﻿1
00:00:00,285 --> 00:00:02,085
<font color="#ff8080">منذ خمس سنوات</font>

2
00:00:04,092 --> 00:00:06,956
هل تعرف لماذا يسمى حظ المبتدئين؟

3
00:00:06,961 --> 00:00:08,224
سأعطيك تلميحًا

4
00:00:08,229 --> 00:00:11,060
لأنه غير متوقع

5
00:00:11,065 --> 00:00:12,729
ولأنه لا يدوم

6
00:00:12,734 --> 00:00:14,530
بقدر ما أشعر بالقلق ستقضي

7
00:00:14,535 --> 00:00:16,165
 مدة  13 عاما مدى الحياة

8
00:00:16,170 --> 00:00:17,767
،أنا أحب الألغاز

9
00:00:17,772 --> 00:00:21,070
لكن أنت "الكرو" المبتدئ
تفتقدين إلى بعض القطع

10
00:00:21,075 --> 00:00:23,740
"كيف حللتِ لغز "كليو ماستر

11
00:00:23,745 --> 00:00:25,475
أعلم أن هذا هو أول يوم لي

12
00:00:25,480 --> 00:00:27,076
...ولكن نصيحة صغيرة

13
00:00:27,081 --> 00:00:29,509
لا تعلن عن الجريمة التي
أنت على وشك ارتكابها

14
00:00:29,514 --> 00:00:31,014
 إذا كنت لا تريد أن يُقبض عليك

15
00:00:31,019 --> 00:00:32,582
لكن هذه هي الطريقة التي أسلط بها الضوء

16
00:00:32,587 --> 00:00:34,817
.على الغباء المطلق للبشرية

17
00:00:34,822 --> 00:00:37,386
أقدم للسلطات كل القرائن

18
00:00:37,391 --> 00:00:39,989
ثم أشاهدهم وهم يفسدون كل شيء

19
00:00:39,994 --> 00:00:43,826
أنا آسفة أن وجهة نظرك
.للبشرية قاتمة للغاية

20
00:00:43,831 --> 00:00:45,061
.تحسن

21
00:00:45,066 --> 00:00:48,031
لم يسبق لأحد أن قام
"بمطابقة الذكاء مع "ذا ماستر

22
00:00:48,036 --> 00:00:49,766
.أخبريني كيف فعلت ذلك

23
00:00:49,771 --> 00:00:52,668
.مور) من فضلك.  يجب أن اعلم)

24
00:00:52,673 --> 00:00:55,842
.لديك بقية حياتك هنا لمعرفة ذلك

25
00:01:00,882 --> 00:01:02,512
الوقت الحاضر

26
00:01:02,517 --> 00:01:04,718
.شروق الشمس، انتهى المرح، (براون).  استيقظ

27
00:01:07,188 --> 00:01:08,688
(براون)

28
00:01:20,631 --> 00:01:22,231
<font color="#ff8080">(سوف أعطيك تلميحًا أريد (مور
"كليو ماستر"</font>

29
00:01:22,236 --> 00:01:23,733
ماذا؟

30
00:01:27,180 --> 00:01:34,680
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >باتوومان - الموسم الثاني</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 13 - سأعطيك تلميحًا

31
00:01:46,527 --> 00:01:47,891
اذا لا يوجد مقعد خلفي

32
00:01:47,895 --> 00:01:50,160
ولكن ربما تتركِ شخص واعي
.لزرع جهاز التعقب

33
00:01:50,165 --> 00:01:51,999
اخذت كل المتعة

34
00:02:31,405 --> 00:02:33,035
أين يوجد "بلاك ماسك"؟

35
00:02:33,040 --> 00:02:35,004
دعني أخمن أنت خائف منه

36
00:02:35,009 --> 00:02:36,139
أكثر من خوفك مني

37
00:02:36,144 --> 00:02:39,141
.لديك قانوك.  ليس لديه قانون.  قومي بالحساب

38
00:02:39,146 --> 00:02:41,144
.أنا أحب الحساب.  إليك بعضًا منه

39
00:02:41,149 --> 00:02:43,312
.يوجد 3 عظام في الكاحل

40
00:02:43,317 --> 00:02:45,448
...إذا كسرت اثنين، فكم يتبقى

41
00:02:45,453 --> 00:02:47,183
مكانك

42
00:02:47,188 --> 00:02:48,318
يدك لاعلى

43
00:02:48,323 --> 00:02:49,486
.لابد أنك تمزح معي

44
00:02:49,491 --> 00:02:51,687
إنه لنا، ارحلي

45
00:02:51,692 --> 00:02:53,222
كنت في وسط شيء ما

46
00:02:53,227 --> 00:02:55,725
أنا نوعا ما سأطلق النار عليك في وجهك

47
00:02:55,730 --> 00:02:58,227
يدك لاعلى

48
00:02:58,232 --> 00:02:59,362
!الآن

49
00:02:59,367 --> 00:03:01,932
هل تسمع هذا؟ -
.أعلم أنه مؤقت، لكن لا تفعل ذلك -

50
00:03:01,937 --> 00:03:03,938
تريدون أن تعرفوا لماذا أنتم يا رفاق سيئين؟ -
.وها قد بدأنا -

51
00:03:03,942 --> 00:03:05,472
هذا ليس فقط لأنكم لا تهتموا

52
00:03:05,477 --> 00:03:07,577
 بحوالي 99%  من الناس في هذه المدينة

53
00:03:07,582 --> 00:03:10,269
أو لمجرد أنكم تكذبون وتغشون

54
00:03:10,274 --> 00:03:11,774
.وتتستروا على جرائم القتل

55
00:03:11,779 --> 00:03:14,510
.هذا لأنك قانونك سيء كوظيفتك

56
00:03:14,515 --> 00:03:15,945
.خمس ثوان حتى نطلق النار

57
00:03:15,950 --> 00:03:18,781
.لقد وضعت جهاز تعقب على حذائه، يا غبي

58
00:03:18,786 --> 00:03:20,749
.لم يكن لدى الرجل أي فكرة أنه كان سيقودني

59
00:03:20,754 --> 00:03:22,118
"مباشرة إلى "بلاك ماسك

60
00:03:22,123 --> 00:03:23,653
كنت سأمتلك اليد العليا

61
00:03:23,658 --> 00:03:25,686
"وأخطر رجل في "جوثام

62
00:03:25,691 --> 00:03:27,254
!كان من الممكن أن يكون وراء القضبان

63
00:03:27,259 --> 00:03:29,459
بدلاً من ذلك، تظهروا متأخرين

64
00:03:29,464 --> 00:03:30,764
تتصرفوا، كما لو كنت أنا العدو

65
00:03:30,769 --> 00:03:32,337
.وتعطوني الوقت للقيام بذلك

66
00:04:23,317 --> 00:04:25,348
لقد رأيت نصيبي العادل من ألعاب التعذيب

67
00:04:25,353 --> 00:04:27,016
.إذا كنت تعرف ما أعنيه

68
00:04:27,021 --> 00:04:28,251
،أعتقد أنها تعرف ما أعنيه

69
00:04:28,256 --> 00:04:30,519
لكن، ما هذا بحق الجحيم؟

70
00:04:30,524 --> 00:04:32,421
.لا داعي للقلق بشأن هذا

71
00:04:32,426 --> 00:04:36,158
أفضل أن تستخدمي
.طاقتك في استحضار اسم

72
00:04:36,163 --> 00:04:37,760
.بكل سرور

73
00:04:37,765 --> 00:04:40,396
عندما جئت اثناء اعداد "سناك بايت" الليلة الماضية

74
00:04:40,401 --> 00:04:43,366
أحضرت صديقة

75
00:04:43,371 --> 00:04:44,700
."باتوومان"

76
00:04:44,705 --> 00:04:48,004
!صديقة

77
00:04:48,009 --> 00:04:52,441
لا، هذه المتلاعبة مدببة الأذن

78
00:04:52,446 --> 00:04:53,909
قادتني إلى طريق

79
00:04:53,914 --> 00:04:55,644
الشراكة والثقة

80
00:04:55,649 --> 00:04:58,114
فقط لطعني في ظهري

81
00:04:58,119 --> 00:04:59,215
لكن أتعلم ماذا؟

82
00:04:59,220 --> 00:05:00,950
.إنها غلطتي.  كان يجب ان اعرف

83
00:05:00,955 --> 00:05:02,518
ارتديت البدلة، لن تكون سعيد

84
00:05:02,523 --> 00:05:03,786
،حتى تقف (أليس) خلف القضبان

85
00:05:03,791 --> 00:05:07,056
...لكنك أتعرف ما الذي يزعجني حقًا -
!اخرسي -

86
00:05:07,061 --> 00:05:10,126
.أنا من أعذب هنا وليس أنت

87
00:05:10,131 --> 00:05:13,062
أعطني اسمها حتى أتمكن من تدمير حياتها

88
00:05:13,067 --> 00:05:15,568
 بالطريقة التي دمرت بها عملي

89
00:05:18,572 --> 00:05:20,803
لا أعرفه

90
00:05:20,808 --> 00:05:22,642
.أنت تكذبي

91
00:05:24,745 --> 00:05:27,376
يتمتع "بلاك ماسك" بالناس الذين يجعلون

92
00:05:27,381 --> 00:05:30,313
.الأمر صعبًا على أنفسهم

93
00:05:30,318 --> 00:05:32,285
.حسنًا، أنا المنشودة

94
00:05:39,226 --> 00:05:43,059
اذا لم يساعدنا هذا في الحصول على شي منك

95
00:05:43,064 --> 00:05:47,233
.حسنًا، لدينا 9 محاولات أخرى

96
00:05:54,943 --> 00:05:58,137
ساطلب الطعام من ذلك المطعم النباتي الرائع

97
00:05:58,142 --> 00:06:00,042
تريدني أن أطلب لك شيئا؟

98
00:06:00,047 --> 00:06:01,477
(رايان)

99
00:06:01,482 --> 00:06:03,212
لماذا يوجد (كرو) في شقتنا؟

100
00:06:03,217 --> 00:06:04,981
.اعتقدت أنك كنت تعملي لوقت متأخر

101
00:06:04,986 --> 00:06:07,479
كنت كذلك، ولكن  ظهرت بعض المشاكل

102
00:06:07,484 --> 00:06:09,084
وأفسدت ليلتي
.لذا توقفت مبكرًا

103
00:06:09,089 --> 00:06:10,353
لماذا (كروفي) هنا؟

104
00:06:10,358 --> 00:06:12,288
.كنا نتسكع فقط

105
00:06:12,293 --> 00:06:14,690
لم أدرك أنني يجب أن
 اخذ اذن لأرحب بالضيوف

106
00:06:14,695 --> 00:06:18,127
لا تفعلي.  إنها  هي فقط؟

107
00:06:18,132 --> 00:06:21,130
حسنًا.  انصتِ.  أنا لست هنا
.لأضيف مشكلة إلى مشاكلك

108
00:06:21,135 --> 00:06:22,965
الرجال في العمل أرسلو ا لي تيكيلا

109
00:06:22,970 --> 00:06:24,832
،في الذكرى السنوية الخامسة لي

110
00:06:24,837 --> 00:06:28,037
.وأردت مشاركتها مع شخص ما

111
00:06:28,042 --> 00:06:31,207
.نرحب بك للانضمام إلينا

112
00:06:31,212 --> 00:06:33,339
وبصراحة، بناءً على الحيوية

113
00:06:33,344 --> 00:06:34,844
،التي دخلت فيها للتو

114
00:06:34,849 --> 00:06:37,346
يبدو أنه يمكنك الاستفادة

115
00:06:37,351 --> 00:06:40,649
.من بعض التكيلا باهظة الثمن الآن

116
00:06:40,654 --> 00:06:42,499
لذا من المفترض أن أتصرف مثل

117
00:06:42,504 --> 00:06:45,054
ليس لدي مشكلة بوجودها هنا؟

118
00:06:45,059 --> 00:06:48,524
كمثلية تزوجت من
،رجل لمدة 3 سنوات

119
00:06:48,529 --> 00:06:51,594
.سأقول أن الشرب هو مفتاح الإنكار

120
00:06:51,599 --> 00:06:53,696
.اعتقدت أنك ثنائية الجنس

121
00:06:53,701 --> 00:06:55,297
أجل.  هناك الكثير لا نعرفه

122
00:06:55,302 --> 00:06:56,765
.(عن بعضنا حتى الآن، يا (رايان

123
00:07:00,241 --> 00:07:02,638
.شراب واحد

124
00:07:02,643 --> 00:07:05,674
لم أمارس الجنس من
.قبل على متن طائرة

125
00:07:09,984 --> 00:07:13,015
.الجميع، استريحوا.  كانت طائرة خاصة

126
00:07:13,020 --> 00:07:16,385
لم أقم بإرسال رسائل جنسية
.إلى الشخص الخطأ من قبل

127
00:07:16,390 --> 00:07:19,688
.رايان)، اشربي) -
انتظري.  ماذا؟ -

128
00:07:19,693 --> 00:07:25,527
.خطئي!  خطئي

129
00:07:25,532 --> 00:07:26,996
أجل خطئك

130
00:07:27,001 --> 00:07:29,832
(لذا أيا يكن الذي لديك مع (إيماني

131
00:07:29,837 --> 00:07:33,802
لمعلوماتك، اعتبريني
.غير راغبة في المشاركة

132
00:07:33,807 --> 00:07:36,105
اوه!  من هي (ايماني)؟

133
00:07:36,110 --> 00:07:37,473
لدي واحدة

134
00:07:37,478 --> 00:07:39,708
لم أقم مطلقًا بالمساومة على قيمي

135
00:07:39,713 --> 00:07:42,011
.لدعم منظمة متعصبين البيض

136
00:07:42,016 --> 00:07:44,079
.اشربي

137
00:07:44,084 --> 00:07:46,048
.اوه -
.هذا لن يعمل -

138
00:07:46,053 --> 00:07:47,549
.لا، لا.  انتظر، انتظر

139
00:07:47,554 --> 00:07:49,251
.لدي واحدة.  حسنًا

140
00:07:49,256 --> 00:07:53,192
."لم يسبق لي أن قَبلت "باتوومان

141
00:07:54,428 --> 00:07:56,225
أجل

142
00:07:57,498 --> 00:08:00,663
."لم يسبق لي أن أنقذتني "باتوومان

143
00:08:06,206 --> 00:08:08,771
متى أنقذتك "باتوومان"؟

144
00:08:08,776 --> 00:08:10,472
.آخر عيد الهالوين

145
00:08:10,477 --> 00:08:14,743
.ال "أو. جي" هذا أكثر منطقية

146
00:08:14,748 --> 00:08:17,379
لماذا هو أكثر منطقية؟

147
00:08:17,384 --> 00:08:19,681
.(لا أدري يا (رايان
لماذا لن يكون

148
00:08:19,686 --> 00:08:22,484
 منطقي بالنسبة
 لـ"باتوومان" الجديدة

149
00:08:22,489 --> 00:08:25,454
أن تنقذك؟

150
00:08:27,628 --> 00:08:30,292
.لا بأس

151
00:08:30,297 --> 00:08:33,262
!إعادة ملء

152
00:08:40,908 --> 00:08:43,706
.يقولون أن الدودة محظوظة

153
00:08:43,711 --> 00:08:47,476
...لا، لا، لا.  هذه

154
00:08:47,481 --> 00:08:49,278
.هذه ليست دودة

155
00:08:49,283 --> 00:08:52,181
هذا هو السبب في أنك لا تشربي
"الخمر من "الكروز

156
00:08:54,521 --> 00:08:56,652
"أعتقد أنها "كاتربيلر سنور

157
00:08:56,657 --> 00:08:59,088
، فراشة الفانيلا الجنوبية

158
00:08:59,093 --> 00:09:01,390
نشأت

159
00:09:01,395 --> 00:09:06,095
في واحدة من أكثر
.اليرقات السامة في العالم

160
00:09:06,100 --> 00:09:08,464
.لا، لا -
.لا -

161
00:09:08,469 --> 00:09:11,767
،حسنًا، ولكن وفقًا للإنترنت

162
00:09:11,772 --> 00:09:13,936
فإن "كاتربيلر" واحدة ليست مميتة

163
00:09:13,941 --> 00:09:17,039
لذا نحن بخير، أليس كذلك؟

164
00:09:17,044 --> 00:09:20,676
انتظري.  لا أعتقد أننا الهدف

165
00:09:20,681 --> 00:09:23,712
.ولا أعتقد أن هذه الزجاجة جاءت من رفاقك

166
00:09:23,717 --> 00:09:26,915
ماذا؟

167
00:09:26,920 --> 00:09:28,283
.تم تسميم الفتاة"

168
00:09:28,307 --> 00:09:30,307
ليس أنت، هذا ليس ممتع

169
00:09:30,390 --> 00:09:31,987
هل يمكنك إنقاذها قبل منتصف الليل؟

170
00:09:31,992 --> 00:09:33,622
سأعطيك تلميح، هوت شوت

171
00:09:33,627 --> 00:09:36,925
...على الاغلب لا.  مع حبي

172
00:09:36,930 --> 00:09:38,564
."كلوماستر"

173
00:09:42,130 --> 00:09:44,180
حسنًا  من "كلوماستر" بحق الجحيم  مرة أخرى؟

174
00:09:44,730 --> 00:09:46,360
هل شاهدت أحدكم " كويز بوول" من قبل؟

175
00:09:46,365 --> 00:09:48,729
هل هو النسخة من "جيبوري"؟

176
00:09:48,734 --> 00:09:50,331
.ليس عمدًا

177
00:09:50,336 --> 00:09:52,166
(تم طرد المضيف (آرثر براون

178
00:09:52,171 --> 00:09:53,634
وأصبح قاتلاً

179
00:09:53,639 --> 00:09:56,170
على طول الطريق، وضع أدلة

180
00:09:56,175 --> 00:09:58,105
لتطبيق القانون لمعرفة
.مكان قتله التالي

181
00:09:58,110 --> 00:10:00,007
.لقد حير الجميع لأسابيع

182
00:10:00,012 --> 00:10:01,609
."أطلق على نفسه اسم "كلوماستر

183
00:10:01,614 --> 00:10:05,446
(يا رفاق، هرب (آرثر براون
. من "بلاكجيت" اليوم

184
00:10:05,851 --> 00:10:07,915
لا بأس.  سأتصل بوالدي

185
00:10:07,920 --> 00:10:09,784
.وأخبره أنه تواصل معنا

186
00:10:09,789 --> 00:10:11,585
.لا، لا يمكنك ذلك

187
00:10:11,590 --> 00:10:13,954
."هذا كله جزء من لعبة "كلوماستر

188
00:10:13,959 --> 00:10:15,556
،إذا أشركنا السلطات

189
00:10:15,561 --> 00:10:16,991
.فسيرى ذلك على أنه غش

190
00:10:16,996 --> 00:10:19,126
.إنه يلعب معي

191
00:10:19,131 --> 00:10:20,861
ليحصل على إنتقامه

192
00:10:20,866 --> 00:10:22,664
لماذا؟ -
يعتقد بأنه -

193
00:10:22,669 --> 00:10:24,532
."أذكى عقل في "جوثام

194
00:10:24,537 --> 00:10:26,497
يعتقد أنني الشخص الوحيد

195
00:10:26,502 --> 00:10:27,852
،الذي حل أحد ألغازه

196
00:10:27,857 --> 00:10:29,387
.وهذا يدفعه إلى الجنون

197
00:10:29,392 --> 00:10:31,439
حسنًا، حان الوقت لحل مشكلة أخرى

198
00:10:31,444 --> 00:10:34,041
.أجل.  "تم تسميم فتاة

199
00:10:34,065 --> 00:10:35,490
ليس أنت، هذا ليس ممتع

200
00:10:35,514 --> 00:10:37,244
هل يمكنك إنقاذها قبل منتصف الليل؟

201
00:10:37,249 --> 00:10:39,080
:"سأعطيك فكرة، "هوت شوت

202
00:10:39,085 --> 00:10:40,581
."على الاغلب لا

203
00:10:40,586 --> 00:10:42,786
شكرًا.  هذا ليس دليل

204
00:10:42,791 --> 00:10:44,818
يجب أن يكون.  إنه محدد للغاية

205
00:10:44,823 --> 00:10:45,953
.بشأن الكلمات التي يستخدمها

206
00:10:45,958 --> 00:10:47,955
هل سبق أن دعاك "هوت شوت" من قبل؟

207
00:10:47,960 --> 00:10:50,228
ليس على حد علمي.  لماذا؟

208
00:10:55,935 --> 00:10:57,331
ماذا تفعلي؟

209
00:10:57,336 --> 00:10:59,003
".أنا أخذ "الهوت شوت

210
00:11:01,140 --> 00:11:03,374
.حسنًا.  هذا نوع ما مثير

211
00:11:06,512 --> 00:11:09,214
أي شخص يتعرف على هذا الرمز؟

212
00:11:10,850 --> 00:11:13,047
.أنا.  أنا أعرف إلى أين أذهب

213
00:12:03,636 --> 00:12:04,832
(كين)

214
00:12:04,837 --> 00:12:07,168
أهلا.  أعلم أنني ربما كنت

215
00:12:07,173 --> 00:12:08,936
.آخر شخص توقعت أن يتصل بك

216
00:12:08,941 --> 00:12:10,404
من هذه؟

217
00:12:10,409 --> 00:12:13,478
(إنها (أليس).  أم (بيث

218
00:12:15,948 --> 00:12:17,311
مرحبا؟

219
00:12:17,316 --> 00:12:19,380
...أنا لست

220
00:12:19,385 --> 00:12:21,382
.أنا... لا أفهم

221
00:12:21,387 --> 00:12:23,250
أريدك أن تتعقب هذه المكالمة

222
00:12:23,255 --> 00:12:24,518
.وتأتي لإنقاذي

223
00:12:24,523 --> 00:12:25,793
"أنا محتجزه من قبل "بلاك ماسك

224
00:12:25,798 --> 00:12:27,428
وحقيقة أنني أطلب المساعدة من الرجل

225
00:12:27,433 --> 00:12:29,897
الذي كان لديه العديد من أوامر
 إطلاق النار بهدف قتلي

226
00:12:29,902 --> 00:12:34,601
يجب أن أؤكد رغبتي
.في الخروج من هنا حية

227
00:12:34,606 --> 00:12:37,237
جاكوب كين)؟)

228
00:12:37,242 --> 00:12:39,206
مرحبًا؟

229
00:12:39,211 --> 00:12:41,508
.لديك الرقم الخطأ

230
00:12:41,513 --> 00:12:43,410
!أبي

231
00:12:43,415 --> 00:12:45,116
أبي؟

232
00:12:49,008 --> 00:12:50,308
لذا انتظري. "كيلو ماستر" يعرف

233
00:12:50,313 --> 00:12:52,442
أنه يمكنك التعرف على  شعار عشوائي

234
00:12:52,447 --> 00:12:53,447
في منتصف اللا شيء؟

235
00:12:53,452 --> 00:12:57,484
!إنه مقفل.  أعطني دفعة

236
00:12:57,489 --> 00:13:00,287
بعد أن وضعته في السجن
،أصبح مهووسًا بي

237
00:13:00,292 --> 00:13:03,057
وقت ذهابي إلى المدرسة
،وقت تدريبي

238
00:13:03,062 --> 00:13:04,759
.أي نوع من التكيلا أشرب

239
00:13:04,764 --> 00:13:06,494
لم يستطع معرفة كيف
 يمكن لـ(كرو)  مبتدئة

240
00:13:06,499 --> 00:13:08,096
 أن تحل أحجية لم يستطع
.أحد آخر القيام بها

241
00:13:08,100 --> 00:13:09,630
توقفي، انتظري.  ماذا؟

242
00:13:09,635 --> 00:13:11,098
لا أحتاج إلى دفعة؟

243
00:13:11,103 --> 00:13:12,166
.ستكوني بخير

244
00:13:27,553 --> 00:13:28,682
أول سياج لك؟

245
00:13:28,687 --> 00:13:30,384
،سيكون الأمر بمثابة صدمة لك

246
00:13:30,389 --> 00:13:32,323
.لكني لست مجرمة بالفطرة

247
00:13:34,293 --> 00:13:36,023
ابدؤا بالبحث عن ضحيتنا

248
00:13:36,028 --> 00:13:37,658
.حافظا على حذركما

249
00:13:37,663 --> 00:13:40,160
عن ماذا كان هذا اللغز؟

250
00:13:40,165 --> 00:13:41,729
كوايز بوول" كانت تقيم حفلًا"

251
00:13:41,734 --> 00:13:43,831
لتكريم الفائزين الأوائل
.في عرض اللعبة

252
00:13:43,836 --> 00:13:46,382
اعتقد (آرثر) دائمًا
أن الكُتاب يتخلصون من الأسئلة

253
00:13:46,387 --> 00:13:48,302
 لجذب جمهور أوسع، لذا

254
00:13:48,307 --> 00:13:49,837
"وضع لغزا في "جازيت

255
00:13:49,842 --> 00:13:51,639
.قال إنه سيفجر الحفلة

256
00:13:51,644 --> 00:13:54,308
فكيف حللتيها؟

257
00:13:54,313 --> 00:13:57,311
.في الحقيقة... لم أفعل

258
00:13:57,316 --> 00:13:59,713
يقضي جميع المبتدئين عامًا في العمل

259
00:13:59,718 --> 00:14:01,916
،وفي أول يوم لي

260
00:14:01,921 --> 00:14:03,584
اتصلت فتاة بجنون

261
00:14:03,589 --> 00:14:06,257
،وأخبرتني عن اللغز ثم أخبرتني
.ماذا يعني ذلك

262
00:14:08,127 --> 00:14:09,790
تمت ترقيتي إلى عميل ميداني

263
00:14:09,795 --> 00:14:11,492
.في اليوم التالي

264
00:14:11,497 --> 00:14:13,591
لأنك كذبت وأخذت الفضل

265
00:14:13,596 --> 00:14:16,196
.في شيء لم تفعليه

266
00:14:16,201 --> 00:14:18,345
أنت لا تعتقدي أنه
الذنب كان يطاردني

267
00:14:18,350 --> 00:14:20,880
في كل مرة كنت أحمل مسدسًا
في سنتي الأولى

268
00:14:20,885 --> 00:14:22,685
ربما لم أستحق أن أكون هناك؟

269
00:14:22,690 --> 00:14:24,565
فمجد من الذي سرقتيه؟

270
00:14:24,570 --> 00:14:29,074
شخص ما توسل إلي أن
.أبقي هويتها سرية، ففعلت

271
00:14:32,117 --> 00:14:34,982
سيكون هذا بمثابة صدمة لك

272
00:14:34,987 --> 00:14:37,021
.لكن يمكن الوثوق بي

273
00:14:41,126 --> 00:14:42,560
!يا رفاق

274
00:14:44,663 --> 00:14:46,927
."مجرد رشفة يجب أن تفي بالغرض"

275
00:14:46,932 --> 00:14:48,562
.إنه مضاد للهستامين

276
00:14:48,567 --> 00:14:50,401
.سوف يقاوم السم

277
00:14:52,638 --> 00:14:57,271
!ساعدوني!  ساعدوني!  ساعدوني! ساعدوني

278
00:14:57,276 --> 00:14:59,373
ماذا فعل لها؟

279
00:14:59,378 --> 00:15:02,242
،)يا إلهي.  إنها (ستيفاني براون

280
00:15:02,247 --> 00:15:03,611
"ابنة "كلو ماستر

281
00:15:03,616 --> 00:15:05,550
!ساعدوني!  ساعدوني

282
00:15:06,435 --> 00:15:08,990
!(العميلة (مور -
.ستيفاني)، سنخرجك من هناك) -

283
00:15:08,995 --> 00:15:11,600
.كيف؟  لا يوجد قفل ولا باب

284
00:15:13,660 --> 00:15:15,123
ما هذا؟

285
00:15:15,128 --> 00:15:18,130
هل سممني؟

286
00:15:19,732 --> 00:15:21,296
هل تمزحون معي؟

287
00:15:21,301 --> 00:15:22,798
فقط استرخي، اتفقنا؟

288
00:15:22,803 --> 00:15:25,032
!والدي سممني وحبسني في صندوق

289
00:15:25,037 --> 00:15:27,336
!أنت استرخي -
.تمسكي جيدًا -

290
00:15:27,341 --> 00:15:29,872
.حسنا. شكرًا لك. أجل
أين يمكن أن أذهب؟

291
00:15:31,811 --> 00:15:33,308
وستكون خطتك الرائعة؟

292
00:15:33,313 --> 00:15:34,476
.نحن في ميدان الرماية

293
00:15:34,481 --> 00:15:37,078
.نطلقه عليه فينفتح -
مع الفتاة بالداخل؟ -

294
00:15:37,083 --> 00:15:38,684
هل تصمتون يا رفاق؟

295
00:15:39,586 --> 00:15:40,916
ما هؤلاء؟

296
00:15:40,921 --> 00:15:42,317
لقد وجدت هذه تحت الدرابزين مقيدة

297
00:15:42,322 --> 00:15:45,069
.بالسلاسل لتلك البندقية

298
00:15:45,074 --> 00:15:47,004
.إنها إحدى ألغازه -
.بالضبط -

299
00:15:47,009 --> 00:15:48,773
لذا، إن توقفتم عن الشجار

300
00:15:48,777 --> 00:15:50,942
،لمدة ثانيتين
فربما يمكننا فعلاً

301
00:15:50,947 --> 00:15:51,947
حل تلك المشكلة

302
00:15:51,952 --> 00:15:53,116
. أربع أهداف -
.أجل -

303
00:15:53,121 --> 00:15:54,884
. أربع رصاصات -
.هكذا نخرجها -

304
00:15:54,889 --> 00:15:56,689
انصت.  نصيب كل من هذه الأهداف

305
00:15:56,694 --> 00:15:58,119
 بترتيب الألوان المحدد هذه

306
00:15:58,124 --> 00:16:00,105
سهل جدا. تنفصل
،الكتل عن السلسلة

307
00:16:00,109 --> 00:16:01,779
مما يعني أنها على
.الأرجح ليست بالترتيب

308
00:16:01,784 --> 00:16:04,114
إلى جانب ذلك، يجب أن
.تعني هذه الرموز شيئًا ما

309
00:16:04,119 --> 00:16:07,918
حسنًا.  إذًا أبجديا حسب الحيوان؟

310
00:16:07,923 --> 00:16:13,057
حسنًا.  لذا، طائر البوبكات ثم
.ذبابة ثم العنكبوت

311
00:16:13,062 --> 00:16:15,726
قط بري أمريكي؟  هذا بومة
.مما يعني أنه تأتي بعد الذبابة

312
00:16:15,731 --> 00:16:18,335
إنه بوبكات، مما يعني
.أنه يأتي قبل ذلك

313
00:16:18,340 --> 00:16:19,604
تريد أن تراهني بحياتها على ذلك؟

314
00:16:19,609 --> 00:16:23,240
مهلا!  هناك فتاة تموت
.في صندوق.  فكري

315
00:16:23,244 --> 00:16:24,845
إذا لم يكونوا بالترتيب
الصحيح، فلماذا ربطهم معًا

316
00:16:24,849 --> 00:16:26,349
في المقام الأول؟ -
.السلسلة غذائية -

317
00:16:26,353 --> 00:16:27,917
.هم في ترتيب النقر

318
00:16:27,922 --> 00:16:31,428
حسنًا، البوبكات / البومة
تأكل الطيور، والطيور

319
00:16:31,433 --> 00:16:34,731
،تأكل العنكبوت
.والعنكبوت يأكل الذباب

320
00:16:34,736 --> 00:16:35,736
.هيا لنكتشف

321
00:16:35,741 --> 00:16:37,605
من قال أن تطلقي النار؟

322
00:16:37,610 --> 00:16:39,040
.متأكدة من أنني فعلت للتو

323
00:16:39,045 --> 00:16:40,945
أي شخص يريد مناقشة  5 كؤوس من التكيلا

324
00:16:40,950 --> 00:16:42,679
التي شربتيها الليلة؟ -
.(ماري) -

325
00:16:42,684 --> 00:16:43,914
أجل؟ -
أختاري -

326
00:16:43,919 --> 00:16:45,115
شخص ربما يحمل

327
00:16:45,120 --> 00:16:46,897
درجة عالية في صيد البط

328
00:16:46,902 --> 00:16:50,434
أو الرامي العسكري؟

329
00:16:50,439 --> 00:16:52,202
ما لم يكن لديك بعض مهارات القناص

330
00:16:52,207 --> 00:16:54,271
.تودي الكشف عنها -
إنها لكِ -

331
00:16:54,276 --> 00:16:56,244
.شكرًا لك.  الآن تراجعوا

332
00:17:16,098 --> 00:17:18,462
أي أسئلة؟

333
00:17:18,467 --> 00:17:19,968
.لا

334
00:17:23,606 --> 00:17:25,773
.مهلا.  اشربي هذا، اشربي هذا

335
00:17:29,211 --> 00:17:31,442
.ستكوني على ما يرام

336
00:17:31,447 --> 00:17:33,844
لن تكون الأمور على ما يرام

337
00:17:33,849 --> 00:17:35,250
ماذا؟

338
00:17:38,754 --> 00:17:40,788
.لا أعتقد أنه انتهى

339
00:17:44,059 --> 00:17:45,689
.نصيحة غالية

340
00:17:45,694 --> 00:17:48,225
آخر شخص حاول أن يتفوق علي

341
00:17:48,230 --> 00:17:50,227
انتهى أمره بعيونه مقطوعة

342
00:17:50,232 --> 00:17:52,396
.مثل زيتونتين على عود أسنان

343
00:17:52,401 --> 00:17:55,199
.الآن هذا يجعلني أريد مارتيني

344
00:17:55,204 --> 00:17:57,467
"حسنًا، فقط أخبري"بلاك ماسك
"من "باتوومان

345
00:17:57,472 --> 00:17:58,936
.وستشربي واحدة قريبًا

346
00:17:58,941 --> 00:18:01,438
إليك المشكلة، بامكاني ذلك

347
00:18:01,443 --> 00:18:05,042
.لكن بعد ذلك لن أشعر بالرضا
لعدم قتلها بنفسي

348
00:18:05,047 --> 00:18:07,208
إنه أمر شخصي، لكنني حققت نجاحًا محدودًا

349
00:18:07,213 --> 00:18:08,613
مع ألعاب الانتقام مؤخرًا

350
00:18:08,618 --> 00:18:11,682
وبصراحة تامة 
...سيتركتني لأشعر

351
00:18:11,687 --> 00:18:13,785
بالنقص

352
00:18:13,790 --> 00:18:16,090
.المشاعر.  كم هذا مروع

353
00:18:18,727 --> 00:18:21,325
آمل أن يكون الأمر يستحق حياتك

354
00:18:21,330 --> 00:18:25,496
كل مقلة على حدى

355
00:18:25,501 --> 00:18:26,931
.قصة مضحكة

356
00:18:26,936 --> 00:18:28,732
أنت تذكريني بنزيل سمعت عنه

357
00:18:28,737 --> 00:18:30,634
." في "أركام

358
00:18:30,639 --> 00:18:33,003
.(العزيزة (سيرس سيونيس

359
00:18:33,008 --> 00:18:36,340
قامت بوخز اعين احد الرجال الهامين

360
00:18:36,345 --> 00:18:41,278
اعتدت أنا و(ماوس) أن نطلق عليها
."اسم "قاتلة الرئيس التنفيذي

361
00:18:41,283 --> 00:18:43,948
.ذكريات

362
00:18:43,953 --> 00:18:46,784
.كان يستحق ذلك

363
00:18:46,789 --> 00:18:48,289
من عزيزي؟

364
00:18:51,427 --> 00:18:53,657
"شركة "بيج ويج

365
00:18:53,662 --> 00:18:55,426
لقد تجاوز الحدود، وكان علي أن التأكد

366
00:18:55,431 --> 00:18:58,433
من أنه لن يعود

367
00:19:03,839 --> 00:19:08,372
.أنت.  لقد قلعت مقلة عينيه

368
00:19:10,379 --> 00:19:14,011
.(لماذا، إذا لم تكن (سيرس سيونيز

369
00:19:14,016 --> 00:19:16,580
سمعت أنك دهست حتى الموت

370
00:19:16,585 --> 00:19:18,949
"في حريق "أركام

371
00:19:18,954 --> 00:19:22,753
.على العكس تماما.  أنقذني والدي

372
00:19:22,758 --> 00:19:24,955
وهل أصبت بتلك الحروق المروعة

373
00:19:24,960 --> 00:19:28,663
 قبل أو بعد أن ينقذك والدك؟

374
00:19:31,233 --> 00:19:32,997
موضوع حساس؟

375
00:19:33,002 --> 00:19:34,669
.كفى عني

376
00:19:36,472 --> 00:19:39,737
."حان الوقت للحديث عن "باتوومان

377
00:19:39,742 --> 00:19:42,210
."أحضري لي "بلاك ماسك

378
00:19:44,813 --> 00:19:48,912
.سأخبره بالضبط ما يريد أن يسمعه

379
00:19:48,917 --> 00:19:51,315
هل استيقظت لتكتشفي

380
00:19:51,320 --> 00:19:54,452
 أنك مغطاة ببعض الرسائل المشفرة؟

381
00:19:54,457 --> 00:19:56,189
أنت تقولي ذلك وكأن والدك لا يكتب

382
00:19:56,193 --> 00:19:57,891
 رموزًا مشفرة عليك عندما
.كنت فاقدة للوعي

383
00:19:57,895 --> 00:19:59,626
.يجب أن يكون دليل على خطوته التالية

384
00:19:59,631 --> 00:20:02,966
إليك الخبر.. خطوته التالية
.(قتلك أيتها العميلة (مور

385
00:20:05,200 --> 00:20:07,097
أقسم لك عندما طلبت منك أن تبقي الأمر سرًا

386
00:20:07,102 --> 00:20:09,633
لم يكن لدي أي فكرة أنه
.سيصبح مهووسًا بك جدًا

387
00:20:09,638 --> 00:20:10,768
.إنها ليست غلطتك

388
00:20:10,773 --> 00:20:14,137
انتظري.  كنت أنت الذي حل

389
00:20:14,142 --> 00:20:15,973
لغز "كلو ماستر"  في ذلك اليوم؟

390
00:20:15,978 --> 00:20:19,176
.العميله (مور) من واجهت المتاعب

391
00:20:19,181 --> 00:20:20,944
.يجب أن يكون هناك مفتاح مدمج

392
00:20:20,949 --> 00:20:22,747
إذا تمكنت من العثور
على المفتاح

393
00:20:22,751 --> 00:20:24,712
يمكنني حل الرسالة وإيقافه
.قبل أن يهاجمك

394
00:20:24,717 --> 00:20:26,617
لماذا يفعل والدك هذا بك؟

395
00:20:26,622 --> 00:20:28,385
.لقد نشأت وأنا أحاول حل ألغازه

396
00:20:28,390 --> 00:20:30,354
.كلما تحسنت، استخدمني كمقياس

397
00:20:30,359 --> 00:20:32,090
إذا لم أتمكن من حلها، فقد كانت جيدة

398
00:20:32,095 --> 00:20:35,292
لذا هذا الصباح
،بعد أن هرب

399
00:20:35,297 --> 00:20:37,594
.قام بزيارتي

400
00:20:37,599 --> 00:20:39,363
،كان يعتقد أنني سأكون شريكته في الجريمة

401
00:20:39,368 --> 00:20:41,732
حاول تجنيدني في مخططه
.الصغير للانتقام

402
00:20:41,737 --> 00:20:43,767
قال إن الأمر استغرق من (أينشتاين) 10 سنوات

403
00:20:43,772 --> 00:20:45,236
 لحل النسبية العامة

404
00:20:45,241 --> 00:20:48,305
لذا أراد أن تستغرق
.تحفته نصف ذلك الوقت

405
00:20:48,310 --> 00:20:50,040
 خمس سنوات

406
00:20:50,045 --> 00:20:52,009
.الذكرى الخامسة لاعتقالي له

407
00:20:52,014 --> 00:20:54,478
قال الآن أنه يمكنه
.في النهاية إنهاء ما بدأه

408
00:20:54,483 --> 00:20:56,213
.واسمحوا لي أن أخمن

409
00:20:56,218 --> 00:20:58,716
لن نعرف ما هذا حتى نحل هذا الشيء

410
00:20:58,721 --> 00:21:01,051
والذي يكون متى؟

411
00:21:01,056 --> 00:21:03,053
.أنا فقط؟  أنا لا اعلم

412
00:21:03,058 --> 00:21:05,927
.قد يستغرق الأمر ساعات، وقد يستغرق أيامًا

413
00:21:07,429 --> 00:21:09,160
ماذا لو كان هناك اثنان منكما؟

414
00:21:09,165 --> 00:21:10,628
إنه مشفر

415
00:21:10,633 --> 00:21:12,062
.حسنًا، شكرًا نعلم ذلك

416
00:21:12,067 --> 00:21:14,064
اعتقدت يا رفاق أنكم قلتم
.أنه كان كمبيوتر بشري

417
00:21:14,069 --> 00:21:16,066
أين المهارات؟

418
00:21:16,071 --> 00:21:18,936
أنا أسف.  من أنت بالضبط

419
00:21:18,941 --> 00:21:21,138
.لنرى، إذا كنت تستطيع معرفة ذلك

420
00:21:21,143 --> 00:21:24,241
.أنا أذكى من مَلكي
"تقنيتي تحمي "وكيندا

421
00:21:24,246 --> 00:21:25,509
اسمك "شوري"؟

422
00:21:25,514 --> 00:21:28,946
تعتقد أنه سيكون
.سهلاً مثل تقبيل ضفدع

423
00:21:28,951 --> 00:21:30,347
ما الذي يعنيه هذا؟

424
00:21:30,352 --> 00:21:32,849
.ليس لدي أدنى فكرة -
.أعتقد أن هذه هي طريقة مغازلة الأذكياء -

425
00:21:32,854 --> 00:21:35,218
أيقظت وحشا بالقرائة
.من كتاب الموتى

426
00:21:35,223 --> 00:21:37,287
.لقد ساعدت في القضاء على عملاق حديدي

427
00:21:37,292 --> 00:21:40,057
وبقدر ما أكون ذكية فإن المختار
.لا يزال يحصل على كل الفضل

428
00:21:40,062 --> 00:21:41,859
(ستيفاني)

429
00:21:41,864 --> 00:21:45,199
يجب أن اعترف.  لم أكن أتوقع ان تحلها

430
00:21:47,870 --> 00:21:49,433
الحرف الأول من كل إجابة

431
00:21:49,438 --> 00:21:50,801
لتلميحاتها عن السيدات القويات

432
00:21:50,806 --> 00:21:52,236
.تهجئة اسمها

433
00:21:52,241 --> 00:21:55,406
،ذكي.  شوري، تيانا
...إيفي، بيبر، هيرميون

434
00:21:55,411 --> 00:21:57,708
رائعة.  نعم.  اذا نحن

435
00:21:57,713 --> 00:22:00,944
،مررنا بقسم المداعبة في الليل

436
00:22:00,949 --> 00:22:04,118
هل يمكنكما أنتما الأثنين
 حل هذا الشيء؟

437
00:22:10,025 --> 00:22:11,188
أنت محتار"؟"

438
00:22:11,193 --> 00:22:13,254
.كلا.  أرى بالضبط ما يحدث هنا

439
00:22:14,428 --> 00:22:15,760
"أنت محتار".  كان هذا "كوايز بوول"

440
00:22:15,764 --> 00:22:17,694
.شعار كلما خسر المتسابق

441
00:22:17,699 --> 00:22:21,231
لقد كتبه هنا بين مجموعة
.من الرسائل العشوائية

442
00:22:21,236 --> 00:22:23,033
.إنه تشفير بديل

443
00:22:23,038 --> 00:22:24,664
لذا يتعين علينا تشفير وحدات الرسالة العادية

444
00:22:24,668 --> 00:22:26,198
التي تم استبدالها برسالة مشفرة

445
00:22:26,203 --> 00:22:27,866
كم من الوقت سيستغرق ذلك؟

446
00:22:27,871 --> 00:22:29,773
،يعتمد  أيمكن أن تكون الوحدات حرفًا واحدًا

447
00:22:29,778 --> 00:22:32,309
.حروف مزدوجة مختلطة -
.أحادية الأبجدية، متعددة الأبجدية -

448
00:22:32,314 --> 00:22:34,078
أين تعتقدي مكان والدك الآن؟

449
00:22:34,083 --> 00:22:35,683
أعتقد أنه إذا تمكنا
،من معرفة ذلك

450
00:22:35,688 --> 00:22:37,380
فلا يتعين علينا
.التعامل مع هذا الأمر

451
00:22:37,385 --> 00:22:39,284
.قال إنه يريد إنهاء ما بدأه

452
00:22:39,288 --> 00:22:41,151
كوايز بوول" آخر مكان"
حاول فيه القصف

453
00:22:41,156 --> 00:22:44,154
 قبل أن أوقفه لذا استمر في العمل بهذه الزاوية

454
00:22:44,159 --> 00:22:45,422
.سنذهب لنرى ما إذا كان هناك

455
00:22:51,500 --> 00:22:55,466
.لا أصدق أن هذا لا يزال هنا

456
00:22:57,606 --> 00:23:00,671
.هذا العرض دائما يخيفني

457
00:23:02,311 --> 00:23:04,174
بحق الجحيم ماذا خطونا للتو

458
00:23:04,179 --> 00:23:07,744
!"حان وقت "كوايز بوول

459
00:23:07,749 --> 00:23:09,713
!مهلا!  اظهر نفسك

460
00:23:11,186 --> 00:23:12,850
مرحبًا بك في إصدار خاص من

461
00:23:12,855 --> 00:23:15,152
!(كوايز بوول" ، أيتها العميلة (مور"

462
00:23:15,157 --> 00:23:16,320
.يجب أن يكون تسجيل

463
00:23:16,325 --> 00:23:19,189
،)أنا مضيفك "كلوماستر"، (آرثر براون

464
00:23:19,194 --> 00:23:21,262
...وأنتم -
.يجب أن نخرج من هنا -

465
00:23:21,267 --> 00:23:23,764
.تقفون على لوحة ضغط متفجرة

466
00:23:23,769 --> 00:23:26,567
.لا. إنها حساسة للوزن
.تبتعدي، تنفجر

467
00:23:26,572 --> 00:23:28,402
هل حصلت على انتباهك؟

468
00:23:28,407 --> 00:23:30,171
!حسنًا!  لا تنفجري

469
00:23:30,176 --> 00:23:33,144
.سنعود بعد كلمة من رعاتنا

470
00:23:37,600 --> 00:23:39,563
.تم توصيل" سي 4" باللوحة

471
00:23:39,568 --> 00:23:40,731
أيه أفكار؟

472
00:23:40,736 --> 00:23:42,533
أي يكن ما سنفعلة، علينا فعله بسرعة

473
00:23:42,538 --> 00:23:45,202
هو ليس هنا.  إنه تسجيل

474
00:23:45,207 --> 00:23:47,473
ربما يصرفني عن اللغز الذي
(وضعه على (ستيفاني

475
00:23:47,477 --> 00:23:50,174
."مرحبًا بك مرة أخرى في "كوايز بوول

476
00:23:50,179 --> 00:23:52,843
هل يمكنك إيجاد طريقة للخروج
في الوقت المناسب؟

477
00:23:52,848 --> 00:23:54,478
.سأعطيك فكرة

478
00:23:54,483 --> 00:23:56,347
.في النهاية، سوف تحليها

479
00:23:56,352 --> 00:23:59,650
حتى ذلك الحين، هل أنت مستعد
لكسب المزيد من الوقت؟

480
00:23:59,655 --> 00:24:01,418
.نعم.  امنحنا المزيد من الوقت

481
00:24:01,423 --> 00:24:05,623
ولكن إذا كنت في حيرة من أمرك
. فستنتهي اللعبة على الفور

482
00:24:05,628 --> 00:24:06,628
.رائع

483
00:24:06,633 --> 00:24:08,063
."دعنا نذهب إلى "كوايز بوول

484
00:24:08,068 --> 00:24:10,698
"موضوع اليوم هو شرير "جوثام

485
00:24:10,703 --> 00:24:13,564
أول دليل.  نسخة رجل فقير
"من "كلو ماستر

486
00:24:13,569 --> 00:24:16,500
هذه الكلمات المشكوك فيها تتحول
إلى اللون الأخضر مع الحسد

487
00:24:16,505 --> 00:24:17,968
.بالمقارنة معي

488
00:24:17,973 --> 00:24:19,670
اللغز الأول

489
00:24:19,675 --> 00:24:21,172
."هل هو: أ - "جوكر

490
00:24:21,177 --> 00:24:23,207
ب -"بويسين أيفي"؛  أو ، سي  - "ريدلر"؟

491
00:24:23,212 --> 00:24:24,712
"ريدلر"

492
00:24:39,461 --> 00:24:42,459
أنا لا اراه.  أنت؟

493
00:24:42,464 --> 00:24:44,995
اعتقدت أن "واي" فيك
"كان بديلاً عن "أس

494
00:24:45,000 --> 00:24:47,831
"وهذا من شأنه أن يجعل "أو" أيه "واي

495
00:24:47,836 --> 00:24:50,034
وذلك عندما بدأت اتعب

496
00:24:50,039 --> 00:24:51,669
جربت شفرة قيصر؟

497
00:24:51,674 --> 00:24:52,903
.هذه طريقة مملة للغاية بالنسبة له

498
00:24:52,908 --> 00:24:54,305
.أجل.  توقعت ذلك

499
00:24:54,310 --> 00:24:57,641
ما هذا؟  بلايفاير؟

500
00:24:57,646 --> 00:24:59,843
.ذكي

501
00:24:59,848 --> 00:25:01,245
هل تعرفي تشفير بلايفاير؟

502
00:25:01,250 --> 00:25:04,815
جزء من مطارة الغموض في اول عام لي 
في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

503
00:25:04,820 --> 00:25:06,150
.ذهبت إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

504
00:25:06,155 --> 00:25:08,119
دفعة 2016

505
00:25:08,124 --> 00:25:10,488
تخطيت بعض الصفوف

506
00:25:10,493 --> 00:25:12,423
لماذا؟ هل فعلتها؟

507
00:25:12,428 --> 00:25:14,258
...كنت أخطط لذلك، لكن

508
00:25:14,263 --> 00:25:16,060
ليس ذكي بما يكفي؟

509
00:25:16,065 --> 00:25:19,330
. قصة طويلة

510
00:25:19,335 --> 00:25:21,699
كانت الألغاز هي الطريقة
.التي اكتسبت بها عاطفة والدي

511
00:25:21,704 --> 00:25:23,367
.دعاني بمؤشره الصغير

512
00:25:23,372 --> 00:25:24,935
اتضح أنه كان فقط
يدربني على أن أكون

513
00:25:24,940 --> 00:25:26,940
فأر مختبره المحطم
للألغاز حتى يتمكن من

514
00:25:26,945 --> 00:25:28,412
"إرهاب "جوثام

515
00:25:36,452 --> 00:25:38,015
هل قمت بحلها؟

516
00:25:38,020 --> 00:25:39,817
.كويز بوول" كانت شرك" -
.حسنًا -

517
00:25:39,822 --> 00:25:41,719
حسنًا،  فأين هو؟

518
00:25:41,724 --> 00:25:43,057
.(أنا حقا آسف، يا (لوك

519
00:25:45,628 --> 00:25:47,124
!نحن جاهزون -
!هيا -

520
00:25:47,129 --> 00:25:49,093
!التالي!  هيا بنا

521
00:25:49,098 --> 00:25:51,662
هذا العدو الفاتر أعطى فارس الظلام

522
00:25:51,667 --> 00:25:53,197
.هروبًا من أجل ماله

523
00:25:53,202 --> 00:25:56,099
.هل هو: أ - السيد (فريز)؛  ب - بينكيون

524
00:25:56,104 --> 00:25:57,668
أو سي "كابتن كولد"؟

525
00:25:57,673 --> 00:25:58,874
"أ- سيد "فريز -
!قف ، قف.  انتظر -

526
00:25:58,878 --> 00:26:01,270
فيكتور فرايز).  عندما مرضت زوجته)

527
00:26:01,275 --> 00:26:02,907
.حاول تجميدها حتى يجد العلاج

528
00:26:02,911 --> 00:26:05,609
."سباق من أجل ماله"
"يمتلك "بينكيون" صاله "ايس بيرج

529
00:26:05,614 --> 00:26:08,445
التي تحتوي على كازينو في غرفة خلفية

530
00:26:08,450 --> 00:26:10,184
.اعتادت (أنجيليك) العمل هناك

531
00:26:13,932 --> 00:26:15,919
أعترف بخطئي

532
00:26:15,924 --> 00:26:17,387
.دليلك الأخير

533
00:26:17,392 --> 00:26:20,557
أحبطت "باتوومان" هذا القاتل

534
00:26:20,562 --> 00:26:22,862
.بعد ارتدائها لفستانها الجديد

535
00:26:22,867 --> 00:26:25,496
...هل هو: أ - (فيكتور زاسز)؛  ب

536
00:26:25,501 --> 00:26:26,630
!-أ

537
00:26:27,837 --> 00:26:30,567
.واثقة جدًا -
.قرأت عنها في الجريدة -

538
00:26:30,572 --> 00:26:34,472
!"هذا كل شيء في حلقة "كوايز بوول

539
00:26:34,477 --> 00:26:36,440
الوقت المتاح 45 دقيقة

540
00:26:36,445 --> 00:26:39,910
وتذكري  يا عميلة (مور) في النهاية

541
00:26:39,915 --> 00:26:42,179
.سوف تحليها

542
00:26:42,184 --> 00:26:44,014
ماذا يعني ذلك حتى؟

543
00:26:44,019 --> 00:26:45,349
"يجب أن نتصل بـ "باتوومان

544
00:26:45,354 --> 00:26:46,654
.يمكنها إخراجنا من هذا

545
00:26:46,659 --> 00:26:48,901
.أجل.  لأن هذا احتمال

546
00:26:48,906 --> 00:26:52,106
كيف يمكننا حتى الوصول إليها؟

547
00:26:52,111 --> 00:26:53,111
.إشارة الخفاش

548
00:26:53,116 --> 00:26:54,916
إذًا أنت فقط تناديها وهي ماذا

549
00:26:54,921 --> 00:26:56,118
تناضل؟

550
00:26:56,123 --> 00:26:57,788
.تظهر في كل مرة أقوم بتشغيلها

551
00:26:57,792 --> 00:26:59,232
.حسنًا، إنه يوم الجمعة الساعة 2 صباحًا

552
00:26:59,237 --> 00:27:00,237
.أنا متأكدة من أنها مشغولة

553
00:27:00,242 --> 00:27:01,706
(ربما تكوني على حق يا (رايان

554
00:27:01,711 --> 00:27:03,641
وما هي فكرتك مرة أخرى حتى نتمكن من

555
00:27:03,646 --> 00:27:05,310
الإنجاز خلال 45 دقيقة؟

556
00:27:05,315 --> 00:27:06,875
نحتاج إلى استبدال وزننا

557
00:27:06,880 --> 00:27:08,673
.على لوحة الضغط بثقل موازن دقيق

558
00:27:08,677 --> 00:27:11,675
وكيف لنا أن نفعل ذلك؟ -
!(نتصل بـ (لوك

559
00:27:22,457 --> 00:27:25,222
ملكة "جوثام" التي كانت ذات يوم قوية

560
00:27:25,227 --> 00:27:28,091
.الآن تحمي بطلة المدينة
.إنه أمر مثير للشفقة

561
00:27:28,096 --> 00:27:30,093
.لقد سئمت من هذا

562
00:27:30,098 --> 00:27:32,396
"أعطيني اسم "باتوومان

563
00:27:32,401 --> 00:27:34,631
أو ينتهى بك المطاف جثة داخل 
حدائق الخمر خاصتي

564
00:27:34,636 --> 00:27:36,133
ماذا عن الاسم؟

565
00:27:36,138 --> 00:27:39,670
.."سيرس)، "بلاك ماسك)

566
00:27:39,675 --> 00:27:42,410
.(رومان سيونيس)

567
00:27:43,989 --> 00:27:45,319
ما الذي فعلتيه؟

568
00:27:45,324 --> 00:27:47,153
أخبرتني (سيرس) أن والدها أنقذها

569
00:27:47,158 --> 00:27:50,080
من هروب "اركام"، لذا فكرت

570
00:27:50,085 --> 00:27:53,850
كيف سيكون شعور الأب العجوز
تجاه ابنته الغالية

571
00:27:53,855 --> 00:27:56,485
والتي تتسكع مع رجل
يرتدي قناع غريب؟

572
00:27:56,490 --> 00:27:59,723
ما لم يا عزيزي يكن الوالد العجوز هو الرجل

573
00:27:59,728 --> 00:28:01,191
.ذو القناع الغريب

574
00:28:01,196 --> 00:28:03,493
.لقد أعطيتني للتو 3 أسباب لقتلك

575
00:28:03,498 --> 00:28:05,996
.استرح.  هذا أمر جيد

576
00:28:06,001 --> 00:28:07,641
لقد حدث أنك خطفت

577
00:28:07,646 --> 00:28:12,069
."أكثر خياطات الجلد شهرة في "جوثام

578
00:28:12,074 --> 00:28:15,272
.أنا أصنع الوجوه، الوجوه البشرية

579
00:28:15,277 --> 00:28:16,974
إذا أردت أن تتوقف ابنتك

580
00:28:16,979 --> 00:28:18,376
،عن الاختباء خلف ذلك الماسك

581
00:28:18,381 --> 00:28:20,311
.إذًا دعني أساعدك

582
00:28:20,316 --> 00:28:24,281
.يمكنني أن أعيد لك ابنتك الجميلة

583
00:28:24,286 --> 00:28:25,383
.أخبريني كيف

584
00:28:25,388 --> 00:28:28,352
.سأفعل ما هو أفضل. سأريك

585
00:28:28,357 --> 00:28:30,988
."صوفي) على حق.  نحن بحاجة لـ "باتوومان)

586
00:28:30,993 --> 00:28:33,924
لسوء الحظ، "باتوومان" تقف
.على قنبلة في الوقت الحالي

587
00:28:33,929 --> 00:28:35,092
.لا يجب أن تكون

588
00:28:35,097 --> 00:28:36,868
ماذا تقولي؟  تريدني
أن أخبر (صوفي)؟

589
00:28:36,872 --> 00:28:38,702
.ربما ليس أسوأ شيء في العالم

590
00:28:38,707 --> 00:28:40,171
!ماذا؟

591
00:28:40,176 --> 00:28:42,673
.لا يزال هناك جواب.  حاولت 10 مرات

592
00:28:43,505 --> 00:28:45,669
.حسنًا.  إنه لغز يا شباب

593
00:28:45,674 --> 00:28:48,405
قال لك "كلوماستر" ، "في
."النهاية ، سوف تحليها

594
00:28:48,410 --> 00:28:50,340
.نحتاج فقط لمعرفة ما يعنيه ذلك

595
00:28:50,345 --> 00:28:51,942
أنا بالفعل أعرف

596
00:28:51,947 --> 00:28:54,111
.الجواب ليس هناك من جواب

597
00:28:54,116 --> 00:28:57,848
،في النهاية، يعني نهاية حياتي

598
00:28:57,853 --> 00:29:00,551
سوف أكتشف ذلك

599
00:29:00,556 --> 00:29:03,821
.المخرج هو الموت

600
00:29:03,826 --> 00:29:05,656
.رايان)، نحن بحاجة لعمل شيء ما)

601
00:29:05,661 --> 00:29:07,958
قول سهل، الذي يده في الماء ليس كالذي يده في النار

602
00:29:07,963 --> 00:29:10,028
تعرفي أن لوحة الضغط هذه
كانت مخصصة لك، أليس كذلك؟

603
00:29:10,032 --> 00:29:12,196
أنت تعلمي أن هناك ارهابي
"يتجول في مكان ما في "جوثام

604
00:29:12,200 --> 00:29:14,131
والذي يجب إيقافه، أليس كذلك؟

605
00:29:14,136 --> 00:29:17,267
.حسنًا.  الجدل لا يساعد

606
00:29:17,272 --> 00:29:19,002
.هي التي ترفض الوثوق بي

607
00:29:19,007 --> 00:29:20,104
لماذا أثق بك؟

608
00:29:20,109 --> 00:29:22,472
لأن عدم الوثوق بي
.يعني أنكما ستموتان

609
00:29:22,477 --> 00:29:25,442
"لن أثق أبدًا في "كرو
.خاصةً أنت

610
00:29:25,447 --> 00:29:27,782
!(أنا  أعرف أنك "باتوومان"، يا (رايان

611
00:29:29,585 --> 00:29:32,249
!ماذا؟

612
00:29:32,254 --> 00:29:33,750
.هذا جنون

613
00:29:33,755 --> 00:29:36,955
.ماري)، من فضلك أخبريها أن هذا يبدو جنوني)

614
00:29:38,527 --> 00:29:40,057
...إنه

615
00:29:40,062 --> 00:29:43,160
.جنوني؟  هذا جنوني

616
00:29:43,165 --> 00:29:46,029
يمكننا أن نبقي هذه
التمثيلية الصغيرة مستمرة

617
00:29:46,034 --> 00:29:48,498
 بينما كلاكما
،واقفان على قنبلة

618
00:29:48,503 --> 00:29:51,035
أو يمكنك أن تخبريني
.ماذا أفعل لإنقاذك

619
00:30:00,515 --> 00:30:02,279
.(اذهبي إلى مكتب (كايت) في (واين

620
00:30:02,284 --> 00:30:04,314
.هناك قلادة على الرف

621
00:30:04,319 --> 00:30:06,616
.اديريها، وسوف تفتح مصعدًا

622
00:30:06,621 --> 00:30:07,921
إذا أخذت المصعد

623
00:30:07,926 --> 00:30:11,688
 فسوف ينتهي بك الأمر في كهف مع
.مجموعة من الأدوات

624
00:30:11,693 --> 00:30:13,824
.أحضري العصا الأحمر والأسود

625
00:30:13,829 --> 00:30:15,792
.اختيار ذكي

626
00:30:15,797 --> 00:30:17,164
.سوف أعود

627
00:30:22,000 --> 00:30:23,715
(هذا يشرح سبب مجيء (صوفي

628
00:30:23,720 --> 00:30:25,400
.بزجاجة التكيلا  الكبيرة

629
00:30:25,405 --> 00:30:26,905
ما الذي تتحدثي عنه؟

630
00:30:26,910 --> 00:30:28,635
...كانت تحاول أن تسكرك

631
00:30:28,640 --> 00:30:30,103
...لأننا نعلم أنه يمكنك التحدث

632
00:30:30,108 --> 00:30:32,680
.لتجعلك تؤكدي شكوكها عني

633
00:30:32,685 --> 00:30:34,185
.إنها لن تفعل ذلك أبدًا

634
00:30:34,190 --> 00:30:36,451
حقا؟  لماذا؟  لانها صديقتك؟

635
00:30:36,456 --> 00:30:38,285
كنت أنت و(لوك) تلحون علي

636
00:30:38,290 --> 00:30:42,490
(لأني وضعت حياة (أنجيليك
.قبل حماية هويتي

637
00:30:42,495 --> 00:30:43,992
أين همك الآن؟

638
00:30:43,997 --> 00:30:46,594
لا أعتقد أن هذا يتعلق
.بحماية هويتك

639
00:30:46,599 --> 00:30:48,162
حقا؟  إذا فيما يتعلق؟

640
00:30:48,167 --> 00:30:50,364
أنكِ تكرهي  "ذا كروز" لدرجة أنكِ

641
00:30:50,369 --> 00:30:52,450
.لا تستطيعي التفكير بعقلانية

642
00:30:52,455 --> 00:30:54,519
أعرف تاريخك معهم

643
00:30:54,524 --> 00:30:57,221
،وأعرف مدى فظاعتهم لك

644
00:30:57,226 --> 00:31:00,224
،)لكننا نقف على قنبلة، يا (رايان

645
00:31:00,229 --> 00:31:03,728
وتفضلي مشاهدتها وهي تموت معي

646
00:31:03,733 --> 00:31:06,931
،بدلا من الوثوق بشخص قانوني صالح

647
00:31:06,936 --> 00:31:09,667
(لذا نشكر الله أن (صوفي
"عرفت أنك "باتوومان

648
00:31:09,672 --> 00:31:13,175
لأننا الآن قد تكون لدينا
.بالفعل فرصة لعدم الموت

649
00:31:40,236 --> 00:31:42,300
منزل طفولتي؟

650
00:31:42,305 --> 00:31:43,468
.سأعطيك تلميحًا

651
00:31:43,473 --> 00:31:44,803
.أصبحت الألغاز الخاصة بك أسهل

652
00:31:44,808 --> 00:31:46,471
.على العكس من ذلك، أيها المؤشر

653
00:31:46,476 --> 00:31:49,608
،أنت تزدادين ذكاءً
.وربما أكثر ذكاءً مني

654
00:31:49,613 --> 00:31:51,843
أنت تعلم أنه كلب، أليس كذلك؟

655
00:31:52,248 --> 00:31:54,379
لماذا ترتدي هذا الزي الغريب؟

656
00:31:54,384 --> 00:31:56,915
"لسنوات، كنت أشعر بضغينة ضد عرض "ذا كوايز

657
00:31:56,920 --> 00:31:58,717
.لتخفيض إجاباتهم

658
00:31:58,722 --> 00:32:01,386
.كان عالمي صغيرًا جدًا في ذلك الوقت

659
00:32:01,391 --> 00:32:03,622
لكن لا يوجد شيء مثل 5 سنوات في السجن

660
00:32:03,627 --> 00:32:05,355
 لتعريضك لكل الجهل

661
00:32:05,360 --> 00:32:08,057
.والغباء على هذا الكوكب

662
00:32:08,062 --> 00:32:09,792
.دعينا نتخلص منهم معًا

663
00:32:09,797 --> 00:32:12,028
ماذا، لأنك عبقري؟

664
00:32:12,033 --> 00:32:14,030
(معركتك ليست مع العميلة (مور

665
00:32:14,035 --> 00:32:16,999
لا يوجد شرطي مبتدئ
."ذكي بما يكفي لخداع "ذا ماستر

666
00:32:17,004 --> 00:32:20,169
.أنت لا تفهم.  لم تخدعك

667
00:32:20,174 --> 00:32:22,805
إذًا لماذا قضيت السنوات
الخمس الماضية خلف القضبان؟

668
00:32:22,810 --> 00:32:24,908
.لأنني وضعتك هناك

669
00:32:24,913 --> 00:32:27,343
رأيت اللغز الخاص بك في
.جازيت"، وقمت بحلها"

670
00:32:27,348 --> 00:32:29,645
لقد أفسدت خططك من
."خلال الاتصال بـ "ذا كروز

671
00:32:29,649 --> 00:32:32,514
.العميلة (مور) أجابت
توسلت إليها أن تقول إنها كانت هي

672
00:32:32,519 --> 00:32:34,120
 حتى لا تفعل بي ما كنت ستفعله

673
00:32:34,124 --> 00:32:36,355
"لكل هؤلاء الفائزين الأبرياء في "كوايز بوول

674
00:32:36,360 --> 00:32:38,621
،علمتك، وربيتك

675
00:32:38,626 --> 00:32:40,223
.أنا... صنعتك على صورتي

676
00:32:40,228 --> 00:32:42,458
.لماذا تخونيني؟  نحن متشابهان

677
00:32:42,463 --> 00:32:45,332
.فرق واحد يا أبي
.أنت ستعود إلى السجن

678
00:33:16,898 --> 00:33:18,498
ماذا؟

679
00:33:22,637 --> 00:33:24,371
ماذا تفعل يا ابي؟

680
00:33:28,376 --> 00:33:30,974
ماذا، هل ستقتل كلانا؟

681
00:33:30,979 --> 00:33:33,543
(الحياة لغز يا (ستيفاني

682
00:33:33,548 --> 00:33:35,445
.هذه هي القطعة الوحيدة التي تناسبها

683
00:33:35,450 --> 00:33:38,148
!لا لا!  أبي، افتح الباب

684
00:33:38,153 --> 00:33:40,650
!افتح الباب

685
00:33:47,495 --> 00:33:49,496
!ستيفاني)، انبطحي! انبطحي)

686
00:33:56,637 --> 00:33:58,097
مهلا.  هل أنت بخير؟

687
00:33:58,102 --> 00:33:59,602
كيف وجدتني؟

688
00:33:59,607 --> 00:34:00,970
فقط لأنني لم أذهب إلى 
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

689
00:34:00,975 --> 00:34:02,476
 لا يعني أنني لم أدخل

690
00:34:09,350 --> 00:34:11,947
.أنا آسفة يا (ماري).  أنت على حق

691
00:34:11,952 --> 00:34:15,451
.أنا لا أثق بها، والآن هذا سيقتلنا

692
00:34:15,456 --> 00:34:18,054
...إنه فقط

693
00:34:18,059 --> 00:34:19,355
عندما دخلت الليلة

694
00:34:19,360 --> 00:34:20,890
وقطعت حديث الفتاة

695
00:34:20,895 --> 00:34:23,960
...(بينك وبين (صوفي

696
00:34:23,965 --> 00:34:26,295
.إذا كنت تريدين التحدث يا (ماري)، تحدثي معي

697
00:34:26,300 --> 00:34:28,064
."إنها تعتقد أن والدي مدمن على "سناك بايت

698
00:34:28,069 --> 00:34:30,003
.ماذا؟! مستحيل

699
00:34:33,241 --> 00:34:36,439
أجل.  هذا ما قلته

700
00:34:36,444 --> 00:34:40,944
...لكنها وجدت حقنة مستعملة في مكتبه و

701
00:34:42,148 --> 00:34:43,148
وهو أيضا

702
00:34:43,153 --> 00:34:46,685
،يتطابق مع بعض السلوك الغريب

703
00:34:47,388 --> 00:34:49,852
...وإذا فكرت في كل شيء فقده

704
00:34:49,857 --> 00:34:53,256
(كلا الزوجتين، (بيث)، (كايت

705
00:34:53,261 --> 00:34:55,958
أعني، بعد أن أغلق العيادة

706
00:34:55,963 --> 00:34:58,561
.فقدني أيضًا

707
00:34:58,566 --> 00:35:02,566
هل يمكنك أن تلوميه على رغبته
 في الهروب من كل هذا؟

708
00:35:04,238 --> 00:35:08,809
.صوفي) فقط... أرادت أن تطمئن علي)

709
00:35:10,611 --> 00:35:13,380
.هي فقط تريد أن تراني سعيدة

710
00:35:18,886 --> 00:35:21,217
حسنًا، دعينا نأمل فقط أنها
.تريد رؤيتك على قيد الحياة

711
00:35:23,191 --> 00:35:25,088
.متأكدة من أنها ستفعل ذلك

712
00:35:25,093 --> 00:35:26,689
حصلت عليه!  ما هي الخطة؟

713
00:35:26,694 --> 00:35:28,558
،اصعدي إلى المسرح الكبير
وافتحيه على أخره

714
00:35:28,562 --> 00:35:29,562
!واحتمي

715
00:35:29,567 --> 00:35:31,030
ماذا ستفعلي؟ -
!اذهبي -

716
00:35:31,035 --> 00:35:33,032
ماذا؟

717
00:35:33,037 --> 00:35:34,637
.تشبث

718
00:35:42,310 --> 00:35:43,840
هل أنت بخير؟

719
00:35:43,845 --> 00:35:46,542
!كان هذا رائعًا

720
00:36:01,129 --> 00:36:04,731
.كما قلت، يمكنك الوثوق بي

721
00:36:11,704 --> 00:36:13,334
لم يستطع تحمل العيش في عالم

722
00:36:13,339 --> 00:36:15,369
.كنت فيه أذكى منه

723
00:36:15,374 --> 00:36:17,739
حسنًا، وفقًا للإسعاف
سوف يتعافى تمامًا

724
00:36:17,743 --> 00:36:21,743
لذا أعتقد أنه سوف يضطر لمواجهه العواقب

725
00:36:22,548 --> 00:36:25,513
أتعلمي أنك لست مثله، صحيح؟

726
00:36:25,518 --> 00:36:28,149
وراثيًا، أنا 50٪ منه

727
00:36:28,154 --> 00:36:29,554
وهو ما يعني في الأساس بأن الحظ

728
00:36:29,559 --> 00:36:31,655
سيحدد ما إذا كنت في النهاية 
سوف اصبح شريرة  أم لا

729
00:36:31,660 --> 00:36:33,157
.حسنًا.  لن يحدث ذلك

730
00:36:33,162 --> 00:36:34,992
.أفقدك الوعي دون عناء

731
00:36:34,997 --> 00:36:37,691
حسنًا.  أولاً كانت محاولة رخصية

732
00:36:37,696 --> 00:36:39,727
ثانيا، كنت تحميني

733
00:36:39,732 --> 00:36:42,930
كنت أحميك؟ -
.أجل -

734
00:36:42,935 --> 00:36:45,933
كنت تعلمي أنه سيكون هنا
.وأنت تعلمي أنه خطير

735
00:36:45,938 --> 00:36:48,669
الشيء الوحيد الذي لم تكن تعرفيه هو أنني
.سأكون قادرًا على حل الأمر

736
00:36:48,674 --> 00:36:50,572
استغرق الأمر مني
(دقيقة للعثور على (آرثر براون

737
00:36:50,576 --> 00:36:52,306
الذي عاش ذات مرة
.في شارع سيكامور

738
00:36:54,246 --> 00:36:56,114
.نشأ في هذا المنزل

739
00:36:58,652 --> 00:37:00,716
لقد قضيت طفولتي كلها أحاول

740
00:37:00,721 --> 00:37:03,688
،إثارة إعجاب شخص بائس

741
00:37:03,693 --> 00:37:04,956
ولماذا؟

742
00:37:04,961 --> 00:37:08,355
ليحاول قتلي؟

743
00:37:08,360 --> 00:37:10,157
.لا أريد أي علاقة به

744
00:37:10,162 --> 00:37:12,726
.وأنت لست مضطرة لذلك

745
00:37:12,731 --> 00:37:15,963
.ستجدين من تنتمي إليهم

746
00:37:15,968 --> 00:37:17,635
أنا فعلت

747
00:37:29,214 --> 00:37:31,645
سأعطيك رقم هاتفي، لكن لدي شعور

748
00:37:31,650 --> 00:37:33,785
بأنك ذكي بما
.يكفي لتكتشفه

749
00:37:41,327 --> 00:37:43,423
مرحبًا أبي.  مررت السقيفة

750
00:37:43,428 --> 00:37:46,360
وقال البواب إنه
.لم يراك منذ أيام

751
00:37:46,365 --> 00:37:48,996
،أين أنت؟  أنا قلقة
.اتفقنا اعد الإتصال بي

752
00:37:49,001 --> 00:37:50,835
!ماري)، بحاجة لك حالاً)

753
00:37:52,171 --> 00:37:53,934
يا إلهي.  ماذا حدث؟

754
00:37:53,939 --> 00:37:55,866
وجده زوجان من الرجال
."المشردين في "بيرنسايد بارك

755
00:37:55,871 --> 00:37:57,471
.لا يزال محقن "سناك بايت" في ساقه

756
00:37:57,476 --> 00:37:58,839
!أبي، أبي

757
00:37:58,844 --> 00:38:00,441
!أحضر جهاز الصدمات!  إنه ينهار

758
00:38:00,446 --> 00:38:02,743
أبي، أبي، ابق معي، حسنًا؟

759
00:38:02,748 --> 00:38:04,712
!أبي

760
00:38:04,717 --> 00:38:06,714
!أبي

761
00:38:06,719 --> 00:38:12,219
"لذا ربما كان "كلو ماستر
.على حق طوال الوقت

762
00:38:12,224 --> 00:38:13,687
.أنت بارعة في الألغاز

763
00:38:16,128 --> 00:38:19,960
كيف جمعت القطع
وعرفتي أنني "باتوومان"؟

764
00:38:19,965 --> 00:38:23,030
."عندما تسللنا إلى "عصابة القناع

765
00:38:23,035 --> 00:38:24,665
"لقد وجدت مساعد القيادة "بات تيك

766
00:38:24,670 --> 00:38:26,700
.أسفل لوجة القيادة

767
00:38:26,705 --> 00:38:28,402
كان يجب أن أقوم بتحليله واستبداله

768
00:38:28,407 --> 00:38:30,137
.قبل أن تلاحظي أنه مفقود

769
00:38:30,142 --> 00:38:31,972
احتوى على صوت مسجل لك

770
00:38:31,977 --> 00:38:35,075
 تخبري (لوك) أنك تتمني لو كنت 
.في سيارة الخفاش

771
00:38:35,080 --> 00:38:36,277
.اللعنة

772
00:38:36,282 --> 00:38:37,811
(أنا لست عدوك يا (رايان

773
00:38:37,816 --> 00:38:40,581
"تقصدين أنك لست عدو "باتوومان

774
00:38:40,586 --> 00:38:42,483
لأن كلانا يعرف منذ أيام قليلة

775
00:38:42,488 --> 00:38:47,088
كنت تعتقدي أن (ريان وايلدر) أنها
.محتالة سابقة بدون مستقبل

776
00:38:48,494 --> 00:38:51,225
وأنا هنا لأقول أنني كنت مخطئة

777
00:38:51,230 --> 00:38:54,094
.وأنا آسفة

778
00:38:54,099 --> 00:38:56,230
.اثبت ذلك

779
00:38:56,235 --> 00:38:58,299
."لا تخبري "كروز

780
00:38:58,304 --> 00:38:59,667
قمت بذلك بالفعل

781
00:38:59,672 --> 00:39:01,272
في اليوم الآخر عندما
(كان العميل (تافاروف

782
00:39:01,277 --> 00:39:03,841
يقوم بمطابقة الحمض النووي
، لـ "باتوومان" للحصول على هوية

783
00:39:04,209 --> 00:39:07,808
قمت بمسح الملف الوحيد
...الذي يمكن ربطه إلى

784
00:39:07,813 --> 00:39:10,944
(رايان وايلدر)

785
00:39:10,949 --> 00:39:12,913
.أنا أعرف ما هو عليه الحال عند الفضيحة

786
00:39:12,918 --> 00:39:14,615
.لم أرغب في إجبارك على الوثوق بي

787
00:39:14,620 --> 00:39:17,685
.كنت أرغب في كسبها

788
00:39:17,690 --> 00:39:19,957
.آمل أن تكون هذه بداية

789
00:39:29,368 --> 00:39:30,631
كيف لي أن أعرف أنك لن تقتلني

790
00:39:30,636 --> 00:39:32,036
في اللحظة التي اضع فيها ذلك عليها

791
00:39:32,041 --> 00:39:36,003
.لن تعرفي.  يطلق عليه التشويق

792
00:39:36,008 --> 00:39:38,939
الإجابة الصحيحة هي أن قناعًا كهذا

793
00:39:38,944 --> 00:39:41,575
.يتطلب تعديلات

794
00:39:41,580 --> 00:39:43,210
ربما تكون قد كسبت الملايين من بيع

795
00:39:43,215 --> 00:39:44,411
كريم التجاعيد باهظ الثمن

796
00:39:44,416 --> 00:39:46,747
.لكن اللحم البشري هو تخصصي

797
00:39:46,752 --> 00:39:49,350
!ضعي الوجه

798
00:39:49,355 --> 00:39:52,286
أفترض أن لديك خافي
.عيوب في لون بشرتها

799
00:39:52,291 --> 00:39:54,755
حسنًا، إلا إذا كنت تريدها أن تبدو مثل

800
00:39:54,760 --> 00:39:56,661
(مايكل مايرز)

801
00:40:09,508 --> 00:40:11,638
...هل أنت متأكدة من أن هذا

802
00:40:11,643 --> 00:40:15,442
حقا ما تريدينه... (سيرسي)؟

803
00:40:15,447 --> 00:40:18,450
أريد أن أكون أنا مرة اخرى

804
00:40:22,688 --> 00:40:23,951
كل هذا جيد ورائع

805
00:40:23,956 --> 00:40:27,221
"لكن (سيرسي) الحقيقة ماتت في "أركام

806
00:40:27,226 --> 00:40:29,557
أعرف ذلك لأنني كنت أحد النزلاء

807
00:40:29,562 --> 00:40:31,458
الذين داسوا على جثتها

808
00:40:31,463 --> 00:40:33,298
.في طريقي للخروج من الباب

809
00:40:35,601 --> 00:40:39,671
(اسمي... هو (سيرسي سيونيس

810
00:40:42,311 --> 00:40:45,209
.اذا قلت ذلك

811
00:40:45,214 --> 00:40:47,378
الآن... سيكون هذا قريب

812
00:40:47,383 --> 00:40:50,848
.لكنه لن يكون مثاليًا

813
00:40:50,853 --> 00:40:53,251
.لم يكن هذا هو الاتفاق

814
00:40:53,719 --> 00:40:57,351
،لا، أنا آسفة،  عملي هنا

815
00:40:57,356 --> 00:40:59,219
غاية في الاتقان

816
00:40:59,224 --> 00:41:02,656
لكن الفتاة في هذه الصورة لها عينان بنيتان

817
00:41:02,661 --> 00:41:06,860
وعيناك عزيزتي زرقاء

818
00:41:06,865 --> 00:41:11,799
لكن العيون الرائعة وتجويفها الصغير

819
00:41:11,804 --> 00:41:14,105
... من اختصاصك

820
00:41:23,081 --> 00:41:27,718
...أنت.  كيف يمكن

821
00:41:30,689 --> 00:41:32,557
.عيونك

822
00:41:34,660 --> 00:41:37,662
.لديك عيون أبينا

823
00:41:41,780 --> 00:41:43,214
(كايت)

