﻿1
00:00:17,640 --> 00:00:19,940
ما الذي تفتحه بحق الجحيم؟

2
00:00:19,940 --> 00:00:22,060
أخبرنا فقط أين يمكننا
أن نجد (مورغان جونز)

3
00:00:22,860 --> 00:00:24,250
أين هو المكان الذي قام بإعداده؟

4
00:00:24,280 --> 00:00:25,320
هل هذه ركلة؟

5
00:00:25,320 --> 00:00:27,540
أنه قوي

6
00:00:29,470 --> 00:00:33,030
(غريس)
هل تسمعيني؟

7
00:00:33,040 --> 00:00:35,730
أعتقد أن هذه الإتقلصات تقترب

8
00:01:25,350 --> 00:01:27,010
ما مشكلتكِ يا أمرأة؟

9
00:01:27,010 --> 00:01:29,230
أتحاولين قتل نفسكِ؟

10
00:01:29,230 --> 00:01:31,250
هل أنت بخير ؟
شكراً لكِ

11
00:01:38,870 --> 00:01:41,040
هل أنتِ نائمة
في منطقة السائرون؟

12
00:01:41,040 --> 00:01:42,340


13
00:01:42,350 --> 00:01:44,090
لستُ متأكده كثيراً

14
00:01:45,740 --> 00:01:47,090
تراجعي

15
00:02:14,880 --> 00:02:17,370
أسن تعلمتِ هكذا القتال هكذا؟

16
00:02:18,800 --> 00:02:21,150
علمني والدي

17
00:02:22,450 --> 00:02:24,280
هو سيقتلني

18
00:02:24,280 --> 00:02:26,500
ليس علي من المفترض أن أخطو
خارج الجدار بمفردي

19
00:02:28,160 --> 00:02:29,580
علينا التحرك

20
00:02:29,580 --> 00:02:31,540
توجد عيادة أعيش بها

21
00:02:31,540 --> 00:02:32,890
يمكن للطبيب فحصك

22
00:02:32,890 --> 00:02:34,850
ربما ضربتِ رأسكِ أو شيءٌ ما

23
00:02:36,650 --> 00:02:38,000
ما أسمكِ؟

24
00:02:38,010 --> 00:02:39,270
( أثينا)

25
00:02:39,270 --> 00:02:40,440
(أثينا)

26
00:02:40,450 --> 00:02:42,660
مثل آله اليونان

27
00:02:42,670 --> 00:02:44,270
سمتني أمي أياه

28
00:02:44,280 --> 00:02:46,490
لأنها أعتقدت أنه سيجعلني قوي

29
00:02:46,500 --> 00:02:47,970
ما أسمكِ؟

30
00:02:47,980 --> 00:02:50,210
... أنا

31
00:02:53,560 --> 00:02:55,650
من الأفضل أن نوصلكِ ألى العيادة

32
00:02:57,210 --> 00:02:59,470
هيا بنا سيدتي

33
00:02:59,480 --> 00:03:01,880
لنذهب

34
00:03:09,580 --> 00:03:11,150
من هنا

35
00:03:11,160 --> 00:03:13,290
هذا هو المكان الذي أعيش به

36
00:03:13,290 --> 00:03:16,690
لا 
هذا غير ممكن

37
00:03:16,690 --> 00:03:19,070
منذُ متى وأنتِ هنا؟

38
00:03:19,080 --> 00:03:21,910
منذُ ولادتي

39
00:03:21,920 --> 00:03:23,880
كم عمركِ؟

40
00:03:23,880 --> 00:03:26,270
ستة عشر عاماً
لماذا؟

41
00:03:29,580 --> 00:03:32,590
لقدبنينا هذا المكان
منذُ بضعة أشهر

42
00:03:35,070 --> 00:03:38,290
مهلاً
(ماكس) دعنا ندخل؟

43
00:03:38,290 --> 00:03:40,380
هيا 
دعنا ندخل , يا (ماكس)

44
00:03:40,380 --> 00:03:42,030
ما هذا بحق الجحيم
(أثينا)

45
00:03:42,040 --> 00:03:44,110
تذكر ما حدث آخر مرة تسللت بها؟

46
00:03:44,110 --> 00:03:45,940
أعلم 
لكن أذا لم أتسلل هذه المرة

47
00:03:45,940 --> 00:03:47,480
لكانت ستموت الآن

48
00:03:47,490 --> 00:03:49,180
هي بحاجة لرؤية الطبيب

49
00:03:49,180 --> 00:03:50,570
أذا سمحت لي بالدخول

50
00:03:50,580 --> 00:03:52,450
والدي سوف لن يعرف أنني ذهبت

51
00:03:55,940 --> 00:03:57,460
(أثينا)
هو يعرف بالفعل

52
00:03:57,460 --> 00:03:59,390
أأنت بخير؟

53
00:03:59,390 --> 00:04:00,720
أنا بخير

54
00:04:00,730 --> 00:04:03,370
ما هذا بحق الجحيم
كنتِ تفكرين؟

55
00:04:03,380 --> 00:04:04,950
(باباجي) 
أنا بخير

56
00:04:04,960 --> 00:04:07,120
لكنني لا أعتقد أنها بخير

57
00:04:07,130 --> 00:04:10,360
(مورغان)؟

58
00:04:14,480 --> 00:04:16,840
هل ألتقينا من قبل؟

59
00:04:20,100 --> 00:04:23,500
قادمون

60
00:04:28,510 --> 00:04:31,600
أحتفظي بالكلام  للداخل

61
00:04:34,560 --> 00:04:37,140
أدخلي الى الداخل

62
00:04:38,850 --> 00:04:56,470
<font color="#5b87b6"><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت - مينا أيهاب || ◥</font><font color="#b00000"></font></b>

63
00:04:56,640 --> 00:05:01,290
♚ || خافوا الموتى السائرون ||♚</b>
♚|| " الحلقـــ 12ـــة بعنوان " الأحلام</b> || ♚

64
00:05:10,030 --> 00:05:12,640
أذهب وأبحث عن الطبيب
ليأتي ليتحقق منها

65
00:05:12,640 --> 00:05:14,380
وسنتحدث لاحقاً
عن كيفية التخلص

66
00:05:14,380 --> 00:05:16,640
من الأسطبلات الشهر القادم

67
00:05:16,650 --> 00:05:18,540
هل تسمعي هذا؟

68
00:05:22,360 --> 00:05:24,010
أأنتِ بخير

69
00:05:24,030 --> 00:05:26,510
هذا هو الذي أريده أن يكون

70
00:05:30,450 --> 00:05:32,980
أأنت حقاً لا تعرفني

71
00:05:32,990 --> 00:05:34,550
أنا آسف

72
00:05:34,550 --> 00:05:36,770
ذاكرتي ليست كما
كانت عليه من قبل

73
00:05:36,770 --> 00:05:39,910
(مورغان) ... هذه أنا

74
00:05:39,920 --> 00:05:41,430
أنها أنا (غريس)

75
00:05:41,430 --> 00:05:44,000
كيف تعرفينها؟

76
00:05:44,010 --> 00:05:46,530
لأنني هي

77
00:05:46,530 --> 00:05:48,270
لماذا لا ترى ذلك؟

78
00:05:48,270 --> 00:05:49,970
لا أعرف ما الذي
تحاولين القيام به هنا

79
00:05:49,970 --> 00:05:52,490
لكن عليكِ أن تتوقفي
(مورغان) , أقسم لك أنها أنا

80
00:05:52,490 --> 00:05:55,770
آخر شيء أتذكرة هو
مغادرة هذا المكان معك

81
00:05:55,770 --> 00:05:58,490
للذهاب ألى المستشفى 
التي كانت (جُون) تبنيها

82
00:05:58,490 --> 00:06:02,210
لكن هذا المكان كان مختلفاً

83
00:06:04,610 --> 00:06:07,480
أذا لم أمن أنا
كيف لي أن أعرف

84
00:06:07,480 --> 00:06:10,880
أننا ركبنا الألعاب في مركز التسوق؟

85
00:06:10,880 --> 00:06:14,360
أو أنك أنت و (دوين) أعتدتم
على التسابق السيارت معاً

86
00:06:14,360 --> 00:06:16,590
(مورغان) , أنها أنا

87
00:06:23,740 --> 00:06:25,400
(غريس)؟

88
00:06:29,260 --> 00:06:30,650
نعم

89
00:06:32,390 --> 00:06:35,040
نعم, هذا غير ممكن

90
00:06:36,620 --> 00:06:39,100
لا يمكنكِِ أن تكوني هنا؟

91
00:06:39,100 --> 00:06:41,190
لماذا؟

92
00:06:49,770 --> 00:06:51,820
هل أنت متأكد من أنها أنا؟

93
00:06:51,820 --> 00:06:54,870
لقد دفنتكِ بنفسي

94
00:06:56,220 --> 00:06:58,220
كيف ماتت؟

95
00:06:58,230 --> 00:06:59,710
طفلكِ

96
00:07:00,620 --> 00:07:02,180
الولادة أخذت منك الكثير
والإشعاع

97
00:07:02,190 --> 00:07:04,610
جعلكِ مريضة أكثر مما كنا نظن

98
00:07:04,610 --> 00:07:07,090
وكان

99
00:07:08,540 --> 00:07:11,730
أنا آسف
حاولت أن أفعل كل ما بوسعي من أجلكِ

100
00:07:11,730 --> 00:07:14,690
وطفلي ؟

101
00:07:14,690 --> 00:07:17,130
هل هو ؟

102
00:07:18,470 --> 00:07:20,700
هل نجا؟
هي

103
00:07:20,710 --> 00:07:22,840
وهي نجت

104
00:07:22,840 --> 00:07:24,500
أنت قابلتيها اساساً

105
00:07:29,760 --> 00:07:31,510
كان يجب أن أعرف

106
00:07:32,730 --> 00:07:34,510
هل هي بخير؟

107
00:07:34,510 --> 00:07:36,340


108
00:07:36,340 --> 00:07:38,250
قضيت الكثير من 
الوقت في القراءة حول

109
00:07:38,250 --> 00:07:40,580
كيف يمكن أن يحدث
حطأ بسبب ما حدث لي

110
00:07:40,580 --> 00:07:42,290
كيف لن يستمر الحمل

111
00:07:42,290 --> 00:07:44,090
كيف يمكن للأطفال أمتصاص الإشعاع

112
00:07:44,100 --> 00:07:46,270
من أمهاتهم 
أنا بخير

113
00:07:46,270 --> 00:07:48,010
صدقيني

114
00:07:50,840 --> 00:07:53,680
قبل أن تموت , (غريس)
قلتُ أن لديك أمنية واحد

115
00:07:53,680 --> 00:07:54,960
وبأنك أردتِأن تعرف

116
00:07:54,970 --> 00:07:57,820
ما ستكون عليه (أثينا) عندما تكبر

117
00:07:57,820 --> 00:07:59,820
أنا لا أعرف ولكن

118
00:07:59,820 --> 00:08:02,690
ربما هذا هو سبب وجودكِ هنا

119
00:08:03,650 --> 00:08:05,310
الناس لا يحصلون
على مايريدون

120
00:08:08,440 --> 00:08:11,120
في بعض الأحيان تحدث
أشياء لا يمكنكِ تفسيرها

121
00:08:12,150 --> 00:08:15,030
هي تحب مقابلتكِ

122
00:08:16,330 --> 00:08:18,550
لا استطيع 
لا يمكننا

123
00:08:18,550 --> 00:08:20,550
نحن لانعرف حتى 
ماذا يعني هذا , (مورغان)

124
00:08:20,550 --> 00:08:22,820
هي تسأل عنكِ

125
00:08:22,820 --> 00:08:24,520
هناك الكثير الذي أعرفة

126
00:08:24,530 --> 00:08:26,610
لذا هناك الكثير الذي يمكنني
أخبارها به

127
00:08:26,610 --> 00:08:28,530
أنا أعرف

128
00:08:28,530 --> 00:08:30,610
لكن أعتقد أنه يجب
علينا تأجيل أخبارها

129
00:08:30,620 --> 00:08:33,440
على الأقل 
نعرف ما الذي يحدث

130
00:08:33,450 --> 00:08:35,930
هل تحاول أخافتها يا (مورغان)؟

131
00:08:35,940 --> 00:08:38,150
عادةًأحاول ابعاد الناس عن القبر

132
00:08:38,160 --> 00:08:40,850
كنت فقط أعطيها جولة

133
00:08:40,860 --> 00:08:42,600
هذه الطبيبة (دوري)

134
00:08:44,800 --> 00:08:46,980
الطبيبة؟
حسناً , لقد دربت نفسي

135
00:08:46,990 --> 00:08:48,380
كنت ممرضة من قبل

136
00:08:48,380 --> 00:08:50,210
أصر على تغير العنوان

137
00:08:50,210 --> 00:08:51,910
أخبرتني (أثنيا) بما حدث

138
00:08:51,910 --> 00:08:53,520
دعيني ألقي نظرة

139
00:08:55,430 --> 00:08:57,920
لايبدُ أنكِ تعاني من أرتجاج

140
00:08:57,930 --> 00:08:59,230
أو اي علامة على أصابة دماغية

141
00:08:59,230 --> 00:09:00,930
ما هو آخر شيء تتذكرية؟

142
00:09:00,940 --> 00:09:02,580


143
00:09:02,580 --> 00:09:05,410
السفر على الطريق
مع شخصٌ ما

144
00:09:05,410 --> 00:09:07,110
ومن ثم

145
00:09:07,110 --> 00:09:09,600
ثم يبدأ با التشويش قليلاً

146
00:09:09,600 --> 00:09:11,430
حسناً,ستبقى هنا

147
00:09:11,430 --> 00:09:12,850
سوف تصحلين على الراحة

148
00:09:12,860 --> 00:09:14,910
ربما ستبدأ بعض الأعراض
بالعودة أليكِ

149
00:09:14,910 --> 00:09:17,000
أعطني هذه المياه
بحاجة للحفاظ على رطوبتها

150
00:09:17,000 --> 00:09:18,020
هذه (تشالي) 
تلميذتي

151
00:09:18,160 --> 00:09:19,830
(تشارلي)؟

152
00:09:19,830 --> 00:09:22,080
والداي ظنا أنهما سينجبان ولداً

153
00:09:22,080 --> 00:09:25,380
أنا أيضاً

154
00:09:25,390 --> 00:09:27,650
شكراً لك

155
00:09:30,170 --> 00:09:33,220
سيبدو الأمر وكأن الكثير من الأشياء قد تغيرت

156
00:09:33,220 --> 00:09:34,760
(دانيل)؟

157
00:09:34,760 --> 00:09:36,920
لم تعتادي علي أن أكون حلاقاً صحيح؟

158
00:09:36,920 --> 00:09:38,880
أنا أصبح كبيراً جداً علي هذا

159
00:09:38,880 --> 00:09:40,270
جميعنا كذلك

160
00:09:40,270 --> 00:09:41,880
ربما الضال التالي الذي تحضرينه

161
00:09:41,880 --> 00:09:44,580
ربما في الواقع يكون قادراً علي
إعطاء حلاقة جيدة

162
00:09:46,710 --> 00:09:48,760
هل هم في الواقع...؟

163
00:09:48,760 --> 00:09:50,540
أصدقاء؟ أجل. شئ من هذا القبيل

164
00:09:50,540 --> 00:09:53,110
(دوايت) ، كيف حال الحصاد؟ -
جيد -

165
00:09:53,110 --> 00:09:55,590
سيكون جاهزاً بحلول الأسبوع القادم

166
00:09:57,330 --> 00:09:58,630
مرحباً

167
00:09:58,640 --> 00:10:00,070
مهلاً، بروية مع ذلك

168
00:10:00,070 --> 00:10:01,450
من كان ليعتقد ذلك؟

169
00:10:01,450 --> 00:10:03,680
إنه لعين أكثر مني عندا كنت في مثل عمره

170
00:10:03,690 --> 00:10:05,640
أنا لا أعلم عن ذلك يا (دي)

171
00:10:05,640 --> 00:10:07,640
(مورغان)، هل حصلت علي بذور الطماطم؟

172
00:10:07,640 --> 00:10:08,940
الأن حان الوقت لنزرعهم

173
00:10:08,950 --> 00:10:11,240
أوه، نعم، سأتوقف عند مخزن البذور

174
00:10:11,240 --> 00:10:13,650
في مناوبتي بعد ظهر اليوم

175
00:10:15,910 --> 00:10:17,960
...معذرة، هذه

176
00:10:17,960 --> 00:10:19,560
مرحباً، أنا (دوايت)

177
00:10:19,560 --> 00:10:21,140
هذه (شيري)

178
00:10:21,140 --> 00:10:23,530
وهذه (تينا)

179
00:10:23,530 --> 00:10:26,970
والولد هناك هو (جون)

180
00:10:26,970 --> 00:10:30,450
من الجيد رؤية عائلة سعيدة تعيش هناك

181
00:10:31,670 --> 00:10:33,190
كنا محظوظين

182
00:10:33,190 --> 00:10:34,800
هيا

183
00:10:34,800 --> 00:10:37,890
لا تنسي تلك البذور -
البذور -

184
00:10:37,890 --> 00:10:40,240
هيا يا رفيقي

185
00:10:43,990 --> 00:10:46,330
متي أجتمعا معاً مرة أخري؟

186
00:10:46,340 --> 00:10:49,080
ليس منذ وقت طويل بعد مولد (أثينا)

187
00:10:50,650 --> 00:10:51,820
و(أليشيا)؟

188
00:10:51,820 --> 00:10:53,950
(أل)، والأخرين أيضاً؟

189
00:10:53,950 --> 00:10:56,340
(أليشيا) تدير مكان بمفردها

190
00:10:56,350 --> 00:10:58,650
لقد أصلحت الملعب المحترق

191
00:10:58,650 --> 00:11:00,170
الذي عاشت فيه مع والدتها

192
00:11:00,180 --> 00:11:02,740
و(لوسيانا) و (ويس) ذهبا معها

193
00:11:02,740 --> 00:11:05,090
(أل)، حسناً... (أل) غادر منذ فترة

194
00:11:05,090 --> 00:11:07,620
قالت أنها كانت تطارد قصة

195
00:11:07,620 --> 00:11:12,060
لكن كلنا نعتقد أن ما كانت تطارده هو شخص ما

196
00:11:13,800 --> 00:11:15,170
ماذا؟

197
00:11:17,240 --> 00:11:20,670
أتعلم، لم أخبرك بهذا من قبل، لكن...

198
00:11:20,680 --> 00:11:23,460
لم أعتقد أن هذا سينجح

199
00:11:24,500 --> 00:11:26,330
أردت أن أؤمن كما تفعل أنت

200
00:11:26,330 --> 00:11:28,520
لكن بعد الطريقة التي سقطنا
بها مع بعضنا البعض

201
00:11:28,520 --> 00:11:31,120
وما كنا نواجهه....

202
00:11:31,120 --> 00:11:33,690
لم أعتقد أن هذا سيحدث

203
00:11:33,690 --> 00:11:35,780
كيف فعلت ذلك؟

204
00:11:35,780 --> 00:11:37,990
ما الذي جمع كل الأشخاص معاً؟

205
00:11:38,000 --> 00:11:40,210
كنا نكافح

206
00:11:40,220 --> 00:11:42,720
لم نكن نعرف من كان يرسم الكتابة على الجدران

207
00:11:42,730 --> 00:11:44,110
أو ما سيفعلونه بنا

208
00:11:44,110 --> 00:11:46,520
لم نستطع حتى أن نتفق على كيفية مواجهتهم

209
00:11:46,520 --> 00:11:47,960
ولاحقاً..

210
00:11:49,230 --> 00:11:51,490
... ثم كان لديك (أثينا)

211
00:11:51,490 --> 00:11:53,230
ونحن فقدناكِ

212
00:11:53,230 --> 00:11:55,060
الجميع نسي إختلافاته

213
00:11:55,060 --> 00:11:57,270
و احتشدوا حول ذلك الطفل

214
00:11:57,280 --> 00:11:59,280
ما زالوا يفعلون ذلك

215
00:11:59,280 --> 00:12:00,800
أنا أسف

216
00:12:00,800 --> 00:12:03,020
أنكِ لم تعيشِ طويلاً بما فيه الكفاية
حتي ترين ذلك يحدث

217
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
أنا أيضاً

218
00:12:13,330 --> 00:12:15,640
أعتقد أن هناك طريقة للتعرف عليها

219
00:12:15,640 --> 00:12:17,840
بدون الحاجة لتفسير ما يحدث

220
00:12:17,840 --> 00:12:20,600
أنا كذلك

221
00:12:22,080 --> 00:12:24,690
(أثينا). (أثينا)

222
00:12:24,700 --> 00:12:26,870
هل تريدين الذهاب في جولة؟

223
00:12:42,260 --> 00:12:44,200
أعرف ما تفعله يا (باباجي)

224
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
أجل؟

225
00:12:45,320 --> 00:12:47,070
تعتقد إذا أخذتني إلى متجر التغذية

226
00:12:47,080 --> 00:12:48,640
كل حين وآخر

227
00:12:48,640 --> 00:12:50,470
لن أتسلل للخارج بعد الآن

228
00:12:50,470 --> 00:12:53,250
وهل تعتقدين أن ذلك سيفلح؟

229
00:12:53,260 --> 00:12:55,040
أجل، ربما

230
00:13:06,730 --> 00:13:08,730
في الأحلام؟

231
00:13:08,750 --> 00:13:10,710
(روي أوربيسون)

232
00:13:10,710 --> 00:13:12,750
هذا ما تغنينه صحيح؟

233
00:13:12,750 --> 00:13:14,500
أجل أظن ذلك

234
00:13:14,500 --> 00:13:16,150
لم أعرف أبدا ما كان يسمى

235
00:13:17,280 --> 00:13:19,760
لم أذهب قط لأي مكان بدونها

236
00:13:19,760 --> 00:13:22,950
على الرغم من أن والدي يقول أنه
ليس من الآمن الاستماع إليها هنا

237
00:13:25,240 --> 00:13:26,890
هل يمكنني رؤيتها؟

238
00:13:26,890 --> 00:13:28,110
لا

239
00:13:28,110 --> 00:13:31,110
أنا لا أدع أي أحد أخر يستمع إليها

240
00:13:31,120 --> 00:13:34,080
أمي، أرادتني أن احصل عليه.

241
00:13:34,080 --> 00:13:37,020
إنه الشيء الوحيد المتبقي لي منها

242
00:13:39,450 --> 00:13:42,450
ربما لا -
ماذا يعني ذلك؟ -

243
00:13:42,460 --> 00:13:43,980
تمهلوا -
ماذا؟ -

244
00:13:43,980 --> 00:13:45,660
ماذا هناك؟ -
أفتحوا أعينكم وأذانكم -

245
00:13:46,400 --> 00:13:49,290
(أثينا)، أنتظري هناك

246
00:13:49,290 --> 00:13:51,120
لماذا يوجد سيارة هنا

247
00:13:51,120 --> 00:13:52,920
أتتذكرين أولئك الأشخاص الذي أخبرتكِ عنهم؟

248
00:13:52,920 --> 00:13:55,880
من هاجمونا قبل ولادتك مباشرة؟

249
00:13:55,880 --> 00:13:58,410
أعتادوا أن يتركوا رسائل مثل تلك

250
00:13:58,410 --> 00:14:01,240
علينا أن نرجع ونحذر الجميع

251
00:14:06,760 --> 00:14:09,330
(مورغان)؟

252
00:14:09,330 --> 00:14:11,940
لقد رأيت هذا من قبل

253
00:14:11,940 --> 00:14:13,680
لقد كانوا في جميع أنحاء هذه المنطقة

254
00:14:13,680 --> 00:14:16,280
ربما رأيت شيئا كهذا منذ وقت طويل

255
00:14:16,290 --> 00:14:17,900
لا

256
00:14:17,910 --> 00:14:20,600
لا، لقد رأيت هذا من قبل

257
00:14:22,650 --> 00:14:25,390
السيارة

258
00:14:25,390 --> 00:14:27,830
على الطريق السريع

259
00:14:27,830 --> 00:14:29,920
العلامات

260
00:14:34,140 --> 00:14:36,440
لقد كنت هناك أيضاً

261
00:14:36,450 --> 00:14:38,800
انه فقط مثل...

262
00:14:48,850 --> 00:14:50,810
(غرايس) أستيقظي

263
00:14:50,810 --> 00:14:53,070
أحتاجكِ إلي أن تستيقظي

264
00:14:57,290 --> 00:15:00,600
!(مورغان)

265
00:15:00,600 --> 00:15:03,340
(غرايس)، هل أنتِ هناك؟

266
00:15:03,340 --> 00:15:05,340
!(غرايس)! (غرايس)

267
00:15:05,340 --> 00:15:06,470
!سيدتي

268
00:15:06,480 --> 00:15:08,080
علينا أن نخرج من هنا

269
00:15:09,960 --> 00:15:11,520
أين هو؟

270
00:15:11,520 --> 00:15:13,610
أين والدك؟

271
00:15:16,050 --> 00:15:18,440
كم نبعد...؟ -
بضعة أميال -

272
00:15:18,440 --> 00:15:20,180
(غرايس)، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

273
00:15:20,190 --> 00:15:21,750
هل سمعتِ ذلك؟

274
00:15:21,750 --> 00:15:23,310
لا -
(غرايس) -

275
00:15:23,310 --> 00:15:26,670
(مورغان)!؟ أين أنت؟ -
هل سمعتِ والدي؟ -

276
00:15:26,670 --> 00:15:27,970
أنا هنا تماماً يا (غرايس)

277
00:15:27,980 --> 00:15:29,150
هناك -
أنا هنا تماماً -

278
00:15:29,150 --> 00:15:31,850
هل سمعت ذلك؟ -
هذه مجرد تهيؤات -

279
00:15:31,850 --> 00:15:34,370
(مورغان)! نحن هنا تماماً

280
00:15:37,680 --> 00:15:39,900
(غرايس)، هيا

281
00:15:47,990 --> 00:15:51,250
(مورغان)... أين ذهبت؟

282
00:15:51,260 --> 00:15:54,260
أرجوك...

283
00:15:54,260 --> 00:15:56,220
أين أنت؟

284
00:15:56,220 --> 00:16:00,530
(مورغان)..

285
00:16:00,530 --> 00:16:02,830
أين ذهبت؟

286
00:16:02,840 --> 00:16:04,530
هيا يا (غرايس)

287
00:16:04,530 --> 00:16:06,230
أرجعِ إلي

288
00:16:06,230 --> 00:16:08,010
أرجعِ إلي

289
00:16:08,020 --> 00:16:09,670
!أنا هنا

290
00:16:09,670 --> 00:16:11,890
(غرايس).. -
(مورغان)؟ -

291
00:16:11,890 --> 00:16:13,770
علينا أن نواصل التحرك

292
00:16:13,770 --> 00:16:15,800
(غرايس).. -
(مورغان)؟ -

293
00:16:15,810 --> 00:16:18,200
أستطيع سماعك

294
00:16:30,600 --> 00:16:31,950
سيدتي هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

295
00:16:31,950 --> 00:16:35,080
هل تسمعيني؟

296
00:16:35,090 --> 00:16:36,650
هيا بنا

297
00:16:36,650 --> 00:16:38,480
الجدار أمامنا مباشرة

298
00:16:38,480 --> 00:16:41,350
لقد سمعته... أقسم بذلك

299
00:16:41,350 --> 00:16:42,620
(مورغان)

300
00:16:42,630 --> 00:16:45,050
سوف تقتلين كلانا -
(مورغان) -

301
00:16:48,930 --> 00:16:50,840
هيا

302
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
الجدار أمامنا مباشرة

303
00:16:53,670 --> 00:16:55,760
...أنتِ فقط

304
00:16:55,760 --> 00:16:57,320
قتلته بالخلف هنا

305
00:16:57,330 --> 00:16:59,760
علينا أن نعود

306
00:16:59,760 --> 00:17:01,280
لا

307
00:17:01,290 --> 00:17:02,830
لا، الجدار من هذا الطريق

308
00:17:02,830 --> 00:17:04,940
إنه هذا الطريق

309
00:17:04,940 --> 00:17:06,200
!(مورغان)

310
00:17:06,200 --> 00:17:07,770
ما الذي يجري؟

311
00:17:13,170 --> 00:17:15,170
هيا. الجدار أمامنا مباشرة

312
00:17:17,960 --> 00:17:20,220
هيا. الجدار أمامنا مباشرة

313
00:17:20,220 --> 00:17:22,040
هيا

314
00:17:22,050 --> 00:17:23,260
الجدار أمامنا مباشرة

315
00:17:23,270 --> 00:17:25,220
هيا. الجدار أمامنا مباشرة

316
00:17:25,220 --> 00:17:26,790
هيا. الجدار أمامنا مباشرة. هيا

317
00:17:26,790 --> 00:17:28,960
نحن بالقرب من الجدار
نحن بالقرب من الجدار

318
00:17:28,970 --> 00:17:30,710
نحن بالقرب من الجدار
نحن بالقرب من الجدار

319
00:17:30,710 --> 00:17:33,580
الجدار أمامنا مباشرة

320
00:17:33,580 --> 00:17:35,710
هذا ليس حقيقي

321
00:17:51,770 --> 00:17:53,770
كوني منتبهة

322
00:17:58,210 --> 00:18:00,430
هيا

323
00:18:00,430 --> 00:18:03,390
نحن بالقرب من الجدار

324
00:18:03,390 --> 00:18:05,870
ما الذي تنتظرينه

325
00:18:07,350 --> 00:18:09,700
كنت مع (مورغان) في الطريق السريع

326
00:18:09,700 --> 00:18:12,790
كنت في طريقي إلي المستشفي التي
كان يبنيها (جون)

327
00:18:12,790 --> 00:18:16,710
ال... السيارة انفجرت تماما كما انفجرت هنا

328
00:18:20,060 --> 00:18:22,280
أنا فاقدة للوعي

329
00:18:22,280 --> 00:18:25,460
أنا فاقدة للوعي

330
00:18:25,460 --> 00:18:27,850
ماذا قلتِ؟

331
00:18:27,850 --> 00:18:29,110
(غرايس)؟

332
00:18:29,110 --> 00:18:31,720
مرحباً، أنا هنا

333
00:18:34,160 --> 00:18:37,080
أنا هنا

334
00:18:37,080 --> 00:18:39,860
ماذا قلتِ؟

335
00:18:41,820 --> 00:18:45,780
(غرايس)، أريدكِ أن تستيقظي حتى
نتمكن من ولادة هذا الطفل

336
00:18:45,780 --> 00:18:49,040
لا يمكنني فعل ذلك بدونك

337
00:18:49,050 --> 00:18:51,350
(غرايس)، (غرايس) من فضلك

338
00:18:51,350 --> 00:18:54,570
سأكتشف أين وضعتك في الخفاء

339
00:18:56,920 --> 00:18:59,100
أستيقظي يا (غرايس)

340
00:18:59,100 --> 00:19:01,540
عليكِ أن تستيقظي

341
00:19:08,090 --> 00:19:10,170
لهذا ظللت أسمع صوت (مورغان)

342
00:19:10,200 --> 00:19:11,680
كان يحاول إيقاظي

343
00:19:11,680 --> 00:19:13,070
(مورغان)؟

344
00:19:13,070 --> 00:19:15,030
(مورغان)، هل يمكنك سماعي؟

345
00:19:15,030 --> 00:19:17,330
يجب أن نعود بك إلى الدكتور (دوري)

346
00:19:17,340 --> 00:19:19,210
يجب أن نذهب لتحذير الجميع

347
00:19:19,210 --> 00:19:21,800
لماذا لا يسمعني؟ (مورغان)؟

348
00:19:21,800 --> 00:19:23,470
سترسمين المزيد من التهيؤات

349
00:19:26,480 --> 00:19:28,960
لهذا لم تستطيعي سماعه

350
00:19:30,220 --> 00:19:31,670
أنتِ لست حقيقية

351
00:19:33,610 --> 00:19:35,530
هل هذا يبدو حقيقيا؟

352
00:19:40,180 --> 00:19:41,620
إنه في رأسي

353
00:19:41,620 --> 00:19:45,190
إنها مجرد أجزاء من ذكريات مختلفة...

354
00:19:45,190 --> 00:19:47,890
أشياء قد فكرت بها

355
00:19:47,890 --> 00:19:51,240
عقلي يحاول فهم كل شيء

356
00:19:51,240 --> 00:19:52,830
أردت ذلك أن يكون حقيقياً

357
00:19:52,830 --> 00:19:54,660
أردتكِ أن تكوني حقيقية

358
00:19:54,660 --> 00:19:57,110
سيدتي، ستكونين في محاولة
للحصول على شيء آخر قريبا

359
00:19:57,110 --> 00:19:59,110
لماذا أمكنني سماعه من قبل؟

360
00:19:59,120 --> 00:20:01,640
السيارة، التفجير....

361
00:20:01,640 --> 00:20:04,080
بدأت أسمعه

362
00:20:04,080 --> 00:20:07,380
عندما رأيت أشياء من الماضي...

363
00:20:09,130 --> 00:20:11,000
!مهلاً

364
00:20:11,000 --> 00:20:12,820
لن تقومي بأذيتي

365
00:20:12,830 --> 00:20:14,390
أعيديها إليّ

366
00:20:14,390 --> 00:20:16,690
إنها تنتمي لأمي -
أعلم ذلك -

367
00:20:16,690 --> 00:20:19,310
لقد حزمت واحدة مثلها لأخذها إلى (جون)

368
00:20:19,320 --> 00:20:21,270
للاستماع إليها عندما أكون في غرفة الولادة

369
00:20:22,570 --> 00:20:24,970
هل لديكِ طفل؟

370
00:20:25,970 --> 00:20:28,010
سوف يصبح لدي

371
00:20:29,490 --> 00:20:31,230
هيا (مورغان)

372
00:20:31,240 --> 00:20:32,760
هيا

373
00:20:35,110 --> 00:20:37,280
(جون)؟

374
00:20:37,290 --> 00:20:39,890
(جون) هل يمكنكِ سماعي؟

375
00:20:39,900 --> 00:20:42,510
أكرر... هل يمكنكِ سماعي؟

376
00:20:42,510 --> 00:20:44,730
مورغان، أكرر. أين أنت؟

377
00:20:44,730 --> 00:20:46,420
ما هو الـ(إي تي أي) الخاص بك؟

378
00:20:46,420 --> 00:20:49,160
(جون).. الحمدلله، لا يوجد (إي تي أي)

379
00:20:49,170 --> 00:20:50,650
نحن... نحن لن ننجو

380
00:20:50,660 --> 00:20:52,220
تم مهاجمتنا علي الطريق

381
00:20:52,230 --> 00:20:54,780
كان هناك انفجار، والناس جاءوا بعدنا

382
00:20:54,780 --> 00:20:56,070
إنه يعمل

383
00:20:56,070 --> 00:20:58,260
نحن الآن مختبئون في مكتب طبيب بيطري

384
00:20:58,260 --> 00:21:00,570
من، (مورغان) من هاجمك؟ -
لا يهم -

385
00:21:00,570 --> 00:21:02,570
اسمعي، (غرايس) فاقدة الوعي

386
00:21:02,570 --> 00:21:04,270
أريدكِ أن تخبريني ماذا أفعل

387
00:21:04,270 --> 00:21:05,490
كيف هي حيويتها؟

388
00:21:05,490 --> 00:21:06,830
إنها تتنفس

389
00:21:06,840 --> 00:21:09,050
لكن نبضها ضعيف
أفضل ما يمكنني إكتشافه

390
00:21:09,060 --> 00:21:12,360
لكنها كانت في غرفة الولادة عندما غادرنا

391
00:21:12,360 --> 00:21:13,750
ماذا؟

392
00:21:13,760 --> 00:21:15,710
<font color="#008080"><b>♪ في الأحلام ♪</font></b>

393
00:21:15,710 --> 00:21:17,190
لا.. -
<font color="#008080"><b>♪ أنا أمشي  ♪</b> </font>-

394
00:21:17,190 --> 00:21:19,240
ما المشكلة؟ -
<font color="#008080"><b>♪ معك  ♪ -</font></b>

395
00:21:19,240 --> 00:21:20,590
عليّ أن أستيقظ

396
00:21:20,590 --> 00:21:23,030
إنه محق. كنت في غرفة الولادة

397
00:21:23,040 --> 00:21:25,240
<font color="#008080"><b>♪ في الأحلام ♪ -
لهذا كنا ذاهبين إلي (جون) -</font></b>

398
00:21:25,250 --> 00:21:27,860
حسنا، أخبريني أين أنتِ. سأحاول الوصول إليكِ

399
00:21:27,860 --> 00:21:29,030
إنه مكتب طبيب بيطري

400
00:21:29,030 --> 00:21:31,740
إنه عند تقاطع 77 و28

401
00:21:31,740 --> 00:21:33,950
هذه على الأقل خمس أو ست ساعات علي الطريق

402
00:21:33,950 --> 00:21:35,340
ليس لدينا وقود

403
00:21:35,340 --> 00:21:38,260
سأتي علي الحصان -
حسناً -

404
00:21:38,260 --> 00:21:41,740
(مورغان)، ليست فقط (غرايس) التي يجب
أن نقلق عليها

405
00:21:41,740 --> 00:21:44,870
الطفل قد يكون في محنة أيضا

406
00:21:44,870 --> 00:21:46,870
(مورغان), أنا هنا

407
00:21:46,880 --> 00:21:48,310
أنا هنا

408
00:21:48,310 --> 00:21:51,100
كيف أجعلك تسمعني

409
00:22:03,630 --> 00:22:05,980
أنا مضطر للذهاب. أعتقد أنهم عثروا علينا

410
00:22:05,980 --> 00:22:08,940
من؟ من وجدونا؟

411
00:22:17,990 --> 00:22:19,340
هناك شيء ما يحدث

412
00:22:26,220 --> 00:22:28,980
نحن في مشكلة

413
00:22:28,980 --> 00:22:30,870
ما خطبك؟ بالتأكيد نحن في مشكلة

414
00:22:30,870 --> 00:22:34,270
ليس هنا، هناك -
(مورغان جونس) -

415
00:22:35,660 --> 00:22:37,400
لقد كنت رجلا يصعب العثور عليه

416
00:22:37,410 --> 00:22:39,840
غادري، أنتِ لستِ حقيقية

417
00:22:39,840 --> 00:22:41,710
هذا لن يحدث فارقاً

418
00:22:41,710 --> 00:22:45,020
أعلم أنك هنا في مكان ما

419
00:22:45,020 --> 00:22:47,460
ولديك شئ ما نريده

420
00:22:49,420 --> 00:22:51,510
(مورغان)

421
00:22:52,590 --> 00:22:54,200
ظننت أن هذا سيعيدك

422
00:22:54,200 --> 00:22:56,250
لا، لا، لا، لا

423
00:22:56,250 --> 00:22:57,420
!(مورغان)

424
00:22:57,430 --> 00:22:59,090
ماذا فعلتِ؟

425
00:23:02,210 --> 00:23:03,730
لقد كسرتيه

426
00:23:03,740 --> 00:23:05,300
هذا فقط ما تبقي لي منها

427
00:23:05,300 --> 00:23:06,650
لم أكسره

428
00:23:06,650 --> 00:23:09,050
إنه لا يعمل لأن (مورغان) أغلقه

429
00:23:10,480 --> 00:23:13,350
أريد أن أجد شيئا آخر يربطني به

430
00:23:14,830 --> 00:23:16,440
هل نحن قريبون من شارع 77 أو 28؟

431
00:23:16,440 --> 00:23:19,270
شارع 77 قريب. 28 ليس بعيداً جداً

432
00:23:19,270 --> 00:23:21,730
لماذا؟ -
هناك مكتب طبيب بيطري عند التقاطع -

433
00:23:21,730 --> 00:23:23,080
أريدكِ أن تأخذيني لهناك

434
00:23:23,080 --> 00:23:25,760
سيدتي، لن آخذك إلى أي مكان

435
00:23:25,760 --> 00:23:29,110
خذيني إلى هناك أو سوف أكسر هذا حقاً

436
00:23:30,110 --> 00:23:31,500
!(مورغان جونس)

437
00:23:31,500 --> 00:23:33,070
أنا أسف يا (غرايس)

438
00:23:33,070 --> 00:23:34,500
عليّ أن أنقلك

439
00:23:34,510 --> 00:23:37,380
أنا أسف يا (غرايس)،عليّ أن أنقلكِ

440
00:23:37,380 --> 00:23:38,680
إنه يعمل

441
00:23:38,680 --> 00:23:40,730
واصلي المشي

442
00:23:40,730 --> 00:23:42,690
علينا أن نصل لذلك المبني

443
00:23:42,690 --> 00:23:46,390
لذا فقط أظهر نفسك، وهذا يمكن أن ينتهي...

444
00:23:46,390 --> 00:23:47,650
ما كان هذا؟

445
00:23:47,650 --> 00:23:49,260
سمعتِ ذلك أيضاً؟

446
00:23:49,260 --> 00:23:51,610
لماذا لا تفعل؟

447
00:23:52,870 --> 00:23:55,310
من هؤلاء؟

448
00:23:55,310 --> 00:23:57,400
أعتقد أنهم الناس الذين فجروا السيارة

449
00:24:03,840 --> 00:24:05,190
(أثينا)؟

450
00:24:08,500 --> 00:24:10,150
!(أثينا)

451
00:24:12,850 --> 00:24:14,940


452
00:24:14,940 --> 00:24:16,370
لا بأس

453
00:24:16,370 --> 00:24:19,200
إنه مجرد إنقباض أعتقد

454
00:24:29,820 --> 00:24:32,340
لديكِ شئ ما نريده

455
00:25:03,640 --> 00:25:05,250
أين هم؟

456
00:25:05,250 --> 00:25:07,470
أين ذهبوا؟

457
00:25:07,470 --> 00:25:09,070
لا بأس

458
00:25:09,070 --> 00:25:11,080
أعتقد أنها تقلصات

459
00:25:12,690 --> 00:25:15,080
ماذا؟

460
00:25:16,560 --> 00:25:18,430
أنتظري

461
00:25:18,440 --> 00:25:20,910
لماذا تشعرين بذلك أيضاً؟

462
00:25:27,310 --> 00:25:28,920
كنت مخطئة

463
00:25:28,920 --> 00:25:30,880
أنتِ حقيقية

464
00:25:32,280 --> 00:25:35,280
هذا هو الشيء الوحيد المنطقي

465
00:25:35,280 --> 00:25:37,060
نحن متصلان

466
00:25:38,540 --> 00:25:40,760
أنا لا أفهم

467
00:25:42,460 --> 00:25:45,110
أنا والدتك

468
00:25:48,330 --> 00:25:51,730
وأحتاج إلي أن أستيقظ حتي يمكن ولادتكِ

469
00:26:03,870 --> 00:26:06,260
لماذا لم تخبريني بذلك باكراً؟

470
00:26:06,270 --> 00:26:08,920
لأنني لم أعرف كيف أفسر ذلك

471
00:26:08,920 --> 00:26:11,530
لأنني لم أعتقد أنكِ حقيقية

472
00:26:11,530 --> 00:26:12,710
أنا حقيقية

473
00:26:12,710 --> 00:26:14,970
أعلم ذلك

474
00:26:16,280 --> 00:26:18,760
آسفة لأنني أخذت مسجلك

475
00:26:20,060 --> 00:26:22,020
آسفة لأنني طعنتكِ بعصاي

476
00:26:27,590 --> 00:26:30,590
لذا ماذا يحدث عندما تستيقظين؟

477
00:26:30,590 --> 00:26:32,380
أعتقد أن كل هذا...

478
00:26:32,380 --> 00:26:33,680
سيذهب

479
00:26:34,690 --> 00:26:36,560
هذا ليس عادلاً

480
00:26:36,560 --> 00:26:38,640
لفد وجدتكِ للتو

481
00:26:38,650 --> 00:26:41,340
هناك الكثير أريد معرفته

482
00:26:42,640 --> 00:26:45,300
أعتقد أنني سأسأل عندما أكبر فقط

483
00:26:47,790 --> 00:26:49,610
صحيح

484
00:26:49,610 --> 00:26:52,570
سيتعين عليكِ فقط أن تنتظري

485
00:26:52,570 --> 00:26:54,840
إنه يحدث هكذا لسبب ما

486
00:26:54,840 --> 00:26:57,670
يجب أن أستيقظ لكي تكونِ بخير

487
00:27:02,930 --> 00:27:05,190
سيستغرق الأمر ساعات سيرا
على الأقدام إنه بعيد جدا

488
00:27:30,170 --> 00:27:33,740
لماذا كان والدي يشغل تلك الأغنية لكِ؟

489
00:27:33,740 --> 00:27:35,960
أينما كنا حقا

490
00:27:35,960 --> 00:27:38,310
إنها واحدة من المفضلة لوالدك

491
00:27:38,310 --> 00:27:40,140
سمعته يغنيها

492
00:27:40,140 --> 00:27:41,320
لا

493
00:27:41,320 --> 00:27:42,710
ليس (مورغان)

494
00:27:42,710 --> 00:27:45,500
أنا اتحدث عن والدك الحقيقي

495
00:27:46,500 --> 00:27:49,060
كيف كان؟

496
00:27:49,060 --> 00:27:53,500
كان اسمه (ماثيو)، وكان طيبا و...

497
00:27:53,500 --> 00:27:55,370
وسيم وذكي

498
00:27:55,370 --> 00:27:57,980
وكان معجب كبير لـ(روي أوربيسون)

499
00:28:02,770 --> 00:28:05,560
ماذا حدث له؟

500
00:28:05,560 --> 00:28:08,730
لقد عملنا في محطة طاقة معا

501
00:28:08,740 --> 00:28:10,820
تعرض لبعض الإشعاعات

502
00:28:10,830 --> 00:28:12,350
التي جعلته مريضاً جداً

503
00:28:12,350 --> 00:28:13,870
لقد فقدته

504
00:28:13,870 --> 00:28:16,520
قبل أن نقترب من بعضنا البعض

505
00:28:16,530 --> 00:28:19,610
لكنني سأكون ممتنة دائماً لما فعلناه

506
00:28:19,620 --> 00:28:22,660
بدونه، لم أكن لأحصل عليكِ

507
00:28:27,150 --> 00:28:28,880
(غرايس)

508
00:28:28,890 --> 00:28:31,540
(غرايس)، هل يمكنكِ أن تسمعيني؟

509
00:28:31,540 --> 00:28:33,370
إنه يعمل

510
00:28:33,370 --> 00:28:34,980
إنه قريب

511
00:28:34,980 --> 00:28:37,550
عليكِ أن تستيقظي

512
00:28:37,550 --> 00:28:39,240
عليكِ ذلك، سوف يجدوننا

513
00:28:39,240 --> 00:28:41,290
أبدأ ! هيا

514
00:28:41,290 --> 00:28:43,250
ليس لدينا وقت كافي

515
00:28:43,250 --> 00:28:45,550
أدخل إلي هناك

516
00:28:45,560 --> 00:28:48,470
!أكسره عليه

517
00:28:54,300 --> 00:28:55,910
أستيقظي يا (غريس)

518
00:28:57,520 --> 00:28:59,480
استيقظي

519
00:28:59,480 --> 00:29:01,480
(مورغان؟)

520
00:29:01,480 --> 00:29:03,530
(غريس)؟

521
00:29:03,530 --> 00:29:05,180
الاسطبلات

522
00:29:05,180 --> 00:29:07,750
لقد وصلنا

523
00:29:43,050 --> 00:29:45,660
ماذا يجري هنا؟

524
00:29:47,050 --> 00:29:50,750
ربما هذه المرة 
الوحيدة التي أكون معك فيه يا (أثينا)؟

525
00:29:52,840 --> 00:29:54,750
....قبل ذلك

526
00:29:57,110 --> 00:29:58,970
لم أخبرك كل شيء

527
00:29:58,980 --> 00:30:02,890
.....لهذا السبب كان

528
00:30:02,890 --> 00:30:04,460
وعينا للأمور

529
00:30:04,460 --> 00:30:06,420
قد خلق هذا المكان بهذه الصورة

530
00:30:06,420 --> 00:30:08,160
لمذاذ لم أكن جزءًا منه

531
00:30:08,160 --> 00:30:10,860
لماذا كان قبري خلف الحائط

532
00:30:10,860 --> 00:30:15,430
هنالك، في العالم الحقيقي

533
00:30:15,430 --> 00:30:17,170
أنا مريضة

534
00:30:17,170 --> 00:30:20,600
لقد تعرّضت للإشعاع
مثل (ماثيو) تمامًا

535
00:30:23,260 --> 00:30:24,650
لقد عشت كفاية

536
00:30:24,650 --> 00:30:26,830
لكي تنمين بداخلي

537
00:30:26,830 --> 00:30:29,790
لا اعتقد أن لي الكثير من الوقت

538
00:30:33,840 --> 00:30:37,400
لا اعتقد بأن لديك 
الفرصة لكي تعرفني

539
00:30:38,890 --> 00:30:40,890
كلا

540
00:30:40,890 --> 00:30:43,150
كلا ، عليك بالتحسن

541
00:30:43,150 --> 00:30:45,150
الناس لا يتحسّنون

542
00:30:45,150 --> 00:30:47,890
من الأشياء
التي تعرّضت لها

543
00:30:50,160 --> 00:30:53,810
أعلم لم أنا هنا

544
00:30:53,810 --> 00:30:55,420
كنت خائفة جدًا

545
00:30:55,420 --> 00:30:58,430
من أن تولدين 
في عالم لا يستحقك

546
00:30:58,430 --> 00:31:00,250
حيث لا أستطيع حمايتك

547
00:31:00,260 --> 00:31:04,210
و لكنني الآن أعرف
بأنك ستكون بخير بدوني

548
00:31:04,220 --> 00:31:05,820
- لا.
- لأنك قوية

549
00:31:05,830 --> 00:31:07,610
أنت قوية جدًا

550
00:31:10,740 --> 00:31:13,400
و سوف تجمعين
الكل معًا

551
00:31:15,400 --> 00:31:17,790
ستكونين الأمل الذي يحتاجونه

552
00:31:21,580 --> 00:31:23,800
تعالي

553
00:31:26,540 --> 00:31:28,460
هل تريدين معرفة السبب الحقيقي

554
00:31:28,460 --> 00:31:31,280
لوجودي خارج الحائط عندما وجدتك؟

555
00:31:32,850 --> 00:31:35,240
كنت قلقة بشأن أبي

556
00:31:36,730 --> 00:31:39,600
بشأن (مورغان)

557
00:31:39,600 --> 00:31:43,560
ظننت إن ذهبت 
بحثًا عن البذور

558
00:31:43,560 --> 00:31:45,340
لن يضطر هو للبحث

559
00:31:45,340 --> 00:31:48,410
لا أريد أن أكبر
من دون والديّ

560
00:31:48,420 --> 00:31:50,020
و لن تضطري لذلك

561
00:31:50,030 --> 00:31:53,390
(مورغان) و الجميع
سوف يهتموا بك

562
00:31:53,400 --> 00:31:55,920
مثلما فعلوا هنا تمامًا

563
00:32:02,620 --> 00:32:04,530
لن تذهبا إلى أي مكان

564
00:32:04,540 --> 00:32:06,970
و الآن ، ما رأيكم
أن تعطونا ما جئنا لأجله؟

565
00:32:08,500 --> 00:32:09,930
يجب أن تستيقظي يا (غريس)

566
00:32:09,930 --> 00:32:11,060
سيجدونا

567
00:32:17,560 --> 00:32:18,820
قفي خلفي

568
00:32:18,820 --> 00:32:20,510
يبج أن نخترقهم و نعبر إلى الداخل

569
00:32:20,510 --> 00:32:21,940
لا

570
00:32:21,950 --> 00:32:24,250
هذا ليس
الوقت الوحيد الذي ستمضينه معي

571
00:32:24,250 --> 00:32:26,250
ربما هذا الوقت الوحيد لي معك

572
00:32:28,950 --> 00:32:31,520
و سوف أحارب 
من أجل كل ثانية منه

573
00:32:52,410 --> 00:32:54,890
يجب أن تدير ظهرك و تغادر الآن

574
00:32:54,890 --> 00:32:56,980
أدر ظهرك و غادر الآن

575
00:32:56,980 --> 00:32:59,500
سلّمني المفتاح الذي ترتديه

576
00:32:59,500 --> 00:33:01,330
و سيختفي كل هذا

577
00:33:01,330 --> 00:33:03,820
لقد كنّا نبحث عن 
هذا المفتاح منذ مدة

578
00:33:03,830 --> 00:33:05,380
و كلّفت شخصًا بمهمة إيجاده

579
00:33:05,380 --> 00:33:07,470
لدرجة أني أرسلت صديقان خلفه

580
00:33:07,470 --> 00:33:09,080
عندما لم يجده

581
00:33:09,080 --> 00:33:11,210
اعتقد أنك لك علاقة

582
00:33:11,210 --> 00:33:12,680
بعدم عودتهم

583
00:33:12,680 --> 00:33:14,170
غادر فحسب

584
00:33:14,170 --> 00:33:16,560
و إلا فعلت بك كما فعلت بهم

585
00:33:18,050 --> 00:33:20,920
سيغيّر المفتاح كل شيء

586
00:33:20,920 --> 00:33:23,050
لن نغادر من دونه

587
00:33:50,080 --> 00:33:52,380
!احذري يا أمي

588
00:34:21,330 --> 00:34:23,110
لن تقدر على إيقافنا

589
00:34:23,110 --> 00:34:25,630
أظن أنني فعلت للتو

590
00:34:33,740 --> 00:34:36,130
....أمي

591
00:34:40,560 --> 00:34:42,560
كيف حصلت على هذا؟

592
00:34:42,560 --> 00:34:45,960
أعطاني إياه أبي (مورغان)
عندما كنت صغيرة

593
00:34:45,960 --> 00:34:47,830
قال لي ارتديه كتذكار

594
00:34:47,830 --> 00:34:49,600
بم سيذكرك؟

595
00:34:49,600 --> 00:34:51,390
ثمن السلام

596
00:34:51,390 --> 00:34:53,830
ماذا يعني ذلك؟

597
00:34:59,840 --> 00:35:01,150
!أمي

598
00:35:04,060 --> 00:35:06,150
اصمدي يا (غريس)

599
00:35:07,810 --> 00:35:09,370
ماذا حدث؟

600
00:35:09,370 --> 00:35:11,160
!أمي ؟

601
00:35:14,680 --> 00:35:17,120
إنها لا تتنفّس يا (جُون)

602
00:35:24,000 --> 00:35:26,950
إنها لا تتنفّس ، أنا أفقدها

603
00:35:26,960 --> 00:35:29,220
لقد فقدتها بالفعل

604
00:35:29,220 --> 00:35:31,700
كلاكما فعل

605
00:35:37,620 --> 00:35:40,050
إنها لا تتنفس

606
00:35:41,230 --> 00:35:43,540
هيا يا ( غريس ) ، بربّك

607
00:35:50,150 --> 00:35:52,070
هيّا يا (غريس)

608
00:35:57,200 --> 00:36:00,210
أعلم أنك ظننتِ 
 بأن كل هذا سينتهي بشكل مختلف

609
00:36:00,210 --> 00:36:01,900
هيّا يا (غريس)

610
00:36:01,900 --> 00:36:03,210
هيّا

611
00:36:04,600 --> 00:36:08,040
!تنفّسي!تنفّسي

612
00:36:10,830 --> 00:36:12,570
و لكن كلن ذلك حلم

613
00:36:12,570 --> 00:36:15,350
لن أتخلى عنك يا (غريس)

614
00:36:21,230 --> 00:36:23,580
لقد وجدتنا

615
00:36:28,970 --> 00:36:31,150
إنه هنا من أجلي

616
00:36:31,150 --> 00:36:33,150
ليس لدينا الكثير من الوقت

617
00:36:48,080 --> 00:36:49,780
هل أنت مستعدة؟

618
00:36:54,260 --> 00:36:57,740
لا أريد أن أودعكم

619
00:36:57,740 --> 00:36:59,530
و لكني مضطرة

620
00:36:59,530 --> 00:37:03,220
هيّا ، ابقي معي

621
00:37:03,230 --> 00:37:05,310
ابقي معي

622
00:37:05,320 --> 00:37:07,230
عودي

623
00:37:13,060 --> 00:37:14,890
حتى و إن لم أكن هناك

624
00:37:14,890 --> 00:37:19,110
أعلم أنك ستبني كل 
شيء لم نقدر عليه

625
00:37:33,080 --> 00:37:34,390
....أرجوك

626
00:37:34,390 --> 00:37:37,300
عودي إليّ

627
00:37:41,090 --> 00:37:43,830
تذكّري هذا عندما تكبرين

628
00:37:47,310 --> 00:37:48,700
سأفعل

629
00:37:50,320 --> 00:37:53,100
تأكدي من ذلك

630
00:37:55,800 --> 00:37:58,410
سجّلي ما تريدينني أن أتذكره

631
00:38:00,940 --> 00:38:04,630
عودي إليّ يا (غريس)

632
00:38:04,640 --> 00:38:06,330
أرجوك

633
00:38:06,330 --> 00:38:07,770
عودي إليّ

634
00:38:07,770 --> 00:38:11,380
أحبّك يا (أثينا)

635
00:38:11,380 --> 00:38:14,250
سأفعل دومّا

636
00:38:14,250 --> 00:38:17,040
عودي إليّ

637
00:38:18,480 --> 00:38:20,350
لا أريدك أن أفقدك

638
00:38:20,350 --> 00:38:21,690
لن تفعلي

639
00:38:21,700 --> 00:38:24,610
لن تفعلي بتاتًا

640
00:38:24,610 --> 00:38:27,000
بجب عليكي ألا تخافي

641
00:38:29,400 --> 00:38:31,700
سأكون معك دومًا

642
00:38:37,230 --> 00:38:39,760
يمكنك تركي يا ملاكي

643
00:39:03,170 --> 00:39:04,870
حسنًا ، صباح الخير

644
00:39:04,870 --> 00:39:07,310
لقد استيقظت ،استيقظت

645
00:39:08,610 --> 00:39:10,000
أنا هنا يا (مورغان)

646
00:39:10,010 --> 00:39:13,660
ظننت بأنني فقدتك

647
00:39:13,660 --> 00:39:16,660
كان يجب أن أعود

648
00:39:16,660 --> 00:39:19,710
لكي تولد(أثينا)

649
00:39:19,710 --> 00:39:22,280
(أثينا)؟

650
00:39:22,280 --> 00:39:25,460
إنها فتاة يا (مورغان)

651
00:39:26,980 --> 00:39:30,370
سأُرزق بفتاة

652
00:39:30,370 --> 00:39:33,420
سأرزق بابنة

653
00:39:36,640 --> 00:39:39,030
لا أظن أنني سأنجو من هذا

654
00:39:39,030 --> 00:39:40,290
لا

655
00:39:40,300 --> 00:39:41,640
لا تعلمين هذا بعد

656
00:39:41,650 --> 00:39:44,600
بلا ، لقد رأيته

657
00:39:46,220 --> 00:39:48,080
هل رأيت هذا؟

658
00:39:48,090 --> 00:39:50,910
المستقبل

659
00:39:54,400 --> 00:39:57,090
مستقبلها

660
00:39:59,050 --> 00:40:02,270
سيكون كل شيء على ما يرام

661
00:40:05,710 --> 00:40:08,100
بسببها

662
00:40:17,330 --> 00:40:21,380
هناك قائمة
أغاني تركتها على الشريط

663
00:40:21,380 --> 00:40:26,210
أتأمل بأنك عندما
تسمعيها ، ستجعلك تبتسمين

664
00:40:27,700 --> 00:40:30,830
و تجعلك تشعرين
بأنني بجانبك

665
00:40:32,480 --> 00:40:34,830
لأنني سأكون كذلك

666
00:40:36,090 --> 00:40:38,790
أحضرت لك الماء

667
00:40:38,790 --> 00:40:40,270
شكرًا يا (مورغان)

668
00:40:42,520 --> 00:40:44,610
....هل هذا من أجل

669
00:40:44,610 --> 00:40:45,640
(أثينا)؟

670
00:40:45,650 --> 00:40:47,620
أثينا

671
00:40:48,930 --> 00:40:51,410
تقولين هذا الاسم باستمرار

672
00:40:52,420 --> 00:40:54,110
ماذا حصل عندما استغرقتي يا (غريس)

673
00:40:54,110 --> 00:40:55,940
في ذلك الحلم يا (غريس)؟

674
00:40:55,940 --> 00:40:58,850
ماذا تظنين به؟

675
00:41:00,420 --> 00:41:02,030
أعلم بأنّه حين يصل

676
00:41:02,030 --> 00:41:04,770
الناس إلى  
آخر لحظات حياتهم ، كما فعلت

677
00:41:04,770 --> 00:41:07,210
يرون أشياء أحيانًا

678
00:41:07,210 --> 00:41:10,340
أشياء لا  أستطيع شرحها

679
00:41:10,340 --> 00:41:11,560
كتجربة افتراب الموت ؟

680
00:41:11,560 --> 00:41:13,780
لقد أحسست بأنه حقيقي

681
00:41:13,780 --> 00:41:15,690
أظن بانها كانت هي

682
00:41:15,700 --> 00:41:16,860
Hmm.

683
00:41:16,860 --> 00:41:19,350
هكذا أعلم
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

684
00:41:19,350 --> 00:41:20,740
....لقد رأيت

685
00:41:20,740 --> 00:41:22,400


686
00:41:24,570 --> 00:41:26,050
- هل أنت بخير؟
- أجل

687
00:41:27,940 --> 00:41:29,110
أرمي العصا

688
00:41:29,120 --> 00:41:31,400
و إلا أرديتك قتيلًا الآن

689
00:41:31,410 --> 00:41:34,580
افعلها

690
00:41:37,850 --> 00:41:39,930
أخبرتك بأنني سأحصل
على ما جئت من أجله

691
00:41:39,930 --> 00:41:41,240
اذهب

692
00:41:41,240 --> 00:41:42,550
رغم ذلك شيء يخبرني

693
00:41:42,550 --> 00:41:44,330
بأنك ستكون هذه المرّة أقل عنادًا

694
00:41:44,330 --> 00:41:45,990
عمّاذا يتحدّث يا (مورغان)؟

695
00:41:45,990 --> 00:41:48,160
المفتاح الذي حول عنقه

696
00:41:48,160 --> 00:41:50,560
هيّا ، تعرف ما عليك فعله

697
00:41:52,860 --> 00:41:55,780
- توقّف ، رجاءً، توقّف
- ....(مورغان)

698
00:41:55,780 --> 00:41:59,820
أعطني المفتاح فحسب
و سأبتعد من هنا

699
00:41:59,830 --> 00:42:00,960
ماذا يفتح؟

700
00:42:00,960 --> 00:42:02,310
لماذا تريده؟

701
00:42:02,310 --> 00:42:03,570
لا يهم ذلك

702
00:42:03,570 --> 00:42:05,610
إنه حتميّ

703
00:42:05,620 --> 00:42:07,400
لا يهم ما تفعله

704
00:42:11,840 --> 00:42:15,230
<i>"ثمن السلام"</i>

705
00:42:15,230 --> 00:42:17,540
هذا ما كانت تعنيه

706
00:42:17,540 --> 00:42:20,400
أعطه ما يريد يا (مورغان)

707
00:42:20,400 --> 00:42:23,110
هذا المفتاح ليس المستقبل

708
00:42:23,110 --> 00:42:24,500
هي المستقبل

709
00:42:26,550 --> 00:42:31,460
هذه الطفلة ، ستصنع المستقبل

710
00:42:31,470 --> 00:42:33,860
حيث الأشخاص أمثالك لن يفوزوا قطّ

711
00:42:33,860 --> 00:42:35,820
هذا ما هو حتميّ

712
00:42:35,820 --> 00:42:37,300
لذلك أعطه المفتاح

713
00:42:37,300 --> 00:42:40,650
لأنه خسر بالفعل

714
00:42:42,040 --> 00:42:43,960
و لكنه لا يعرف ذلك بعد

715
00:42:46,960 --> 00:42:48,570
افعل هذا

716
00:42:48,570 --> 00:42:50,010
افعل هذا

717
00:42:57,800 --> 00:42:59,630
حظًا سعيدًا

718
00:43:19,040 --> 00:43:21,560
هل أنت بخير؟

719
00:43:23,890 --> 00:43:26,850
لا داعي للقلق يا (مورغان)

720
00:43:26,850 --> 00:43:29,310
ستجمعهم كلهم معًا من جديد

721
00:43:30,570 --> 00:43:34,570
ستمنح الجميع
شيئًا ليحاربوا من أجله

722
00:43:34,570 --> 00:43:36,050
و أعلم ذلك

723
00:43:36,050 --> 00:43:38,710
أعلمه

724
00:43:38,710 --> 00:43:41,100
حسنًا

725
00:43:41,180 --> 00:43:42,480
حسنًا

726
00:43:47,460 --> 00:43:49,540
اعتقد يأنها ستفعل

727
00:44:17,230 --> 00:44:21,100


728
00:44:21,100 --> 00:44:25,100


729
00:44:25,100 --> 00:44:29,150


730
00:44:29,150 --> 00:44:30,580


731
00:44:30,590 --> 00:44:35,370


732
00:44:35,370 --> 00:44:39,940


733
00:44:39,940 --> 00:44:44,420


734
00:44:44,430 --> 00:44:48,730


735
00:44:48,740 --> 00:44:53,170


736
00:44:53,170 --> 00:44:57,610


737
00:44:57,610 --> 00:45:02,180


738
00:45:02,180 --> 00:45:06,620


739
00:45:06,620 --> 00:45:10,450


740
00:45:12,410 --> 00:45:14,760


741
00:45:14,760 --> 00:45:16,760


742
00:45:16,760 --> 00:45:19,290


743
00:45:21,420 --> 00:45:23,680


744
00:45:23,680 --> 00:45:25,680


745
00:45:25,690 --> 00:45:28,080


746
00:45:29,780 --> 00:45:32,430


747
00:45:32,430 --> 00:45:35,430


748
00:45:35,430 --> 00:45:38,650


749
00:45:38,650 --> 00:45:44,790


750
00:45:44,790 --> 00:45:49,750


751
00:45:52,320 --> 00:45:54,840
(مورغان)؟

752
00:45:54,840 --> 00:45:57,320
ما الأمر يا (مورغان)؟

753
00:45:59,240 --> 00:46:02,240
لماذا لا تبكي؟

754
00:46:02,240 --> 00:46:05,720
لماذا لا تبكي يا (مورغان)؟

755
00:46:05,730 --> 00:46:07,680
هيا يا طفلتي

756
00:46:07,680 --> 00:46:10,680
لماذا لا تبكي؟

757
00:46:10,690 --> 00:46:12,210
(مورغان)؟

758
00:46:12,210 --> 00:46:13,910
!مورغان؟

759
00:46:16,820 --> 00:46:19,480
...مورغان

760
00:46:26,480 --> 00:46:29,400
دعني أراها

761
00:46:29,400 --> 00:46:31,710
أنا متأسف

762
00:46:37,580 --> 00:46:39,970
طفلتي

763
00:46:41,500 --> 00:46:45,200
طفلتي الجميلة

764
00:46:45,200 --> 00:46:48,640
أنتِ جميلة للغاية

765
00:46:48,640 --> 00:46:50,550
(أثينا)

766
00:46:50,550 --> 00:46:52,030
....أنا

767
00:46:53,690 --> 00:46:55,780
لست أفهم

768
00:46:57,690 --> 00:47:00,300
...لست

769
00:47:00,300 --> 00:47:02,740
لست أفهم

770
00:47:03,910 --> 00:47:06,570
....ما رأيته

771
00:47:08,480 --> 00:47:12,700
...لم تكن 
لم تكن لحظاتي الأخيرة

772
00:47:14,880 --> 00:47:16,970
كانت لحظات حياتها الأخيرة

773
00:47:29,770 --> 00:47:32,590
ظنتت بأن الأمر سيكون مختلفًا

774
00:47:35,510 --> 00:47:38,470
و لكنه كان مجرّد حلم

775
00:47:38,470 --> 00:47:42,300
كان مجرّد حلم

776
00:47:44,430 --> 00:47:49,040
<font color="#5b87b6"><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت - مينا أيهاب || ◥</font><font color="#b00000"></font></b>

