لمَ كذبتما علي؟

91
00:08:13,780 --> 00:08:16,740
أين والداكما؟

92
00:08:17,020 --> 00:08:19,180
ليس لدينا والدان

93
00:08:28,300 --> 00:08:30,780
أتعرفينهما؟ هل يرتادان مدرستك؟

94
00:08:30,980 --> 00:08:32,820
لقد رأيتهما سابقا

95
00:08:33,060 --> 00:08:35,860
لكن لم تكن لدي فكرة
ولا أي منا كانت لديه فكرة

96
00:08:36,020 --> 00:08:39,540
(إيفا) و(نيكولاس زيمر)
(قالا اسم والدتهما (دوري زيمر

97
00:08:39,660 --> 00:08:41,300
توفيت منذ بضع سنوات

98
00:08:41,460 --> 00:08:44,340
لا يعرفها أو يذكرها أحد -
والوالد؟ -

99
00:08:44,460 --> 00:08:47,380
ليس لديهما والد
لا يعرفانه على الأقل

100
00:08:47,540 --> 00:08:50,340
ماذا قال مركز الخدمات الاجتماعية؟

101
00:08:52,380 --> 00:08:55,180
لم تقومي بالإبلاغ عنهما -
إن قمت بالإبلاغ عنهما -

102
00:08:55,300 --> 00:08:56,780
لن أتمكن من مساعدتهما
إذا أدرجا في النظام

103
00:08:56,900 --> 00:08:58,260
!النظام الذي يُفترض به المساعدة؟

104
00:08:58,380 --> 00:09:00,940
نعم، هذا ما تقوله الامرأة
التي لم تدخله لمدة 16 عاما

105
00:09:01,100 --> 00:09:02,500
أتعلمين ماذا يحصل؟

106
00:09:02,620 --> 00:09:05,340
يُرمون في منازل
حيث يتم استغلالهم للحصول على المال

107
00:09:05,460 --> 00:09:06,780
لا شيء أكثر من ذلك

108
00:09:06,900 --> 00:09:08,620
تتلقى هذه العائلات أموالا
جراء الاعتناء بهؤلاء الأولاد

109
00:09:08,740 --> 00:09:11,420
وحالما يصبحون عبئا
يتم رميهم إلى الخارج وتُعاد الكرّة

110
00:09:11,540 --> 00:09:14,820
لكن ليست جميعها هكذا -
جميع التي كنت فيها -

111
00:09:15,220 --> 00:09:19,740
هل سنتبناهما؟ -
أريد البحث عن والدهما -

112
00:09:19,860 --> 00:09:23,260
إنهما لا يعرفانه
قد لا يعلم أنهما موجودان

113
00:09:24,140 --> 00:09:27,220
وتعتقدين أنه لو عرف لرغب فيهما

114
00:09:27,700 --> 00:09:29,180
لا أعلم

115
00:09:29,340 --> 00:09:33,500
لكن ما أعرفه هو أنه من الصعب
إيجاد عائلة لتبنّي طفل واحد

116
00:09:33,620 --> 00:09:35,780
دون ذكر طفلين

117
00:09:35,900 --> 00:09:40,940
...إنها أفضل فرصة لهما أو -
سننفصل؟ -

118
00:09:41,260 --> 00:09:45,380
لا، لن يحصل ذلك -
رجاء -

119
00:09:45,580 --> 00:09:48,580
رجاء لا تدعي الأمر يحدث

120
00:09:57,300 --> 00:09:59,180
عذرا

121
00:09:59,420 --> 00:10:01,740
سيد... (كروزاوسكي)؟

122
00:10:01,900 --> 00:10:04,060
(إنه (كروزكاوسكي

123
00:10:04,380 --> 00:10:08,100
(الجميع يناديني بـ(كاي -
(سيد (كاي)، أنا الشريف (سوان -

124
00:10:08,220 --> 00:10:11,660
أريد البحث عن شهادة الولادة
(لـ(إيما) و(نيكولاس زيمر

125
00:10:11,940 --> 00:10:15,580
املٔاي هذه الاستمارة فقط

126
00:10:16,020 --> 00:10:18,660
على 3 نسخ

127
00:10:21,020 --> 00:10:23,260
حسنا

128
00:10:27,020 --> 00:10:31,100
أنا آسف للغاية، تم إزالة
هاتين الوثيقتين في الآونة الأخيرة

129
00:10:31,220 --> 00:10:32,540
من قبل من؟

130
00:10:32,660 --> 00:10:34,900
(لا تقلقي يا آنسة (سوان
يمكنك أن ترتاحي

131
00:10:35,300 --> 00:10:38,180
اتصلت بمركز الخدمات الاجتماعية

132
00:10:38,380 --> 00:10:41,460
اتضح أن هذان الولدان وحيدان
إنهما بحاجة إلى المساعدة

133
00:10:41,580 --> 00:10:44,940
وهذا ما أحاول فعله بالتحديد
أنا أحاول أن أجد والدهما

134
00:10:45,220 --> 00:10:49,660
إنه غير متواجد

135
00:10:49,900 --> 00:10:51,580
لا بد من ذلك

136
00:10:51,700 --> 00:10:56,260
لا بد من أنه متواجد بيولوجيا
لكن لا يوجد سجل له

137
00:10:56,460 --> 00:10:58,020
وهذا يعني أنه ليس لدينا خيار

138
00:10:58,140 --> 00:11:01,700
هذان الولدان بحاجة إلى منزل
لذا سيتم وضعهما في دار الرعاية

139
00:11:01,820 --> 00:11:03,500
لدى (ستوريبروك) دار رعاية؟

140
00:11:03,620 --> 00:11:06,660
كلا، لكنني اتصلت بقسم الولاية

141
00:11:06,820 --> 00:11:12,180
منازل (ماين) الجماعية ممتلئة للٔاسف
(لكنهم أرشدونا إلى منزلين في (بوسطن

142
00:11:12,300 --> 00:11:14,220
منزل للصبية ومنزل للفتيات

143
00:11:14,540 --> 00:11:18,300
سيفصلونهما؟ -
لا يعجبني الأمر أيضا -

144
00:11:18,620 --> 00:11:20,580
لكن ليس لدينا خيار

145
00:11:20,740 --> 00:11:22,380
عليك إيصالهما إلى (بوسطن) الليلة

146
00:11:22,860 --> 00:11:24,540
أنا؟

147
00:11:24,900 --> 00:11:28,740
أردت أن تكوني الشريف
هذا عمل الشريف

148
00:11:28,860 --> 00:11:30,620
أجل، ستأخذينهما -
كلا -

149
00:11:30,900 --> 00:11:32,460
وعدتهما بأنهما لن ينفصلا

150
00:11:32,620 --> 00:11:36,060
ربما عليك الكف عن قطع وعود
لا يمكنك الوفاء بها

151
00:11:37,820 --> 00:11:42,940
يحتاج هذان الولدان إلى منزل
أنا أحاول إيجاد أفضل منزل لهما فحسب

152
00:11:44,500 --> 00:11:47,700
ما هذه؟ -
إنها بوصلة أبي -

153
00:11:48,140 --> 00:11:51,900
أعطاها لي كي أجده
لكنها قد انكسرت

154
00:11:53,180 --> 00:11:55,260
متى ستخبريننا إلى أين نحن ذاهبون؟

155
00:11:56,620 --> 00:11:59,860
هذه مسافة قريبة بما يكفي -
قريبة لماذا؟ -

156
00:12:00,940 --> 00:12:03,500
منزل الساحرة العمياء

157
00:12:03,780 --> 00:12:05,620
هذا لا يبشر بالخير

158
00:12:06,300 --> 00:12:10,300
لديها شيء يخصني
وأريد منكما استعادته

159
00:12:10,420 --> 00:12:11,740
ما هو؟

160
00:12:11,860 --> 00:12:15,380
شيء أحتاج إليه
للتغلب على عدو قوي وشرير

161
00:12:15,700 --> 00:12:20,540
إنه موجود داخل كيس
جلدي أسود داخل منزلها

162
00:12:20,780 --> 00:12:23,300
لمَ لا تحضرينه بنفسك؟
لمَ تحتاجين إلينا؟

163
00:12:23,420 --> 00:12:27,980
لٔان المنزل محميّ بالسحر
لا يمكنني الدخول إليه

164
00:12:28,220 --> 00:12:31,220
لكن لحسن الحظ
لا تؤثر التعويذة في الأطفال

165
00:12:31,820 --> 00:12:34,300
عليكما الانتظار هنا حتى المساء

166
00:12:34,460 --> 00:12:41,020
وحالما تنام الساحرة
يمكنكما الدخول خلسة

167
00:12:42,100 --> 00:12:46,380
وإن قمنا بالأمر
فهل تعديننا بأنك ستجدين والدنا؟

168
00:12:46,540 --> 00:12:48,540
سأجده بالفعل

169
00:12:49,020 --> 00:12:53,300
...لكن هناك أمرا آخر، منزل الساحرة

170
00:12:54,780 --> 00:12:56,180
فريد من نوعه

171
00:12:56,340 --> 00:13:00,140
ولهذا السبب عليكما اتخاذ
احتياطات خاصة حالما تدخلان

172
00:13:00,620 --> 00:13:01,940
مثل ماذا؟

173
00:13:02,060 --> 00:13:06,580
مهما فعلتما ومهما شعرتما بالإغراء

174
00:13:06,900 --> 00:13:11,660
!فلا تأكلا أي شيء

175
00:13:37,340 --> 00:13:39,940
هل حالفك الحظ؟ -
كلا -

176
00:13:40,100 --> 00:13:41,700
أعرف من هما

177
00:13:41,820 --> 00:13:45,300
شقيق وشقيقته، ضائعان

178
00:13:45,460 --> 00:13:47,060
بدون والدين

179
00:13:47,220 --> 00:13:50,060
(هانسل) و(غريتل)

180
00:13:50,180 --> 00:13:53,900
أيوجد شيء هنا عن الوالد؟ -
يُذكر أنه هجرهما فقط -

181
00:13:54,260 --> 00:13:56,900
رائع، تبدو كقصة مألوفة

182
00:13:57,060 --> 00:13:59,460
مهمن كان هذا الرجل
فقد يكون في (لاوس) في الوقت الحالي

183
00:13:59,580 --> 00:14:02,900
كلا، إنه هنا -
وكيف لك أن تعرف ذلك؟ -

184
00:14:03,220 --> 00:14:05,300
(لٔان لا أحد يرحل من (ستوريبروك

185
00:14:05,420 --> 00:14:09,620
لا أحد يأتي ولا أحد يخرج
إنها تبقى على طبيعتها

186
00:14:09,740 --> 00:14:12,220
أنا أتيت إلى هنا -
لٔانك مميزة -

187
00:14:12,380 --> 00:14:16,780
أنت أول غريبة هنا على الإطلاق -
صحيح، نسيت ذلك -

188
00:14:17,780 --> 00:14:20,020
إن كان هنا في مكان ما فسأجده

189
00:14:23,900 --> 00:14:28,020
أيمكنك أن تخبريني شيئا عنه؟ -
لا أعرف شيئا بعد -

190
00:14:28,220 --> 00:14:31,660
لا أقصد والدهما، بل والدي

191
00:14:32,020 --> 00:14:36,540
أخبرتك عن والديك
أنت تعيشين مع والدتك حتى

192
00:14:36,700 --> 00:14:40,100
...ماري مارغريت) ليست... إنها)

193
00:14:40,900 --> 00:14:42,580
لا يهم

194
00:14:42,780 --> 00:14:44,500
أرجوك

195
00:14:49,820 --> 00:14:53,820
كنت يافعة جدا
خرجت من دار الرعاية حديثا

196
00:14:53,940 --> 00:14:55,380
والوظيفة الوحيدة التي حصلت عليها

197
00:14:55,500 --> 00:14:59,060
كانت في مطعم يفتح
على مدار الساعة قرب الطريق السريع

198
00:14:59,220 --> 00:15:03,540
وكان يتدرب والدك ليصبح رجل إطفاء

199
00:15:03,700 --> 00:15:07,300
كانت لديه أسوأ مناوبات
لذا كان يأتي ويطلب القهوة والفطيرة

200
00:15:07,420 --> 00:15:12,100
كان يجلس إلى النضد
ويتذمر لٔاننا لا نبيع فطيرة اليقطين

201
00:15:13,780 --> 00:15:16,620
لكنه كان يعود في الليلة التالية

202
00:15:16,740 --> 00:15:20,460
هل تزوجتما؟ -
كلا، لا شيء مشابه -

203
00:15:20,780 --> 00:15:24,900
قضينا بعض الوقت خارج العمل فحسب

204
00:15:25,780 --> 00:15:30,420
وأثرت فينا الحياة، تحسنت حياته
وأنا ازدادت حياتي سوءا

205
00:15:30,580 --> 00:15:34,940
وقعت في بعض المشاكل -
حين دخلت السجن -

206
00:15:36,820 --> 00:15:38,700
أجل

207
00:15:38,860 --> 00:15:44,220
قبل أن أدخل السجن
اكتشفت أنني كنت حاملا بك

208
00:15:44,860 --> 00:15:48,540
وحاولت الاتصال به

209
00:15:50,820 --> 00:15:58,540
واكتشفت أنه توفي أثناء محاولته
إنقاذ عائلة من شقة محترقة

210
00:16:00,220 --> 00:16:05,660
إذا، أتظنني المنقذة يا (هنري)؟
هو كان كذلك

211
00:16:07,020 --> 00:16:09,620
والدك كان بطلا حقيقيا

212
00:16:09,860 --> 00:16:15,580
ألديك شيء يخصه؟ شيء ليُذكرك به

213
00:16:15,900 --> 00:16:19,060
شيء بإمكاني رؤيته -
...أنا -

214
00:16:21,220 --> 00:16:23,940
ليس لدي ذلك

215
00:16:24,780 --> 00:16:28,300
هنري)، أنا آسفة لكن علي الذهاب)

216
00:16:28,500 --> 00:16:30,980
أظنني أعرف كيفية إيجاد هذا الرجل

217
00:16:40,340 --> 00:16:42,220
أريد أن أريكما شيئا

218
00:16:43,540 --> 00:16:47,140
ما هذه؟ -
إنها بطانيتي وأنا طفلة -

219
00:16:47,300 --> 00:16:51,500
إنها شيء احتفظت به طوال حياتي
...إنه الشيء الوحيد الذي أمتلكه من

220
00:16:51,620 --> 00:16:53,460
من والديّ

221
00:16:55,300 --> 00:16:58,740
أمضيت وقتا طويلا
مع أطفال في وضعكما هذا

222
00:16:58,940 --> 00:17:04,900
وجميعهم، جميعنا، احتفظنا بأشياء

223
00:17:05,460 --> 00:17:10,060
أريد إيجاد والدكما
لكنني بحاجة إلى مساعدتكما

224
00:17:10,260 --> 00:17:14,020
هل احتفظتما بأي شيء له؟

225
00:17:14,140 --> 00:17:16,540
أظن أنه لدي شيء

226
00:17:16,660 --> 00:17:21,460
لكن إن أعطيته لك
فستتأكدين من بقائنا معا، صحيح؟

227
00:17:21,580 --> 00:17:23,580
صحيح

228
00:17:29,420 --> 00:17:31,100
بوصلة

229
00:17:31,260 --> 00:17:33,500
احتفظت بها والدتنا

230
00:17:34,340 --> 00:17:36,940
قالت إنها لوالدنا

231
00:17:37,500 --> 00:17:39,260
شكرا

232
00:17:40,300 --> 00:17:41,860
هل وجدتهما؟

233
00:17:42,620 --> 00:17:45,540
من -
والداك -

234
00:17:45,700 --> 00:17:49,860
ليس بعد، لكنني سأجد والدكما

235
00:18:26,900 --> 00:18:29,660
كيف لك أن تتأكدي من أنها نائمة؟ -
لست متأكدة -

236
00:18:29,780 --> 00:18:33,780
وتذكر ما قالته الملكة، لا تلعق حتى

237
00:18:40,340 --> 00:18:43,460
أنت محقة، انظري

238
00:18:43,580 --> 00:18:45,820
ها هو الكيس

239
00:18:46,300 --> 00:18:49,100
ماذا تظنين يوجد بداخله؟ -
أيهم ذلك؟ -

240
00:18:49,340 --> 00:18:53,580
كل ما يهم
هو إعطاؤه للملكة كي تجد والدنا

241
00:19:23,540 --> 00:19:25,100
!كلا

242
00:19:42,780 --> 00:19:45,140
أشتم رائحة العشاء

243
00:19:57,140 --> 00:20:00,900
إيما)، كم تسرني رؤيتك)

244
00:20:01,140 --> 00:20:04,940
أشعر بالإطراء لٔانك منحتني وقتا
من برنامجك الحافل

245
00:20:05,220 --> 00:20:07,180
بمَ يمكنني خدمتك أيتها الشريف؟

246
00:20:07,740 --> 00:20:10,380
أنا أبحث عن معلومات
عن هذه البوصلة القديمة

247
00:20:10,500 --> 00:20:12,180
ألديك فكرة من أين أتت؟

248
00:20:12,380 --> 00:20:14,260
حسنا، حسنا

249
00:20:14,420 --> 00:20:17,980
انظري إلى التفاصيل
أتعرفين أن هذا كريستال؟

250
00:20:18,420 --> 00:20:20,860
وهنا كانت مرصعة؟

251
00:20:20,980 --> 00:20:25,780
بالرغم من حالتها المؤسفة
إنها قطعة غير اعتيادية

252
00:20:26,220 --> 00:20:29,140
الشخص الذي كان يمتلكها
لديه ذوق رفيع

253
00:20:29,260 --> 00:20:33,140
ومن أين قد يشتريها ذاك الشخص؟ -
من هنا بالتأكيد -

254
00:20:33,300 --> 00:20:35,180
أتعرفه؟ -
نعم -

255
00:20:35,300 --> 00:20:37,180
قطعة كهذه يصعب نسيانها

256
00:20:37,340 --> 00:20:39,540
أتذكر من اشتراها؟

257
00:20:40,460 --> 00:20:43,020
حسنا، أنا بارع بالأسماء
(يا آنسة (سوان

258
00:20:43,140 --> 00:20:45,820
لكن ربما لست بارعا إلى هذه الدرجة

259
00:20:46,100 --> 00:20:53,980
مع ذلك، ولحسن الحظ
...أحتفظ بسجلات واسعة و

260
00:20:55,540 --> 00:20:58,620
نعم، ها نحن

261
00:21:02,300 --> 00:21:05,660
ما هو الثمن؟ -
المسامحة -

262
00:21:06,460 --> 00:21:11,540
ما رأيك في التسامح؟ -
هذه بداية -

263
00:21:12,020 --> 00:21:14,420
تم شراء البوصلة
(من قبل السيد (مايكل تيلمان

264
00:21:14,660 --> 00:21:17,380
أي شيء آخر -
يوجد اسم فقط -

265
00:21:17,500 --> 00:21:20,260
لكن عادة ما أجد
أن هذا كل ما يحتاج إليه المرء

266
00:21:23,580 --> 00:21:25,980
حظا موفقا في التحقيق

267
00:21:39,020 --> 00:21:41,060
غير ممكن -
في الواقع إنه ممكن -

268
00:21:41,180 --> 00:21:44,700
...أنا آسف، (دوري)... لم تكن

269
00:21:45,660 --> 00:21:47,380
كانت مرة واحدة فقط

270
00:21:47,500 --> 00:21:49,020
أحيانا هذا ما يتطلبه الأمر فقط

271
00:21:49,140 --> 00:21:50,740
التقيت بها حين كنت أخيّم

272
00:21:54,860 --> 00:21:58,780
لا، هذا غير ممكن
ليس لدي توأمان

273
00:21:59,020 --> 00:22:02,060
بلى لديك

274
00:22:02,220 --> 00:22:05,580
لديك توأمان
كانا متشردين منذ وفاة والدتهما

275
00:22:05,700 --> 00:22:10,020
وكانا يعيشان في منزل مهجور لٔانهما
لا يريدان الانفصال عن بعضهما البعض

276
00:22:10,140 --> 00:22:14,980
(إنهما على وشك أن يُرسلا إلى (بوسطن
إلا إذا تحملت مسؤوليتهما

277
00:22:15,100 --> 00:22:19,380
اسمعي، بالكاد أستطيع إدارة
هذا المرأب لا يمكنني تربية ولدين

278
00:22:19,540 --> 00:22:21,700
ولمَ أنت واثقة من أنهما ولداي؟

279
00:22:22,460 --> 00:22:24,580
عدا عن التوقيت

280
00:22:26,140 --> 00:22:28,340
هل رأيت هذه سابقا؟

281
00:22:38,580 --> 00:22:40,300
لقد أضعتها -
دعني أخمن -

282
00:22:40,420 --> 00:22:43,100
منذ 12 سنة و9 أشهر

283
00:22:43,420 --> 00:22:46,780
أعلم أنه عبء ثقيل
صدقني، أعلم ذلك

284
00:22:46,940 --> 00:22:52,100
ظهر ولد منذ شهر أمام منزلي تخليت
عنه للتبني طلبا للمساعدة في شيء

285
00:22:52,220 --> 00:22:54,180
وانتهى بي المطاف
بانتقالي إلى هنا لٔاجله

286
00:22:54,300 --> 00:22:56,620
...سمعت عن ذلك، إنه ابن العمدة لكن

287
00:22:56,740 --> 00:23:01,060
البقاء في البلدة مختلف بكثير عن تبنيه

288
00:23:01,220 --> 00:23:06,260
ليس لدي ابن لٔانه ليس لدي خيار
أما أنت فبلى

289
00:23:07,140 --> 00:23:10,460
لم يطلب هذان الولدان
أن يُنجبا أنت من أنجبهما

290
00:23:10,580 --> 00:23:13,460
أنت ووالدتهما، وهما بحاجة إليك

291
00:23:13,580 --> 00:23:19,020
وإن اخترت عدم الاعتناء بهما
فعليك أن تواجه ذلك كل يوم في حياتك

292
00:23:19,420 --> 00:23:23,820
وعاجلا أم آجلا حين يجدانك
وصدقني، سيجدانك

293
00:23:25,340 --> 00:23:28,380
عليك أن تواجههما

294
00:23:32,460 --> 00:23:34,460
أنا آسف للغاية

295
00:23:36,580 --> 00:23:39,220
لا أعلم شيئا عن الأبوّة

296
00:23:41,980 --> 00:23:45,620
إن كانا يبحثان عن منزل جيد
فهو ليس معي

297
00:23:53,100 --> 00:23:55,420
!آلو؟ -
أهلا، هذه أنا -

298
00:23:55,660 --> 00:23:57,340
أحتاج إليك لٔان تخرجي حالا

299
00:23:57,460 --> 00:23:58,780
هل كل شيء على ما يرام؟

300
00:23:58,900 --> 00:24:01,340
لا تقولي شيئا أمام الٔاولاد
لكن لا، إنه ليس كذلك

301
00:24:03,500 --> 00:24:05,500
إنه لا يريد الولدين

302
00:24:05,700 --> 00:24:08,180
ولا تريدين إخبارهما؟ -
لا أستطيع -

303
00:24:08,420 --> 00:24:11,780
لٔانه كل ما سأقوله لهما هو الٔامل
المزيف، الذي أعطيته لهما هو مزيف

304
00:24:11,900 --> 00:24:14,900
(يمكن أن تكون الحقيقة مؤلمة يا (إيما
لكن يمكنها أن تكون شافية

305
00:24:15,020 --> 00:24:16,500
أوافقك الرأي بشأن الألم

306
00:24:16,620 --> 00:24:19,780
أخبرت (هنري) بالحقيقة
أن والده توفي وهو يتحمل الأمر

307
00:24:19,900 --> 00:24:21,620
لم أخبره بالحقيقة

308
00:24:22,860 --> 00:24:25,340
ماذا؟ -
لم يكن والد (هنري) بطلا -

309
00:24:25,460 --> 00:24:28,580
وثقي بي إنه لا يحتاج
إلى معرفة القصة الحقيقية

310
00:24:30,220 --> 00:24:32,740
ربما بإمكاننا أن نخبىء الولدين
حتى نجد عائلة لهما

311
00:24:32,900 --> 00:24:35,060
شخص ليعتني بهما -
نعم، تخبئة ولدين في الـ12 -

312
00:24:35,180 --> 00:24:36,500
هي خطة جيدة

313
00:24:36,620 --> 00:24:38,340
ألديك فكرة أفضل؟ -
ربما ليست هناك من فكرة -

314
00:24:38,460 --> 00:24:41,220
...ربما عليك -
أيتها الشريف -

315
00:24:41,340 --> 00:24:42,780
ألا يتوجب عليك
أن تكوني على الطريق السريع؟

316
00:24:42,940 --> 00:24:46,660
ماذا تفعلين هنا؟ -
أتأكد من أنك تقومين بعملك -

317
00:24:46,900 --> 00:24:49,100
لست مضطرة إلى تفقّد عملي
أنا أعلم ما علي فعله

318
00:24:49,220 --> 00:24:53,420
حقا؟ لٔانه يفترض بهذين الولدين
أن يكونا في (بوسطن) الليلة

319
00:24:58,100 --> 00:25:01,540
أين أنتما؟

320
00:25:02,740 --> 00:25:04,660
نعم

321
00:25:05,020 --> 00:25:07,180
جميل وطري

322
00:25:07,300 --> 00:25:10,140
ستعد لحما مشويا ذا عصارة

323
00:25:21,100 --> 00:25:22,700
غريتل)، سوف تشويني)

324
00:25:22,860 --> 00:25:24,700
علينا فعل شيء بسرعة -
ابقَ هادئا -

325
00:25:24,860 --> 00:25:27,020
حين تفتح باب قفصك
لا تحاول مقاومتها

326
00:25:27,140 --> 00:25:28,540
ثم حين تحملك نحو الفرن

327
00:25:28,660 --> 00:25:31,380
أمسك بالمفتاح الذي في جيبها
وارمه عبر القضبان

328
00:25:35,340 --> 00:25:39,220
إنها آتية
لا يمكنني فعل ذلك، سأموت

329
00:25:43,100 --> 00:25:48,620
الصلصة أم الزبدة؟ ماذا تختار؟

330
00:25:56,100 --> 00:26:00,020
تعال معي أيها الفتى

331
00:26:22,820 --> 00:26:25,060
الصلصة أم الزبدة؟

332
00:26:25,420 --> 00:26:28,780
الصلصة أم الزبدة؟

333
00:26:30,740 --> 00:26:32,820
كيف سأطريك؟

334
00:26:36,980 --> 00:26:39,300
الزبدة إذا

335
00:26:40,020 --> 00:26:42,140
حان وقت الطهو

336
00:26:48,220 --> 00:26:50,860
بسرعة يا (غريتل)، أقفلي عليها

337
00:26:51,260 --> 00:26:53,700
!أخرجاني

338
00:26:54,660 --> 00:26:58,940
!أخرجاني! عودا الآن وأخرجاني

339
00:26:59,380 --> 00:27:02,300
!ستدفعان الثمن

340
00:27:03,180 --> 00:27:06,100
!أخرجاني

341
00:27:13,500 --> 00:27:15,460
كنت لٔاختار الصلصة

342
00:27:24,020 --> 00:27:27,180
ولداي العزيزان

343
00:27:27,340 --> 00:27:30,180
هل نجحتما بمهمتكما؟ -
أجل يا جلالتك -

344
00:27:30,300 --> 00:27:31,900
بالرغم من أننا كدنا أن نصبح عشاءها

345
00:27:32,020 --> 00:27:35,180
كم هذا همجيّ

346
00:27:36,460 --> 00:27:41,340
والآن، أعطياني الكيس

347
00:27:47,220 --> 00:27:52,980
انتظرت وقتا طويلا
لهذا لنأمل ألا تكونا قد خيبتما أملي

348
00:28:02,340 --> 00:28:04,820
لقد نجحتما

349
00:28:05,340 --> 00:28:07,860
أجل

350
00:28:09,820 --> 00:28:12,700
لديك قلب قوي يا فتاة

351
00:28:13,620 --> 00:28:19,060
أنت تذكّرينني بنفسي في سنك-
فعلنا كل هذا لٔاجل تفاحة؟ -

352
00:28:19,180 --> 00:28:22,420
ثق بي يا بنيّ
إنها ليست مجرد تفاحة

353
00:28:22,740 --> 00:28:25,140
!إنها سلاح

354
00:28:25,780 --> 00:28:30,420
سلاح لعدوة مخادعة

355
00:28:30,540 --> 00:28:34,300
عدوة لا تزال تتوهم

356
00:28:36,700 --> 00:28:38,820
أنها بأمان

357
00:28:38,940 --> 00:28:41,300
مهما كانت خطتك، فلقد نفذنا مطلبك

358
00:28:41,420 --> 00:28:44,380
والآن عليك أن تفي بوعدك
وتجدي لنا والدنا

359
00:28:44,860 --> 00:28:52,820
بالطبع، إعادة شمل عائلتكما
كي تعيشوا بسعادة

360
00:28:53,420 --> 00:28:59,220
تُركتما بمفردكما في الغابة
تستحقان أفضل من الوالد الذي هجركما

361
00:29:01,500 --> 00:29:04,100
لكنه كل ما لدينا

362
00:29:04,820 --> 00:29:08,620
ربما لا يتوجب أن يكون كذلك -
ماذا تقصدين؟ -

363
00:29:08,740 --> 00:29:11,860
أنت وشقيقك أبهرتماني

364
00:29:11,980 --> 00:29:18,620
لستما أول فتاة أو فتى أرسلهما
إلى منزل الحلوى اللزج ذاك

365
00:29:18,780 --> 00:29:22,780
لكنكما أول من يخرج

366
00:29:23,900 --> 00:29:31,500
وكمكافأة، قررت دعوتكما للعيش معي

367
00:29:32,020 --> 00:29:33,500
!هنا

368
00:29:33,620 --> 00:29:39,620
تقصدين أننا سنعيش في قصر؟ -
أجل -

369
00:29:40,220 --> 00:29:43,020
ستكون لكل منكما غرفته

370
00:29:43,180 --> 00:29:46,660
عربات خاصة وخدم أيضا

371
00:29:46,780 --> 00:29:52,180
كل أحلامكما ستتحقق -
كلا -

372
00:29:52,300 --> 00:29:56,220
نريد والدنا، ما كان ليهجرنا أبدا

373
00:29:56,420 --> 00:30:01,780
حتى لو فعل
لما أردنا العيش مع شخص مروع مثلك

374
00:30:02,060 --> 00:30:04,500
حقا؟ -
أجل -

375
00:30:04,660 --> 00:30:08,060
سنجده مع أو بدون مساعدتك

376
00:30:08,220 --> 00:30:10,460
وحين نجده، سنثبت أنك على خطأ

377
00:30:10,580 --> 00:30:12,820
سنرى بهذا الشأن

378
00:30:17,980 --> 00:30:21,820
غريتل)، ما الذي يحدث؟)

379
00:30:30,980 --> 00:30:32,980
هيا

380
00:30:33,340 --> 00:30:35,900
...سوف

381
00:30:37,100 --> 00:30:39,780
تفضلي

382
00:30:40,060 --> 00:30:43,980
أنا آسفة، علينا الانطلاق

383
00:30:50,460 --> 00:30:52,780
(لنذهب يا (هنري

384
00:30:54,660 --> 00:30:57,700
كلا، لا يمكنك أخذهما

385
00:30:57,820 --> 00:30:59,660
لا يمكنهما مغادرة
(ستوريبروك) يا (إيما)

386
00:30:59,780 --> 00:31:03,220
لا يمكنهما ذلك
سيحدث شيء سيىء

387
00:31:03,660 --> 00:31:06,340
لقد حدث شيء سيىء مسبقا

388
00:31:37,660 --> 00:31:40,900
لا بد من أنك تمزح -
ماذا حدث؟ ما الأمر؟ -

389
00:31:41,020 --> 00:31:42,980
لقد تعطل المحرك

390
00:31:43,420 --> 00:31:46,660
بمن تتصلين؟ -
بالمساعدة -

391
00:31:52,660 --> 00:31:56,180
باتت ترافق الأقزام الٓان؟

392
00:31:56,500 --> 00:31:58,420
متى حدث ذلك؟

393
00:31:58,540 --> 00:32:02,020
جلالتك، السجين
الذي طلبته قد حضر

394
00:32:02,220 --> 00:32:04,660
أحضروه

395
00:32:06,100 --> 00:32:08,420
أطالب بإطلاق سراحي

396
00:32:08,580 --> 00:32:10,900
ولداي بمفردهما في تلك الغابة
التي خطفتني منها

397
00:32:11,020 --> 00:32:16,860
يمكنهما أن يكونا في خطر محدق -
أعرف بأمر ولديك -

398
00:32:17,420 --> 00:32:20,980
تلك البوصلة
التي أعطيتها لـ(غريتل) الجميلة

399
00:32:21,100 --> 00:32:23,540
لا أظنها ساعدتها على إيجادك
أليس كذلك؟

400
00:32:23,700 --> 00:32:27,540
ماذا فعلت بهما؟ أخبريني أين هما -
لقد رحلا -

401
00:32:27,660 --> 00:32:33,100
قلت لهما إنك هجرتهما ولم تترك لهما
سوى بوصلة لٕايجاد طريقهما

402
00:32:33,260 --> 00:32:36,020
لكنني لم أحضرك إلى هنا
للٕاجابة عن أسئلتك

403
00:32:36,140 --> 00:32:39,300
أتيت إلى هنا للٕاجابة عن أسئلتي

404
00:32:41,060 --> 00:32:46,220
عرضت على ولديك كل شيء
مهما رغب فيه قلباهما

405
00:32:46,340 --> 00:32:51,260
ومع ذلك اختارا المجهول
بسبب إيمانهما الأعمى بك

406
00:32:52,060 --> 00:32:53,900
أخبرني لماذا؟

407
00:32:56,340 --> 00:33:01,460
لمَ رفضني ولداك؟ -
لٔاننا عائلة -

408
00:33:03,020 --> 00:33:06,340
وأفراد العائلة
يجدون بعضهم بعضا دوما

409
00:33:11,980 --> 00:33:13,540
أطلقوا سراحه

410
00:33:14,780 --> 00:33:18,340
ستطلقين سراحي؟ -
يمكنكم أن تكونوا معا -

411
00:33:19,780 --> 00:33:22,180
كعائلة

412
00:33:22,660 --> 00:33:26,340
ما إن تجدوا بعضكما بعضا

413
00:33:36,540 --> 00:33:38,900
هانسل)، استيقظ)

414
00:33:39,060 --> 00:33:41,020
(هانسل)

415
00:33:50,260 --> 00:33:51,860
لقد أطلقت سراحنا

416
00:33:52,020 --> 00:33:54,180
أنا خائف -
لا تخف -

417
00:33:54,300 --> 00:33:56,460
سيكون كل شيء على ما يرام

418
00:34:23,900 --> 00:34:27,220
نيكولاس)، انظر)

419
00:34:54,380 --> 00:34:57,980
هذان هما؟ -
هذان هما -

420
00:34:59,260 --> 00:35:02,140
وسيارتك على ما يرام؟

421
00:35:03,500 --> 00:35:08,100
أردتك أن تراهما لمرة واحدة

422
00:35:09,740 --> 00:35:11,780
لم أعتقد أنه بإمكاني فعلها أيضا

423
00:35:12,020 --> 00:35:15,180
(تخليت عن (هنري
لٔانني أردت أن أمنحه أفضل فرصة

424
00:35:15,500 --> 00:35:19,780
حين رأيت أنه لم يحظَ بها
لم أتمكن من الرحيل

425
00:35:20,220 --> 00:35:23,540
كنت خائفة بقدرك
وأكثر على الأرجح

426
00:35:24,380 --> 00:35:28,140
لكن حالما رأيته، وتعرفت إليه

427
00:35:28,940 --> 00:35:31,340
لم أتمكن من العودة

428
00:35:46,420 --> 00:35:50,020
هل ستأخذينهما؟ إلى (بوسطن)؟

429
00:35:50,180 --> 00:35:52,260
لست مضطرة إلى ذلك

430
00:36:01,900 --> 00:36:05,740
لا، لست مضطرة

431
00:36:26,740 --> 00:36:28,500
مرحبا

432
00:36:28,620 --> 00:36:30,420
ماذا حصل؟

433
00:36:30,580 --> 00:36:32,980
والدهما

434
00:36:33,340 --> 00:36:36,980
أتى، لقد غيّر رأيه

435
00:36:39,380 --> 00:36:41,620
غيّر رأيه

436
00:36:41,860 --> 00:36:43,540
!هكذا بكل بساطة؟

437
00:36:43,660 --> 00:36:46,100
قد يكون تلقى دفعة صغيرة

438
00:36:46,300 --> 00:36:50,020
وجدا والدهما، هذا عظيم

439
00:36:51,700 --> 00:36:54,220
أتساءل عن كيفية ذلك الشعور؟

440
00:36:54,420 --> 00:36:59,500
ربما ستكتشفين، لا يمكنك الاستسلام -
لا أعلم -

441
00:36:59,940 --> 00:37:03,060
لا أعتقد أن الاستسلام هو أفضل خطة

442
00:37:03,380 --> 00:37:06,900
أعتقد أن علي التخلي عن الأمر -
لا، ليس عليك فعل ذلك -

443
00:37:07,260 --> 00:37:08,940
حقا؟

444
00:37:09,100 --> 00:37:13,060
لو أرادا معرفتي
لما جعلا البحث صعبا هكذا

445
00:37:15,220 --> 00:37:16,860
ربما

446
00:37:17,020 --> 00:37:20,620
لكن، ربما هناك أسباب أخرى
ربما هناك تفسير ما

447
00:37:20,740 --> 00:37:24,620
هناك شيء جنونيّ
(أكثر جنونيا من نظرية (هنري

448
00:37:24,740 --> 00:37:26,140
ما هي نظرية (هنري)؟

449
00:37:26,260 --> 00:37:27,700
حسنا

450
00:37:27,820 --> 00:37:35,100
أن والديّ وضعاني في خزانة سحرية
وأرسلاني إلى هذا العالم لٔانقذهما

451
00:37:36,660 --> 00:37:38,300
ومن يظنهما؟

452
00:37:38,420 --> 00:37:43,660
أولا، أنت

453
00:37:45,620 --> 00:37:47,140
أنا؟

454
00:37:47,860 --> 00:37:51,420
(سنو وايت) -
لـ(سنو وايت) طفلة؟ -

455
00:37:51,540 --> 00:37:57,100
اتضح أن الكتاب الذي أعطيته له
لا يحتوي على القصص التقليدية جدا

456
00:37:57,940 --> 00:38:01,620
لدي طفلة، أعتقد أنني كنت لٔاتذكر ذلك

457
00:38:01,740 --> 00:38:03,740
نعم، تعتقدين ذلك

458
00:38:05,060 --> 00:38:07,660
ذقنك يشبه ذقني نوعا ما

459
00:38:10,300 --> 00:38:12,300
أعتقد أنني سأتنشّق بعض الهواء

460
00:38:14,420 --> 00:38:16,460
سأذهب للتفكير

461
00:38:16,820 --> 00:38:18,380
إن كنت ستعودين في وقت متأخر
يمكنني الانتظار لتناول الطعام معك

462
00:38:18,500 --> 00:38:20,300
لا، لا تفعلي ذلك

463
00:38:20,420 --> 00:38:22,660
سأترك لك البقايا

464
00:38:23,820 --> 00:38:26,100
يا لها من بطانية جميلة

465
00:38:26,460 --> 00:38:29,860
شكرا، تصبحين على خير

466
00:38:35,620 --> 00:38:38,220
"(إيما)"

467
00:38:52,140 --> 00:38:54,420
فتى في سن الـ7"
"يجد طفلا على قارعة الطريق

468
00:38:56,220 --> 00:38:59,220
ما هذا؟ -
إنه ملف قديم، ماذا يحصل؟ -

469
00:38:59,380 --> 00:39:03,460
إنها فطيرة اليقطين
ظننتك ستودين تناولها

470
00:39:03,820 --> 00:39:06,700
كانت فطيرة اليقطين أليس كذلك؟ -
صحيح -

471
00:39:12,060 --> 00:39:16,700
هنري)، بالنسبة إلى والدك) -
نعم؟ -

472
00:39:19,780 --> 00:39:22,740
أنا مسرورة لٔانني أخبرتك -
أنا أيضا -

473
00:39:27,980 --> 00:39:30,100
هاتها

474
00:39:31,460 --> 00:39:36,700
(ما فعلته مع (إيفا) و(نيكولاس
أنت تغيرين الأمور بالفعل

475
00:40:04,820 --> 00:40:07,460
مرحبا -
مرحبا -

476
00:40:07,700 --> 00:40:10,900
أهذه (ستوريبروك)؟ -
نعم -

477
00:40:11,020 --> 00:40:14,740
أتوجد غرفة شاغرة هنا؟ -
أتود البقاء؟ -

478
00:40:15,220 --> 00:40:19,500
هذا ما أود فعله، أبحث عن مكان للنوم

479
00:40:19,620 --> 00:40:23,740
نزل (غراني) متواجد
في آخر الطريق بعد شارعين

480
00:40:23,980 --> 00:40:25,940
شكرا

481
00:40:28,140 --> 00:40:32,180
لم أنتبه لاسمك -
لٔانني لم أعطك اسمي -

482
00:40:39,580 --> 00:40:41,820
اعتقدت أنك قلت إن الغرباء
(لا يأتون إلى (ستوريبروك

483
00:40:41,980 --> 00:40:43,860
إنهم لا يأتون

