﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:03,010
<font color="#ff8080">منذ خمس سنوات</font>

2
00:00:05,017 --> 00:00:07,881
هل تعرف لماذا يسمى حظ المبتدئين؟

3
00:00:07,886 --> 00:00:09,149
سأعطيك تلميحًا

4
00:00:09,154 --> 00:00:11,985
لأنه غير متوقع

5
00:00:11,990 --> 00:00:13,654
ولأنه لا يدوم

6
00:00:13,659 --> 00:00:15,455
بقدر ما أشعر بالقلق ستقضي

7
00:00:15,460 --> 00:00:17,090
 مدة 13 عاما مدى الحياة

8
00:00:17,095 --> 00:00:18,692
،أنا أحب الألغاز

9
00:00:18,697 --> 00:00:21,995
لكن أنت "الكرو" المبتدئ
تفتقدين إلى بعض القطع

10
00:00:22,000 --> 00:00:24,665
"كيف حللتِ لغز "كليو ماستر

11
00:00:24,670 --> 00:00:26,400
أعلم أن هذا هو أول يوم لي

12
00:00:26,405 --> 00:00:28,001
...ولكن نصيحة صغيرة

13
00:00:28,006 --> 00:00:30,434
لا تعلن عن الجريمة التي
أنت على وشك ارتكابها

14
00:00:30,439 --> 00:00:31,939
 إذا كنت لا تريد أن يُقبض عليك

15
00:00:31,944 --> 00:00:33,507
لكن هذه هي الطريقة التي أسلط بها الضوء

16
00:00:33,512 --> 00:00:35,742
.على الغباء المطلق للبشرية

17
00:00:35,747 --> 00:00:38,311
أقدم للسلطات كل القرائن

18
00:00:38,316 --> 00:00:40,914
ثم أشاهدهم وهم يفسدون كل شيء

19
00:00:40,919 --> 00:00:44,751
أنا آسفة أن وجهة نظرك
.للبشرية قاتمة للغاية

20
00:00:44,756 --> 00:00:45,986
.تحسن

21
00:00:45,991 --> 00:00:48,956
لم يسبق لأحد أن قام
"بمطابقة الذكاء مع "ذا ماستر

22
00:00:48,961 --> 00:00:50,691
.أخبريني كيف فعلت ذلك

23
00:00:50,696 --> 00:00:53,593
.مور) من فضلك. يجب أن اعلم)

24
00:00:53,598 --> 00:00:56,767
.لديك بقية حياتك هنا لمعرفة ذلك

25
00:01:01,807 --> 00:01:03,437
الوقت الحاضر

26
00:01:03,442 --> 00:01:05,643
.شروق الشمس، انتهى المرح، (براون). استيقظ

27
00:01:08,113 --> 00:01:09,613
(براون)

28
00:01:21,556 --> 00:01:23,156
<font color="#ff8080">(سوف أعطيك تلميحًا أريد (مور
"كليو ماستر"</font>

29
00:01:23,161 --> 00:01:24,658
ماذا؟

30
00:01:28,105 --> 00:01:36,105
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >باتوومان - الموسم الثاني</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 13 - سأعطيك تلميحًا
- <font color="#D81D1D">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن</font> -

31
00:01:47,452 --> 00:01:48,816
اذا لا يوجد مقعد خلفي

32
00:01:48,820 --> 00:01:51,085
ولكن ربما تتركِ شخص واعي
.لزرع جهاز التعقب

33
00:01:51,090 --> 00:01:52,924
اخذت كل المتعة

34
00:02:32,330 --> 00:02:33,960
أين يوجد "بلاك ماسك"؟

35
00:02:33,965 --> 00:02:35,929
دعني أخمن أنت خائف منه

36
00:02:35,934 --> 00:02:37,064
أكثر من خوفك مني

37
00:02:37,069 --> 00:02:40,066
.لديك قانوك. ليس لديه قانون. قومي بالحساب

38
00:02:40,071 --> 00:02:42,069
.أنا أحب الحساب. إليك بعضًا منه

39
00:02:42,074 --> 00:02:44,237
.يوجد 3 عظام في الكاحل

40
00:02:44,242 --> 00:02:46,373
...إذا كسرت اثنين، فكم يتبقى

41
00:02:46,378 --> 00:02:48,108
مكانك

42
00:02:48,113 --> 00:02:49,243
يدك لاعلى

43
00:02:49,248 --> 00:02:50,411
.لابد أنك تمزح معي

44
00:02:50,416 --> 00:02:52,612
إنه لنا، ارحلي

45
00:02:52,617 --> 00:02:54,147
كنت في وسط شيء ما

46
00:02:54,152 --> 00:02:56,650
أنا نوعا ما سأطلق النار عليك في وجهك

47
00:02:56,655 --> 00:02:59,152
يدك لاعلى

48
00:02:59,157 --> 00:03:00,287
!الآن

49
00:03:00,292 --> 00:03:02,857
هل تسمع هذا؟ -
.أعلم أنه مؤقت، لكن لا تفعل ذلك -

50
00:03:02,862 --> 00:03:04,863
تريدون أن تعرفوا لماذا أنتم يا رفاق سيئين؟ -
.وها قد بدأنا -

51
00:03:04,867 --> 00:03:06,397
هذا ليس فقط لأنكم لا تهتموا

52
00:03:06,402 --> 00:03:08,502
 بحوالي 99% من الناس في هذه المدينة

53
00:03:08,507 --> 00:03:11,194
أو لمجرد أنكم تكذبون وتغشون

54
00:03:11,199 --> 00:03:12,699
.وتتستروا على جرائم القتل

55
00:03:12,704 --> 00:03:15,435
.هذا لأنك قانونك سيء كوظيفتك

56
00:03:15,440 --> 00:03:16,870
.خمس ثوان حتى نطلق النار

57
00:03:16,875 --> 00:03:19,706
.لقد وضعت جهاز تعقب على حذائه، يا غبي

58
00:03:19,711 --> 00:03:21,674
.لم يكن لدى الرجل أي فكرة أنه كان سيقودني

59
00:03:21,679 --> 00:03:23,043
"مباشرة إلى "بلاك ماسك

60
00:03:23,048 --> 00:03:24,578
كنت سأمتلك اليد العليا

61
00:03:24,583 --> 00:03:26,611
"وأخطر رجل في "جوثام

62
00:03:26,616 --> 00:03:28,179
!كان من الممكن أن يكون وراء القضبان

63
00:03:28,184 --> 00:03:30,384
بدلاً من ذلك، تظهروا متأخرين

64
00:03:30,389 --> 00:03:31,689
تتصرفوا، كما لو كنت أنا العدو

65
00:03:31,694 --> 00:03:33,262
.وتعطوني الوقت للقيام بذلك

66
00:04:24,242 --> 00:04:26,273
لقد رأيت نصيبي العادل من ألعاب التعذيب

67
00:04:26,278 --> 00:04:27,941
.إذا كنت تعرف ما أعنيه

68
00:04:27,946 --> 00:04:29,176
،أعتقد أنها تعرف ما أعنيه

69
00:04:29,181 --> 00:04:31,444
لكن، ما هذا بحق الجحيم؟

70
00:04:31,449 --> 00:04:33,346
.لا داعي للقلق بشأن هذا

71
00:04:33,351 --> 00:04:37,083
أفضل أن تستخدمي
.طاقتك في استحضار اسم

72
00:04:37,088 --> 00:04:38,685
.بكل سرور

73
00:04:38,690 --> 00:04:41,321
عندما جئت اثناء اعداد "سناك بايت" الليلة الماضية

74
00:04:41,326 --> 00:04:44,291
أحضرت صديقة

75
00:04:44,296 --> 00:04:45,625
."باتوومان"

76
00:04:45,630 --> 00:04:48,929
!صديقة

77
00:04:48,934 --> 00:04:53,366
لا، هذه المتلاعبة مدببة الأذن

78
00:04:53,371 --> 00:04:54,834
قادتني إلى طريق

79
00:04:54,839 --> 00:04:56,569
الشراكة والثقة

80
00:04:56,574 --> 00:04:59,039
فقط لطعني في ظهري

81
00:04:59,044 --> 00:05:00,140
لكن أتعلم ماذا؟

82
00:05:00,145 --> 00:05:01,875
.إنها غلطتي. كان يجب ان اعرف

83
00:05:01,880 --> 00:05:03,443
ارتديت البدلة، لن تكون سعيد

84
00:05:03,448 --> 00:05:04,711
،حتى تقف (أليس) خلف القضبان

85
00:05:04,716 --> 00:05:07,981
...لكنك أتعرف ما الذي يزعجني حقًا -
!اخرسي -

86
00:05:07,986 --> 00:05:11,051
.أنا من أعذب هنا وليس أنت

87
00:05:11,056 --> 00:05:13,987
أعطني اسمها حتى أتمكن من تدمير حياتها

88
00:05:13,992 --> 00:05:16,493
 بالطريقة التي دمرت بها عملي

89
00:05:19,497 --> 00:05:21,728
لا أعرفه

90
00:05:21,733 --> 00:05:23,567
.أنت تكذبي

91
00:05:25,670 --> 00:05:28,301
يتمتع "بلاك ماسك" بالناس الذين يجعلون

92
00:05:28,306 --> 00:05:31,238
.الأمر صعبًا على أنفسهم

93
00:05:31,243 --> 00:05:33,210
.حسنًا، أنا المنشودة

94
00:05:40,151 --> 00:05:43,984
اذا لم يساعدنا هذا في الحصول على شي منك

95
00:05:43,989 --> 00:05:48,158
.حسنًا، لدينا 9 محاولات أخرى

96
00:05:55,868 --> 00:05:59,062
ساطلب الطعام من ذلك المطعم النباتي الرائع

97
00:05:59,067 --> 00:06:00,967
تريدني أن أطلب لك شيئا؟

98
00:06:00,972 --> 00:06:02,402
(رايان)

99
00:06:02,407 --> 00:06:04,137
لماذا يوجد (كرو) في شقتنا؟

100
00:06:04,142 --> 00:06:05,906
.اعتقدت أنك كنت تعملي لوقت متأخر

101
00:06:05,911 --> 00:06:08,404
كنت كذلك، ولكن ظهرت بعض المشاكل

102
00:06:08,409 --> 00:06:10,009
وأفسدت ليلتي
.لذا توقفت مبكرًا

103
00:06:10,014 --> 00:06:11,278
لماذا (كروفي) هنا؟

104
00:06:11,283 --> 00:06:13,213
.كنا نتسكع فقط

105
00:06:13,218 --> 00:06:15,615
لم أدرك أنني يجب أن
 اخذ اذن لأرحب بالضيوف

106
00:06:15,620 --> 00:06:19,052
لا تفعلي. إنها هي فقط؟

107
00:06:19,057 --> 00:06:22,055
حسنًا. انصتِ. أنا لست هنا
.لأضيف مشكلة إلى مشاكلك

108
00:06:22,060 --> 00:06:23,890
الرجال في العمل أرسلو ا لي تيكيلا

109
00:06:23,895 --> 00:06:25,757
،في الذكرى السنوية الخامسة لي

110
00:06:25,762 --> 00:06:28,962
.وأردت مشاركتها مع شخص ما

111
00:06:28,967 --> 00:06:32,132
.نرحب بك للانضمام إلينا

112
00:06:32,137 --> 00:06:34,264
وبصراحة، بناءً على الحيوية

113
00:06:34,269 --> 00:06:35,769
،التي دخلت فيها للتو

114
00:06:35,774 --> 00:06:38,271
يبدو أنه يمكنك الاستفادة

115
00:06:38,276 --> 00:06:41,574
.من بعض التكيلا باهظة الثمن الآن

116
00:06:41,579 --> 00:06:43,424
لذا من المفترض أن أتصرف مثل

117
00:06:43,429 --> 00:06:45,979
ليس لدي مشكلة بوجودها هنا؟

118
00:06:45,984 --> 00:06:49,449
كمثلية تزوجت من
،رجل لمدة 3 سنوات

119
00:06:49,454 --> 00:06:52,519
.سأقول أن الشرب هو مفتاح الإنكار

120
00:06:52,524 --> 00:06:54,621
.اعتقدت أنك ثنائية الجنس

121
00:06:54,626 --> 00:06:56,222
أجل. هناك الكثير لا نعرفه

122
00:06:56,227 --> 00:06:57,690
.(عن بعضنا حتى الآن، يا (رايان

123
00:07:01,166 --> 00:07:03,563
.شراب واحد

124
00:07:03,568 --> 00:07:06,599
لم أمارس الجنس من
.قبل على متن طائرة

125
00:07:10,909 --> 00:07:13,940
.الجميع، استريحوا. كانت طائرة خاصة

126
00:07:13,945 --> 00:07:17,310
لم أقم بإرسال رسائل جنسية
.إلى الشخص الخطأ من قبل

127
00:07:17,315 --> 00:07:20,613
.رايان)، اشربي) -
انتظري. ماذا؟ -

128
00:07:20,618 --> 00:07:26,452
.خطئي! خطئي

129
00:07:26,457 --> 00:07:27,921
أجل خطئك

130
00:07:27,926 --> 00:07:30,757
(لذا أيا يكن الذي لديك مع (إيماني

131
00:07:30,762 --> 00:07:34,727
لمعلوماتك، اعتبريني
.غير راغبة في المشاركة

132
00:07:34,732 --> 00:07:37,030
اوه! من هي (ايماني)؟

133
00:07:37,035 --> 00:07:38,398
لدي واحدة

134
00:07:38,403 --> 00:07:40,633
لم أقم مطلقًا بالمساومة على قيمي

135
00:07:40,638 --> 00:07:42,936
.لدعم منظمة متعصبين البيض

136
00:07:42,941 --> 00:07:45,004
.اشربي

137
00:07:45,009 --> 00:07:46,973
.اوه -
.هذا لن يعمل -

138
00:07:46,978 --> 00:07:48,474
.لا، لا. انتظر، انتظر

139
00:07:48,479 --> 00:07:50,176
.لدي واحدة. حسنًا

140
00:07:50,181 --> 00:07:54,117
."لم يسبق لي أن قَبلت "باتوومان

141
00:07:55,353 --> 00:07:57,150
أجل

142
00:08:07,131 --> 00:08:09,696
متى أنقذتك "باتوومان"؟

143
00:08:09,701 --> 00:08:11,397
.آخر عيد الهالوين

144
00:08:11,402 --> 00:08:15,668
.ال "أو. جي" هذا أكثر منطقية

145
00:08:15,673 --> 00:08:18,304
لماذا هو أكثر منطقية؟

146
00:08:18,309 --> 00:08:20,606
.(لا أدري يا (رايان
لماذا لن يكون

147
00:08:20,611 --> 00:08:23,409
 منطقي بالنسبة
 لـ"باتوومان" الجديدة

148
00:08:23,414 --> 00:08:26,379
أن تنقذك؟

149
00:08:28,553 --> 00:08:31,217
.لا بأس

150
00:08:31,222 --> 00:08:34,187
!إعادة ملء

151
00:08:41,833 --> 00:08:44,631
.يقولون أن الدودة محظوظة

152
00:08:44,636 --> 00:08:48,401
...لا، لا، لا. هذه

153
00:08:48,406 --> 00:08:50,203
.هذه ليست دودة

154
00:08:50,208 --> 00:08:53,106
هذا هو السبب في أنك لا تشربي
"الخمر من "الكروز

155
00:08:55,446 --> 00:08:57,577
"أعتقد أنها "كاتربيلر سنور

156
00:08:57,582 --> 00:09:00,013
، فراشة الفانيلا الجنوبية

157
00:09:00,018 --> 00:09:02,315
نشأت

158
00:09:02,320 --> 00:09:07,020
في واحدة من أكثر
.اليرقات السامة في العالم

159
00:09:07,025 --> 00:09:09,389
.لا، لا -
.لا -

160
00:09:09,394 --> 00:09:12,692
،حسنًا، ولكن وفقًا للإنترنت

161
00:09:12,697 --> 00:09:14,861
فإن "كاتربيلر" واحدة ليست مميتة

162
00:09:14,866 --> 00:09:17,964
لذا نحن بخير، أليس كذلك؟

163
00:09:17,969 --> 00:09:21,601
انتظري. لا أعتقد أننا الهدف

164
00:09:21,606 --> 00:09:24,637
.ولا أعتقد أن هذه الزجاجة جاءت من رفاقك

165
00:09:24,642 --> 00:09:27,840
ماذا؟

166
00:09:27,845 --> 00:09:29,208
.تم تسميم الفتاة"

167
00:09:31,315 --> 00:09:32,912
هل يمكنك إنقاذها قبل منتصف الليل؟

168
00:09:32,917 --> 00:09:34,547
سأعطيك تلميح، هوت شوت

169
00:09:34,552 --> 00:09:37,850
...على الاغلب لا. مع حبي

170
00:09:37,855 --> 00:09:39,489
."كلوماستر"

171
00:09:45,191 --> 00:09:47,241
حسنًا من "كلوماستر" بحق الجحيم مرة أخرى؟

172
00:09:47,776 --> 00:09:49,406
هل شاهدت أحدكم " كويز بوول" من قبل؟

173
00:09:49,411 --> 00:09:51,775
هل هو النسخة من "جيبوري"؟

174
00:09:51,780 --> 00:09:53,377
.ليس عمدًا

175
00:09:53,382 --> 00:09:55,212
(تم طرد المضيف (آرثر براون

176
00:09:55,217 --> 00:09:56,680
وأصبح قاتلاً

177
00:09:56,685 --> 00:09:59,216
على طول الطريق، وضع أدلة

178
00:09:59,221 --> 00:10:01,151
لتطبيق القانون لمعرفة
.مكان قتله التالي

179
00:10:01,156 --> 00:10:03,053
.لقد حير الجميع لأسابيع

180
00:10:03,058 --> 00:10:04,655
."أطلق على نفسه اسم "كلوماستر

181
00:10:04,660 --> 00:10:08,492
(يا رفاق، هرب (آرثر براون
. من "بلاكجيت" اليوم

182
00:10:08,897 --> 00:10:10,961
لا بأس. سأتصل بوالدي

183
00:10:10,966 --> 00:10:12,830
.وأخبره أنه تواصل معنا

184
00:10:12,835 --> 00:10:14,631
.لا، لا يمكنك ذلك

185
00:10:14,636 --> 00:10:17,000
."هذا كله جزء من لعبة "كلوماستر

186
00:10:17,005 --> 00:10:18,602
،إذا أشركنا السلطات

187
00:10:18,607 --> 00:10:20,037
.فسيرى ذلك على أنه غش

188
00:10:20,042 --> 00:10:22,172
.إنه يلعب معي

189
00:10:22,177 --> 00:10:23,907
ليحصل على إنتقامه

190
00:10:23,912 --> 00:10:25,710
لماذا؟ -
يعتقد بأنه -

191
00:10:25,715 --> 00:10:27,578
."أذكى عقل في "جوثام

192
00:10:27,583 --> 00:10:29,543
يعتقد أنني الشخص الوحيد

193
00:10:29,548 --> 00:10:30,898
،الذي حل أحد ألغازه

194
00:10:30,903 --> 00:10:32,433
.وهذا يدفعه إلى الجنون

195
00:10:32,438 --> 00:10:34,485
حسنًا، حان الوقت لحل مشكلة أخرى

196
00:10:34,490 --> 00:10:37,087
.أجل. "تم تسميم فتاة

197
00:10:38,560 --> 00:10:40,290
هل يمكنك إنقاذها قبل منتصف الليل؟

198
00:10:40,295 --> 00:10:42,126
:"سأعطيك فكرة، "هوت شوت

199
00:10:42,131 --> 00:10:43,627
."على الاغلب لا

200
00:10:43,632 --> 00:10:45,832
شكرًا. هذا ليس دليل

201
00:10:45,837 --> 00:10:47,864
يجب أن يكون. إنه محدد للغاية

202
00:10:47,869 --> 00:10:48,999
.بشأن الكلمات التي يستخدمها

203
00:10:49,004 --> 00:10:51,001
هل سبق أن دعاك "هوت شوت" من قبل؟

204
00:10:51,006 --> 00:10:53,274
ليس على حد علمي. لماذا؟

205
00:10:58,981 --> 00:11:00,377
ماذا تفعلي؟

206
00:11:00,382 --> 00:11:02,049
".أنا أخذ "الهوت شوت

207
00:11:04,186 --> 00:11:06,420
.حسنًا. هذا نوع ما مثير

208
00:11:09,558 --> 00:11:12,260
أي شخص يتعرف على هذا الرمز؟

209
00:11:13,896 --> 00:11:16,093
.أنا. أنا أعرف إلى أين أذهب

210
00:12:06,682 --> 00:12:07,878
(كين)

211
00:12:07,883 --> 00:12:10,214
أهلا. أعلم أنني ربما كنت

212
00:12:10,219 --> 00:12:11,982
.آخر شخص توقعت أن يتصل بك

213
00:12:11,987 --> 00:12:13,450
من هذه؟

214
00:12:13,455 --> 00:12:16,524
(إنها (أليس). أم (بيث

215
00:12:18,994 --> 00:12:20,357
مرحبا؟

216
00:12:20,362 --> 00:12:22,426
...أنا لست

217
00:12:22,431 --> 00:12:24,428
.أنا... لا أفهم

218
00:12:24,433 --> 00:12:26,296
أريدك أن تتعقب هذه المكالمة

219
00:12:26,301 --> 00:12:27,564
.وتأتي لإنقاذي

220
00:12:27,569 --> 00:12:28,839
"أنا محتجزه من قبل "بلاك ماسك

221
00:12:28,844 --> 00:12:30,474
وحقيقة أنني أطلب المساعدة من الرجل

222
00:12:30,479 --> 00:12:32,943
الذي كان لديه العديد من أوامر
 إطلاق النار بهدف قتلي

223
00:12:32,948 --> 00:12:37,647
يجب أن أؤكد رغبتي
.في الخروج من هنا حية

224
00:12:37,652 --> 00:12:40,283
جاكوب كين)؟)

225
00:12:40,288 --> 00:12:42,252
مرحبًا؟

226
00:12:42,257 --> 00:12:44,554
.لديك الرقم الخطأ

227
00:12:44,559 --> 00:12:46,456
!أبي

228
00:12:46,461 --> 00:12:48,162
أبي؟

229
00:12:52,054 --> 00:12:53,354
لذا انتظري. "كيلو ماستر" يعرف

230
00:12:53,359 --> 00:12:55,488
أنه يمكنك التعرف على شعار عشوائي

231
00:12:55,493 --> 00:12:56,493
في منتصف اللا شيء؟

232
00:12:56,498 --> 00:13:00,530
!إنه مقفل. أعطني دفعة

233
00:13:00,535 --> 00:13:03,333
بعد أن وضعته في السجن
،أصبح مهووسًا بي

234
00:13:03,338 --> 00:13:06,103
وقت ذهابي إلى المدرسة
،وقت تدريبي

235
00:13:06,108 --> 00:13:07,805
.أي نوع من التكيلا أشرب

236
00:13:07,810 --> 00:13:09,540
لم يستطع معرفة كيف
 يمكن لـ(كرو) مبتدئة

237
00:13:09,545 --> 00:13:11,142
 أن تحل أحجية لم يستطع
.أحد آخر القيام بها

238
00:13:11,146 --> 00:13:12,676
توقفي، انتظري. ماذا؟

239
00:13:12,681 --> 00:13:14,144
لا أحتاج إلى دفعة؟

240
00:13:14,149 --> 00:13:15,212
.ستكوني بخير

241
00:13:30,599 --> 00:13:31,728
أول سياج لك؟

242
00:13:31,733 --> 00:13:33,430
،سيكون الأمر بمثابة صدمة لك

243
00:13:33,435 --> 00:13:35,369
.لكني لست مجرمة بالفطرة

244
00:13:37,339 --> 00:13:39,069
ابدؤا بالبحث عن ضحيتنا

245
00:13:39,074 --> 00:13:40,704
.حافظا على حذركما

246
00:13:40,709 --> 00:13:43,206
عن ماذا كان هذا اللغز؟

247
00:13:43,211 --> 00:13:44,775
كوايز بوول" كانت تقيم حفلًا"

248
00:13:44,780 --> 00:13:46,877
لتكريم الفائزين الأوائل
.في عرض اللعبة

249
00:13:46,882 --> 00:13:49,428
اعتقد (آرثر) دائمًا
أن الكُتاب يتخلصون من الأسئلة

250
00:13:49,433 --> 00:13:51,348
 لجذب جمهور أوسع، لذا

251
00:13:51,353 --> 00:13:52,883
"وضع لغزا في "جازيت

252
00:13:52,888 --> 00:13:54,685
.قال إنه سيفجر الحفلة

253
00:13:54,690 --> 00:13:57,354
فكيف حللتيها؟

254
00:13:57,359 --> 00:14:00,357
.في الحقيقة... لم أفعل

255
00:14:00,362 --> 00:14:02,759
يقضي جميع المبتدئين عامًا في العمل

256
00:14:02,764 --> 00:14:04,962
،وفي أول يوم لي

257
00:14:04,967 --> 00:14:06,630
اتصلت فتاة بجنون

258
00:14:06,635 --> 00:14:09,303
،وأخبرتني عن اللغز ثم أخبرتني
.ماذا يعني ذلك

259
00:14:11,173 --> 00:14:12,836
تمت ترقيتي إلى عميل ميداني

260
00:14:12,841 --> 00:14:14,538
.في اليوم التالي

261
00:14:14,543 --> 00:14:16,637
لأنك كذبت وأخذت الفضل

262
00:14:16,642 --> 00:14:19,242
.في شيء لم تفعليه

263
00:14:19,247 --> 00:14:21,391
أنت لا تعتقدي أنه
الذنب كان يطاردني

264
00:14:21,396 --> 00:14:23,926
في كل مرة كنت أحمل مسدسًا
في سنتي الأولى

265
00:14:23,931 --> 00:14:25,731
ربما لم أستحق أن أكون هناك؟

266
00:14:25,736 --> 00:14:27,611
فمجد من الذي سرقتيه؟

267
00:14:27,616 --> 00:14:32,120
شخص ما توسل إلي أن
.أبقي هويتها سرية، ففعلت

268
00:14:35,163 --> 00:14:38,028
سيكون هذا بمثابة صدمة لك

269
00:14:38,033 --> 00:14:40,067
.لكن يمكن الوثوق بي

270
00:14:44,172 --> 00:14:45,606
!يا رفاق

271
00:14:47,709 --> 00:14:49,973
."مجرد رشفة يجب أن تفي بالغرض"

272
00:14:49,978 --> 00:14:51,608
.إنه مضاد للهستامين

273
00:14:51,613 --> 00:14:53,447
.سوف يقاوم السم

274
00:14:55,684 --> 00:15:00,317
!ساعدوني! ساعدوني! ساعدوني! ساعدوني

275
00:15:00,322 --> 00:15:02,419
ماذا فعل لها؟

276
00:15:02,424 --> 00:15:05,288
،)يا إلهي. إنها (ستيفاني براون

277
00:15:05,293 --> 00:15:06,657
"ابنة "كلو ماستر

278
00:15:06,662 --> 00:15:08,596
!ساعدوني! ساعدوني

279
00:15:11,452 --> 00:15:14,007
!(العميلة (مور -
.ستيفاني)، سنخرجك من هناك) -

280
00:15:14,032 --> 00:15:16,637
.كيف؟ لا يوجد قفل ولا باب

281
00:15:18,697 --> 00:15:20,160
ما هذا؟

282
00:15:20,165 --> 00:15:23,167
هل سممني؟

283
00:15:24,749 --> 00:15:26,313
هل تمزحون معي؟

284
00:15:26,338 --> 00:15:27,835
فقط استرخي، اتفقنا؟

285
00:15:27,840 --> 00:15:30,069
!والدي سممني وحبسني في صندوق

286
00:15:30,074 --> 00:15:32,373
!أنت استرخي -
.تمسكي جيدًا -

287
00:15:32,378 --> 00:15:34,909
.حسنا. شكرًا لك. أجل
أين يمكن أن أذهب؟

288
00:15:36,848 --> 00:15:38,345
وستكون خطتك الرائعة؟

289
00:15:38,350 --> 00:15:39,513
.نحن في ميدان الرماية

290
00:15:39,518 --> 00:15:42,115
.نطلقه عليه فينفتح -
مع الفتاة بالداخل؟ -

291
00:15:42,120 --> 00:15:43,721
هل تصمتون يا رفاق؟

292
00:15:44,623 --> 00:15:45,953
ما هؤلاء؟

293
00:15:45,958 --> 00:15:47,354
لقد وجدت هذه تحت الدرابزين مقيدة

294
00:15:47,359 --> 00:15:50,106
.بالسلاسل لتلك البندقية

295
00:15:50,111 --> 00:15:52,041
.إنها إحدى ألغازه -
.بالضبط -

296
00:15:52,046 --> 00:15:53,810
لذا، إن توقفتم عن الشجار

297
00:15:53,814 --> 00:15:55,979
،لمدة ثانيتين
فربما يمكننا فعلاً

298
00:15:55,984 --> 00:15:56,984
حل تلك المشكلة

299
00:15:56,989 --> 00:15:58,153
. أربع أهداف -
.أجل -

300
00:15:58,158 --> 00:15:59,921
. أربع رصاصات -
.هكذا نخرجها -

301
00:15:59,926 --> 00:16:01,726
انصت. نصيب كل من هذه الأهداف

302
00:16:01,731 --> 00:16:03,156
 بترتيب الألوان المحدد هذه

303
00:16:03,161 --> 00:16:05,142
سهل جدا. تنفصل
،الكتل عن السلسلة

304
00:16:05,146 --> 00:16:06,816
مما يعني أنها على
.الأرجح ليست بالترتيب

305
00:16:06,821 --> 00:16:09,151
إلى جانب ذلك، يجب أن
.تعني هذه الرموز شيئًا ما

306
00:16:09,156 --> 00:16:12,955
حسنًا. إذًا أبجديا حسب الحيوان؟

307
00:16:12,960 --> 00:16:18,094
حسنًا. لذا، طائر البوبكات ثم
.ذبابة ثم العنكبوت

308
00:16:18,099 --> 00:16:20,763
قط بري أمريكي؟ هذا بومة
.مما يعني أنه تأتي بعد الذبابة

309
00:16:20,768 --> 00:16:23,372
إنه بوبكات، مما يعني
.أنه يأتي قبل ذلك

310
00:16:23,377 --> 00:16:24,641
تريد أن تراهني بحياتها على ذلك؟

311
00:16:24,646 --> 00:16:28,277
مهلا! هناك فتاة تموت
.في صندوق. فكري

312
00:16:28,281 --> 00:16:29,882
إذا لم يكونوا بالترتيب
الصحيح، فلماذا ربطهم معًا

313
00:16:29,886 --> 00:16:31,386
في المقام الأول؟ -
.السلسلة غذائية -

314
00:16:31,390 --> 00:16:32,954
.هم في ترتيب النقر

315
00:16:32,959 --> 00:16:36,465
حسنًا، البوبكات / البومة
تأكل الطيور، والطيور

316
00:16:36,470 --> 00:16:39,768
،تأكل العنكبوت
.والعنكبوت يأكل الذباب

317
00:16:39,773 --> 00:16:40,773
.هيا لنكتشف

318
00:16:40,778 --> 00:16:42,642
من قال أن تطلقي النار؟

319
00:16:42,647 --> 00:16:44,077
.متأكدة من أنني فعلت للتو

320
00:16:44,082 --> 00:16:45,982
أي شخص يريد مناقشة 5 كؤوس من التكيلا

321
00:16:45,987 --> 00:16:47,716
التي شربتيها الليلة؟ -
.(ماري) -

322
00:16:47,721 --> 00:16:48,951
أجل؟ -
أختاري -

323
00:16:48,956 --> 00:16:50,152
شخص ربما يحمل

324
00:16:50,157 --> 00:16:51,934
درجة عالية في صيد البط

325
00:16:51,939 --> 00:16:55,471
أو الرامي العسكري؟

326
00:16:55,476 --> 00:16:57,239
ما لم يكن لديك بعض مهارات القناص

327
00:16:57,244 --> 00:16:59,308
.تودي الكشف عنها -
إنها لكِ -

328
00:16:59,313 --> 00:17:01,281
.شكرًا لك. الآن تراجعوا

329
00:17:21,135 --> 00:17:23,499
أي أسئلة؟

330
00:17:23,504 --> 00:17:25,005
.لا

331
00:17:28,643 --> 00:17:30,810
.مهلا. اشربي هذا، اشربي هذا

332
00:17:34,248 --> 00:17:36,479
.ستكوني على ما يرام

333
00:17:36,484 --> 00:17:38,881
لن تكون الأمور على ما يرام

334
00:17:38,886 --> 00:17:40,287
ماذا؟

335
00:17:43,791 --> 00:17:45,825
.لا أعتقد أنه انتهى

336
00:17:49,096 --> 00:17:50,726
.نصيحة غالية

337
00:17:50,731 --> 00:17:53,262
آخر شخص حاول أن يتفوق علي

338
00:17:53,267 --> 00:17:55,264
انتهى أمره بعيونه مقطوعة

339
00:17:55,269 --> 00:17:57,433
.مثل زيتونتين على عود أسنان

340
00:17:57,438 --> 00:18:00,236
.الآن هذا يجعلني أريد مارتيني

341
00:18:00,241 --> 00:18:02,504
"حسنًا، فقط أخبري"بلاك ماسك
"من "باتوومان

342
00:18:02,509 --> 00:18:03,973
.وستشربي واحدة قريبًا

343
00:18:03,978 --> 00:18:06,475
إليك المشكلة، بامكاني ذلك

344
00:18:06,480 --> 00:18:10,079
.لكن بعد ذلك لن أشعر بالرضا
لعدم قتلها بنفسي

345
00:18:10,084 --> 00:18:12,245
إنه أمر شخصي، لكنني حققت نجاحًا محدودًا

346
00:18:12,250 --> 00:18:13,650
مع ألعاب الانتقام مؤخرًا

347
00:18:13,655 --> 00:18:16,719
وبصراحة تامة
...سيتركتني لأشعر

348
00:18:16,724 --> 00:18:18,822
بالنقص

349
00:18:18,827 --> 00:18:21,127
.المشاعر. كم هذا مروع

350
00:18:23,764 --> 00:18:26,362
آمل أن يكون الأمر يستحق حياتك

351
00:18:26,367 --> 00:18:30,533
كل مقلة على حدى

352
00:18:30,538 --> 00:18:31,968
.قصة مضحكة

353
00:18:31,973 --> 00:18:33,769
أنت تذكريني بنزيل سمعت عنه

354
00:18:33,774 --> 00:18:35,671
." في "أركام

355
00:18:35,676 --> 00:18:38,040
.(العزيزة (سيرس سيونيس

356
00:18:38,045 --> 00:18:41,377
قامت بوخز اعين احد الرجال الهامين

357
00:18:41,382 --> 00:18:46,315
اعتدت أنا و(ماوس) أن نطلق عليها
."اسم "قاتلة الرئيس التنفيذي

358
00:18:46,320 --> 00:18:48,985
.ذكريات

359
00:18:48,990 --> 00:18:51,821
.كان يستحق ذلك

360
00:18:51,826 --> 00:18:53,326
من عزيزي؟

361
00:18:56,464 --> 00:18:58,694
"شركة "بيج ويج

362
00:18:58,699 --> 00:19:00,463
لقد تجاوز الحدود، وكان علي أن التأكد

363
00:19:00,468 --> 00:19:03,470
من أنه لن يعود

364
00:19:08,876 --> 00:19:13,409
.أنت. لقد قلعت مقلة عينيه

365
00:19:15,416 --> 00:19:19,048
.(لماذا، إذا لم تكن (سيرس سيونيز

366
00:19:19,053 --> 00:19:21,617
سمعت أنك دهست حتى الموت

367
00:19:21,622 --> 00:19:23,986
"في حريق "أركام

368
00:19:23,991 --> 00:19:27,790
.على العكس تماما. أنقذني والدي

369
00:19:27,795 --> 00:19:29,992
وهل أصبت بتلك الحروق المروعة

370
00:19:29,997 --> 00:19:33,700
 قبل أو بعد أن ينقذك والدك؟

371
00:19:36,270 --> 00:19:38,034
موضوع حساس؟

372
00:19:38,039 --> 00:19:39,706
.كفى عني

373
00:19:41,509 --> 00:19:44,774
."حان الوقت للحديث عن "باتوومان

374
00:19:44,779 --> 00:19:47,247
."أحضري لي "بلاك ماسك

375
00:19:49,850 --> 00:19:53,949
.سأخبره بالضبط ما يريد أن يسمعه

376
00:19:53,954 --> 00:19:56,352
هل استيقظت لتكتشفي

377
00:19:56,357 --> 00:19:59,489
 أنك مغطاة ببعض الرسائل المشفرة؟

378
00:19:59,494 --> 00:20:01,226
أنت تقولي ذلك وكأن والدك لا يكتب

379
00:20:01,230 --> 00:20:02,928
 رموزًا مشفرة عليك عندما
.كنت فاقدة للوعي

380
00:20:02,932 --> 00:20:04,663
.يجب أن يكون دليل على خطوته التالية

381
00:20:04,668 --> 00:20:08,003
إليك الخبر.. خطوته التالية
.(قتلك أيتها العميلة (مور

382
00:20:10,237 --> 00:20:12,134
أقسم لك عندما طلبت منك أن تبقي الأمر سرًا

383
00:20:12,139 --> 00:20:14,670
لم يكن لدي أي فكرة أنه
.سيصبح مهووسًا بك جدًا

384
00:20:14,675 --> 00:20:15,805
.إنها ليست غلطتك

385
00:20:15,810 --> 00:20:19,174
انتظري. كنت أنت الذي حل

386
00:20:19,179 --> 00:20:21,010
لغز "كلو ماستر" في ذلك اليوم؟

387
00:20:21,015 --> 00:20:24,213
.العميله (مور) من واجهت المتاعب

388
00:20:24,218 --> 00:20:25,981
.يجب أن يكون هناك مفتاح مدمج

389
00:20:25,986 --> 00:20:27,784
إذا تمكنت من العثور
على المفتاح

390
00:20:27,788 --> 00:20:29,749
يمكنني حل الرسالة وإيقافه
.قبل أن يهاجمك

391
00:20:29,754 --> 00:20:31,654
لماذا يفعل والدك هذا بك؟

392
00:20:31,659 --> 00:20:33,422
.لقد نشأت وأنا أحاول حل ألغازه

393
00:20:33,427 --> 00:20:35,391
.كلما تحسنت، استخدمني كمقياس

394
00:20:35,396 --> 00:20:37,127
إذا لم أتمكن من حلها، فقد كانت جيدة

395
00:20:37,132 --> 00:20:40,329
لذا هذا الصباح
،بعد أن هرب

396
00:20:40,334 --> 00:20:42,631
.قام بزيارتي

397
00:20:42,636 --> 00:20:44,400
،كان يعتقد أنني سأكون شريكته في الجريمة

398
00:20:44,405 --> 00:20:46,769
حاول تجنيدني في مخططه
.الصغير للانتقام

399
00:20:46,774 --> 00:20:48,804
قال إن الأمر استغرق من (أينشتاين) 10 سنوات

400
00:20:48,809 --> 00:20:50,273
 لحل النسبية العامة

401
00:20:50,278 --> 00:20:53,342
لذا أراد أن تستغرق
.تحفته نصف ذلك الوقت

402
00:20:53,347 --> 00:20:55,077
 خمس سنوات

403
00:20:55,082 --> 00:20:57,046
.الذكرى الخامسة لاعتقالي له

404
00:20:57,051 --> 00:20:59,515
قال الآن أنه يمكنه
.في النهاية إنهاء ما بدأه

405
00:20:59,520 --> 00:21:01,250
.واسمحوا لي أن أخمن

406
00:21:01,255 --> 00:21:03,753
لن نعرف ما هذا حتى نحل هذا الشيء

407
00:21:03,758 --> 00:21:06,088
والذي يكون متى؟

408
00:21:06,093 --> 00:21:08,090
.أنا فقط؟ أنا لا اعلم

409
00:21:08,095 --> 00:21:10,964
.قد يستغرق الأمر ساعات، وقد يستغرق أيامًا

410
00:21:12,466 --> 00:21:14,197
ماذا لو كان هناك اثنان منكما؟

411
00:21:14,202 --> 00:21:15,665
إنه مشفر

412
00:21:15,670 --> 00:21:17,099
.حسنًا، شكرًا نعلم ذلك

413
00:21:17,104 --> 00:21:19,101
اعتقدت يا رفاق أنكم قلتم
.أنه كان كمبيوتر بشري

414
00:21:19,106 --> 00:21:21,103
أين المهارات؟

415
00:21:21,108 --> 00:21:23,973
أنا أسف. من أنت بالضبط

416
00:21:23,978 --> 00:21:26,175
.لنرى، إذا كنت تستطيع معرفة ذلك

417
00:21:26,180 --> 00:21:29,278
.أنا أذكى من مَلكي
"تقنيتي تحمي "وكيندا

418
00:21:29,283 --> 00:21:30,546
اسمك "شوري"؟

419
00:21:30,551 --> 00:21:33,983
تعتقد أنه سيكون
.سهلاً مثل تقبيل ضفدع

420
00:21:33,988 --> 00:21:35,384
ما الذي يعنيه هذا؟

421
00:21:35,389 --> 00:21:37,886
.ليس لدي أدنى فكرة -
.أعتقد أن هذه هي طريقة مغازلة الأذكياء -

422
00:21:37,891 --> 00:21:40,255
أيقظت وحشا بالقرائة
.من كتاب الموتى

423
00:21:40,260 --> 00:21:42,324
.لقد ساعدت في القضاء على عملاق حديدي

424
00:21:42,329 --> 00:21:45,094
وبقدر ما أكون ذكية فإن المختار
.لا يزال يحصل على كل الفضل

425
00:21:45,099 --> 00:21:46,896
(ستيفاني)

426
00:21:46,901 --> 00:21:50,236
يجب أن اعترف. لم أكن أتوقع ان تحلها

427
00:21:52,907 --> 00:21:54,470
الحرف الأول من كل إجابة

428
00:21:54,475 --> 00:21:55,838
لتلميحاتها عن السيدات القويات

429
00:21:55,843 --> 00:21:57,273
.تهجئة اسمها

430
00:21:57,278 --> 00:22:00,443
،ذكي. شوري، تيانا
...إيفي، بيبر، هيرميون

431
00:22:00,448 --> 00:22:02,745
رائعة. نعم. اذا نحن

432
00:22:02,750 --> 00:22:05,981
،مررنا بقسم المداعبة في الليل

433
00:22:05,986 --> 00:22:09,155
هل يمكنكما أنتما الأثنين
 حل هذا الشيء؟

434
00:22:15,062 --> 00:22:16,225
أنت محتار"؟"

435
00:22:16,230 --> 00:22:18,291
.كلا. أرى بالضبط ما يحدث هنا

436
00:22:19,465 --> 00:22:20,797
"أنت محتار". كان هذا "كوايز بوول"

437
00:22:20,801 --> 00:22:22,731
.شعار كلما خسر المتسابق

438
00:22:22,736 --> 00:22:26,268
لقد كتبه هنا بين مجموعة
.من الرسائل العشوائية

439
00:22:26,273 --> 00:22:28,070
.إنه تشفير بديل

440
00:22:28,075 --> 00:22:29,701
لذا يتعين علينا تشفير وحدات الرسالة العادية

441
00:22:29,705 --> 00:22:31,235
التي تم استبدالها برسالة مشفرة

442
00:22:31,240 --> 00:22:32,903
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟

443
00:22:32,908 --> 00:22:34,810
،يعتمد أيمكن أن تكون الوحدات حرفًا واحدًا

444
00:22:34,815 --> 00:22:37,346
.حروف مزدوجة مختلطة -
.أحادية الأبجدية، متعددة الأبجدية -

445
00:22:37,351 --> 00:22:39,115
أين تعتقدي مكان والدك الآن؟

446
00:22:39,120 --> 00:22:40,720
أعتقد أنه إذا تمكنا
،من معرفة ذلك

447
00:22:40,725 --> 00:22:42,417
فلا يتعين علينا
.التعامل مع هذا الأمر

448
00:22:42,422 --> 00:22:44,321
.قال إنه يريد إنهاء ما بدأه

449
00:22:44,325 --> 00:22:46,188
كوايز بوول" آخر مكان"
حاول فيه القصف

450
00:22:46,193 --> 00:22:49,191
 قبل أن أوقفه لذا استمر في العمل بهذه الزاوية

451
00:22:49,196 --> 00:22:50,459
.سنذهب لنرى ما إذا كان هناك

452
00:22:56,537 --> 00:23:00,503
.لا أصدق أن هذا لا يزال هنا

453
00:23:02,643 --> 00:23:05,708
.هذا العرض دائما يخيفني

454
00:23:07,348 --> 00:23:09,211
بحق الجحيم ماذا خطونا للتو

455
00:23:09,216 --> 00:23:12,781
!"حان وقت "كوايز بوول

456
00:23:12,786 --> 00:23:14,750
!مهلا! اظهر نفسك

457
00:23:16,223 --> 00:23:17,887
مرحبًا بك في إصدار خاص من

458
00:23:17,892 --> 00:23:20,189
!(كوايز بوول" ، أيتها العميلة (مور"

459
00:23:20,194 --> 00:23:21,357
.يجب أن يكون تسجيل

460
00:23:21,362 --> 00:23:24,226
،)أنا مضيفك "كلوماستر"، (آرثر براون

461
00:23:24,231 --> 00:23:26,299
...وأنتم -
.يجب أن نخرج من هنا -

462
00:23:26,304 --> 00:23:28,801
.تقفون على لوحة ضغط متفجرة

463
00:23:28,806 --> 00:23:31,604
.لا. إنها حساسة للوزن
.تبتعدي، تنفجر

464
00:23:31,609 --> 00:23:33,439
هل حصلت على انتباهك؟

465
00:23:33,444 --> 00:23:35,208
!حسنًا! لا تنفجري

466
00:23:35,213 --> 00:23:38,181
.سنعود بعد كلمة من رعاتنا

467
00:23:44,882 --> 00:23:46,845
.تم توصيل" سي 4" باللوحة

468
00:23:46,850 --> 00:23:48,013
أيه أفكار؟

469
00:23:48,018 --> 00:23:49,815
أي يكن ما سنفعلة، علينا فعله بسرعة

470
00:23:49,820 --> 00:23:52,484
هو ليس هنا. إنه تسجيل

471
00:23:52,489 --> 00:23:54,755
ربما يصرفني عن اللغز الذي
(وضعه على (ستيفاني

472
00:23:54,759 --> 00:23:57,456
."مرحبًا بك مرة أخرى في "كوايز بوول

473
00:23:57,461 --> 00:24:00,125
هل يمكنك إيجاد طريقة للخروج
في الوقت المناسب؟

474
00:24:00,130 --> 00:24:01,760
.سأعطيك فكرة

475
00:24:01,765 --> 00:24:03,629
.في النهاية، سوف تحليها

476
00:24:03,634 --> 00:24:06,932
حتى ذلك الحين، هل أنت مستعد
لكسب المزيد من الوقت؟

477
00:24:06,937 --> 00:24:08,700
.نعم. امنحنا المزيد من الوقت

478
00:24:08,705 --> 00:24:12,905
ولكن إذا كنت في حيرة من أمرك
. فستنتهي اللعبة على الفور

479
00:24:12,910 --> 00:24:13,910
.رائع

480
00:24:13,915 --> 00:24:15,345
."دعنا نذهب إلى "كوايز بوول

481
00:24:15,350 --> 00:24:17,980
"موضوع اليوم هو شرير "جوثام

482
00:24:17,985 --> 00:24:20,846
أول دليل. نسخة رجل فقير
"من "كلو ماستر

483
00:24:20,851 --> 00:24:23,782
هذه الكلمات المشكوك فيها تتحول
إلى اللون الأخضر مع الحسد

484
00:24:23,787 --> 00:24:25,250
.بالمقارنة معي

485
00:24:25,255 --> 00:24:26,952
اللغز الأول

486
00:24:26,957 --> 00:24:28,454
."هل هو: أ - "جوكر

487
00:24:28,459 --> 00:24:30,489
ب -"بويسين أيفي"؛ أو ، سي - "ريدلر"؟

488
00:24:30,494 --> 00:24:31,994
"ريدلر"

489
00:24:46,743 --> 00:24:49,741
أنا لا اراه. أنت؟

490
00:24:49,746 --> 00:24:52,277
اعتقدت أن "واي" فيك
"كان بديلاً عن "أس

491
00:24:52,282 --> 00:24:55,113
"وهذا من شأنه أن يجعل "أو" أيه "واي

492
00:24:55,118 --> 00:24:57,316
وذلك عندما بدأت اتعب

493
00:24:57,321 --> 00:24:58,951
جربت شفرة قيصر؟

494
00:24:58,956 --> 00:25:00,185
.هذه طريقة مملة للغاية بالنسبة له

495
00:25:00,190 --> 00:25:01,587
.أجل. توقعت ذلك

496
00:25:01,592 --> 00:25:04,923
ما هذا؟ بلايفاير؟

497
00:25:04,928 --> 00:25:07,125
.ذكي

498
00:25:07,130 --> 00:25:08,527
هل تعرفي تشفير بلايفاير؟

499
00:25:08,532 --> 00:25:12,097
جزء من مطارة الغموض في اول عام لي
في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

500
00:25:12,102 --> 00:25:13,432
.ذهبت إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

501
00:25:13,437 --> 00:25:15,401
دفعة 2016

502
00:25:15,406 --> 00:25:17,770
تخطيت بعض الصفوف

503
00:25:17,775 --> 00:25:19,705
لماذا؟ هل فعلتها؟

504
00:25:19,710 --> 00:25:21,540
...كنت أخطط لذلك، لكن

505
00:25:21,545 --> 00:25:23,342
ليس ذكي بما يكفي؟

506
00:25:23,347 --> 00:25:26,612
. قصة طويلة

507
00:25:26,617 --> 00:25:28,981
كانت الألغاز هي الطريقة
.التي اكتسبت بها عاطفة والدي

508
00:25:28,986 --> 00:25:30,649
.دعاني بمؤشره الصغير

509
00:25:30,654 --> 00:25:32,217
اتضح أنه كان فقط
يدربني على أن أكون

510
00:25:32,222 --> 00:25:34,222
فأر مختبره المحطم
للألغاز حتى يتمكن من

511
00:25:34,227 --> 00:25:35,694
"إرهاب "جوثام

512
00:25:43,734 --> 00:25:45,297
هل قمت بحلها؟

513
00:25:45,302 --> 00:25:47,099
.كويز بوول" كانت شرك" -
.حسنًا -

514
00:25:47,104 --> 00:25:49,001
حسنًا، فأين هو؟

515
00:25:49,006 --> 00:25:50,339
.(أنا حقا آسف، يا (لوك

516
00:25:52,910 --> 00:25:54,406
!نحن جاهزون -
!هيا -

517
00:25:54,411 --> 00:25:56,375
!التالي! هيا بنا

518
00:25:56,380 --> 00:25:58,944
هذا العدو الفاتر أعطى فارس الظلام

519
00:25:58,949 --> 00:26:00,479
.هروبًا من أجل ماله

520
00:26:00,484 --> 00:26:03,381
.هل هو: أ - السيد (فريز)؛ ب - بينكيون

521
00:26:03,386 --> 00:26:04,950
أو سي "كابتن كولد"؟

522
00:26:04,955 --> 00:26:06,156
"أ- سيد "فريز -
!قف ، قف. انتظر -

523
00:26:06,160 --> 00:26:08,552
فيكتور فرايز). عندما مرضت زوجته)

524
00:26:08,557 --> 00:26:10,189
.حاول تجميدها حتى يجد العلاج

525
00:26:10,193 --> 00:26:12,891
."سباق من أجل ماله"
"يمتلك "بينكيون" صاله "ايس بيرج

526
00:26:12,896 --> 00:26:15,727
التي تحتوي على كازينو في غرفة خلفية

527
00:26:15,732 --> 00:26:17,466
.اعتادت (أنجيليك) العمل هناك

528
00:26:21,214 --> 00:26:23,201
أعترف بخطئي

529
00:26:23,206 --> 00:26:24,669
.دليلك الأخير

530
00:26:24,674 --> 00:26:27,839
أحبطت "باتوومان" هذا القاتل

531
00:26:27,844 --> 00:26:30,144
.بعد ارتدائها لفستانها الجديد

532
00:26:30,149 --> 00:26:32,778
...هل هو: أ - (فيكتور زاسز)؛ ب

533
00:26:32,783 --> 00:26:33,912
!-أ

534
00:26:35,119 --> 00:26:37,849
.واثقة جدًا -
.قرأت عنها في الجريدة -

535
00:26:37,854 --> 00:26:41,754
!"هذا كل شيء في حلقة "كوايز بوول

536
00:26:41,759 --> 00:26:43,722
الوقت المتاح 45 دقيقة

537
00:26:43,727 --> 00:26:47,192
وتذكري يا عميلة (مور) في النهاية

538
00:26:47,197 --> 00:26:49,461
.سوف تحليها

539
00:26:49,466 --> 00:26:51,296
ماذا يعني ذلك حتى؟

540
00:26:51,301 --> 00:26:52,631
"يجب أن نتصل بـ "باتوومان

541
00:26:52,636 --> 00:26:53,936
.يمكنها إخراجنا من هذا

542
00:26:53,941 --> 00:26:56,183
.أجل. لأن هذا احتمال

543
00:26:56,188 --> 00:26:59,388
كيف يمكننا حتى الوصول إليها؟

544
00:26:59,393 --> 00:27:00,393
.إشارة الخفاش

545
00:27:00,398 --> 00:27:02,198
إذًا أنت فقط تناديها وهي ماذا

546
00:27:02,203 --> 00:27:03,400
تناضل؟

547
00:27:03,405 --> 00:27:05,070
.تظهر في كل مرة أقوم بتشغيلها

548
00:27:05,074 --> 00:27:06,514
.حسنًا، إنه يوم الجمعة الساعة 2 صباحًا

549
00:27:06,519 --> 00:27:07,519
.أنا متأكدة من أنها مشغولة

550
00:27:07,524 --> 00:27:08,988
(ربما تكوني على حق يا (رايان

551
00:27:08,993 --> 00:27:10,923
وما هي فكرتك مرة أخرى حتى نتمكن من

552
00:27:10,928 --> 00:27:12,592
الإنجاز خلال 45 دقيقة؟

553
00:27:12,597 --> 00:27:14,157
نحتاج إلى استبدال وزننا

554
00:27:14,162 --> 00:27:15,955
.على لوحة الضغط بثقل موازن دقيق

555
00:27:15,959 --> 00:27:18,957
وكيف لنا أن نفعل ذلك؟ -
!(نتصل بـ (لوك

556
00:27:29,739 --> 00:27:32,504
ملكة "جوثام" التي كانت ذات يوم قوية

557
00:27:32,509 --> 00:27:35,373
.الآن تحمي بطلة المدينة
.إنه أمر مثير للشفقة

558
00:27:35,378 --> 00:27:37,375
.لقد سئمت من هذا

559
00:27:37,380 --> 00:27:39,678
"أعطيني اسم "باتوومان

560
00:27:39,683 --> 00:27:41,913
أو ينتهى بك المطاف جثة داخل
حدائق الخمر خاصتي

561
00:27:41,918 --> 00:27:43,415
ماذا عن الاسم؟

562
00:27:43,420 --> 00:27:46,952
.."سيرس)، "بلاك ماسك)

563
00:27:46,957 --> 00:27:49,692
.(رومان سيونيس)

564
00:27:51,271 --> 00:27:52,601
ما الذي فعلتيه؟

565
00:27:52,606 --> 00:27:54,435
أخبرتني (سيرس) أن والدها أنقذها

566
00:27:54,440 --> 00:27:57,362
من هروب "اركام"، لذا فكرت

567
00:27:57,367 --> 00:28:01,132
كيف سيكون شعور الأب العجوز
تجاه ابنته الغالية

568
00:28:01,137 --> 00:28:03,767
والتي تتسكع مع رجل
يرتدي قناع غريب؟

569
00:28:03,772 --> 00:28:07,005
ما لم يا عزيزي يكن الوالد العجوز هو الرجل

570
00:28:07,010 --> 00:28:08,473
.ذو القناع الغريب

571
00:28:08,478 --> 00:28:10,775
.لقد أعطيتني للتو 3 أسباب لقتلك

572
00:28:10,780 --> 00:28:13,278
.استرح. هذا أمر جيد

573
00:28:13,283 --> 00:28:14,923
لقد حدث أنك خطفت

574
00:28:14,928 --> 00:28:19,351
."أكثر خياطات الجلد شهرة في "جوثام

575
00:28:19,356 --> 00:28:22,554
.أنا أصنع الوجوه، الوجوه البشرية

576
00:28:22,559 --> 00:28:24,256
إذا أردت أن تتوقف ابنتك

577
00:28:24,261 --> 00:28:25,658
،عن الاختباء خلف ذلك الماسك

578
00:28:25,663 --> 00:28:27,593
.إذًا دعني أساعدك

579
00:28:27,598 --> 00:28:31,563
.يمكنني أن أعيد لك ابنتك الجميلة

580
00:28:31,568 --> 00:28:32,665
.أخبريني كيف

581
00:28:32,670 --> 00:28:35,634
.سأفعل ما هو أفضل. سأريك

582
00:28:35,639 --> 00:28:38,270
."صوفي) على حق. نحن بحاجة لـ "باتوومان)

583
00:28:38,275 --> 00:28:41,206
لسوء الحظ، "باتوومان" تقف
.على قنبلة في الوقت الحالي

584
00:28:41,211 --> 00:28:42,374
.لا يجب أن تكون

585
00:28:42,379 --> 00:28:44,150
ماذا تقولي؟ تريدني
أن أخبر (صوفي)؟

586
00:28:44,154 --> 00:28:45,984
.ربما ليس أسوأ شيء في العالم

587
00:28:45,989 --> 00:28:47,453
!ماذا؟

588
00:28:47,458 --> 00:28:49,955
.لا يزال هناك جواب. حاولت 10 مرات

589
00:28:50,787 --> 00:28:52,951
.حسنًا. إنه لغز يا شباب

590
00:28:52,956 --> 00:28:55,687
قال لك "كلوماستر" ، "في
."النهاية ، سوف تحليها

591
00:28:55,692 --> 00:28:57,622
.نحتاج فقط لمعرفة ما يعنيه ذلك

592
00:28:57,627 --> 00:28:59,224
أنا بالفعل أعرف

593
00:28:59,229 --> 00:29:01,393
.الجواب ليس هناك من جواب

594
00:29:01,398 --> 00:29:05,130
،في النهاية، يعني نهاية حياتي

595
00:29:05,135 --> 00:29:07,833
سوف أكتشف ذلك

596
00:29:07,838 --> 00:29:11,103
.المخرج هو الموت

597
00:29:11,108 --> 00:29:12,938
.رايان)، نحن بحاجة لعمل شيء ما)

598
00:29:12,943 --> 00:29:15,240
قول سهل، الذي يده في الماء ليس كالذي يده في النار

599
00:29:15,245 --> 00:29:17,310
تعرفي أن لوحة الضغط هذه
كانت مخصصة لك، أليس كذلك؟

600
00:29:17,314 --> 00:29:19,478
أنت تعلمي أن هناك ارهابي
"يتجول في مكان ما في "جوثام

601
00:29:19,482 --> 00:29:21,413
والذي يجب إيقافه، أليس كذلك؟

602
00:29:21,418 --> 00:29:24,549
.حسنًا. الجدل لا يساعد

603
00:29:24,554 --> 00:29:26,284
.هي التي ترفض الوثوق بي

604
00:29:26,289 --> 00:29:27,386
لماذا أثق بك؟

605
00:29:27,391 --> 00:29:29,754
لأن عدم الوثوق بي
.يعني أنكما ستموتان

606
00:29:29,759 --> 00:29:32,724
"لن أثق أبدًا في "كرو
.خاصةً أنت

607
00:29:32,729 --> 00:29:35,064
!(أنا أعرف أنك "باتوومان"، يا (رايان

608
00:29:36,867 --> 00:29:39,531
!ماذا؟

609
00:29:39,536 --> 00:29:41,032
.هذا جنون

610
00:29:41,037 --> 00:29:44,237
.ماري)، من فضلك أخبريها أن هذا يبدو جنوني)

611
00:29:45,809 --> 00:29:47,339
...إنه

612
00:29:47,344 --> 00:29:50,442
.جنوني؟ هذا جنوني

613
00:29:50,447 --> 00:29:53,311
يمكننا أن نبقي هذه
التمثيلية الصغيرة مستمرة

614
00:29:53,316 --> 00:29:55,780
 بينما كلاكما
،واقفان على قنبلة

615
00:29:55,785 --> 00:29:58,317
أو يمكنك أن تخبريني
.ماذا أفعل لإنقاذك

616
00:30:07,797 --> 00:30:09,561
.(اذهبي إلى مكتب (كايت) في (واين

617
00:30:09,566 --> 00:30:11,596
.هناك قلادة على الرف

618
00:30:11,601 --> 00:30:13,898
.اديريها، وسوف تفتح مصعدًا

619
00:30:13,903 --> 00:30:15,203
إذا أخذت المصعد

620
00:30:15,208 --> 00:30:18,970
 فسوف ينتهي بك الأمر في كهف مع
.مجموعة من الأدوات

621
00:30:18,975 --> 00:30:21,106
.أحضري العصا الأحمر والأسود

622
00:30:21,111 --> 00:30:23,074
.اختيار ذكي

623
00:30:23,079 --> 00:30:24,446
.سوف أعود

624
00:30:31,516 --> 00:30:33,231
(هذا يشرح سبب مجيء (صوفي

625
00:30:33,236 --> 00:30:34,916
.بزجاجة التكيلا الكبيرة

626
00:30:34,921 --> 00:30:36,421
ما الذي تتحدثي عنه؟

627
00:30:36,426 --> 00:30:38,151
...كانت تحاول أن تسكرك

628
00:30:38,156 --> 00:30:39,619
...لأننا نعلم أنه يمكنك التحدث

629
00:30:39,624 --> 00:30:42,196
.لتجعلك تؤكدي شكوكها عني

630
00:30:42,201 --> 00:30:43,701
.إنها لن تفعل ذلك أبدًا

631
00:30:43,706 --> 00:30:45,967
حقا؟ لماذا؟ لانها صديقتك؟

632
00:30:45,972 --> 00:30:47,801
كنت أنت و(لوك) تلحون علي

633
00:30:47,806 --> 00:30:52,006
(لأني وضعت حياة (أنجيليك
.قبل حماية هويتي

634
00:30:52,011 --> 00:30:53,508
أين همك الآن؟

635
00:30:53,513 --> 00:30:56,110
لا أعتقد أن هذا يتعلق
.بحماية هويتك

636
00:30:56,115 --> 00:30:57,678
حقا؟ إذا فيما يتعلق؟

637
00:30:57,683 --> 00:30:59,880
أنكِ تكرهي "ذا كروز" لدرجة أنكِ

638
00:30:59,885 --> 00:31:01,966
.لا تستطيعي التفكير بعقلانية

639
00:31:01,971 --> 00:31:04,035
أعرف تاريخك معهم

640
00:31:04,040 --> 00:31:06,737
،وأعرف مدى فظاعتهم لك

641
00:31:06,742 --> 00:31:09,740
،)لكننا نقف على قنبلة، يا (رايان

642
00:31:09,745 --> 00:31:13,244
وتفضلي مشاهدتها وهي تموت معي

643
00:31:13,249 --> 00:31:16,447
،بدلا من الوثوق بشخص قانوني صالح

644
00:31:16,452 --> 00:31:19,183
(لذا نشكر الله أن (صوفي
"عرفت أنك "باتوومان

645
00:31:19,188 --> 00:31:22,691
لأننا الآن قد تكون لدينا
.بالفعل فرصة لعدم الموت

646
00:31:49,752 --> 00:31:51,816
منزل طفولتي؟

647
00:31:51,821 --> 00:31:52,984
.سأعطيك تلميحًا

648
00:31:52,989 --> 00:31:54,319
.أصبحت الألغاز الخاصة بك أسهل

649
00:31:54,324 --> 00:31:55,987
.على العكس من ذلك، أيها المؤشر

650
00:31:55,992 --> 00:31:59,124
،أنت تزدادين ذكاءً
.وربما أكثر ذكاءً مني

651
00:31:59,129 --> 00:32:01,359
أنت تعلم أنه كلب، أليس كذلك؟

652
00:32:01,764 --> 00:32:03,895
لماذا ترتدي هذا الزي الغريب؟

653
00:32:03,900 --> 00:32:06,431
"لسنوات، كنت أشعر بضغينة ضد عرض "ذا كوايز

654
00:32:06,436 --> 00:32:08,233
.لتخفيض إجاباتهم

655
00:32:08,238 --> 00:32:10,902
.كان عالمي صغيرًا جدًا في ذلك الوقت

656
00:32:10,907 --> 00:32:13,138
لكن لا يوجد شيء مثل 5 سنوات في السجن

657
00:32:13,143 --> 00:32:14,871
 لتعريضك لكل الجهل

658
00:32:14,876 --> 00:32:17,573
.والغباء على هذا الكوكب

659
00:32:17,578 --> 00:32:19,308
.دعينا نتخلص منهم معًا

660
00:32:19,313 --> 00:32:21,544
ماذا، لأنك عبقري؟

661
00:32:21,549 --> 00:32:23,546
(معركتك ليست مع العميلة (مور

662
00:32:23,551 --> 00:32:26,515
لا يوجد شرطي مبتدئ
."ذكي بما يكفي لخداع "ذا ماستر

663
00:32:26,520 --> 00:32:29,685
.أنت لا تفهم. لم تخدعك

664
00:32:29,690 --> 00:32:32,321
إذًا لماذا قضيت السنوات
الخمس الماضية خلف القضبان؟

665
00:32:32,326 --> 00:32:34,424
.لأنني وضعتك هناك

666
00:32:34,429 --> 00:32:36,859
رأيت اللغز الخاص بك في
.جازيت"، وقمت بحلها"

667
00:32:36,864 --> 00:32:39,161
لقد أفسدت خططك من
."خلال الاتصال بـ "ذا كروز

668
00:32:39,165 --> 00:32:42,030
.العميلة (مور) أجابت
توسلت إليها أن تقول إنها كانت هي

669
00:32:42,035 --> 00:32:43,636
 حتى لا تفعل بي ما كنت ستفعله

670
00:32:43,640 --> 00:32:45,871
"لكل هؤلاء الفائزين الأبرياء في "كوايز بوول

671
00:32:45,876 --> 00:32:48,137
،علمتك، وربيتك

672
00:32:48,142 --> 00:32:49,739
.أنا... صنعتك على صورتي

673
00:32:49,744 --> 00:32:51,974
.لماذا تخونيني؟ نحن متشابهان

674
00:32:51,979 --> 00:32:54,848
.فرق واحد يا أبي
.أنت ستعود إلى السجن

675
00:33:26,414 --> 00:33:28,014
ماذا؟

676
00:33:32,153 --> 00:33:33,887
ماذا تفعل يا ابي؟

677
00:33:37,892 --> 00:33:40,490
ماذا، هل ستقتل كلانا؟

678
00:33:40,495 --> 00:33:43,059
(الحياة لغز يا (ستيفاني

679
00:33:43,064 --> 00:33:44,961
.هذه هي القطعة الوحيدة التي تناسبها

680
00:33:44,966 --> 00:33:47,664
!لا لا! أبي، افتح الباب

681
00:33:47,669 --> 00:33:50,166
!افتح الباب

682
00:33:57,011 --> 00:33:59,012
!ستيفاني)، انبطحي! انبطحي)

683
00:34:06,153 --> 00:34:07,613
مهلا. هل أنت بخير؟

684
00:34:07,618 --> 00:34:09,118
كيف وجدتني؟

685
00:34:09,123 --> 00:34:10,486
فقط لأنني لم أذهب إلى
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

686
00:34:10,491 --> 00:34:11,992
 لا يعني أنني لم أدخل

687
00:34:18,866 --> 00:34:21,463
.أنا آسفة يا (ماري). أنت على حق

688
00:34:21,468 --> 00:34:24,967
.أنا لا أثق بها، والآن هذا سيقتلنا

689
00:34:24,972 --> 00:34:27,570
...إنه فقط

690
00:34:27,575 --> 00:34:28,871
عندما دخلت الليلة

691
00:34:28,876 --> 00:34:30,406
وقطعت حديث الفتاة

692
00:34:30,411 --> 00:34:33,476
...(بينك وبين (صوفي

693
00:34:33,481 --> 00:34:35,811
.إذا كنت تريدين التحدث يا (ماري)، تحدثي معي

694
00:34:35,816 --> 00:34:37,580
."إنها تعتقد أن والدي مدمن على "سناك بايت

695
00:34:37,585 --> 00:34:39,519
.ماذا؟! مستحيل

696
00:34:42,757 --> 00:34:45,955
أجل. هذا ما قلته

697
00:34:45,960 --> 00:34:50,460
...لكنها وجدت حقنة مستعملة في مكتبه و

698
00:34:51,664 --> 00:34:52,664
وهو أيضا

699
00:34:52,669 --> 00:34:56,201
،يتطابق مع بعض السلوك الغريب

700
00:34:56,904 --> 00:34:59,369
...وإذا فكرت في كل شيء فقده

701
00:34:59,374 --> 00:35:02,773
(كلا الزوجتين، (بيث)، (كايت

702
00:35:02,778 --> 00:35:05,475
أعني، بعد أن أغلق العيادة

703
00:35:05,480 --> 00:35:08,078
.فقدني أيضًا

704
00:35:08,083 --> 00:35:12,083
هل يمكنك أن تلوميه على رغبته
 في الهروب من كل هذا؟

705
00:35:13,755 --> 00:35:18,326
.صوفي) فقط... أرادت أن تطمئن علي)

706
00:35:20,128 --> 00:35:22,897
.هي فقط تريد أن تراني سعيدة

707
00:35:28,403 --> 00:35:30,734
حسنًا، دعينا نأمل فقط أنها
.تريد رؤيتك على قيد الحياة

708
00:35:32,708 --> 00:35:34,605
.متأكدة من أنها ستفعل ذلك

709
00:35:34,610 --> 00:35:36,206
حصلت عليه! ما هي الخطة؟

710
00:35:36,211 --> 00:35:38,075
،اصعدي إلى المسرح الكبير
وافتحيه على أخره

711
00:35:38,079 --> 00:35:39,079
!واحتمي

712
00:35:39,084 --> 00:35:40,547
ماذا ستفعلي؟ -
!اذهبي -

713
00:35:40,552 --> 00:35:42,549
ماذا؟

714
00:35:42,554 --> 00:35:44,154
.تشبث

715
00:35:51,827 --> 00:35:53,357
هل أنت بخير؟

716
00:35:53,362 --> 00:35:56,059
!كان هذا رائعًا

717
00:36:10,646 --> 00:36:14,248
.كما قلت، يمكنك الوثوق بي

718
00:36:23,290 --> 00:36:24,920
لم يستطع تحمل العيش في عالم

719
00:36:24,925 --> 00:36:26,684
.كنت فيه أذكى منه

720
00:36:26,685 --> 00:36:29,050
حسنًا، وفقًا للإسعاف
سوف يتعافى تمامًا

721
00:36:29,054 --> 00:36:33,054
لذا أعتقد أنه سوف يضطر لمواجهه العواقب

722
00:36:33,859 --> 00:36:36,824
أتعلمي أنك لست مثله، صحيح؟

723
00:36:36,829 --> 00:36:39,460
وراثيًا، أنا 50٪ منه

724
00:36:39,465 --> 00:36:40,865
وهو ما يعني في الأساس بأن الحظ

725
00:36:40,870 --> 00:36:42,966
سيحدد ما إذا كنت في النهاية
سوف اصبح شريرة أم لا

726
00:36:42,971 --> 00:36:44,468
.حسنًا. لن يحدث ذلك

727
00:36:44,473 --> 00:36:46,303
.أفقدك الوعي دون عناء

728
00:36:46,308 --> 00:36:49,002
حسنًا. أولاً كانت محاولة رخصية

729
00:36:49,007 --> 00:36:51,038
ثانيا، كنت تحميني

730
00:36:51,043 --> 00:36:54,241
كنت أحميك؟ -
.أجل -

731
00:36:54,246 --> 00:36:57,244
كنت تعلمي أنه سيكون هنا
.وأنت تعلمي أنه خطير

732
00:36:57,324 --> 00:37:00,055
الشيء الوحيد الذي لم تكن تعرفيه هو أنني
.سأكون قادرًا على حل الأمر

733
00:37:00,060 --> 00:37:01,958
استغرق الأمر مني
(دقيقة للعثور على (آرثر براون

734
00:37:01,962 --> 00:37:03,692
الذي عاش ذات مرة
.في شارع سيكامور

735
00:37:05,632 --> 00:37:07,500
.نشأ في هذا المنزل

736
00:37:10,038 --> 00:37:12,102
لقد قضيت طفولتي كلها أحاول

737
00:37:12,107 --> 00:37:15,074
،إثارة إعجاب شخص بائس

738
00:37:15,079 --> 00:37:16,342
ولماذا؟

739
00:37:16,347 --> 00:37:19,741
ليحاول قتلي؟

740
00:37:19,746 --> 00:37:21,543
.لا أريد أي علاقة به

741
00:37:21,548 --> 00:37:24,112
.وأنت لست مضطرة لذلك

742
00:37:24,117 --> 00:37:27,349
.ستجدين من تنتمي إليهم

743
00:37:27,354 --> 00:37:29,021
أنا فعلت

744
00:37:40,600 --> 00:37:43,031
سأعطيك رقم هاتفي، لكن لدي شعور

745
00:37:43,036 --> 00:37:45,171
بأنك ذكي بما
.يكفي لتكتشفه

746
00:37:52,713 --> 00:37:54,809
مرحبًا أبي. مررت السقيفة

747
00:37:54,814 --> 00:37:57,746
وقال البواب إنه
.لم يراك منذ أيام

748
00:37:57,751 --> 00:38:00,382
،أين أنت؟ أنا قلقة
.اتفقنا اعد الإتصال بي

749
00:38:00,387 --> 00:38:02,221
!ماري)، بحاجة لك حالاً)

750
00:38:03,557 --> 00:38:05,320
يا إلهي. ماذا حدث؟

751
00:38:05,325 --> 00:38:07,252
وجده زوجان من الرجال
."المشردين في "بيرنسايد بارك

752
00:38:07,257 --> 00:38:08,857
.لا يزال محقن "سناك بايت" في ساقه

753
00:38:08,862 --> 00:38:10,225
!أبي، أبي

754
00:38:10,230 --> 00:38:11,827
!أحضر جهاز الصدمات! إنه ينهار

755
00:38:11,832 --> 00:38:14,129
أبي، أبي، ابق معي، حسنًا؟

756
00:38:14,134 --> 00:38:16,098
!أبي

757
00:38:16,103 --> 00:38:18,100
!أبي

758
00:38:18,105 --> 00:38:23,605
"لذا ربما كان "كلو ماستر
.على حق طوال الوقت

759
00:38:23,610 --> 00:38:25,073
.أنت بارعة في الألغاز

760
00:38:27,514 --> 00:38:31,346
كيف جمعت القطع
وعرفتي أنني "باتوومان"؟

761
00:38:31,351 --> 00:38:34,416
."عندما تسللنا إلى "عصابة القناع

762
00:38:34,421 --> 00:38:36,051
"لقد وجدت مساعد القيادة "بات تيك

763
00:38:36,056 --> 00:38:38,086
.أسفل لوجة القيادة

764
00:38:38,091 --> 00:38:39,788
كان يجب أن أقوم بتحليله واستبداله

765
00:38:39,793 --> 00:38:41,523
.قبل أن تلاحظي أنه مفقود

766
00:38:41,528 --> 00:38:43,358
احتوى على صوت مسجل لك

767
00:38:43,363 --> 00:38:46,461
 تخبري (لوك) أنك تتمني لو كنت
.في سيارة الخفاش

768
00:38:46,466 --> 00:38:47,663
.اللعنة

769
00:38:47,668 --> 00:38:49,197
(أنا لست عدوك يا (رايان

770
00:38:49,202 --> 00:38:51,967
"تقصدين أنك لست عدو "باتوومان

771
00:38:51,972 --> 00:38:53,869
لأن كلانا يعرف منذ أيام قليلة

772
00:38:53,874 --> 00:38:58,474
كنت تعتقدي أن (ريان وايلدر) أنها
.محتالة سابقة بدون مستقبل

773
00:38:59,880 --> 00:39:02,611
وأنا هنا لأقول أنني كنت مخطئة

774
00:39:02,616 --> 00:39:05,480
.وأنا آسفة

775
00:39:05,485 --> 00:39:07,616
.اثبت ذلك

776
00:39:07,621 --> 00:39:09,685
."لا تخبري "كروز

777
00:39:09,690 --> 00:39:11,053
قمت بذلك بالفعل

778
00:39:11,058 --> 00:39:12,658
في اليوم الآخر عندما
(كان العميل (تافاروف

779
00:39:12,663 --> 00:39:15,227
يقوم بمطابقة الحمض النووي
، لـ "باتوومان" للحصول على هوية

780
00:39:15,595 --> 00:39:19,194
قمت بمسح الملف الوحيد
...الذي يمكن ربطه إلى

781
00:39:19,199 --> 00:39:22,330
(رايان وايلدر)

782
00:39:22,335 --> 00:39:24,299
.أنا أعرف ما هو عليه الحال عند الفضيحة

783
00:39:24,304 --> 00:39:26,001
.لم أرغب في إجبارك على الوثوق بي

784
00:39:26,006 --> 00:39:29,071
.كنت أرغب في كسبها

785
00:39:29,076 --> 00:39:31,343
.آمل أن تكون هذه بداية

786
00:39:40,754 --> 00:39:42,017
كيف لي أن أعرف أنك لن تقتلني

787
00:39:42,022 --> 00:39:43,422
في اللحظة التي اضع فيها ذلك عليها

788
00:39:43,427 --> 00:39:47,389
.لن تعرفي. يطلق عليه التشويق

789
00:39:47,394 --> 00:39:50,325
الإجابة الصحيحة هي أن قناعًا كهذا

790
00:39:50,330 --> 00:39:52,961
.يتطلب تعديلات

791
00:39:52,966 --> 00:39:54,596
ربما تكون قد كسبت الملايين من بيع

792
00:39:54,601 --> 00:39:55,797
كريم التجاعيد باهظ الثمن

793
00:39:55,802 --> 00:39:58,133
.لكن اللحم البشري هو تخصصي

794
00:39:58,138 --> 00:40:00,736
!ضعي الوجه

795
00:40:00,741 --> 00:40:03,672
أفترض أن لديك خافي
.عيوب في لون بشرتها

796
00:40:03,677 --> 00:40:06,141
حسنًا، إلا إذا كنت تريدها أن تبدو مثل

797
00:40:06,146 --> 00:40:08,047
(مايكل مايرز)

798
00:40:20,894 --> 00:40:23,024
...هل أنت متأكدة من أن هذا

799
00:40:23,029 --> 00:40:26,828
حقا ما تريدينه... (سيرسي)؟

800
00:40:26,833 --> 00:40:29,836
أريد أن أكون أنا مرة اخرى

801
00:40:34,074 --> 00:40:35,337
كل هذا جيد ورائع

802
00:40:35,342 --> 00:40:38,607
"لكن (سيرسي) الحقيقة ماتت في "أركام

803
00:40:38,612 --> 00:40:40,943
أعرف ذلك لأنني كنت أحد النزلاء

804
00:40:40,948 --> 00:40:42,844
الذين داسوا على جثتها

805
00:40:42,849 --> 00:40:44,684
.في طريقي للخروج من الباب

806
00:40:46,987 --> 00:40:51,057
(اسمي... هو (سيرسي سيونيس

807
00:40:53,697 --> 00:40:56,595
.اذا قلت ذلك

808
00:40:56,600 --> 00:40:58,764
الآن... سيكون هذا قريب

809
00:40:58,769 --> 00:41:02,234
.لكنه لن يكون مثاليًا

810
00:41:02,239 --> 00:41:04,637
.لم يكن هذا هو الاتفاق

811
00:41:05,105 --> 00:41:08,737
،لا، أنا آسفة، عملي هنا

812
00:41:08,742 --> 00:41:10,605
غاية في الاتقان

813
00:41:10,610 --> 00:41:14,042
لكن الفتاة في هذه الصورة لها عينان بنيتان

814
00:41:14,047 --> 00:41:18,246
وعيناك عزيزتي زرقاء

815
00:41:18,251 --> 00:41:23,185
لكن العيون الرائعة وتجويفها الصغير

816
00:41:23,190 --> 00:41:25,491
... من اختصاصك

817
00:41:34,467 --> 00:41:39,104
...أنت. كيف يمكن

818
00:41:42,075 --> 00:41:43,943
.عيونك

819
00:41:46,046 --> 00:41:49,048
.لديكِ عيون أبينا

820
00:41:53,166 --> 00:41:54,600
(كايت)

821
00:41:54,866 --> 00:42:10,600
<font color="#ff8080">أتمني بأن تكونوا قد إستمتعتم بأحداث الحلقة</i></font>
<font color="#ff8080"> وعيد مبارك على الجميع وكل عام وأنتم بألف خير</i></font>