﻿1
00:00:05,263 --> 00:00:08,850
‫مرحباً، اشتقت إليك حقاً اليوم‬
‫كيف سار الفحص البدني؟‬

2
00:00:10,268 --> 00:00:12,228
‫تبين أنّي لديّ قلب متضخم‬

3
00:00:12,770 --> 00:00:14,397
‫- ماذا؟‬
‫- أجل‬

4
00:00:15,023 --> 00:00:18,026
‫إنّه ضعف الحجم ومليء بالحب تجاهكِ‬

5
00:00:21,154 --> 00:00:22,613
‫أحبك‬

6
00:00:23,406 --> 00:00:25,658
‫- مهلاً، هل قلبك متضخم حقاً؟‬
‫- كلّا‬

7
00:00:25,783 --> 00:00:27,452
‫فحصني د. (بارك) وأنا بخير‬

8
00:00:27,577 --> 00:00:29,537
‫في الواقع، فحصني الطبيب‬
‫في كل مكان في جسدي‬

9
00:00:29,662 --> 00:00:32,707
‫صدّقيني، ولهذا السبب‬
‫لا أستطيع النظر في عينيّ ذلك الرجل‬

10
00:00:33,541 --> 00:00:35,001
‫وأشعر دائماً كأنّي أدخن سيجارة‬
‫بسبب حميمية الفحص‬

11
00:00:35,543 --> 00:00:37,003
‫كان ذلك جيداً أيّها الطبيب‬
‫شكراً جزيلاً‬

12
00:00:38,296 --> 00:00:40,590
‫أنصت، أنا سعيدة لأنّك بصحة جيدة‬

13
00:00:40,715 --> 00:00:42,842
‫لأنّه بصراحة كبر سني‬
‫على أن أبدأ المواعدة مجدداً‬

14
00:00:44,635 --> 00:00:48,139
‫لكنّه اقترح أن أضيف تمارين التمدد‬
‫إلى التمارين الرياضية التي أمارسها‬

15
00:00:48,556 --> 00:00:51,017
‫عزيزي، أنا أنصحك بهذا لسنوات‬

16
00:00:51,726 --> 00:00:53,186
‫وكنت أخبركِ بهذا لسنوات‬

17
00:00:53,311 --> 00:00:56,272
‫"لست بحاجة إلى تمارين التمدد‬
‫فعضلاتي خير مثال على صحتي"‬

18
00:00:56,439 --> 00:00:59,442
‫حسناً، يمكنك خفض ذراعيك وعضلاتك الضخمة‬

19
00:00:59,609 --> 00:01:02,987
‫استريحا أيّها الضخمان‬
‫بحقك يا رجل، حسناً يا رجل‬

20
00:01:04,697 --> 00:01:06,491
‫لعلمك، التمدد يمكن أن يكون ممتعاً‬

21
00:01:06,699 --> 00:01:09,035
‫- لست متأكداً من هذا‬
‫- أفكر في نشاط للتمطّط‬

22
00:01:09,160 --> 00:01:10,912
‫يمكننا فعله معاً‬

23
00:01:11,621 --> 00:01:13,081
‫أجل‬

24
00:01:13,456 --> 00:01:16,793
‫- إنّه يتضمن المرونة‬
‫- أجل‬

25
00:01:16,918 --> 00:01:19,670
‫- ووضعيات مختلفة‬
‫- أنتِ محقة‬

26
00:01:20,046 --> 00:01:24,509
‫- وصعوبة التنفس وتعرق كثير‬
‫- أجل، حسناً‬

27
00:01:24,634 --> 00:01:26,135
‫ويستغرق ٦٠ دقيقة فقط‬

28
00:01:26,386 --> 00:01:27,845
‫أنتِ طموحة قليلاً لكنّي موافق‬

29
00:01:28,638 --> 00:01:30,098
‫أنا أتحدث عن الـ(يوغا)‬

30
00:01:30,264 --> 00:01:32,100
‫سأحضر صفاً خلال ساعة‬
‫إن أردت الانضمام إليّ‬

31
00:01:33,643 --> 00:01:35,144
‫رغم أنّ هذا سيسعدني‬

32
00:01:36,187 --> 00:01:39,399
‫إلّا أنّي أفكر في قلبي المتضخم‬
‫والأرجح أنّ هذا لن يكون فكرة جيدة‬

33
00:01:46,656 --> 00:01:49,117
‫- مرحباً يا عزيزي، لقد عدت‬
‫- "حمداً للرب"‬

34
00:01:49,534 --> 00:01:52,745
‫- لأنّي في هذا الوضع لساعة‬
‫- ربّاه، أيؤلمك قلبك؟‬

35
00:01:53,371 --> 00:01:55,790
‫- ماذا بوسعي فعله؟‬
‫- شغّلي هاتفكِ‬

36
00:01:55,957 --> 00:02:01,587
{\an8}‫- شغّلته‬
‫- والآن صوّريني وأنا أفعل هذا، ١٩٩، ٢٠٠‬

37
00:02:03,381 --> 00:02:05,716
{\an8}‫- يا لك من مضحك‬
‫- سمعتكِ وأنتِ تنزلين السلم‬

38
00:02:06,217 --> 00:02:07,677
‫ظننت أنّ الأمر سيكون مضحكاً‬

39
00:02:07,927 --> 00:02:09,804
{\an8}‫وارتفع معدل ضربات قلبكِ‬
‫لذا استفدتِ ببعض تمارين القلب الرياضية‬

40
00:02:11,639 --> 00:02:14,725
{\an8}‫يا لك من مضحك‬
‫أراهن أنّ النساء في صف الـ(يوغا) سيحبونك‬

41
00:02:15,059 --> 00:02:17,395
‫ثم سيغازلونني بعدها، ما مدى رغبتكِ‬
‫في أن أحضر هذا الصف؟‬

42
00:02:17,895 --> 00:02:21,482
{\an8}‫ربّاه، لعلمك‬
‫أظن أنّك ستحبها إن جربتها‬

43
00:02:23,109 --> 00:02:24,610
‫لا يمكن الفوز في الـ(يوغا)‬

44
00:02:24,986 --> 00:02:26,529
‫حسناً، لا يمكنك الفوز‬
‫في رفع الأثقال‬

45
00:02:26,779 --> 00:02:29,532
{\an8}‫بالطبع، لأنّي أتنافس مع نفسي‬
‫مَن سيكون الفائز؟‬

46
00:02:29,699 --> 00:02:32,952
{\an8}‫- لا يتعلق كل شيء بالفوز‬
‫- أجل، إنّها مجرد تمارين ممتعة‬

47
00:02:33,786 --> 00:02:35,246
‫لست مهتماً بالـ(يوغا) وحسب‬

48
00:02:37,290 --> 00:02:38,749
{\an8}‫أتعرف مَن هو مهتم بها؟‬

49
00:02:40,501 --> 00:02:41,961
‫(تشاك)‬

50
00:02:42,253 --> 00:02:43,713
{\an8}‫- هذا متوقع من (لارابي)‬
‫- أجل‬

51
00:02:43,838 --> 00:02:45,465
{\an8}‫أولاً بدأ بلعب الـ(زومبا)‬
‫والآن يلعب الـ(يوغا)‬

52
00:02:45,590 --> 00:02:47,049
{\an8}‫سيفعل أيّ شيء ليرتدي سروالاً ضيقاً‬

53
00:02:48,176 --> 00:02:49,635
{\an8}‫إنّه يتحدث بحماس عنها‬

54
00:02:50,344 --> 00:02:53,097
‫- لم يُحدثني عنها قطّ‬
‫- ربّاه، أتساءل عن السبب‬

55
00:02:53,306 --> 00:02:55,558
‫- عزيزتي، انهضي من فضلكِ‬
‫- ماذا؟‬

56
00:02:55,892 --> 00:02:58,478
‫أظن أنّه عليك التفكير في تجربتها‬

57
00:02:58,978 --> 00:03:01,606
{\an8}‫- كلّا‬
‫- عزيزي، لا آمرك بأن تجربها‬

58
00:03:01,731 --> 00:03:03,858
{\an8}‫- أعلم‬
‫- بل أطلب منك التفكير في تجربتها وحسب‬

59
00:03:04,192 --> 00:03:05,651
{\an8}‫لأسأل عضلاتي، ماذا تظنان؟‬

60
00:03:05,943 --> 00:03:07,403
{\an8}‫كلّا بالطبع‬

61
00:03:08,321 --> 00:03:11,199
{\an8}‫- يجب أن تتضخم عضلاتي‬
‫- حسناً، وداعاً‬

62
00:03:16,496 --> 00:03:17,955
‫أحب ليلة الألعاب‬

63
00:03:18,080 --> 00:03:20,708
{\an8}‫كادت النتيجة تتساوى بيننا‬
‫إلى أن لعبتما... ماذا كانت الكلمة؟‬

64
00:03:21,292 --> 00:03:24,545
{\an8}‫(كويكسوتيك)، ومعناها "مثالي أو غير عملي"‬

65
00:03:24,921 --> 00:03:27,340
{\an8}‫مثل لعب ألعاب الطاولة‬
‫بينما ثمّة أعمال كثيرة لإنجازها‬

66
00:03:29,592 --> 00:03:31,511
{\an8}‫حسناً‬
‫لكن لم نتمكن من لعب كلمة (زيبل)‬

67
00:03:32,094 --> 00:03:34,722
{\an8}‫شكراً على لا شيء‬
‫يا قاموس (أكسفورد) الإنجليزي‬

68
00:03:36,140 --> 00:03:40,186
{\an8}‫يا رفاق، (سارة) و(إيفلين) نامتا‬
‫وهما ممسكتان بأيديهما‬

69
00:03:41,479 --> 00:03:44,815
{\an8}‫أجل، التقطت نحو ٦٠ صورة‬
‫لأنّي أحب النظر إليها على متن الطائرة‬

70
00:03:45,483 --> 00:03:47,235
{\an8}‫أجل، ستذهب إلى (نيو ميكسيكو)‬
‫في الأسبوع القادم‬

71
00:03:47,443 --> 00:03:49,987
{\an8}‫أجل، (سانتا في)‬
‫سأقيم في منتجع (كاكتوس فلاور)‬

72
00:03:50,112 --> 00:03:52,365
{\an8}‫- لحضور مؤتمر البائعين‬
‫- والتي ستنجح فيه نجاحاً ساحقاً‬

73
00:03:52,532 --> 00:03:54,992
{\an8}‫وعندما تعودين‬
‫سألقي خطبة في "يوم الـ(مرجوانا)"‬

74
00:03:55,117 --> 00:03:58,829
{\an8}‫في متنزه (جوشوا تري)‬
‫وهو ما تبين حدوثه يومياً هناك‬

75
00:04:00,456 --> 00:04:02,792
{\an8}‫ربّاه، تفعلان أمور رائعة دوماً‬
‫يا رفيقيّ‬

76
00:04:02,959 --> 00:04:04,460
{\an8}‫وتسافران إلى أماكن عديدة‬

77
00:04:05,378 --> 00:04:07,255
{\an8}‫أجل، لا أعلم كيف تجدان الـ(زيبل)‬

78
00:04:10,174 --> 00:04:11,634
‫كانت تلك محاولة جيدة‬
‫لكنّها لا تزال ليست كلمة‬

79
00:04:12,593 --> 00:04:14,178
‫لا أتذكر آخر مرة‬
‫ركبت فيها طائرة‬

80
00:04:14,971 --> 00:04:17,557
‫أنا أتذكر‬
‫نمتِ على كتفي لـ٣ ساعات‬

81
00:04:18,057 --> 00:04:20,101
‫كانت علامة لعابكِ السائل‬
‫على شكل قلب‬

82
00:04:22,186 --> 00:04:25,189
‫لا أتذكر آخر مرة‬
‫ركبنا فيها السيارة معاً‬

83
00:04:25,314 --> 00:04:26,899
‫- كلّا‬
‫- أنا و(كايل)‬

84
00:04:27,024 --> 00:04:28,568
‫حاولنا الجلوس بعيداً عن أحدنا الآخر‬
‫على الأريكة ليلة أمس‬

85
00:04:28,693 --> 00:04:31,571
‫- للتركيز في مشاهدة الفيلم‬
‫- لكن لم يفلح الأمر‬

86
00:04:31,862 --> 00:04:33,864
‫كنا نتعانق بالفعل‬
‫بحلول نهاية شارة البداية‬

87
00:04:33,990 --> 00:04:35,783
‫لأنّنا مدمنان للعناق‬

88
00:04:36,576 --> 00:04:39,787
‫ونحن كذلك، رتبنا موعداً لكي نتعانق‬
‫في يوم الأربعاء القادم‬

89
00:04:39,912 --> 00:04:41,372
‫- أليس كذلك يا عزيزي؟‬
‫- هذا صحيح يا حبيبتي‬

90
00:04:41,664 --> 00:04:43,374
‫من الساعة ٨:٢٥ حتى الساعة ٩:١٥‬

91
00:04:43,499 --> 00:04:45,418
‫ثم سنجري بعدها مكالمة جماعية‬
‫مع العاملين في (أمستردام)‬

92
00:04:47,545 --> 00:04:49,338
‫- يُستحسن أن نذهب‬
‫- أجل، سأحضر (سارة)‬

93
00:04:50,548 --> 00:04:52,008
‫حسناً‬

94
00:04:52,508 --> 00:04:55,011
‫كلّا، دعيها تنام هنا‬
‫يمكننا إحضارها في الصباح‬

95
00:04:56,095 --> 00:04:58,264
‫هذا لطيف، لكن يمكننا المجيء لاصطحابها‬
‫لسنا مشغولين‬

96
00:04:58,556 --> 00:05:01,183
‫أجل، ليس لدينا (زيبل) لفعله‬

97
00:05:02,768 --> 00:05:04,228
‫ما زالت ليست كلمة‬

98
00:05:04,645 --> 00:05:06,105
‫- وداعاً‬
‫- شكراً‬

99
00:05:09,108 --> 00:05:11,402
‫أيمكنك أن تناولني‬
‫مفتاح الربط مقاس ٩/١٦؟‬

100
00:05:11,527 --> 00:05:12,987
‫إنّه على الخرقة هناك‬

101
00:05:13,779 --> 00:05:15,239
‫حسناً‬

102
00:05:16,991 --> 00:05:19,869
‫- تفضل‬
‫- أشكرك يا محب الـ(يوغا)‬

103
00:05:22,121 --> 00:05:23,789
‫كنت أتساءل متى ستعلم بالأمر‬

104
00:05:25,374 --> 00:05:28,294
‫كنت أحاول تجنب سخريتك‬
‫مثلما علمت بلعبي للـ(زومبا) عندما قلت‬

105
00:05:28,794 --> 00:05:31,631
‫"يجب أن يرقص الرجال‬
‫عندما يسجلون هدفاً فقط"‬

106
00:05:33,132 --> 00:05:36,052
‫وحتى هؤلاء الرجال يجب أن يُعاقبوا‬
‫على رقصهم المخالف لقواعد اللعب‬

107
00:05:37,178 --> 00:05:38,721
‫أنا ألعب الـ(يوغا)‬
‫لمَ تهتم بهذا يا رجل؟‬

108
00:05:38,846 --> 00:05:41,432
‫أنا أهتم لأنّه فجأة‬
‫تريدني (فانيسا) أن ألعب الـ(يوغا)‬

109
00:05:41,599 --> 00:05:43,351
‫وأنت الآن أول مثال تضربه على فوائدها‬

110
00:05:44,644 --> 00:05:46,103
‫لعلمك يا صاح، إنّها محقة‬

111
00:05:46,228 --> 00:05:49,023
‫أفادتني الـ(يوغا) كثيراً في مرونتي‬

112
00:05:49,148 --> 00:05:51,233
‫وأشعر في الواقع بأنّي أقوى‬

113
00:05:51,484 --> 00:05:53,361
‫أقوى ممَن؟‬
‫أتقصد المرأة البالغة ٨٠ عاماً‬

114
00:05:53,486 --> 00:05:54,945
‫التي تجلس بجانبك‬
‫على تلك السجادة المستوية؟‬

115
00:05:56,197 --> 00:05:59,450
‫بل أقوى من الوغد‬
‫الذي يحاول فك البرغي‬

116
00:06:01,202 --> 00:06:03,704
‫لا أعتبر الـ(يوغا) تمريناً للتقوية‬

117
00:06:03,829 --> 00:06:07,541
‫أنا أرفع الأثقال، أنت تتلقى الأوامر‬
‫من امرأة تُدعى (سيرينتي)‬

118
00:06:07,750 --> 00:06:10,503
‫وهي تأمرك بأنّ ترمي بثقلك‬
‫على قدم واحدة‬

119
00:06:12,171 --> 00:06:14,507
‫يمكنني أن أقف على قدم واحدة‬
‫وأركلك بالقدم الأخرى‬

120
00:06:14,715 --> 00:06:16,175
‫حقاً؟‬

121
00:06:16,300 --> 00:06:18,010
‫احذر‬
‫أنت لا ترتدي سروالك الضيق بعد‬

122
00:06:19,011 --> 00:06:21,806
‫ربّاه، أتمنى لو استطعت‬
‫فك هذا بطريقة ما‬

123
00:06:22,807 --> 00:06:25,434
‫هذا مُخيب وأنت ترفع الأثقال‬

124
00:06:27,103 --> 00:06:28,562
‫أتظن أنّه يمكنك فكه؟‬

125
00:06:29,480 --> 00:06:31,565
‫أجل، أظنّني قادر على فكه‬
‫لا أريد أن أجعل هذا الأمر مسابقة‬

126
00:06:31,691 --> 00:06:34,318
‫لكن أظن أنّه يمكنني فكه‬
‫وأنا أقف على قدم واحدة‬

127
00:06:34,443 --> 00:06:36,987
‫حسناً، تفضل وجرّب‬

128
00:06:37,113 --> 00:06:38,572
‫حسناً إذن‬

129
00:06:39,365 --> 00:06:40,908
‫- أجل‬
‫- انتظر لحظة‬

130
00:06:41,158 --> 00:06:43,035
‫تمهّل، هلّا نشعل بعض البخور‬

131
00:06:44,203 --> 00:06:45,663
‫لا أحتاج إلى البخور‬

132
00:06:46,038 --> 00:06:47,832
‫حسناً، ماذا عن ترديد كلمة "أوم"؟‬

133
00:06:48,499 --> 00:06:50,292
‫ردد المقطع "أو"‬
‫ثم ردد المقطع "م"‬

134
00:06:50,835 --> 00:06:52,712
‫ماذا سيصبح لدينا؟ "أوم"‬

135
00:06:54,171 --> 00:06:57,717
‫- شاهد قوة الـ(يوغا) يا (باكستر)‬
‫- حسناً‬

136
00:06:59,343 --> 00:07:00,803
‫كلّا‬

137
00:07:07,309 --> 00:07:10,771
‫- ما المشكلة؟ هل البرغي محكم التثبيت؟‬
‫- كلّا، إنّه ظهري‬

138
00:07:11,230 --> 00:07:12,690
‫- ربّاه‬
‫- هذا ليس مضحكاً يا رجل‬

139
00:07:13,065 --> 00:07:14,525
‫أنا جاد، يؤلمني ظهري‬

140
00:07:15,151 --> 00:07:16,652
‫حقاً؟ لأنّه أتدري أمراً؟‬

141
00:07:17,653 --> 00:07:19,113
‫هذا مضحك نوعاً ما‬

142
00:07:26,154 --> 00:07:27,614
‫حسناً‬

143
00:07:28,365 --> 00:07:29,824
‫- سمعت تأوهك أول مرة‬
‫- حسناً‬

144
00:07:31,534 --> 00:07:33,161
‫- أمهلني لحظة، سأقف‬
‫- حسناً‬

145
00:07:33,662 --> 00:07:36,164
‫ثم يمكننا التوجه إلى منزلي‬
‫أظنني سأستطيع عبور الشارع‬

146
00:07:36,331 --> 00:07:39,042
‫لست متأكداً من هذا، استغرقت نحو ساعة‬
‫وأنت تعرج خروجاً من المرأب‬

147
00:07:39,167 --> 00:07:40,919
‫إذا كنت ستعبر الشارع‬
‫سأعد الغداء لنتناوله في الطريق‬

148
00:07:42,837 --> 00:07:45,507
‫ربّاه، لمَ يتصل الظهر‬
‫بالكثير من أعضاء الجسم؟‬

149
00:07:46,091 --> 00:07:49,260
‫فكر في الأمر، سيبدو منظر الرأس سخيفاً‬
‫إذا كانت فوق مؤخرتك مباشرةً‬

150
00:07:51,346 --> 00:07:53,848
‫مرحباً، ماذا حدث؟‬

151
00:07:54,432 --> 00:07:57,310
‫آلم خبير التمدد هذا ظهره‬
‫وهو يصلح الشاحنة‬

152
00:07:58,269 --> 00:07:59,896
‫- أتريدني أن أذهب لإحضار (كارول)؟‬
‫- كلّا‬

153
00:08:00,021 --> 00:08:01,481
‫ستقضى عطلة نهاية هذا الأسبوع‬
‫في منزل والدتها‬

154
00:08:02,065 --> 00:08:03,817
‫- سأحضر بعض الثلج لنضعه على ظهرك‬
‫- أجل‬

155
00:08:04,025 --> 00:08:05,777
‫- آلام الظهر هي الأسوأ، أليس كذلك؟‬
‫- أجل‬

156
00:08:06,152 --> 00:08:08,697
‫- ظهري بخير‬
‫- أنت محظوظ يا رجل‬

157
00:08:09,072 --> 00:08:11,741
‫أنا أقول وحسب‬
‫إنّ ظهري بصحة جيدة‬

158
00:08:11,866 --> 00:08:13,785
‫ربما ظهرك مرتخياً‬

159
00:08:14,160 --> 00:08:15,995
‫ربما بسبب تمارين الـ(يوغا)‬

160
00:08:16,162 --> 00:08:17,706
‫ربما هذا ما أرخى ظهرك‬

161
00:08:18,498 --> 00:08:19,958
‫لا أظن أنّ هذا هو السبب‬

162
00:08:20,083 --> 00:08:21,626
‫لستِ متأكدة من هذا‬

163
00:08:21,835 --> 00:08:24,212
‫لم أصب لأنّي ألعب الـ(يوغا)‬

164
00:08:24,337 --> 00:08:26,005
‫يؤذي الناس ظهورهم‬
‫وهم يرفعون الأثقال كذلك‬

165
00:08:26,131 --> 00:08:28,341
‫ورغم هذا أنا أقف هنا‬
‫انظرا إلى هذا‬

166
00:08:30,427 --> 00:08:34,055
‫يمكنني فعل هذا طوال اليوم‬
‫من الجيد أنّ أحدنا فقط يلعب الـ(يوغا)‬

167
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
‫لأنّكِ كنتِ ستعتنين بشخصين بخلاف ذلك‬

168
00:08:36,099 --> 00:08:38,435
‫مهلاً، كلّا‬
‫(فانيسا)، لستِ مضطرة إلى الاعتناء بي‬

169
00:08:38,560 --> 00:08:43,106
‫- مهلاً، لمَ تظن أنّي سأعتني بـ(تشاك)؟‬
‫- أنتِ (فانيسا)‬

170
00:08:43,273 --> 00:08:44,733
‫- أجل‬
‫- وتتعاطفين مع الناس وتهتمين بهم‬

171
00:08:46,234 --> 00:08:48,194
‫الناس يساعدون بعضهم البعض‬

172
00:08:48,319 --> 00:08:49,779
‫آذى صديقك ظهره وهو يساعدك‬

173
00:08:49,904 --> 00:08:52,741
‫والآن عليك رد المعروف ومساعدته‬

174
00:08:52,866 --> 00:08:56,453
‫لا أريد مساعدته‬
‫أريد إرجاعه إلى منزله‬

175
00:08:57,787 --> 00:09:00,498
‫بعدما فكرت في الأمر‬
‫لن تكون فكرة جيدة‬

176
00:09:00,623 --> 00:09:02,292
‫أن أكون بمفردي هناك في المنزل‬

177
00:09:02,459 --> 00:09:04,043
‫أجل، وأتمنى لو كنت أستطيع المساعدة‬

178
00:09:04,210 --> 00:09:08,548
‫لكن كما ذكرت سابقاً‬
‫قد يكون ظهري مرتخياً بسبب الـ(يوغا)‬

179
00:09:08,673 --> 00:09:10,925
‫أجل، يبدو هذا خطيراً في نظري‬

180
00:09:11,092 --> 00:09:13,386
‫تبدو هذه مهمة‬
‫ملائمة أكثر لمَن يرفع الأثقال‬

181
00:09:14,012 --> 00:09:17,265
‫إذن، دعني أذهب إلى الصالة الرياضية‬
‫لأقنع أيّ شخص هناك بمساعدتك‬

182
00:09:18,475 --> 00:09:22,312
‫سأغادر، سأقضى فترة العصر مع (جين)‬
‫في ميدان (لاريمر)‬

183
00:09:22,437 --> 00:09:26,149
‫لذا أنصت يا (تشاك)‬
‫إذا احتجت إلى أيّ شيء على الإطلاق‬

184
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
‫سيكون هنا لمساعدتك‬

185
00:09:30,320 --> 00:09:32,238
‫هذا لطف منك يا (باكستر)‬

186
00:09:32,530 --> 00:09:35,241
‫يا رجل، هلّا تعطيني تلك الوسادة‬

187
00:09:35,742 --> 00:09:39,037
‫لا يمكنني الوصول إليها‬
‫تلك الوسادة، أجل، من فضلك‬

188
00:09:39,329 --> 00:09:42,999
‫هيّا، حسناً‬
‫يمكنني الآن وضع قدمي عليها‬

189
00:09:43,124 --> 00:09:45,919
‫- لا أريد حذائك على الأريكة، سأخلعه‬
‫- حسناً‬

190
00:09:47,921 --> 00:09:50,507
‫اهدأ‬
‫هل كل جنود البحرية أقوياء هكذا؟‬

191
00:09:55,178 --> 00:09:57,055
‫ما حدث ليلة أمس مع (كايل) (وماندي)‬
‫هل كان غريباً؟‬

192
00:10:01,017 --> 00:10:02,477
‫هل أرسلت رسالة إليّ حقاً‬
‫تجيب فيها بـ"أجل"؟‬

193
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
‫أجل، أنا متأسف يا حبيبتي‬

194
00:10:07,232 --> 00:10:08,691
‫أجل، كان غريباً نوعاً ما‬

195
00:10:08,858 --> 00:10:11,528
‫كنا نتسكع كلنا‬
‫ثم نهضا فجأة وغادرا‬

196
00:10:12,362 --> 00:10:14,447
‫كنا نثرثر عن نجاحاتنا‬

197
00:10:15,824 --> 00:10:17,784
‫هل كنا نتباهى بذلك أمامهما؟‬

198
00:10:18,618 --> 00:10:20,537
‫يظنان على الأرجح‬
‫أنّنا كنا نتباهى بعناقنا أمامهما‬

199
00:10:21,830 --> 00:10:24,415
‫يا ليتنا كنا أدركنا‬
‫مدى عدم ارتياحهما بشأن ذلك‬

200
00:10:24,916 --> 00:10:27,043
‫أجل، يتسنى لنا قضاء الكثير من الوقت معاً‬

201
00:10:28,044 --> 00:10:30,004
‫إنّهما يهرعان دائماً‬
‫من مكان إلى آخر‬

202
00:10:30,505 --> 00:10:31,965
‫وليس في نفس السيارة حتى‬

203
00:10:33,508 --> 00:10:34,968
‫هذا محزن جداً‬

204
00:10:35,426 --> 00:10:36,886
‫حتماً هما غير سعيدين‬

205
00:10:37,637 --> 00:10:41,349
‫ثم ثرثرنا نحن عن إدماننا للعناق‬

206
00:10:42,892 --> 00:10:46,479
‫وإنّهما مدمنان للعمل‬
‫وهو ليس أمراً ممتعاً ومبتكراً بخلافنا‬

207
00:10:49,065 --> 00:10:52,026
‫أظن أنّه علينا التقليل‬
‫من ذكر مدى رفاهية حياتنا‬

208
00:10:52,652 --> 00:10:56,030
‫لن يكون هذا سهلاً‬
‫وهما يعيشان فوق مرأبنا‬

209
00:10:58,575 --> 00:11:00,910
‫علينا أن نجعلهما يشعران بشعور أفضل‬
‫حيال حياتهما‬

210
00:11:01,286 --> 00:11:03,288
‫أجل، بغض النظر عن مدى تعاسة حياتهما‬

211
00:11:05,081 --> 00:11:06,541
‫أنتِ طيبة ومراعية لمشاعر الآخرين‬

212
00:11:08,877 --> 00:11:10,336
‫أبرمت الصفقة‬

213
00:11:11,337 --> 00:11:12,922
‫المبيعات في عطلة نهاية الأسبوع‬
‫حققت رقماً قياسياً جديداً‬

214
00:11:13,047 --> 00:11:14,507
‫أحسنتِ يا عزيزتي‬

215
00:11:16,801 --> 00:11:18,261
‫تلك القطة تظن أنّها كالبشر‬

216
00:11:23,141 --> 00:11:24,809
‫أحضرت الشاي الساخن‬
‫الذي تشربه بـ٣ ملاعق سكر‬

217
00:11:24,934 --> 00:11:26,394
‫لمَ لا تأكل الحلوى وحسب؟‬

218
00:11:28,146 --> 00:11:29,772
‫هذا غريب‬
‫لا تشرب شاي أبداً في العمل‬

219
00:11:30,398 --> 00:11:32,066
‫بل أشربه طوال الوقت‬
‫إنّه المشروب الذي يُشعرني بالراحة‬

220
00:11:32,317 --> 00:11:33,776
‫ظننت أنّ الـ(سكوتش)‬
‫هو الذي يُشعرك بالراحة‬

221
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
‫كلاهما يُشعرني بالراحة، أخلطهما معاً أحياناً‬

222
00:11:39,032 --> 00:11:40,491
‫لأشعر براحة مزدوجة‬

223
00:11:43,036 --> 00:11:45,538
‫يبدو أنّ الشاي برد‬
‫وأنت قادم إلى هنا‬

224
00:11:46,331 --> 00:11:47,790
‫هل تمانع تسخينه من أجلي؟‬

225
00:11:48,958 --> 00:11:50,585
‫كان بإمكانك أن تطلب هذا‬
‫قبل جلوسي‬

226
00:11:51,044 --> 00:11:52,962
‫أنا آسف يا رجل‬
‫عندما لا تستطيع تحريك نفسك‬

227
00:11:53,087 --> 00:11:55,131
‫تتوقف عن الانتباه لمثل هذه الأشياء‬

228
00:11:56,382 --> 00:12:00,929
‫لم أفقد انتباهي لأي شيء‬
‫مثل الوقت، فقد مرت نحو ساعتين مزعجتين‬

229
00:12:02,388 --> 00:12:03,848
‫هل ستسخّن هذا أم لا؟‬

230
00:12:04,223 --> 00:12:06,726
‫كلّا، لمَ لا تحتسي‬
‫أحد المشروبات الستة الأخرى التي أحضرتها؟‬

231
00:12:07,518 --> 00:12:08,978
‫أنت تستمتع بهذا حقاً، أليس كذلك؟‬

232
00:12:09,354 --> 00:12:11,689
‫- ماذا تقصد؟‬
‫- أعني أنّ أفضل جزء بيومك‬

233
00:12:11,814 --> 00:12:13,775
‫- هو عندما يؤلمك ظهرك‬
‫- عجباً‬

234
00:12:14,734 --> 00:12:18,196
‫أنت مغرور حقاً‬
‫لظنّك أنّ معاناتي من ألم شديد‬

235
00:12:18,363 --> 00:12:20,823
‫تستحق العناء لكي أعبث معك‬

236
00:12:20,990 --> 00:12:23,785
‫أنت تستمتع بهذا‬
‫أنت تقضي وقتاً ممتعاً‬

237
00:12:23,952 --> 00:12:27,288
‫غير معقول يا رجل‬
‫إذا استطعت التحرك لغادرت من هنا‬

238
00:12:27,413 --> 00:12:29,874
‫إذا كانت لديّ عربة يد ضخمة‬
‫لنقلتك من هنا‬

239
00:12:31,209 --> 00:12:32,669
‫كنت لتفعل هذا أيضاً، أليس كذلك؟‬

240
00:12:33,002 --> 00:12:36,130
‫أقول وحسب‬
‫إنّك تمكنت من الخروج من المرأب‬

241
00:12:36,255 --> 00:12:39,092
‫لكن بمجرد أن أردنا نقلك إلى منزلك‬
‫تدعي بأنّ ظهرك يؤلمك بشدة‬

242
00:12:39,217 --> 00:12:42,512
‫يا رجل، تصلب ظهري‬
‫لم تحضر إليّ ذلك الثلج‬

243
00:12:42,637 --> 00:12:44,681
‫- لديّ سبب جيد لعدم إحضاره‬
‫- وما هو؟‬

244
00:12:44,806 --> 00:12:46,265
‫لم أرد إحضاره‬

245
00:12:47,350 --> 00:12:50,353
‫- أنت أحمق فعلاً، أتدري أمراً؟‬
‫- توقف، انتبه‬

246
00:12:50,520 --> 00:12:53,064
‫تريد استغلال إصابتي لغرض واحد‬

247
00:12:53,523 --> 00:12:55,984
‫- وما هو؟‬
‫- التملص من لعب الـ(يوغا)‬

248
00:12:56,693 --> 00:12:58,236
‫بمجرد أن دخلت (فانيسا) إلى هنا‬

249
00:12:58,361 --> 00:13:01,489
‫ظننت أنّه يمكنك السخرية مني‬
‫بعدما أشادت بلعبي للـ(يوغا)‬

250
00:13:02,240 --> 00:13:03,908
‫حسناً، على الاعتراف‬

251
00:13:04,283 --> 00:13:06,786
‫رأيت فرصة وانتهزتها‬

252
00:13:06,953 --> 00:13:08,496
‫طفح الكيل‬

253
00:13:09,038 --> 00:13:11,749
‫- أنصت، سأحضر الشاي، اجلس وحسب‬
‫- كلّا يا رجل‬

254
00:13:12,667 --> 00:13:14,502
‫انس أمر الشاي، سأغادر من هنا‬

255
00:13:21,134 --> 00:13:22,593
‫تظاهر بأنّي أغادر سريعاً‬

256
00:13:32,520 --> 00:13:33,980
‫- مرحباً يا (إد)‬
‫- مرحباً‬

257
00:13:34,355 --> 00:13:36,816
‫- هل جاء (تشاك)؟‬
‫- أجل وكلّا‬

258
00:13:37,316 --> 00:13:41,571
‫- ماذا يعني ذلك؟‬
‫- تناول باسطاً للعضلات لألم ظهره‬

259
00:13:41,696 --> 00:13:43,239
‫جعله ذلك يهلوس قليلاً‬

260
00:13:43,489 --> 00:13:45,908
‫في البداية كان الأمر مضحكاً‬
‫والآن أصبح مزعجاً‬

261
00:13:46,701 --> 00:13:50,204
‫(إد إلزاتي)، صباح الخير‬

262
00:13:51,330 --> 00:13:53,541
‫سبق ورأى أحدنا الآخر يا (تشاك)‬

263
00:13:53,750 --> 00:13:55,209
‫هذا صحيح، أنا آسف‬

264
00:13:55,501 --> 00:13:57,420
‫هذه الحبوب تجعلني أهلوس قليلاً‬

265
00:13:58,463 --> 00:14:00,214
‫سبق وأجرينا تلك المحادثة يا (تشاك)‬

266
00:14:00,590 --> 00:14:02,800
‫- أجل‬
‫- إذا كنت لا تشعر بصحة جيدة‬

267
00:14:02,925 --> 00:14:04,385
‫لمَ لا أحضر شخصاً‬
‫ليقلّك إلى المنزل؟‬

268
00:14:04,510 --> 00:14:08,139
‫- سبق وتحدثنا عن هذا يا (باكستر)‬
‫- كلّا، وصلت إلى هنا لتوّي‬

269
00:14:09,891 --> 00:14:11,517
‫هذا صحيح، أنا آسف‬

270
00:14:12,560 --> 00:14:16,522
‫- هذه الحبوب تجعلني...‬
‫- تهلوس قليلاً، أجل، عرفت ذلك‬

271
00:14:17,565 --> 00:14:20,193
‫هل لا زلنا غاضبين من أحدنا الآخر‬
‫أم هل تصالحنا؟‬

272
00:14:20,818 --> 00:14:23,112
‫لم أكن غاضباً منك‬
‫كنت أحاول نقلك إلى منزلك‬

273
00:14:23,237 --> 00:14:25,531
‫- هذا كل ما في الأمر‬
‫- لأنّه ربما بالغت في رد فعلي‬

274
00:14:25,990 --> 00:14:27,450
‫كنت أتألم كثيراً‬

275
00:14:27,617 --> 00:14:29,243
‫ويصعب التواصل معك‬
‫حتى وأنا بصحة جيدة‬

276
00:14:30,787 --> 00:14:32,246
‫- هذا منصف‬
‫- ها أنت ذا‬

277
00:14:32,663 --> 00:14:34,707
‫وعلاوةً على ذلك، أنا جندي بحرية‬
‫لمَ سأهتم‬

278
00:14:34,832 --> 00:14:36,751
‫لرأيك بأنّ الـ(يوغا)‬
‫ليست ملائمة للرجال الأقوياء؟‬

279
00:14:37,335 --> 00:14:39,378
‫لا أهتم حقاً بمَن تلائمه الـ(يوغا)‬

280
00:14:39,504 --> 00:14:40,963
‫إنّها ليست ملائمة لي وحسب‬

281
00:14:41,380 --> 00:14:43,299
‫هل أنت محرج من أن يراك أحدهم‬
‫وأنت ترتدي سروالاً ضيقاً؟‬

282
00:14:43,424 --> 00:14:45,635
‫أجل، إذا ارتديت سروالاً ضيقاً‬

283
00:14:45,760 --> 00:14:47,220
‫أو إذا كنت ضيفاً‬
‫في برنامج (ذا إد سوليفان شو)‬

284
00:14:47,553 --> 00:14:50,139
‫في كلتا الحالتين، لن تعرض الرقابة‬
‫سوى الجزء العلوي من جسدي‬

285
00:14:51,224 --> 00:14:53,601
‫حسناً، ما المانع إذن؟‬

286
00:14:53,935 --> 00:14:55,937
‫لا أحتاج إلى سبب‬
‫ربما كنت عنيداً وحسب‬

287
00:14:56,187 --> 00:14:57,647
‫هذا منصف‬

288
00:14:59,107 --> 00:15:01,067
‫صباح الخير يا سيد (باكستر)‬
‫وسيد (لارابي)‬

289
00:15:01,192 --> 00:15:04,403
‫صباح الخير يا (جين)، أنصتي‬
‫ربما عليكِ إقلال السيد (لارابي) إلى منزله‬

290
00:15:04,529 --> 00:15:06,989
‫لأنّه تمادى في تصرفاته الغريبة‬

291
00:15:08,449 --> 00:15:09,909
‫بالطبع يا سيد (باكستر)‬

292
00:15:11,744 --> 00:15:14,080
‫- هل أنت بخير يا سيد (لارابي)؟‬
‫- أجل‬

293
00:15:14,205 --> 00:15:17,208
‫ظهري يؤلمني قليلاً‬
‫أتظاهر بأنّي أهلوس وحسب‬

294
00:15:17,375 --> 00:15:20,002
‫إنّها الطريقة الوحيدة لتوضيح وجهة نظري‬
‫مع (باكستر) من دون أن يجادلني بعناده‬

295
00:15:21,379 --> 00:15:23,172
‫ألا تريدني إذن أن أقلّك إلى منزلك؟‬

296
00:15:23,881 --> 00:15:25,341
‫كلّا، شكراً‬

297
00:15:27,885 --> 00:15:29,846
‫(إدي إلزاتي)‬

298
00:15:30,847 --> 00:15:32,306
‫متى وصلت؟‬

299
00:15:32,640 --> 00:15:34,267
‫ارحمني يا رب‬

300
00:15:37,645 --> 00:15:39,772
‫أرأيتِ؟ كان ذلك بغرض المتعة فقط‬

301
00:15:48,114 --> 00:15:51,117
‫- (كريستن) و(ريان) قادمان إلى هنا‬
‫- رائع‬

302
00:15:51,242 --> 00:15:53,703
‫سيمنحنا هذا فرصة لنجعلهما‬
‫يشعران بشعور أفضل حيال حياتهما التعيسة‬

303
00:15:53,828 --> 00:15:55,371
‫من خلال جعلهما يعتقدان‬
‫أنّ حياتنا مزرية‬

304
00:15:57,331 --> 00:16:00,751
‫رائع، لكنّ حياتنا ليست مزرية حقاً‬
‫أليس كذلك؟‬

305
00:16:02,420 --> 00:16:04,005
‫حياتنا رائعة‬

306
00:16:04,172 --> 00:16:05,631
‫- نحن نتظاهر وحسب‬
‫- حسناً‬

307
00:16:06,174 --> 00:16:07,758
‫أكره هذه الأطباق‬

308
00:16:09,343 --> 00:16:11,179
‫- كيف كان أدائي؟‬
‫- رائع‬

309
00:16:12,889 --> 00:16:15,933
‫- حسناً، تذكري...‬
‫- أعلم، سنُشجعهما ونُحفزهما‬

310
00:16:16,100 --> 00:16:18,644
‫- ولن نذكر شيئاً عن حياتنا الرائعة‬
‫- أجل‬

311
00:16:21,105 --> 00:16:22,982
‫- الباب مفتوح‬
‫- انظري‬

312
00:16:23,149 --> 00:16:26,819
‫إنّهما (كريستن) و(ريان) ونحن في المنزل‬
‫ما مدى روعة ذلك؟‬

313
00:16:27,069 --> 00:16:29,405
‫أجل، نحن في المنزل دائماً‬

314
00:16:29,739 --> 00:16:31,199
‫- نقضي حياتنا نوماً من الملل‬
‫- أجل‬

315
00:16:32,742 --> 00:16:35,703
‫أتمانعان لو جلست قليلاً؟‬
‫أعمل بلا توقف منذ السادسة صباحاً‬

316
00:16:36,662 --> 00:16:38,748
‫- هذا مزرٍ‬
‫- أجل بالطبع‬

317
00:16:38,873 --> 00:16:40,458
‫كنا نعد العشاء مجدداً‬

318
00:16:40,708 --> 00:16:42,752
‫يبدو أنّنا نعد العشاء كل ليلة‬

319
00:16:42,960 --> 00:16:45,630
‫أجل، نعد العشاء السخيف المعتاد‬

320
00:16:46,339 --> 00:16:48,591
‫هل تعدانه معاً؟ هذا رومانسي جداً‬

321
00:16:48,758 --> 00:16:51,010
‫نعد طبقين من المعكرونة الجاهزة وحسب‬

322
00:16:51,469 --> 00:16:54,972
‫انظرا إلى حالكما، تحاولان التظاهر‬
‫بأنّ هذا ليس أجمل شيء بالعالم‬

323
00:16:56,349 --> 00:16:59,435
‫أضمن لكما أنّه أفضل‬
‫من طعام الطائرات الذي لا نكهة له‬

324
00:17:00,228 --> 00:17:02,605
‫أفضل أن أتناول المنشفة الساخنة‬
‫على الأقل تكون برائحة الليمون‬

325
00:17:04,357 --> 00:17:06,692
‫عجباً، تجلسان في الدرجة الأولى‬
‫حيث يقدمون المناشف الساخنة‬

326
00:17:07,318 --> 00:17:10,613
‫آخر مرة سافرنا، جلسنا في الدرجة الاقتصادية‬
‫حيث يقدمون المشروبات الغازية غير الباردة‬

327
00:17:12,073 --> 00:17:14,825
‫وكنا نأمل أن تتحطم الطائرة‬
‫ليكون هناك شيء لنتحدث عنه‬

328
00:17:14,951 --> 00:17:17,620
‫عندما نعود لحياتنا المملة‬

329
00:17:18,788 --> 00:17:21,040
‫حسناً، من الواضح‬
‫أنّكما لا تعلمان طبيعة تحطم الطائرات‬

330
00:17:24,085 --> 00:17:26,128
‫يبدو أنّكما تبذلان جهداً خاصاً‬

331
00:17:26,254 --> 00:17:30,049
‫لكي تجعلا حياتكما تبدو كأنّها مزرية‬

332
00:17:30,716 --> 00:17:33,803
‫أجل، هل تظنان أنّنا نغار منكما؟‬

333
00:17:34,762 --> 00:17:36,222
‫أنتما تفعلان الشيء نفسه‬

334
00:17:36,347 --> 00:17:38,099
‫أتظنان أنّنا نغار من حياتكما؟‬

335
00:17:38,724 --> 00:17:40,184
‫نوعاً ما‬

336
00:17:40,518 --> 00:17:42,561
‫حسناً، آسف لتخييب ظنكما‬

337
00:17:42,687 --> 00:17:46,607
‫لكنّنا نحب حياتنا المملة في الواقع‬

338
00:17:47,441 --> 00:17:50,945
‫ونحن نحب حياتنا المليئة بالمشاغل‬

339
00:17:51,696 --> 00:17:54,615
‫- ونحن نحب حياتكما‬
‫- ونحن كذلك نحب حياتكما‬

340
00:17:55,366 --> 00:17:56,826
‫- حسناً إذن‬
‫- حسناً إذن‬

341
00:17:56,951 --> 00:17:58,411
‫حسناً‬

342
00:17:59,036 --> 00:18:00,496
‫أتريدان لعب لعبة من ألعاب الطاولة؟‬

343
00:18:00,705 --> 00:18:02,331
‫أجل، في الواقع‬
‫أثمّة المزيد من تلك المعكرونة؟‬

344
00:18:03,541 --> 00:18:05,584
‫قلنا إنّنا أعددنا معكرونة‬
‫لنجعلكما تشعران بشعور أفضل‬

345
00:18:06,752 --> 00:18:08,921
‫أعدننا الباذنجان المحشي بجبن الـ(بارميزان)‬
‫مع ملفوف الـ(بروكسل) المطهو ببطء‬

346
00:18:09,046 --> 00:18:10,548
‫وإنّه شهيّ‬

347
00:18:11,465 --> 00:18:13,259
‫- أنا أشعر بالغيرة الآن‬
‫- أتريدان البعض منه‬

348
00:18:13,384 --> 00:18:14,844
‫أجل‬

349
00:18:18,180 --> 00:18:19,890
‫- أهلاً‬
‫- مرحباً‬

350
00:18:20,349 --> 00:18:22,643
‫ظننت أنّك ستكون في القبو‬
‫لتمارس التمارين الرياضية‬

351
00:18:22,768 --> 00:18:25,396
‫أليس هذا الوقت المعتاد‬
‫الذي تلعب فيه بالأثقال؟‬

352
00:18:26,897 --> 00:18:28,357
‫المصطلح الصحيح هو رفع الأثقال‬

353
00:18:28,482 --> 00:18:31,277
‫الطريقة التي قلتهِ بها تبدو مريبة‬

354
00:18:31,610 --> 00:18:33,070
‫"اللعب بالأثقال"‬

355
00:18:33,362 --> 00:18:35,990
‫عزيزي، عندما تكون في القبو وحدك‬

356
00:18:36,115 --> 00:18:37,616
‫وتصدر صوت نخير‬
‫لا يوجد ما هو أكثر ريباً من ذلك‬

357
00:18:38,659 --> 00:18:41,579
‫كنت أفكر في علاقتنا اليوم‬

358
00:18:41,704 --> 00:18:44,957
‫وأحد الأشياء التي أحبها في علاقتنا‬

359
00:18:45,082 --> 00:18:46,542
‫هو أنّي لا أتنافس معكِ‬

360
00:18:47,001 --> 00:18:48,919
‫بلى تتنافس معي‬
‫مثلما تنافسني في برنامج (بولار رن) الرياضي‬

361
00:18:49,378 --> 00:18:51,547
‫- وبرنامج (جيبوردي) للمسابقات وليالي الألعاب‬
‫- حسناً‬

362
00:18:52,089 --> 00:18:55,676
‫وحبس أنفاسك ومسابقة التحديق‬
‫وقلب العملات المعدنية‬

363
00:18:55,801 --> 00:18:58,471
‫إذا كنتِ تريدين التطرق إلى هذا الموضوع‬
‫يمكنني ذكر ٥٠ مسابقة أكثر‬

364
00:18:58,596 --> 00:19:00,389
‫وتتنافس في ذكر ما نتنافس عليه‬

365
00:19:01,474 --> 00:19:03,059
‫أتنافس معكِ في الألعاب‬

366
00:19:03,184 --> 00:19:04,643
‫لكنّي لا أتنافس في علاقتنا‬

367
00:19:04,769 --> 00:19:06,645
‫أنتِ شريكتي ولستِ خصمي‬

368
00:19:07,855 --> 00:19:10,107
‫حسناً، ما مصدر هذا الكلام؟‬
‫لأنّه كلام لطيف‬

369
00:19:10,274 --> 00:19:12,777
‫لكن ليس لديّ الوقت‬
‫لإعداد العشاء والمغازلة‬

370
00:19:12,902 --> 00:19:14,987
‫- لذا وضح قصدك‬
‫- أريدكِ أن تعلمي وحسب‬

371
00:19:15,112 --> 00:19:17,823
‫أعلم لما كنت عنيداً‬

372
00:19:18,282 --> 00:19:20,284
‫أعلم السبب يا عزيزي، هذه شخصيتك‬

373
00:19:22,244 --> 00:19:25,748
‫صحيح، لكن يبدو أنّه في كل مرة‬
‫أذهب فيها إلى الطبيب بهذه الفترة‬

374
00:19:25,915 --> 00:19:28,667
‫ينصحني دائماً‬
‫حول كيفية فعل شيء مختلف‬

375
00:19:30,086 --> 00:19:31,712
‫لأنّي أتقدم في السن‬

376
00:19:32,004 --> 00:19:33,923
‫وعندما أيدت نصيحة الطبيب‬

377
00:19:34,048 --> 00:19:37,676
‫شعرت بأنّي انحزت لصفه وليس لصفك‬

378
00:19:39,303 --> 00:19:40,763
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

379
00:19:41,347 --> 00:19:44,058
‫عزيزي، آمل أن تفهم‬
‫بأنّي سأدعمك وسأنحاز لصفك دائماً‬

380
00:19:45,267 --> 00:19:47,061
‫وأتعلمين؟ أظن أنّ التمدد فكرة جيدة‬

381
00:19:47,186 --> 00:19:49,438
‫إنّه مفيد للمرونة، سأجرب الـ(يوغا)‬

382
00:19:49,563 --> 00:19:51,065
‫- حقاً؟ جيد‬
‫- أجل‬

383
00:19:51,399 --> 00:19:53,734
‫- جيد، أتريد حضور صف معي؟‬
‫- أجل‬

384
00:19:54,110 --> 00:19:56,320
‫- حسناً‬
‫- أيمنعون إطلاق الريح هناك؟‬

385
00:19:56,487 --> 00:19:59,448
‫عزيزي، قواعدهم مماثلة لقواعد حضور الكنيسة‬

386
00:20:00,741 --> 00:20:02,201
‫أنصت، سأبدأ بإعداد العشاء‬

387
00:20:02,368 --> 00:20:05,496
‫وربما بعدها، يمكننا التمدد معاً‬

388
00:20:05,621 --> 00:20:08,958
‫رائع، هل أرتدي سروال الـ(يوغا)‬
‫أم لا؟‬

389
00:20:09,583 --> 00:20:11,043
‫هل هناك داعٍ لارتدائها؟‬

390
00:20:16,976 --> 00:20:18,769
‫"مدونة (أوت دور مان)"‬

391
00:20:18,895 --> 00:20:20,647
{\an8}‫مرحباً، أنا (مايك باكستر)‬
‫من (أوت دور مان)‬

392
00:20:21,148 --> 00:20:24,943
{\an8}‫أنصتوا، وُصفت بأنّي عنيد‬
‫ومتعنت وصعب المراس‬

393
00:20:25,527 --> 00:20:26,987
‫وحدث هذا في صباح اليوم فقط‬

394
00:20:27,863 --> 00:20:31,658
{\an8}‫لكنّي أترجم هذه الصفات‬
‫إلى قوي ومتماسك ويمكن الاعتماد عليه‬

395
00:20:32,618 --> 00:20:34,995
{\an8}‫يتحدث الناس عن المرونة‬
‫كأنّها صفة رائعة‬

396
00:20:35,120 --> 00:20:36,788
‫حسناً، أنصتوا، (غامبي) شخصية مرنة‬

397
00:20:37,789 --> 00:20:39,666
‫أتودون الاعتماد على شخص مثله؟‬

398
00:20:40,626 --> 00:20:45,672
{\an8}‫ومع ذلك، بوسعكم أن تكونوا أقوياء ومرنين‬
‫مثل (سيمون بايلز)‬

399
00:20:45,922 --> 00:20:47,716
‫عجباً، بالطبع تكون عنيدة قليلاً‬

400
00:20:47,841 --> 00:20:50,093
{\an8}‫عندما لا تشارك الميداليات الذهبية‬
‫مع أيّ شخص آخر‬

401
00:20:51,219 --> 00:20:52,846
‫لكن مثلما تنجح (سيمون) في أدائها‬

402
00:20:53,096 --> 00:20:57,059
{\an8}‫فهناك أوقات علينا فيها‬
‫أن نكون مرنين في آرائنا قليلاً‬

403
00:20:58,143 --> 00:21:00,312
{\an8}‫بالنسبة إليّ، الأمر يشبه ذلك الأحمق‬
‫الذي يتجاوز العديد من السيارات‬

404
00:21:00,437 --> 00:21:02,147
{\an8}‫ويسير بشكل غير قانوني‬
‫في المسار المخصص للانعطاف لليمين فقط‬

405
00:21:02,397 --> 00:21:04,107
‫ويحاول الوقوف بسيارته أمامكم‬

406
00:21:06,109 --> 00:21:11,031
{\an8}‫صدّقوني، تراودني رغبة شديدة عندئذٍ‬
‫للحاق به وتدمير سيارته‬

407
00:21:11,740 --> 00:21:14,159
{\an8}‫لكن عندما تراودني الرغبة‬
‫في الانتقام من ذلك السائق‬

408
00:21:14,284 --> 00:21:16,912
{\an8}‫أدرك أنّي سأدمر شاحنتي معه‬

409
00:21:18,038 --> 00:21:20,957
{\an8}‫لذا أغير تفكيري ورأيي‬

410
00:21:21,583 --> 00:21:23,627
{\an8}‫وأدع ذلك السائق يحوّل مسار سيارته‬
‫سأدع الأمر وشأنه‬

411
00:21:24,044 --> 00:21:25,504
{\an8}‫وسأسبّه بإشارة بذيئة‬
‫طوال طريق عودتي للمنزل‬

412
00:21:26,922 --> 00:21:29,716
{\an8}‫لكنّي لا أصطدم بشكل طفيف بسيارته‬
‫لأجبره على ركنها لكي أتشاجر معه‬

413
00:21:29,841 --> 00:21:35,347
{\an8}‫أتعلمون ما هو السبب؟ لأنّي مرن‬

414
00:21:36,264 --> 00:21:37,724
{\an8}‫هذه هي النهاية‬

