1
00:00:59,724 --> 00:01:01,726
"عدد الايام قبل الاطلاق: صفر"

2
00:01:01,851 --> 00:01:04,187
حسنا جميعكم، لنقم بهذا العمل

3
00:01:04,646 --> 00:01:06,314
إنه وقت التقاط الصورة، هيا بنا

4
00:01:06,523 --> 00:01:08,066
المظهرون الاماميون لتطوير الانترنت
تعالوا إلى هنا

5
00:01:08,191 --> 00:01:11,194
أين هم المظهرون الخلفيون خاصتي؟
أنا أراكم يا مهووسي التشفير

6
00:01:11,319 --> 00:01:14,739
!هذا مذهل، الحقوا بي

7
00:01:15,573 --> 00:01:17,117
(جميع أعضاء فريق (بايد بايبر

8
00:01:17,742 --> 00:01:19,285
هولدن)، هل نحن جاهزون؟)

9
00:01:19,410 --> 00:01:21,538
آسف، لم يسبق لي
أن استعملت هذه الكاميرا من قبل

10
00:01:21,830 --> 00:01:24,165
هل نحن جاهزون؟ -
(أجل يا (جاريد -

11
00:01:24,290 --> 00:01:26,167
اسمعوا... اسمعوا يا قوم

12
00:01:26,292 --> 00:01:30,088
أعرف أنه لم تكن لدينا الموازنة
التي أردناها للوصول إلى هنا لكننا هنا

13
00:01:30,213 --> 00:01:36,928
أخيرا كلّ كدّنا في العمل كان مثيرا
لذا أول إنترنت في العالم لامركزية كليا

14
00:01:37,095 --> 00:01:43,852
ستصبح شغالة بعد 5 -
1 ،2 ،3 ،4 -

15
00:01:44,310 --> 00:01:47,021
!أجل

16
00:01:49,232 --> 00:01:51,901
"(فريق (بايد بايبر"

17
00:01:56,072 --> 00:01:59,075
"بعد شهرين على ذلك"

18
00:02:01,286 --> 00:02:04,247
"هذا ليس مهما"

19
00:02:10,128 --> 00:02:11,504
"ريتشارد)؟)"

20
00:02:11,671 --> 00:02:13,047
"ريتشارد)؟)"

21
00:02:13,173 --> 00:02:14,632
"ريتشارد)؟)"

22
00:02:15,008 --> 00:02:16,593
كيفية بيع النقود المعدنية"
"بدون سحق الاسعار

23
00:02:17,260 --> 00:02:19,679
عليك أن ترى هذا -
ماذا يحصل الان؟ -

24
00:02:19,846 --> 00:02:21,222
إنه شيء جيد

25
00:02:21,681 --> 00:02:24,434
شيء جيد بدأ يحصل أخيرا -
لا تعبث معي -

26
00:02:24,559 --> 00:02:27,312
!أنا... لا أعبث معك

27
00:02:28,021 --> 00:02:29,689
تعال

28
00:02:32,942 --> 00:02:34,319
...انظر

29
00:02:34,486 --> 00:02:35,862
انظر إلى أعداد المستعمل

30
00:02:36,029 --> 00:02:37,405
"نمو المستخدمين يوما بعد يوم"

31
00:02:37,572 --> 00:02:39,491
تبا، هل هذا صحيح؟

32
00:02:39,657 --> 00:02:42,202
أظن أننا وصلنا
إلى نقطة تغيير المقام

33
00:02:45,205 --> 00:02:48,291
لقد نجحنا -
لا... فقط لا تفعل ذلك -

34
00:02:48,416 --> 00:02:49,793
أجل

35
00:02:50,001 --> 00:02:52,337
حسنا، أظن أن هذا يدعو"
"إلى القليل من الاحتفال

36
00:02:54,255 --> 00:02:58,635
عرفت أننا إذا تابعنا الكد في العمل
فسنحصل في النهاية على بعض القوة

37
00:02:58,802 --> 00:03:02,096
وسنصل إلى نقطة تغيير المقام
لكن ما الشيء الذي استمر في قوله؟

38
00:03:02,222 --> 00:03:04,432
امنحوا الوقت وثم سنتقدم"
"!إلى الاعلى أيها الداعرون

39
00:03:04,557 --> 00:03:07,936
أجل، يا (هولدن)، هذا الامر صحيح
ما عدا الجزء المتعلق بالداعرين، لكن أجل

40
00:03:08,061 --> 00:03:11,981
والان بدأنا نكسب حوالى
!‏12 ألف مستخدم في الساعة

41
00:03:14,067 --> 00:03:18,363
اللعنة أجل! ستحصلين على تحية
!عالية وستحصل على ذلك، اللعنة أجل

42
00:03:18,488 --> 00:03:20,782
أريد تقديم تحية سريعة
إلى المتطورين السبعة لدي

43
00:03:20,907 --> 00:03:24,035
إلى الـ(سابتبايبرز) خاصتي
الذين ظلوا معنا في السراء والضراء

44
00:03:24,160 --> 00:03:29,916
(على عكس جماعة شركة (كاي هول
التي سحبت لعبتها وتخلت عنا

45
00:03:31,334 --> 00:03:34,212
!احتجزوهم

46
00:03:34,337 --> 00:03:36,840
(يا لـ(يسوع) يا (جاريد
أنت أثرت فعلا في هذا الفتى

47
00:03:36,965 --> 00:03:41,010
يا إلهي! أجل لقد نزعت منه كل
(ما ليس له علاقة بكونه مساعد (ريتشارد

48
00:03:41,177 --> 00:03:44,180
وهذا ما تبقى منه -
!احتجزوهم -

49
00:03:56,442 --> 00:03:58,987
لذا كيف تتقدم الامور؟

50
00:03:59,279 --> 00:04:04,701
حتى هذه اللحظة، صنعنا
حوالى 400 ألف جهاز محمول

51
00:04:04,826 --> 00:04:08,163
وجعلناها كلها تستعمل
شبكة (بايد بايبر)؟

52
00:04:08,288 --> 00:04:12,000
أجل، لكن علينا القيام بذلك يدويا
هذا يحصل بشكل بطيء

53
00:04:12,542 --> 00:04:15,879
لكن هذا يمنحنا أفضلية
ربما قد لا يعرفون ما الذي نفعله

54
00:04:16,004 --> 00:04:18,173
إلا بعد أن يكون الاوان
قد فات لايقافنا

55
00:04:19,382 --> 00:04:21,301
بالتأكيد

56
00:04:23,219 --> 00:04:27,891
لاكون صادقا، أحيانا أجد
صعوبة في معرفة ما تفكرين فيه

57
00:04:28,558 --> 00:04:30,059
فهمت

58
00:04:33,771 --> 00:04:40,111
هيا يا عزيزتي الحقي بي"
"أنا الزمار المترجل

59
00:04:40,320 --> 00:04:42,697
"...الحقوا بي أنا الزمار"

60
00:04:48,620 --> 00:04:50,455
"بوربون (بابي فان وينكل)؟"

61
00:04:51,372 --> 00:04:54,375
هل سأضطر الان
إلى إقفال درج مكتبي الان؟

62
00:04:55,084 --> 00:04:57,504
هل هذا يبدو غريبا بنظرك؟ -
ماذا؟ -

63
00:04:57,629 --> 00:05:00,006
لذا أعداد مستخدمي
شبكتنا تزداد منذ أيام

64
00:05:00,131 --> 00:05:03,426
لكن قيمة أسهمنا تافهة
لم تتقدم قط

65
00:05:04,219 --> 00:05:06,888
ظننت أنها ستكون مترابطة
على الاقل قليلا

66
00:05:07,013 --> 00:05:08,389
أجل، يجب أن تكون كذلك

67
00:05:08,515 --> 00:05:10,850
آسفة، لم أقصد أن
أفسد الاستعراض

68
00:05:10,975 --> 00:05:16,064
أجد أن الاستعراضات هي إظهار
واهن للاستبداد، حقيبة من هذه؟

69
00:05:17,065 --> 00:05:18,525
تنحي جانبا

70
00:05:27,742 --> 00:05:29,119
كولين)؟)

71
00:05:29,744 --> 00:05:31,371
مرحبا يا رجل -
ماذا تفعل هنا؟ -

72
00:05:31,538 --> 00:05:33,206
تعجبني لحيتك؟ هل تقيم حفلة؟

73
00:05:33,373 --> 00:05:36,251
(أجل، هذا شيء أنت وشركة (كاي هول
كان بوسعكما أن تكونا جزءا منه

74
00:05:36,459 --> 00:05:39,129
لو أنكما لم تتخليا عنا -
هيا يا رجل -

75
00:05:39,295 --> 00:05:40,672
(كانت (لوري
صاحبة رأس المال الاستثماري

76
00:05:40,797 --> 00:05:42,173
هي من جعلتني أسحب اللعبة
وأتخلى عنكم يا قوم

77
00:05:42,340 --> 00:05:45,510
وهل تفعل دائما ما تقوله (لوري)؟ -
هي تسيطر على مجلس إدارتي -

78
00:05:45,635 --> 00:05:51,641
وهكذا بالضبط تمكنت من إقالتي -
من شركتك؟ هذا مؤسف جدا -

79
00:05:51,808 --> 00:05:57,021
لكن الشيء المذهل... أنا حر
ولهذا السبب أنا هنا

80
00:05:57,147 --> 00:06:01,276
كنت أحضر مشروعا منفردا
بشكل جانبي منذ عدة سنوات

81
00:06:01,568 --> 00:06:02,986
إنها لعبة جديدة رائعة للغاية

82
00:06:03,153 --> 00:06:06,656
وكنت أفكر في أننا ربما نستطيع
إطلاقها عبر شبكتك

83
00:06:06,781 --> 00:06:10,910
إنها لعبة تقمص أداور مستقلة
"(جميلة أسميها "بوابات (غالو

84
00:06:11,077 --> 00:06:14,247
قمت بدعاية كبيرة لها
(إذا أطلقناها عبر (بايبرنيت

85
00:06:14,414 --> 00:06:18,835
سنحصل على 80 ألف مستخدم
بشكل فوري ماذا تقول؟

86
00:06:19,002 --> 00:06:21,212
أنت وشركة (كاي هول) سحبتما لعبتكما

87
00:06:21,379 --> 00:06:25,758
اللعبة التي كانت العنصر الاساسي
لاستراتيجية إطلاقنا شبكتنا

88
00:06:25,884 --> 00:06:30,180
وبالفعل وبعد أيام على بداية تناغم
كل شيء بشكل لعين مع بعضه البعض

89
00:06:30,305 --> 00:06:32,390
خرجتَ كما لو كنتَ تتنزه
وتصرفتَ كأن شيئا لم يحصل؟

90
00:06:32,557 --> 00:06:35,268
خرجتُ كأنني أتنزه؟
أنا خرجت من بشكل طبيعي

91
00:06:35,435 --> 00:06:37,061
على كل حال
هذا الامر سيساعدك أيضا، صحيح؟

92
00:06:37,228 --> 00:06:40,982
تريد مساعدتي؟
أنت خسرت للتو شركتك

93
00:06:41,399 --> 00:06:45,820
!أنا هناك أحتفل بانتصاري اللعين -
...يا صاح -

94
00:06:46,946 --> 00:06:48,573
هل يمكنني أن أكون صادقا معك؟

95
00:06:49,616 --> 00:06:51,075
أنا بحاجة إلى هذا العمل

96
00:06:51,284 --> 00:06:52,911
هل أستطيع أن أكون صادقا؟

97
00:06:54,412 --> 00:06:57,624
قبّل بولي -
ماذا؟ -

98
00:06:58,041 --> 00:07:00,084
أنت سمعتني، قبّل بولي

99
00:07:00,210 --> 00:07:01,711
كنت آمل أن تكون
متسامحا حيال هذا الامر

100
00:07:01,920 --> 00:07:04,506
حقا؟ ظننت أنني قد أكون متسامحا
أيها الذي يعتمر قبعة بشكل مقلوب؟

101
00:07:04,631 --> 00:07:06,090
هل هذا الامر هو جيد؟

102
00:07:06,966 --> 00:07:08,760
أنا أقوم بهذا العمل، ربما -
لا أدري -

103
00:07:08,927 --> 00:07:10,303
قبّل بولي

104
00:07:11,805 --> 00:07:14,516
قبّل... بولي

105
00:07:17,227 --> 00:07:20,021
حسنا فهمتُ ذلك -
"قبّل بولي" -

106
00:07:20,188 --> 00:07:21,856
(سأراك لاحقا يا (ريتشارد

107
00:07:23,441 --> 00:07:25,401
(العاقبة الاخلاقية هي عاهرة يا (كولين

108
00:07:33,660 --> 00:07:36,287
مونيكا)، مرحبا) -
مرحبا -

109
00:07:36,412 --> 00:07:40,667
جئت باكرا لانظف المكان من أجل
موظفي الحراسة، متى جئت إلى هنا؟

110
00:07:41,209 --> 00:07:43,044
نحن لم نغادر قط -
نحن"؟" -

111
00:07:43,169 --> 00:07:46,005
حسنا، أنا جاهز للذهاب

112
00:07:49,634 --> 00:07:52,387
كنتما هنا... طوال الليل؟

113
00:07:52,512 --> 00:07:55,723
ثمن عملتنا لم يكن ينمو
...مع نمو أعداد مستخدمي شبكتنا لذا

114
00:07:56,141 --> 00:07:58,977
لذا كتبنا برنامجا ليكون
أداة تشخيص للتدقيق في الحسابات

115
00:07:59,102 --> 00:08:01,062
لنعرف بالضبط من أين يأتي
الذين يستخدمون شبكتنا

116
00:08:01,187 --> 00:08:04,566
أجل، نحن كتبنا هذا البرنامج -
أنت تدخن سجائري أيها الاحمق -

117
00:08:04,774 --> 00:08:07,777
في مكان عمل عام في ولاية
كاليفورنيا)، لا أقل)

118
00:08:07,944 --> 00:08:09,404
هلا نفعل ذلك

119
00:08:12,991 --> 00:08:16,327
هذا البرنامج يحلل الذين يستخدمون شبكتنا
عبر معرفة أي مطورين أشركوهم في الشبكة

120
00:08:16,536 --> 00:08:18,997
لذا كل خط هو من
الـ(ستابايبر) السبعة خاصتنا

121
00:08:19,789 --> 00:08:22,375
لكن مهلا، لماذا هناك 8 خطوط؟
من هم هؤلاء؟

122
00:08:22,792 --> 00:08:27,130
أجهل ذلك كليا لكن مهما كانوا فهم
سبب معظم زيادة عدد مستخدمي شبكتنا

123
00:08:27,297 --> 00:08:31,718
(أهذا يعني أن أشخاصا من غير الـ(بايبر
يزعمون أنهم يستخدمون شبكتنا هكذا؟

124
00:08:31,926 --> 00:08:34,762
كيف تمكنوا من استعمال نظامنا؟ -
بدون حصولهم على مفتاح منا -

125
00:08:34,929 --> 00:08:37,265
الوسيلة الوحيدة للدخول
هي عبر سرقة برمجياتنا

126
00:08:37,390 --> 00:08:38,808
لكن لا أحد سرق برمجياتنا

127
00:08:41,060 --> 00:08:42,437
...ما عدا

128
00:08:42,562 --> 00:08:44,355
تبا

129
00:08:50,139 --> 00:08:51,516
آلو؟

130
00:08:51,641 --> 00:08:53,893
(مرحبا (جيان يانغ)، معك (بيغ هاد
كيف الحال يا رجل؟

131
00:08:54,018 --> 00:08:56,354
هو كان على تواصل
مع (جيان يانغ) طوال الوقت؟

132
00:08:56,562 --> 00:08:58,106
أجل، يلعبان لعبة
"كلمات مع الاصدقاء"

133
00:08:58,314 --> 00:09:01,651
(جيد، جيد، اسمع، (غيلفويل
يريد أن يطرح عليك سؤالا

134
00:09:01,818 --> 00:09:06,155
(كلا، لا أريد التكلم مع (غيلفويل
إنه عنصري ومشعوذ

135
00:09:06,322 --> 00:09:08,199
لستُ مشعوذا
الان توقف عن الكلام التافه

136
00:09:08,366 --> 00:09:10,326
وقل لي بحق اللعنة
ماذا يحصل مع شبكتنا

137
00:09:10,576 --> 00:09:12,412
عليك اللعنة، لن أقول لك أي شيء

138
00:09:12,537 --> 00:09:15,581
"صفر مزدوج، الجميع يخسر"

139
00:09:20,253 --> 00:09:25,425
حسنا، سأقول لك كل شيء
أريد العودة إلى المنزل

140
00:09:28,219 --> 00:09:29,762
أريد القدوم إلى المنزل

141
00:09:29,887 --> 00:09:31,264
مهلا، ماذا؟

142
00:09:31,389 --> 00:09:32,765
الامر ليس مهما كثيرا
(أعني أن (جيان يانغ

143
00:09:32,890 --> 00:09:35,101
يمكنه أن يأخذ
...غرفة (إيرليك) القديمة لذا

144
00:09:36,144 --> 00:09:38,104
لا أبالي بحق اللعنة على الاطلاق بذلك

145
00:09:38,521 --> 00:09:42,942
(لذا (جيان يانغ) قال إن (غافن بيلسون
حاول شراء برمجياتنا المسروقة؟

146
00:09:43,067 --> 00:09:47,030
اجل، لكن قبل أن يستطيع ذلك
(فاقه دهاء رجل صيني اسمه (ياو

147
00:09:47,196 --> 00:09:49,240
ياو)؟ من بحق اللعنة هو (ياو)؟)

148
00:09:49,407 --> 00:09:55,455
هذا الرجل، إنه مالك مصانع صيني
أعلن عن شراكة مع احزروا من؟

149
00:09:55,621 --> 00:10:00,668
لوري بريم)، لقد استثمرت 200)
(مليون دولار في شيء اسمه (ياونيت

150
00:10:00,793 --> 00:10:04,964
لذا (لوري) و(ياو) يصنعان
الهواتف ويستخدمان شبكتنا

151
00:10:05,423 --> 00:10:09,010
لكن لماذا؟ لماذا يريدان مساعدتنا؟ -
تبا -

152
00:10:09,677 --> 00:10:12,805
إنهما لا يساعداننا، إنهما يهاجماننا -
%إنه هجوم بنسبة 51 -

153
00:10:12,972 --> 00:10:14,640
يجب أن يكون كذلك -
آسف، ماذا؟-

154
00:10:14,766 --> 00:10:16,142
...هجوم بنسبة 51

155
00:10:21,981 --> 00:10:23,816
...%هجوم بنسبة 51

156
00:10:26,277 --> 00:10:30,490
جمال الانترنت غير المركزية خاصتنا
هو أن أحدا لا يسيطر عليها

157
00:10:30,823 --> 00:10:35,119
لكن في حال سيطر عليها
كيان واحد على 51% منها

158
00:10:35,286 --> 00:10:38,831
(مثلا كـ(لوري) و(ياو
فيمكنهما إعادة كتابة القواعد للجميع

159
00:10:38,998 --> 00:10:42,126
يمكنهما أن يمحوّا كل مستخدمي
وكل تطبيقات مطوري شبكتنا

160
00:10:42,293 --> 00:10:46,089
يمكنهما أن يؤديا إلى انهيار عملتنا
(قد تكون هذه نهاية (بايد بايبر

161
00:10:46,214 --> 00:10:48,716
اللعنة -
حسنا، كم جهازا لديهما؟ -

162
00:10:52,095 --> 00:10:56,683
حاليا لديهما 45% من كامل ما لدينا
والنسبة مستمرة في الارتفاع

163
00:10:56,808 --> 00:10:58,476
(حسنا يا (غيلفويل
هل يمكنك كتابة تصحيح

164
00:10:58,643 --> 00:11:00,395
يمكنه طرد كل
مستخدمي (ياو) من الشبكة؟

165
00:11:00,561 --> 00:11:02,522
سيكون علي إعادة
كتابة بروتوكول توافقنا

166
00:11:02,647 --> 00:11:04,357
لكن على الارجح يمكنني القيام
بذلك خلال حوالى 8 ساعات

167
00:11:04,482 --> 00:11:08,194
حسنا، هذا جيد، وكم لدينا من وقت
قبل أن نفقد سيطرتنا على الشبكة؟

168
00:11:08,319 --> 00:11:10,530
بهذا المعدل، نصف هذا الوقت

169
00:11:16,119 --> 00:11:17,620
هذه أول مرة أركض فيها

170
00:11:19,706 --> 00:11:22,750
ركضتُ بسرعة، ركضتُ بسرعة

171
00:11:25,586 --> 00:11:27,463
كنت أركض بسرعة

172
00:11:29,382 --> 00:11:30,800
ماذا يحصل؟

173
00:11:31,050 --> 00:11:33,678
ريتشارد)، ليس هناك)
من وسيلة سهلة لاقول التالي

174
00:11:33,845 --> 00:11:36,055
جيان يانغ) سيعود إلى المنزل)

175
00:11:37,515 --> 00:11:38,891
أليس كذلك؟

176
00:11:39,017 --> 00:11:41,894
يا (غافن)، أنت خاطرت
بكل مستقبل هذه الشركة

177
00:11:42,061 --> 00:11:45,606
على ألعاب
سيغنيتشر بوكس ثري) أين هي؟)

178
00:11:45,773 --> 00:11:49,027
آخر شهرين كانا مليئين بالتحديات
كان الصينيون مشاكسين

179
00:11:49,235 --> 00:11:51,571
(الذين هم من (كارولينا الشمالية
برهنوا أنهم قانونيون للغاية

180
00:11:51,696 --> 00:11:54,824
ولدي آمال حيال اختبارنا
(الخاص بمناطق (يوكان

181
00:11:54,949 --> 00:11:59,203
لكن تبين أن شعب الـ(إينيوت) متأقلم
بشكل مفاجئ حيال المساومة الجماعية

182
00:11:59,412 --> 00:12:03,458
لكن لا تخافوا، أنا في المراحل
البدائية لخطة جديدة

183
00:12:03,624 --> 00:12:08,046
هل تعرفون أن البعض من عمال
أمريكا) الاكثر كفاءة واندفاعا)

184
00:12:08,212 --> 00:12:11,299
هم في هذه اللحظة ينتظرون التنفيذ -
غافن)؟) -

185
00:12:11,716 --> 00:12:15,011
كم صندوقا تمكنت
في الواقع من إنتاجه؟

186
00:12:15,178 --> 00:12:18,306
لدينا الـ40 نماذج أولية
التي نستعملها لرفع المبيعات

187
00:12:18,514 --> 00:12:23,561
...و -
و... هي مثيرة جدا للاعجاب -

188
00:12:23,686 --> 00:12:25,063
فهمت

189
00:12:25,521 --> 00:12:30,985
أظن أن الوقت حان لنقول لك
(نستكشف احتمال بيع شركتنا لـ(آمازون

190
00:12:31,110 --> 00:12:34,906
المباحثات ما زالت تمهيدية
لكنها حتى الان تبدو واعدة للغاية

191
00:12:35,073 --> 00:12:38,701
تتوقعون مني العمل لدى (جيف بيزوس)؟
اللعنة، هذا مستحيل

192
00:12:38,868 --> 00:12:42,080
لا تعتبروا أن هذا كنوع من التهديد
لكن إذا اشترت (أمازون) هذه الشركة

193
00:12:42,205 --> 00:12:45,249
فأنا سأتركها -
تكلمنا مع (جيف) قبل ساعة -

194
00:12:45,583 --> 00:12:49,504
يبدو أنكما من الرأي
نفسه بما يتعلق بذلك

195
00:12:51,672 --> 00:12:54,967
بريانكا)، ابدأي بفصل المستخدمين)
الشرعيين وضعيهم في وعائهم الخاص

196
00:12:55,093 --> 00:12:57,428
باكي)، أريدك أن تضعي معدلا)
للحد من استعمال العدو للاجهزة

197
00:12:57,595 --> 00:13:00,348
داني)، اعثر على طرق مختصرة)
لتتمكن من استعمال البروتوكول الجديد

198
00:13:00,556 --> 00:13:03,017
آسفة، لكننا لن نتمكن
من الانتهاء من ذلك في الوقت المحدد

199
00:13:03,184 --> 00:13:04,560
ليس إذا كان لدينا هذا الانطباع

200
00:13:04,686 --> 00:13:07,063
أجل، علينا أن نضيف عددا كبيرا
جدا من المستخدمين فورا

201
00:13:07,230 --> 00:13:08,606
أنا أعمل على ذلك

202
00:13:08,773 --> 00:13:11,901
كولين)، مرحبا معك (ريتشارد)
هاندريكس) وأترك لك رسالة صوتية أخرى

203
00:13:12,443 --> 00:13:19,200
أردت أن أكلمك عن لعبتك
وعن مستخدميها البالغ عددهم 80 ألفا

204
00:13:19,367 --> 00:13:24,872
وأيضا لاعتذر عما قلته لك ليلة أمس
كما تعلم، أنا كنت ثملا للغاية

205
00:13:25,081 --> 00:13:26,999
كنت مخمورا جدا بسبب الحفلة
المجنونة التي كانت قائمة

206
00:13:27,125 --> 00:13:31,504
على كل حال، عاود الاتصال بي
"(وسنتكلم عن "بوابات (غالو

207
00:13:31,629 --> 00:13:35,049
وسنسوي الامور، ما رأيك في ذلك؟
فقط عاود الاتصال بي، حسنا؟

208
00:13:35,258 --> 00:13:37,301
(أنا (ريتشارد)، (هاندريكس

209
00:13:38,219 --> 00:13:39,971
شكرا، إلى اللقاء

210
00:13:40,596 --> 00:13:41,973
تركت له رسالة صوتية أخرى

211
00:13:42,098 --> 00:13:44,684
هذا ليس مهما، هو لن يستعمل
الشبكة خلال الايام الثلاثة المقبلة

212
00:13:44,809 --> 00:13:46,644
ماذا؟ -
أجل، تكلمتُ للتو مع حبيبته -

213
00:13:46,769 --> 00:13:48,646
مهما كان الكلام اللعين
الذي قلته له فهو أثر فيه بقوة

214
00:13:48,771 --> 00:13:52,400
ذهب (كولين) للتخييم، بمفرده -
هل قالت إلى أين ذهب؟ -

215
00:13:52,692 --> 00:13:56,529
إلى محمية (لوس ترانكوس)؟ -
مهلا، أعرف بالضبط أين تقع -

216
00:13:56,863 --> 00:14:00,867
كنت أذهب لقطف الفطر
مع صديقتي (ميريل) قبل وفاتها

217
00:14:00,992 --> 00:14:03,244
يمكنني قيادة سيارتي
إلى الاعلى هناك والبحث عنه

218
00:14:03,369 --> 00:14:06,914
المكان يبعد 32 كيلومترا فقط
ولا يطبقون السرعة القصوى هناك

219
00:14:07,957 --> 00:14:10,460
تبا للـ(فولت) خاصتك
أنا سأقود السيارة

220
00:14:11,669 --> 00:14:13,671
ماذا تفعل؟ -
أستعير سيارة الـ(تيسلا) خاصتي؟ -

221
00:14:13,796 --> 00:14:16,174
هذه سيارة الـ(تيسلا) خاصتي -
أنا من يدفع ثمنها -

222
00:14:16,299 --> 00:14:19,635
وإذا لم أصل إلى (كولين) في الوقت
المناسب ستتوقف (بايد بايبر) عن الوجود

223
00:14:19,761 --> 00:14:22,555
لذا أرجوك ومع كرزة لعينة في الاعلى

224
00:14:22,722 --> 00:14:24,599
هل يمكنني استعارة
الـ(تيسلا) التي اشتريتها لك؟

225
00:14:26,142 --> 00:14:27,977
هل بإمكان (جاريد) القيادة؟ -
كلا -

226
00:14:28,978 --> 00:14:30,730
حسنا -
شكرا -

227
00:14:35,360 --> 00:14:38,654
...لذا -
لذا، قضي علينا -

228
00:14:38,780 --> 00:14:41,240
كلا، لسنا كذلك، نحتاج
إلى المزيد من المستخدمين

229
00:14:41,407 --> 00:14:45,787
لنمنح (غيلفويل) بعض المتسع ليتنفس
وماذا لو اتصل بـ(دينا) من (غويفر)؟

230
00:14:45,953 --> 00:14:49,457
إنه يكرهني، الجميع يكرهني
ولاكون صادقا إنهم محقون، أنا مغفل

231
00:14:49,582 --> 00:14:52,043
(كلا، لست كذلك يا (ريتشارد -
بلى، أنا كذلك -

232
00:14:52,210 --> 00:14:55,797
كولين) كان هنا ليلة أمس)
كان هناك في الردهة وكان محبطا

233
00:14:55,922 --> 00:15:02,345
وراح يتوسل إلى لاخذ المشتركين معه
وقلت له أن... يقبّل... بولي

234
00:15:03,137 --> 00:15:04,555
ماذا؟ -
أن يقبّل بولي -

235
00:15:04,722 --> 00:15:08,810
قلتُ ذلك مرارا وتكرارا
يا إلهي! لقد أديتُ رقصة

236
00:15:10,812 --> 00:15:18,277
حسنا، حسنا، دعنا نمضي قدما بعد هذا -
أنا وغد حاقد يتوق للانتقام -

237
00:15:18,403 --> 00:15:23,032
يا إلهي (ريتشارد)، أجل، أفسدتَ الامر
لكن هذا لا يعني أنك إنسان سيء

238
00:15:23,199 --> 00:15:27,245
انظر إلى نفسك، تجلس هنا
وأنت نادم، هذه ليست خطوة وغد

239
00:15:27,370 --> 00:15:32,166
(حسنا، أعني أن رجلا كـ(غافن بيلسون
يحزن لانه يتصرف بحقارة مع الناس؟

240
00:15:32,291 --> 00:15:34,877
هو حتى لا يلاحظ ذلك، حسنا؟
كان وغدا عندما كان في الاعلى

241
00:15:35,044 --> 00:15:37,797
وبعد كل الذي حصل
هو سيظل وغدا

242
00:15:37,922 --> 00:15:41,426
ماذا تعنين؟
كل الذي حصل؟ ماذا حصل؟

243
00:15:41,592 --> 00:15:44,887
قرأت بأن (آمازون) ستشتري
(على الارجح شركة (هولي

244
00:15:45,013 --> 00:15:46,389
ماذا؟ -
أجل -

245
00:15:46,597 --> 00:15:49,892
لذا (غافن بيلسون) سيصبح بلا عمل
لكن هل تظن أنه سيتغير بسبب ذلك؟

246
00:15:50,018 --> 00:15:53,563
وسيظل وغدا دائما -
بالضبط، حسنا؟ -

247
00:15:53,730 --> 00:15:56,232
لذا توقف عن لوم نفسك
ودعنا نعرف ما علينا فعله

248
00:15:56,357 --> 00:15:58,943
إنه وغد -
أجل (غافن) هو وغد -

249
00:15:59,068 --> 00:16:04,198
أجل، هذا ما أقوله
إنه وغد لعين للغاية

250
00:16:04,323 --> 00:16:05,867
إلى أين أنت ذاهب؟

251
00:16:06,325 --> 00:16:07,952
لماذا هذا المكان"
"مكتظ كثيرا بالناس؟

252
00:16:08,077 --> 00:16:11,497
مهرجان (بيرنينغ مان) بعد أسبوعين"
"لذا الناس يختبرون معداتهم الجديدة

253
00:16:11,706 --> 00:16:16,461
لماذا الناس الذين ليسوا من اللاجئين
يختارون القدوم إلى هنا للعيش كلاجئين؟

254
00:16:16,586 --> 00:16:20,048
أنت تعلم أن هذا ليس شيئا مرغوبا
فيه، صحيح؟ العيش كلاجئ؟

255
00:16:20,590 --> 00:16:23,051
هذا المكان مهين"
"بالنسبة إلى المتشردين

256
00:16:24,052 --> 00:16:26,763
"مرحبا" -
(مرحبا يا (غافن)، أنا (ريتشارد -

257
00:16:27,096 --> 00:16:28,848
(هاندريكس)، (ريتشارد هاندريكس)

258
00:16:30,058 --> 00:16:31,809
احذر من الزجاج -
أجل -

259
00:16:33,102 --> 00:16:35,313
كل هذه الاشياء تم تحطيمها مجددا

260
00:16:35,646 --> 00:16:37,190
ماذا تريد يا (ريتشارد)؟

261
00:16:38,733 --> 00:16:40,985
أحتاج إلى مساعدتك
اسمع، شبكتي في ورطة

262
00:16:41,110 --> 00:16:44,530
...وأعرف أنك في أعماق قلبك -
بحق اللعنة -

263
00:16:44,655 --> 00:16:48,910
أنت لن تلقي علي خطابا آخر ملهما
عظيما عن التكنولوجيا غير المدافع عنها؟

264
00:16:49,077 --> 00:16:51,704
"الصمود والدفاع عن الابداع"
ومثل هذا الكلام التافه؟

265
00:16:51,829 --> 00:16:58,669
كلا العكس تماما، صدَف أنني أعلم
أن رجلا اسمه (ياو) آذاك بشدة

266
00:16:58,961 --> 00:17:01,089
ما رأيك لو أنت تؤذيه بالمقابل؟

267
00:17:01,672 --> 00:17:04,384
أنا أسمع -
أحتاج إليك لتهاجمني -

268
00:17:06,886 --> 00:17:11,057
"(يا (جون)، معك (غافن بيلسون" -
مرحبا -

269
00:17:11,224 --> 00:17:15,228
اسمع (جون)، هل النماذج الاولية للعبتي
سيغنيتشر بوكس ثري) ما زالت شغالة؟)

270
00:17:16,020 --> 00:17:17,397
أجل

271
00:17:19,315 --> 00:17:23,778
قالوا لنا إنهم سيرسلون
المزيد لكن... لم يفعلوا قط ذلك

272
00:17:23,903 --> 00:17:25,321
هذه قصة طويلة

273
00:17:27,407 --> 00:17:29,701
لدي الوقت -
(أجل، اسمع يا (جون -

274
00:17:29,826 --> 00:17:33,079
(أريدك أن تمكن (ريتشارد هاندريكس
من استعمال هذه اللعبة

275
00:17:33,246 --> 00:17:36,999
باكي)، هل قمت بخنق السعة)
الخاصة بآخر كمية من هويات الاجهزة؟

276
00:17:37,125 --> 00:17:40,044
أجل، هل تعرف لماذا؟
أنا لست مغفلة

277
00:17:40,378 --> 00:17:44,799
فهمتُ، أنا المغفل" -
حقا؟ أتريد فعلا إجراء هذا الحديث؟ -

278
00:17:44,924 --> 00:17:48,803
كلاكما مغفلان
اخرسا بحق اللعنة

279
00:17:49,971 --> 00:17:51,556
بحق اللعنة هذا ليس مهما

280
00:17:51,764 --> 00:17:54,058
لن نتمكن من الانتهاء من هذا العمل
في الوقت المحدد على كل حال

281
00:17:55,685 --> 00:17:59,397
ماذا بحق الجحيم... قد حصل للتو؟

282
00:18:02,150 --> 00:18:05,153
ديك)، أين أنت؟) -
(أنا في منزل (غافن -

283
00:18:05,278 --> 00:18:08,614
أعطيت لعبته (بوكس) الاذن بإدخال
عدد كبير من الهواتف عبر شبكتنا

284
00:18:08,781 --> 00:18:11,200
هجوم آخر -
"أجل بالضبط" -

285
00:18:11,325 --> 00:18:14,579
%الان لن يتمكن (ياو) من الحصول على 51
أين أصبحنا بما يتعلق بالتصحيح؟

286
00:18:14,954 --> 00:18:18,207
اقتربنا من القيام بذلك
%لكنك تدرك أننا تحت مستوى الـ51

287
00:18:18,374 --> 00:18:21,335
لكننا لا نستطيع نشر ذلك -
حاليا لا نستطيع الفوز -

288
00:18:21,502 --> 00:18:24,422
(لكن بما أن (غافن) يصد (ياو"
"لا يمكننا الخسارة أيضا

289
00:18:24,589 --> 00:18:27,842
هو أمن لنا بعض الوقت
حسنا، سأراك بعد قليل

290
00:18:27,967 --> 00:18:32,847
حسنا يا (غافن) شكرا جزيلا لك
أنت منحتني والرجال فرصة للقتال

291
00:18:33,222 --> 00:18:35,391
هل هذا ما حصل هنا يا (ريتشارد)؟ -
أجل -

292
00:18:36,893 --> 00:18:38,269
كلا؟

293
00:18:38,394 --> 00:18:41,356
يبدو لي أنك
أنت من منحني فرصة للقتال

294
00:18:41,981 --> 00:18:43,358
مرحبا

295
00:18:43,566 --> 00:18:45,651
(أنا (غافن بيلسون
(وأريد التكلم مع السيد (ياو

296
00:18:45,818 --> 00:18:47,779
ماذا تفعل بحق اللعنة؟

297
00:18:48,529 --> 00:18:50,323
"(هذا آخر صف يا (ديناش"

298
00:18:50,948 --> 00:18:52,325
"هو ليس هنا"

299
00:18:54,827 --> 00:18:56,245
كولين)؟)

300
00:18:56,871 --> 00:18:59,874
كولين)؟) -
عليك أن تخرس بحق اللعنة -

301
00:18:59,999 --> 00:19:01,876
ما رأيك لو تموت اليوم أيها اللعين؟

302
00:19:02,001 --> 00:19:03,920
كلا، هذا ليس تهديدا
حقيقا بالقتل يا سيدي

303
00:19:04,128 --> 00:19:07,548
"آسف، أنا متوتر فحسب" -
اخرس لثانية، هل تسمع هذا؟ -

304
00:19:22,550 --> 00:19:27,471
لذا تريدنا أن نمحو كل هواتفنا -
حاليا نحن في حالة لا غالب ولا مغلوب -

305
00:19:27,680 --> 00:19:30,516
لا يمكنكم الفوز
لكن إذا تراجعتم فأنا يمكنني الفوز

306
00:19:30,641 --> 00:19:32,226
عدد الاجهزة التي لدي تفوق
عدد الاجهزة التي لدى الجميع

307
00:19:32,393 --> 00:19:35,563
سأصل إلى نسبة 51% وسأسيطر
على هذه الشبكة الصغيرة التافهة

308
00:19:35,688 --> 00:19:39,775
هل أستطيع التكلم هنا؟
في الواقع أظن أن هذه فكرة سيئة

309
00:19:41,569 --> 00:19:45,615
مقابل تخلصي من منافسكم الاساسي
أنا أطلب ببساطة الحصول على شراكة

310
00:19:45,740 --> 00:19:47,533
(بين مغامرتكم وبين (هولي

311
00:19:47,700 --> 00:19:49,994
(في الواقع هو سيترك (هولي
هم سيطردونه من عمله

312
00:19:50,161 --> 00:19:52,914
لا أدري أين سيكون
الرابط بحق اللعنة

313
00:19:53,080 --> 00:19:57,168
أنا متأكد من أن مجلس إدارتي
(سيجد ترتيبا بين (ياونيت) وبين (هولي

314
00:19:57,335 --> 00:20:00,755
وسيكون أفضل بكثير من بيع
(الشركة لـ(جيف بيزوس

315
00:20:00,963 --> 00:20:04,675
اقتراحي هو أن أساعدكما مقابل
حصولي على 20% من شركتكما

316
00:20:04,800 --> 00:20:10,348
أنا أقدم اقتراحا مضادا
يقول بألا تفعلا ذلك

317
00:20:10,473 --> 00:20:18,648
يا (غافن)... كيف نتابع ذلك؟ -
لاننا... نحب ذلك -

318
00:20:23,986 --> 00:20:25,446
"!أوقفوا الخط"

319
00:20:25,571 --> 00:20:29,033
"أوقفوا كل الهواتف"

320
00:20:29,158 --> 00:20:30,534
"!بسرعة"

321
00:20:30,785 --> 00:20:32,161
"!بسرعة"

322
00:20:54,767 --> 00:20:58,020
مرحبا أيها الصديقان، ماذا تفعلان هنا؟ -
حاولنا الاتصال بك -

323
00:20:58,187 --> 00:21:01,440
مئة مرة -
أجل، أنا انقطعتُ عن العالم -

324
00:21:01,607 --> 00:21:04,735
و... انتهينا

325
00:21:05,152 --> 00:21:07,530
حسنا، إذا التصحيح أصبح جاهزا؟ -
بالتأكيد -

326
00:21:08,197 --> 00:21:12,535
الان، ربما في يوم ما بإذن
دارك لورد) سنتمكن من نشر ذلك)

327
00:21:12,743 --> 00:21:15,371
يا للهول! لقد سحقنا التصحيح
!(بايبرز)

328
00:21:15,496 --> 00:21:18,207
هولدن)، أعطني)
تلك المطرقة اللعينة حالا

329
00:21:18,374 --> 00:21:20,918
!ارمها -
مهلا، ماذا بحق اللعنة -

330
00:21:25,590 --> 00:21:27,800
هل تريد أن تقول لي
ماذا يحصل بحق اللعنة الان؟

331
00:21:27,925 --> 00:21:30,720
غافن) يؤذينا)
لقد أقنع (ياو) بسحب هواتفه

332
00:21:30,886 --> 00:21:34,432
ما هذا الصوت بحق اللعنة؟ -
غافن) يحضر المثلجات) -

333
00:21:34,557 --> 00:21:35,933
اللعنة -
"أجل" -

334
00:21:36,142 --> 00:21:37,518
"هل يمكنك إيقاف أجهزته؟" -
كلا، لا أستطيع ذلك -

335
00:21:37,643 --> 00:21:39,562
لقد طلب من الرجل
الذي يشغل خادمه بتقييد حركتي

336
00:21:39,687 --> 00:21:43,691
(اسمع، نحتاج إلى (كولين
نحتاج إلى (غالو) حالا

337
00:21:43,983 --> 00:21:49,196
حسنا، الطريق مستقيم جدا من هنا
لذا تمسكا بالكلى خاصتكما أيها الوغدان

338
00:21:49,322 --> 00:21:52,533
(نحن سنستعمل (لودكريس

339
00:21:54,035 --> 00:21:55,411
ماذا بحق اللعنة؟

340
00:21:57,788 --> 00:21:59,165
ماذا؟

341
00:21:59,290 --> 00:22:01,208
وضعية ركن السيارة
جعلتني أكون في وضعية ركن السيارة

342
00:22:01,334 --> 00:22:03,127
(أنت حطمت سيارتك الـ(تيسلا
ولن تحطم سيارتي

343
00:22:03,294 --> 00:22:05,046
هيا هذا يجعل سرعتي القصوى
تكون 112 كيلومترا في الساعة

344
00:22:05,254 --> 00:22:06,839
وتجعل أدائي يقتصر على 80 كيلواط

345
00:22:06,964 --> 00:22:09,717
هيا عليك السماح لي بالانتقال
إلى وضعية (لودكريس)، حالا

346
00:22:09,842 --> 00:22:12,637
تصرفت بشكل محترم للغاية هنا
(لدي (كولين

347
00:22:12,762 --> 00:22:16,098
أريدك أن تدفع قسط شهرين آخرين -
قسط شهر واحد -

348
00:22:16,766 --> 00:22:19,602
حسنا -
لا تحطمها -

349
00:22:20,895 --> 00:22:22,271
"وضعية ركن السيارة"

350
00:22:22,438 --> 00:22:26,984
ها نحن ذا
1 ،2 ،3

351
00:22:35,660 --> 00:22:39,455
لدينا كل المهندسين الـ63 الذين
(يعملون على أنظمة التوزيع يا (غافن

352
00:22:39,622 --> 00:22:42,291
التصحيح الذي طلبته كاد أن ينتهي

353
00:22:42,792 --> 00:22:45,962
هذا رائع، اتصل بي
%عندما نصل إلى نسبة 51

354
00:22:48,923 --> 00:22:52,385
ريتشارد)، أعرف ما الذي يفرحك؟)
ما رأيك في قليل من المثلجات

355
00:22:54,679 --> 00:22:56,514
هيا أيها الصديقان
أين أنتما بحق الجحيم؟

356
00:22:58,391 --> 00:22:59,767
لقد قضي علينا

357
00:22:59,934 --> 00:23:02,144
سمعتُ عبر تدوين صوتي
أن عناصر شرطة الدورية

358
00:23:02,270 --> 00:23:04,981
تغريهم كثيرا الرشى
وذلك على عكس ما تعتقده

359
00:23:06,941 --> 00:23:13,364
حضرة الشرطي، مرحبا، هل هناك أي
شيء يمكنني فعله لجعل كل هذا... يزول؟

360
00:23:14,407 --> 00:23:19,203
سيدي، أنصحك بأن تفكر بعناية شديدة
في الكلمات التالية التي ستخرج من فمك

361
00:23:21,998 --> 00:23:23,374
تبا

362
00:23:24,834 --> 00:23:26,252
انظر إلى هذا

363
00:23:26,711 --> 00:23:28,087
%51

364
00:23:28,713 --> 00:23:30,089
(أجل يا (سكوت

365
00:23:30,464 --> 00:23:32,758
أجل أعرف، رأيت ذلك للتو

366
00:23:33,467 --> 00:23:35,761
كلا، ليس بعد
مهلا قليلا

367
00:23:37,763 --> 00:23:39,140
"(دردشة (هولي"

368
00:23:39,473 --> 00:23:41,851
غافن)، ما هو وضعنا؟)

369
00:23:42,018 --> 00:23:45,646
أيها الصديقان، أوشك على محو العمل
الذي قام به السيد (هاندريكس) طيلة حياته

370
00:23:45,813 --> 00:23:47,398
ظننت أنكما تريدان رؤية حصول ذلك

371
00:23:48,065 --> 00:23:50,318
يا (ريتشارد)، هل هذا الكلام
كان لئيما كثيرا؟

372
00:23:50,484 --> 00:23:52,904
حسنا، هلا نقوم بذلك

373
00:23:53,988 --> 00:23:55,364
...(سكوت) -
مهلا -

374
00:23:57,450 --> 00:24:00,244
خذها، خذها فحسب

375
00:24:00,369 --> 00:24:04,373
آخذ ماذا؟ -
الـ(بايبر) خاصتي، كل الشبكة، كلها -

376
00:24:04,540 --> 00:24:09,253
لكن رجاء لا تدمرها، أفضّل
التخلي عنها بدلا من أن أراها تموت

377
00:24:10,254 --> 00:24:15,343
بقدر ما أكره أن أعترف بذلك
هل هناك أفضل منك لاخذها يا (غافن)؟

378
00:24:16,469 --> 00:24:22,934
أعني، أنت الوحيد الذي يدرك
ما قد تكون عليه الانترنت غير المركزية

379
00:24:23,100 --> 00:24:25,603
أجد هذا الامر غير مثير للاهتمام
هل يمكننا متابعة ما نقوم به

380
00:24:25,728 --> 00:24:27,605
أنت كتبت براءة الاختراع
وأعطيتني إياها

381
00:24:27,772 --> 00:24:31,233
اللعنة، استخدمت أفضل 63 مهندسا
يعملون على توزيع الانظمة في المدينة

382
00:24:31,567 --> 00:24:35,780
أعني أنك كنت تستطيع بناء
هذا ليكون كما هو مقدر له أن يكون

383
00:24:35,947 --> 00:24:37,323
يا (غافن)، هذا يكفي

384
00:24:37,615 --> 00:24:41,994
هيا، أنت تعرف أن شبكتي
هي أفضل بكثير من شيء ما هو مقلد

385
00:24:42,119 --> 00:24:44,372
وبدلا من أن تكون
بمثابة الاقلية في شركتهما

386
00:24:44,497 --> 00:24:49,043
يمكنك السيطرة كليا على شركتي
لماذا قد ترفض هذا العرض؟

387
00:24:49,168 --> 00:24:50,878
...لنجعل الامر يصبح رسميا، أنا

388
00:24:52,964 --> 00:24:59,095
سأوقع على نقل شركتي لك
إنها لك يا (غافن)، لقد ربحت

389
00:25:00,763 --> 00:25:02,932
حسنا، خذها

390
00:25:03,849 --> 00:25:05,226
لكن أرجوك لا تقم بمحوها

391
00:25:05,351 --> 00:25:06,727
كل هواتفنا متوقفة عن العمل الان

392
00:25:06,894 --> 00:25:10,147
غافن) تخلص من (بايد بايبر) فورا)
وإلا سنتوقف عن التعامل معك

393
00:25:10,982 --> 00:25:12,650
ليس إذا توقفت عن التعامل معكما أولا

394
00:25:13,442 --> 00:25:17,446
آسف، لكن هذه تعطيني كل البطاقات
(سأسترجع (هولي)، اللعنة على (بيزوس

395
00:25:17,572 --> 00:25:19,907
واللعنة عليكما وعلى عرضكما
%الذي هو بنسبة 20

396
00:25:20,032 --> 00:25:23,869
(واللعنة على (سيغنيتشر بوكس ثري
سنحت لي فرصة للقيام بالعمل مجددا

397
00:25:24,078 --> 00:25:26,914
تيم كوك) يستمر في دعوتي إلى ولائم)
الفطور المتأخرة خاصته، عليه اللعنة

398
00:25:27,039 --> 00:25:29,083
أنا سأقدم ولائم الفطور
المتأخرة اللعينة

399
00:25:29,375 --> 00:25:33,254
(كل ذلك، لان السيد (هاندريكس
...كان لطيفا بما فيه الكفاية معي

400
00:25:33,379 --> 00:25:36,882
آسف، ما الذي كتبه هنا؟
"قبّل بولي"

401
00:25:38,342 --> 00:25:40,428
قبّل بولي

402
00:25:41,470 --> 00:25:43,472
قبّل بولي

403
00:25:45,516 --> 00:25:48,894
ريتشارد)، أرجوك توقف عن)
هذه الحركة، أنا أجدها مزعجة

404
00:25:49,395 --> 00:25:52,023
أجل، نحن لا نحبها -
ماذا بحق اللعنة تفعل يا (ريتشارد)؟ -

405
00:25:52,148 --> 00:25:55,359
وكيف يبدو ذلك؟ أنا أؤذيك يا (غافن)؟ -
ماذا كنت تفعل؟ -

406
00:25:55,484 --> 00:25:57,361
!كنت أماطل

407
00:25:57,612 --> 00:25:59,071
"غالو) بدأت بالعمل)"

408
00:25:59,196 --> 00:26:01,490
غالو)؟ ماذا بحق اللعنة تعني (غالو)؟)

409
00:26:01,616 --> 00:26:04,493
حصل ذلك
حصلتم على 80 ألف مستخدم جديد

410
00:26:05,119 --> 00:26:06,704
أجل

411
00:26:08,873 --> 00:26:11,709
سكوت)، شغل التصحيح) -
إنه لا يعمل -

412
00:26:12,001 --> 00:26:13,878
فقدنا السيطرة على الشبكة

413
00:26:14,962 --> 00:26:18,257
...(يا (غيلفويل
عندما ستصبح جاهزا

414
00:26:19,842 --> 00:26:21,469
لتسقط القنابل

415
00:26:27,183 --> 00:26:28,935
"(بايد بايبر)، (ياو)، (هولي)"

416
00:26:29,060 --> 00:26:30,436
ماذا حصل بحق اللعنة؟

417
00:26:37,902 --> 00:26:41,572
كولين) فعلتَ ذلك، لقد أنقذتنا) -
(هذا كله بفضل (ديناش -

418
00:26:41,781 --> 00:26:43,908
كان ذلك تفكيرا سريعا
لعينا مع ذلك الشرطي

419
00:26:44,033 --> 00:26:45,409
!أجل

420
00:26:47,078 --> 00:26:49,914
!أجل

421
00:26:50,373 --> 00:26:51,916
!هولدن)، انزل بحق اللعنة)

422
00:26:52,083 --> 00:26:53,459
خذي

423
00:26:54,794 --> 00:26:56,295
بصحتك -
لي؟ -

424
00:26:56,504 --> 00:26:57,880
"أجل"

425
00:26:58,005 --> 00:26:59,382
هذا ثمن عملتنا، صحيح؟

426
00:26:59,882 --> 00:27:01,425
لقد ارتفع ذلك -
"%‏2،51 دولار، ارتفاع بنسبة 43" -

427
00:27:01,634 --> 00:27:03,010
انظر إلى هذا

428
00:27:03,135 --> 00:27:04,971
هيا

429
00:27:05,096 --> 00:27:06,973
انهار (جاريد) أخيرا

430
00:27:07,265 --> 00:27:08,641
"احصلوا على ذلك"

431
00:27:08,766 --> 00:27:10,268
أجل

432
00:27:11,978 --> 00:27:13,562
أنا معجب بك

433
00:27:15,815 --> 00:27:17,566
...ليس بشكل

434
00:27:17,900 --> 00:27:19,443
"!اللعنة"

435
00:27:21,237 --> 00:27:22,613
أجل

436
00:27:22,738 --> 00:27:24,198
أنت تفهمين ما أقوله -
بالطبع -

437
00:27:24,365 --> 00:27:26,659
هيا، لا تكونا مغفلين
ما زال بوسعنا الالتزام باتفاقنا

438
00:27:26,784 --> 00:27:29,161
ما زلتما بحاجة إلى شريك أمريكي
من أجل شبكتكما، أليس كذلك؟

439
00:27:29,287 --> 00:27:32,081
أظن أن من حقنا الان
أن نستكشف خيارات أخرى

440
00:27:32,248 --> 00:27:35,960
(شكرا على المساعدة يا (غافن
وشكرا على المثلجات

441
00:27:40,881 --> 00:27:43,593
(سنقول لـ(جيف بيزوس
إنك بعثت له بتحية

442
00:27:44,051 --> 00:27:46,053
أجل؟ -
أجل -

443
00:27:47,221 --> 00:27:48,598
أجل

444
00:27:56,272 --> 00:27:57,773
"!اللعنة"

445
00:28:00,568 --> 00:28:01,986
وسنكون تماما هنا

446
00:28:02,904 --> 00:28:04,822
أحب هذه المدفأة الاصطناعية -
أجل -

447
00:28:08,075 --> 00:28:10,369
يا للروعة، هذا مذهل

448
00:28:10,536 --> 00:28:14,498
هذا مشرق قليلا، يمكنني العثور
على زاوية مظلمة لاستقر فيها

449
00:28:16,375 --> 00:28:19,211
هذا عظيم، متى سيغادر
هؤلاء الاشخاص هذا المكان؟

450
00:28:19,337 --> 00:28:22,715
كل، هذا ليس مكاننا
في الواقع مكاننا هو عبر هذا الباب

451
00:28:28,512 --> 00:28:29,889
ها هو

452
00:28:31,098 --> 00:28:32,475
ما رأيكم فيه؟

453
00:28:33,017 --> 00:28:37,188
آسف، أي جزء من هذا سنستأجره؟-
كله -

454
00:28:37,480 --> 00:28:38,856
ماذا؟

455
00:28:38,981 --> 00:28:41,067
أجل، سنوقع اتفاقات
مع مطورين جدد يوميا

456
00:28:41,233 --> 00:28:43,653
هذا سيتطلب مئات
(المهندسين الجدد يا (ريتشارد

457
00:28:43,778 --> 00:28:47,490
وسنستخدم موظفين لدعمهم، الدائرة القانونية
قسم المحاسبة، قسم الموارد البشرية

458
00:28:47,615 --> 00:28:50,117
قسم الشؤون الحكومية -
مهلا، لمَ سنحتاج إلى ذلك؟ -

459
00:28:50,243 --> 00:28:52,078
"للتعامل مع جهات كوكالة الامن القومي"

460
00:28:52,203 --> 00:28:55,039
اتصلوا بنا أمس، لديهم الكثير"
"من الاسئلة حيال تكنولوجيتنا

461
00:28:55,206 --> 00:28:58,542
وعن برمجة تطبيق يسمح بالدخول"
"بسهولة، يمكننا رفض ذلك

462
00:28:58,834 --> 00:29:00,628
"ضد الحكومة؟" -
"لا أحب ذلك" -

463
00:29:01,003 --> 00:29:02,380
"أنا أحب ذلك"

464
00:29:02,505 --> 00:29:04,215
"هل تريدون رؤية الطبقة الثانية؟" -
"ثمة طبقة أخرى؟ -

465
00:29:04,423 --> 00:29:07,176
ثمة 3 طبقات أخرى في الواقع"
"(كل هذه كانت جزءا من شركة (كولي

466
00:29:08,219 --> 00:29:09,637
"حسنا"

467
00:29:13,808 --> 00:29:15,851
"أعرف ذلك، هذا مثير، صحيح؟"

468
00:29:17,061 --> 00:29:20,189
ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت

469
00:00:07,000 --> 00:00:07,000
by innerHTML (subscene.com)

