﻿1
00:00:37,914 --> 00:00:43,328
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:43,634 --> 00:00:45,026
‫‫يا للهول!

3
00:00:46,460 --> 00:00:48,024
‫‫حسنا، شكرا

4
00:00:49,327 --> 00:00:52,021
‫‫- هل تبدين جميلة عبر عدسة الكاميرا؟
‫‫- لماذا؟

5
00:00:52,151 --> 00:00:54,801
‫‫لأجل كلمتك في يوم تخفيض العاملين
‫‫سنشاهدك جميعا

6
00:00:55,714 --> 00:00:58,190
‫‫- هل يبثونها؟
‫‫- أجل

7
00:00:59,103 --> 00:01:00,536
‫‫ظننت أنها مزحة

8
00:01:00,841 --> 00:01:03,490
‫‫- (ياسمين)
‫‫- مرحبا

9
00:01:03,707 --> 00:01:09,877
‫‫أخبريني عن الثياب ليوم السبت
‫‫مكتوب في الدعوة ثياب رسمية مع لمسة يابانية

10
00:01:10,007 --> 00:01:11,962
‫‫مع إضافات آسيوية

11
00:01:12,527 --> 00:01:14,439
‫‫يتعلم حبيبي إعداد السوشي

12
00:01:14,569 --> 00:01:17,046
‫‫لقد فقد عمله لذا، ينشىء ناديا للعشاء

13
00:01:17,176 --> 00:01:20,130
‫‫وأدعو كل صف الخريجين
‫‫لعشاء ما قبل يوم تخفيض عدد العاملين

14
00:01:20,260 --> 00:01:21,782
‫‫والقليل من النبيذ

15
00:01:21,912 --> 00:01:24,866
‫‫حسنا، يبدو مقرفا جدا
‫‫وبالطبع سآتي

16
00:01:26,386 --> 00:01:30,428
‫‫وأخبريني، ما حكاية الـ100 جنيه؟

17
00:01:30,687 --> 00:01:33,642
‫‫حسنا، سيتولى (سيب) أمر الطعام والشراب

18
00:01:33,729 --> 00:01:35,988
‫‫لذا، سيدفع كل شخص 100 جنيها

19
00:01:37,422 --> 00:01:39,899
‫‫يمكنني أن أدفع المال، لا بأس

20
00:01:40,028 --> 00:01:41,680
‫‫- لكن لا تخبره
‫‫- حسنا، رائع

21
00:01:41,810 --> 00:01:43,548
‫‫- حسنا
‫‫- شكرا جزيلا

22
00:01:46,763 --> 00:01:49,630
‫‫- مرحبا يا (هاربر)، مرحبا، اجلسي
‫‫- مرحبا، شكرا لك

23
00:01:54,844 --> 00:01:56,711
‫‫ما شعورك حيال كل شيء؟

24
00:01:57,754 --> 00:01:59,753
‫‫أجل، جيد

25
00:01:59,883 --> 00:02:02,056
‫‫جيد، أردت أن أتحدث معك قليلا

26
00:02:02,187 --> 00:02:05,619
‫‫أعرف أنك تتعرضين لضغوطات
‫‫مع اقتراب يوم تخفيض العاملين لكن...

27
00:02:06,270 --> 00:02:09,790
‫‫نعرف أن (إريك) قد دفع لك مسبقا
‫‫وكان المبلغ أكثر مما ينبغي أن يكون

28
00:02:10,180 --> 00:02:11,918
‫‫لقد تصرف وحده

29
00:02:12,048 --> 00:02:15,480
‫‫وبما أن (داريا) قد ورثت قرارات الميزانية عنه

30
00:02:15,611 --> 00:02:17,436
‫‫في السراء والضراء

31
00:02:17,523 --> 00:02:22,607
‫‫لا أعرف ما الهيكل الذي كان موضوعا
‫‫ليفعل ذلك

32
00:02:22,692 --> 00:02:26,255
‫‫لست الملومة
‫‫لذا، لا تشعري بالذنب

33
00:02:26,386 --> 00:02:29,384
‫‫اسمعي، حصل كل صف الخريجين
‫‫على علاواتهم الآن

34
00:02:29,514 --> 00:02:32,772
‫‫وبينما نتوقع منهم عدم كشف التعويضات

35
00:02:32,903 --> 00:02:34,467
‫‫نعرف أنهم مجرد بشر

36
00:02:34,597 --> 00:02:39,724
‫‫لكن في حالتك سنطالب بالسرية

37
00:02:39,854 --> 00:02:42,461
‫‫يمكنني أن أعرف لما لا تريدون كشف ذلك

38
00:02:42,808 --> 00:02:44,938
‫‫لن أقول أي شيء إذا كان ذلك يساعدكم

39
00:02:45,068 --> 00:02:46,458
‫‫حسنا

40
00:02:48,760 --> 00:02:52,367
‫‫صمتي حسب اتفاق قانوني، صحيح...

41
00:02:55,495 --> 00:02:58,059
‫‫- أنا أمزح
‫‫- حسنا

42
00:03:02,968 --> 00:03:05,444
‫‫هناك سبب لتسميته أخطبوط

43
00:03:05,574 --> 00:03:07,009
‫‫فهو يضع يديه في كل مكان

44
00:03:07,139 --> 00:03:09,137
‫‫أنا متأكد أن...

45
00:03:09,267 --> 00:03:10,656
‫‫كيف كانت رأس السنة؟

46
00:03:12,741 --> 00:03:14,090
‫‫جيدة، شكرا

47
00:03:15,785 --> 00:03:17,262
‫‫- أنت هادئة جدا
‫‫- "هل سترسل لي عملا؟"

48
00:03:17,392 --> 00:03:19,694
‫‫"هذا الصباح أو ستكون خبيثا وتعمل أنت؟"

49
00:03:19,825 --> 00:03:21,171
‫‫يا جماعة

50
00:03:21,475 --> 00:03:24,127
‫‫مرحبا، أهلا بعودتكم، تسرني رؤيتكم

51
00:03:24,299 --> 00:03:29,122
‫‫أعتقد أنه يجب أن نبدأ العام
‫‫ببعض توحيد الحسابات

52
00:03:29,253 --> 00:03:33,596
‫‫هذه قائمة بالحسابات التي تحتاج إلى التعزيز

53
00:03:35,205 --> 00:03:37,508
‫‫- (داريا)، هل أردت مقابلتي؟
‫‫- أجل

54
00:03:38,116 --> 00:03:40,636
‫‫اجلسي، من المهم أن تجلسي لأجل هذا

55
00:03:42,243 --> 00:03:45,065
‫‫على المدى القصير
‫‫أريدكم أن تتحدثوا مع عملائكم

56
00:03:45,153 --> 00:03:47,935
‫‫واحرصوا على أننا ما زلنا
‫‫ضمن أفضل 3 من وسطائهم الماليين

57
00:03:48,109 --> 00:03:51,671
‫‫لا أريد أن تطلبي مني أن أتصل بعميلي

58
00:03:53,626 --> 00:03:56,754
‫‫نعرف أن عملاء كثيرون يخبرون مكتب التجارة

59
00:03:56,885 --> 00:03:58,970
‫‫بتخصيص العمل حسب نظام النقاط

60
00:03:59,100 --> 00:04:03,053
‫‫وهذا يعطي أهمية للتعاون بين موظفي المبيعات

61
00:04:03,184 --> 00:04:05,531
‫‫إنهم لا يدفعون لنا كي نكون أفرادا

62
00:04:05,661 --> 00:04:09,918
‫‫لذا، أريد تعاونا أكثر في إدارة الاستثمارات
‫‫والمزيد من المبيعات الائتمانية المشاركة

63
00:04:10,049 --> 00:04:11,874
‫‫يبدو مثل النظرية الجماعية

64
00:04:12,438 --> 00:04:15,304
‫‫يتعامل العملاء مع (بيربوينت) كمؤسسة

65
00:04:15,392 --> 00:04:18,390
‫‫- وليس كأفراد
‫‫- ليس هناك نسخة من هذا

66
00:04:18,607 --> 00:04:21,952
‫‫حيث يتشارك أي أحد في حسابي

67
00:04:22,519 --> 00:04:23,865
‫‫أي حساب؟

68
00:04:26,255 --> 00:04:28,731
‫‫ظننت أن (كاسبر) قد تقاعد

69
00:04:29,600 --> 00:04:31,206
‫‫وأين...

70
00:04:31,424 --> 00:04:33,727
‫‫أين يتركك هذا بالضبط؟

71
00:04:34,900 --> 00:04:37,073
‫‫أفترض في وضع سيىء

72
00:04:37,681 --> 00:04:41,330
‫‫مثل الجميع بوجود شيء معين بين أرجلهم

73
00:04:42,590 --> 00:04:46,673
‫‫أتساءل ما أسباب مغادرة (إريك) الشخصية

74
00:04:48,412 --> 00:04:51,583
‫‫أو بما ضحى به في محراب السياسة؟

75
00:04:53,712 --> 00:04:56,145
‫‫سندع الأمر هنا، حسنا، شكرا

76
00:04:56,536 --> 00:04:58,056
‫‫حسنا، أجروا تلك الاتصالات

77
00:05:04,617 --> 00:05:07,441
‫‫بالمناسبة، إذا طلبت منك (داريا)
‫‫فعل أي شيء لقسم التدقيق النقدي للسهم

78
00:05:07,571 --> 00:05:10,829
‫‫أطلب منك أن تتجاهلي ذلك
‫‫فهذا ليس مكتبنا وليس مشكلتنا

79
00:05:13,524 --> 00:05:16,478
‫‫ماذا تعتقدين قد حدث لـ(إريك)؟

80
00:05:17,173 --> 00:05:19,301
‫‫ألست صديقة الفتاة التي تعمل في مكتبه؟

81
00:05:19,433 --> 00:05:22,387
‫‫لا أعرف، لا أعتقد أنها تعرف أيضا

82
00:05:22,517 --> 00:05:26,208
‫‫سمعت 4 قصص مختلفة
‫‫لذا، لا بد أن السبب سياسي

83
00:05:26,296 --> 00:05:28,817
‫‫نعرف جميعا كيف كان سلوكه

84
00:05:28,947 --> 00:05:32,206
‫‫كلا، تلك هي طريقة العمل
‫‫ولا يتم طردك بسبب ذلك

85
00:05:32,423 --> 00:05:34,117
‫‫إذا طُرد من العمل

86
00:05:36,420 --> 00:05:40,199
‫‫(ياسمين)، هل يمكننا التحدث مبكرا يوم الإثنين؟

87
00:05:40,460 --> 00:05:43,893
‫‫- يمكنني التحدث الآن إذا أردت
‫‫- كلا، إنه موضوع لا يلائم يوم الجمعة

88
00:05:43,979 --> 00:05:48,671
‫‫كما أن (بينريث) يتصل
‫‫ويجب أن أنتبه لاتصاله

89
00:05:49,758 --> 00:05:54,362
‫‫عطلة نهاية أسبوع من العنصرية العادية
‫‫لكن مع نبيذ جيد

90
00:05:54,711 --> 00:05:56,405
‫‫أهو شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

91
00:05:56,492 --> 00:05:59,403
‫‫- شيء يتعلق بيوم تخفيض عدد العاملين؟
‫‫- كلا، كلا

92
00:05:59,533 --> 00:06:02,401
‫‫في الواقع... كلا، دعينا...

93
00:06:02,531 --> 00:06:05,529
‫‫لننس الموضوع
‫‫أتمنى لكم عطلة نهاية أسبوع سعيدة

94
00:06:19,648 --> 00:06:22,038
‫‫لم أنت مستعد جدا لترك (بيربوينت)؟

95
00:06:22,473 --> 00:06:24,731
‫‫لا أعتقد أنهم يعرفون ما عليهم فعله بي

96
00:06:26,122 --> 00:06:27,947
‫‫لا أعتقد أنهم يقدرونني

97
00:06:28,643 --> 00:06:31,162
‫‫هل أنت متأكد أنك لا تغادر قبل أن يطردوك؟

98
00:06:31,597 --> 00:06:34,420
‫‫(بيربوينت) تستعد لتخفيض
‫‫عدد العاملين قريبا، صحيح؟

99
00:06:34,551 --> 00:06:38,027
‫‫ألا يجعلونك تظهر عبر التلفاز؟
‫‫هذا أسلوب قاسٍ

100
00:06:38,679 --> 00:06:41,719
‫‫لا أعتقد أن (بيربوينت) سمحت للموهوبين
‫‫بالظهور مبكرا

101
00:06:41,850 --> 00:06:43,718
‫‫فهو مكان سياسي جدا

102
00:06:44,109 --> 00:06:46,020
‫‫لم تعتقد أن (جي إس) ستكون مختلفة؟

103
00:06:46,151 --> 00:06:47,540
‫‫ألسنا جميعا متشابهين؟

104
00:06:48,714 --> 00:06:53,015
‫‫المؤسسة بمَن فيها
‫‫و(غولدمان) هي (غولدمان)

105
00:06:58,707 --> 00:07:00,227
‫‫هل يمكنني أن أحتفظ بهذا؟

106
00:07:01,444 --> 00:07:02,834
‫‫سأعيده

107
00:07:06,224 --> 00:07:11,741
‫‫(هاربر)، هل تحدثت إلى (نيكول)
‫‫بعد أدائها في عيد الميلاد؟

108
00:07:13,695 --> 00:07:17,302
‫‫حسنا، هل يمكنك أن ترتبي للقاء يوم الإثنين؟

109
00:07:18,127 --> 00:07:19,517
‫‫حسنا، سأرسل لك تقريري عن اللقاء

110
00:07:19,648 --> 00:07:21,386
‫‫ويجب أن نذهب معا

111
00:07:21,690 --> 00:07:25,077
‫‫فنحن لا نسمح للخريجين بمقابلة العملاء
‫‫قبل يوم تخفيض عدد العاملين

112
00:07:25,992 --> 00:07:28,250
‫‫وهل يمكنك تجهيز الملفات قبل اللقاء؟

113
00:07:28,511 --> 00:07:31,595
‫‫لا أعتقد أن ذلك سيكون ضروريا
‫‫فهي لا تقرأ أشياء كتلك

114
00:07:32,507 --> 00:07:33,898
‫‫حسنا

115
00:07:34,637 --> 00:07:36,028
‫‫أنت تعرفين أكثر

116
00:07:36,548 --> 00:07:38,982
‫‫"إذا كان أحدهم يحتاج إلي الساعة 9:30 فأخبره
‫‫أني ذهبت في استراحة النصف ساعة الصباحية"

117
00:07:39,112 --> 00:07:41,719
‫‫"ولن أكون على أجهزة الاتصال"

118
00:07:41,805 --> 00:07:44,238
‫‫"وإذا أرادوا الحصول على سعر فاختلق سعرا"

119
00:07:45,803 --> 00:07:49,713
‫‫"طلبات في الحضيض وما زلنا نتسلق إلى الأعلى"

120
00:07:53,189 --> 00:07:54,579
‫‫(كليمنت)؟

121
00:07:56,882 --> 00:07:58,272
‫‫(كليمنت)...

122
00:07:59,184 --> 00:08:01,572
‫‫يجب أن نتحدث رسميا يوم الإثنين

123
00:08:06,873 --> 00:08:13,042
‫‫بالتأكيد يستطيع (كاسبر) التزلج
‫‫والاهتمام بالحديقة بلا حدود

124
00:08:13,173 --> 00:08:18,387
‫‫لدينا رهان في المكتب
‫‫عن متى سيقتل زوجته أو ينتحر

125
00:08:18,517 --> 00:08:21,775
‫‫- كيف كان الوضع من دونه؟
‫‫- كما يمكنك أن تتصور

126
00:08:21,907 --> 00:08:26,120
‫‫لقد تغيرت الأمور
‫‫أولا، سننقل عملياتنا إلى...

127
00:08:27,555 --> 00:08:28,901
‫‫(لندن)

128
00:08:29,074 --> 00:08:30,509
‫‫- ذلك رائع
‫‫- أجل

129
00:08:31,030 --> 00:08:35,070
‫‫مشكلة (بريكست) منذ 20 عاما
‫‫هذا منطقي بالنسبة إلينا

130
00:08:35,200 --> 00:08:38,503
‫‫تفويضنا الجديد لمنتجات أكثر تعقيدا

131
00:08:38,633 --> 00:08:40,676
‫‫هل ما زلتم ستتاجرون بالأسهم المفردة؟

132
00:08:42,196 --> 00:08:44,977
‫‫أنت رائع، نحن...

133
00:08:45,802 --> 00:08:48,322
‫‫نحتاج أكثر مما يقدمه (كليمنت)

134
00:08:50,971 --> 00:08:53,101
‫‫اسمع، لنقم بفترة تجربة

135
00:08:53,231 --> 00:08:55,230
‫‫منذ الأسبوع المقبل
‫‫سأكون موظفا دائما

136
00:08:55,360 --> 00:08:57,532
‫‫لذا، سأتمكن من خدمتك بشكل أفضل

137
00:08:57,662 --> 00:09:00,704
‫‫وسنقوم باتصالاتنا المعتادة
‫‫وإذا لم ينجح الأمر...

138
00:09:03,137 --> 00:09:04,831
‫‫أعرف أنك لا تريد خسارة أبحاث (بيربوينت)

139
00:09:04,961 --> 00:09:08,437
‫‫يمكنني القراءة
‫‫ولست بحاجة إلى مَن يقرأ لي

140
00:09:09,264 --> 00:09:10,610
‫‫بل أحتاج إلى شخص ذي منظور

141
00:09:10,870 --> 00:09:14,911
‫‫هل تفهم؟
‫‫لدي مسؤولية كبيرة الآن

142
00:09:16,171 --> 00:09:19,950
‫‫ولا يمكن أن يكون مَن يتوليا استثماراتي
‫‫الرئيسية رجل عجوز وفتى

143
00:09:21,298 --> 00:09:23,339
‫‫تعرف أنهم لن يوظفوني من دونك

144
00:09:24,512 --> 00:09:25,947
‫‫تلك ليست مشكلتي

145
00:09:30,986 --> 00:09:32,549
‫‫يبدو هذا كانفصال

146
00:09:33,462 --> 00:09:34,983
‫‫لم نكن معا قط

147
00:09:36,417 --> 00:09:38,242
‫‫- "نعم"
‫‫- ابقَ لتناول مشروب واحد

148
00:09:38,806 --> 00:09:40,197
‫‫أنا لا أشرب الكحول

149
00:09:45,280 --> 00:09:47,321
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

150
00:09:50,754 --> 00:09:52,144
‫‫(هاربر)؟

151
00:09:52,274 --> 00:09:55,315
‫‫يريد (ويندام) الاجتماع بي وحدي
‫‫يوم الإثنين

152
00:09:55,533 --> 00:09:58,053
‫‫- أعليّ أن أبعث له رسالة إلكترونية؟
‫‫- أعتقد

153
00:09:58,400 --> 00:10:01,051
‫‫يجب أن تتوقفي عن محاولة التحكم بالكون

154
00:10:01,225 --> 00:10:03,092
‫‫جملة واحدة
‫‫وقد أفسد عطلة نهاية الأسبوع بالكامل

155
00:10:03,223 --> 00:10:05,091
‫‫هذه أنانية

156
00:10:06,090 --> 00:10:07,481
‫‫هل تحتاج إلى مساعدة في ذلك؟

157
00:10:08,045 --> 00:10:11,955
‫‫كلا، يمكنني تولي أمر سمكة السلمون

158
00:10:12,434 --> 00:10:16,213
‫‫اسمعي، أقدر ابتزاز زملائك لأجلي

159
00:10:16,343 --> 00:10:19,168
‫‫فهي طريقة جيدة لإعادة توزيع الثروات

160
00:10:19,297 --> 00:10:22,948
‫‫هل تعتقدين أني أطلب مبلغا كبيرا
‫‫لأول مرة؟

161
00:10:23,078 --> 00:10:24,642
‫‫أعتقد أنه سيكون رائعا

162
00:10:25,033 --> 00:10:28,594
‫‫وقد بعثت رسالة إلكترونية لتخفيف موضوع الأمسية

163
00:10:28,682 --> 00:10:32,766
‫‫إنه الآن أنيق ولم أذكر (آسيا)

164
00:10:32,896 --> 00:10:34,287
‫‫- اتفقنا؟
‫‫- حسنا

165
00:10:34,504 --> 00:10:37,546
‫‫يجب أن أزيل أغنية (أوكيرا)
‫‫من قائمة الأغاني

166
00:10:44,540 --> 00:10:46,236
‫‫أعتقد أن (روبرت) سيأتي

167
00:10:46,321 --> 00:10:51,014
‫‫لقد بعثت لكل الخريجين وقد رأى ذلك لذا...

168
00:10:52,708 --> 00:10:55,141
‫‫بمناسبة الحديث عن الأمر

169
00:10:56,314 --> 00:10:58,964
‫‫أنا آسفة جدا
‫‫إذا بالغت في رد فعلي في الحفلة

170
00:10:59,094 --> 00:11:00,616
‫‫- أنا...
‫‫- لا بأس، وأقسم

171
00:11:00,746 --> 00:11:03,788
‫‫لم يعد يحدث شيء، أيا كان...

172
00:11:05,264 --> 00:11:06,655
‫‫رائع

173
00:11:15,257 --> 00:11:20,645
‫‫يا إلهي! أمي اللعينة
‫‫بعثت تقول إنها تريد رؤيتي

174
00:11:20,730 --> 00:11:22,816
‫‫لقد منحتها عيد الميلاد

175
00:11:35,415 --> 00:11:37,588
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

176
00:11:42,627 --> 00:11:45,278
‫‫لا يمكن تحمل والدك

177
00:11:45,496 --> 00:11:47,840
‫‫توقفي عن التصرف بترف

178
00:11:48,145 --> 00:11:54,750
‫‫أعرف أنه يجب ألا أزعجك بهذه الأمور
‫‫لكن اعتبريني لست أمك مرة واحدة

179
00:11:54,880 --> 00:11:56,443
‫‫وعامليني كصديقة لك

180
00:11:56,574 --> 00:11:59,441
‫‫تعرفين أني لم أعتبرك أما قط لذا..

181
00:11:59,876 --> 00:12:01,657
‫‫لكن سأشرب النبيذ

182
00:12:06,089 --> 00:12:07,523
‫‫يا للهول!

183
00:12:07,651 --> 00:12:11,389
‫‫هل لديك فكرة عما تفعله؟
‫‫يمكنك أن تطلب الطعام ولن يعرف أحد

184
00:12:11,738 --> 00:12:14,822
‫‫كلا، أنا سأعرف
‫‫ويزداد اعتقادها أني أحمق

185
00:12:14,950 --> 00:12:16,951
‫‫لذا، لا أريد أن أمنحها إثباتا أكبر

186
00:12:18,949 --> 00:12:20,513
‫‫هؤلاء أصدقائي المتخلفين من الجامعة

187
00:12:20,644 --> 00:12:23,292
‫‫إنهم مصابون بآثار ما بعد الثمالة
‫‫وهي حالتهم الطبيعية

188
00:12:23,598 --> 00:12:25,901
‫‫- مرحبا
‫‫- آسفة، آسفة

189
00:12:27,335 --> 00:12:30,072
‫‫اللعنة، اللعنة

190
00:12:30,202 --> 00:12:32,677
‫‫أحتاج إلى مسكن

191
00:12:33,026 --> 00:12:34,459
‫‫اللعنة!

192
00:12:34,590 --> 00:12:37,066
‫‫اهدأ، سأذهب، سأحضر لك بعض...

193
00:12:37,978 --> 00:12:39,499
‫‫- حقا؟
‫‫- أجل

194
00:12:39,760 --> 00:12:42,584
‫‫- لا بأس بهذا، على الرحب والسعة
‫‫- شكرا

195
00:12:58,919 --> 00:13:01,179
‫‫يا للهول!

196
00:13:01,656 --> 00:13:03,003
‫‫ماذا؟

197
00:13:03,438 --> 00:13:05,436
‫‫ما الفائدة إلا إذا أنفقت المال؟

198
00:13:05,915 --> 00:13:09,607
‫‫لو كنت من تلك النوعية من الأشخاص
‫‫فقد أقول إن هذا يدل على حصولك على مال جديد

199
00:13:13,342 --> 00:13:15,255
‫‫لنأمل أنها قد انبهرت

200
00:13:25,899 --> 00:13:27,289
‫‫- مرحبا يا صديقي
‫‫- مرحبا

201
00:13:28,983 --> 00:13:30,331
‫‫إذا...

202
00:13:32,069 --> 00:13:34,720
‫‫أعتقد أننا قد التقينا مسبقا
‫‫أنا (روبرت)

203
00:13:35,111 --> 00:13:37,325
‫‫اللعنة، أجل، تبا!

204
00:13:37,456 --> 00:13:39,194
‫‫- في الحانة، صحيح؟
‫‫- أجل

205
00:13:39,325 --> 00:13:43,930
‫‫آسف، كنت لأصافحك
‫‫لكن لدي إصابة خطيرة

206
00:13:44,060 --> 00:13:47,405
‫‫- أنت أعسر
‫‫- أجل، اللعنة! لنصافح باليد الأخرى

207
00:13:48,275 --> 00:13:49,838
‫‫نخبك

208
00:13:50,751 --> 00:13:52,358
‫‫نوع ممتاز

209
00:13:53,140 --> 00:13:55,574
‫‫أعتقد أنك لم تحصل على المذكرة

210
00:13:56,659 --> 00:13:59,093
‫‫- كلا
‫‫- أجل، لقد خففنا

211
00:13:59,221 --> 00:14:03,003
‫‫من موضوع الحفل قليلا لأجل أسباب سياسية

212
00:14:07,044 --> 00:14:08,998
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا، ما...

213
00:14:09,129 --> 00:14:10,563
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- كيف الحال؟

214
00:14:10,691 --> 00:14:12,648
‫‫- تسرني رؤيتك، مرحبا
‫‫- مرحبا

215
00:14:16,645 --> 00:14:18,035
‫‫- رائع، أجل، رائع
‫‫- شكرا

216
00:14:31,243 --> 00:14:32,850
‫‫ماذا تفعلان يا صديقاي؟

217
00:14:34,632 --> 00:14:36,978
‫‫ما الخطب؟ ماذا لديكما؟

218
00:14:37,108 --> 00:14:39,324
‫‫تمهلا، دعاني أحضر أشياءكما المفضلة

219
00:14:39,454 --> 00:14:40,888
‫‫ماذا يحدث هنا؟

220
00:14:44,277 --> 00:14:48,490
‫‫ستحصل عليه، ستحصل عليه

221
00:14:49,013 --> 00:14:51,532
‫‫سيأتي وحش الدغدغة

222
00:14:51,662 --> 00:14:54,572
‫‫سيأتي وحش الدغدغة

223
00:14:54,704 --> 00:14:59,135
‫‫حسنا، ذلك ليس لطيفا حتى

224
00:15:08,432 --> 00:15:09,823
‫‫(غولدمان)

225
00:15:10,605 --> 00:15:14,038
‫‫مرحبا، مرحبا، أجل، لدي الوقت

226
00:15:17,209 --> 00:15:19,555
‫‫هل كان (جيه إس) مسافرا؟

227
00:15:20,597 --> 00:15:23,509
‫‫لديه ذكاء عاطفي لطفل عمره 10 سنوات

228
00:15:24,639 --> 00:15:25,985
‫‫لا تقولي ذلك

229
00:15:28,027 --> 00:15:29,635
‫‫لم أنت معجب به؟

230
00:15:30,980 --> 00:15:35,109
‫‫ألأنه قد ولد ثريا
‫‫وأنت تتطلع إلى ذلك؟

231
00:15:35,935 --> 00:15:38,280
‫‫هل أنت متأكد أنه معجب بك؟

232
00:15:39,671 --> 00:15:42,017
‫‫أعتقد أنه معجب بي أكثر منك الآن

233
00:15:49,316 --> 00:15:50,792
‫‫شكرا لك

234
00:15:58,917 --> 00:16:00,263
‫‫هل تريدين أن أدفع الفاتورة؟

235
00:16:02,566 --> 00:16:04,565
‫‫لقد أوقف حساب فواتيرنا

236
00:16:05,825 --> 00:16:07,216
‫‫هذا جيد

237
00:16:08,518 --> 00:16:10,995
‫‫أفترض أن هذا سبب انتهاء العلاقة هذه المرة

238
00:16:15,253 --> 00:16:20,727
‫‫هل تعتقدين أن والدك أو ماله سيبقيان في حياتك
‫‫لو تركته قبل 20 عاما؟

239
00:16:21,466 --> 00:16:23,073
‫‫لأني أردت ذلك

240
00:16:24,985 --> 00:16:28,895
‫‫لا تضيعي حياتك مع شخص لا يرضيك

241
00:16:34,108 --> 00:16:37,150
‫‫لا يمكنني تركه في وضع أسوأ مما وجدته عليه

242
00:16:39,061 --> 00:16:41,321
‫‫والشخص الذي يفعل ذلك هو الأسوأ

243
00:16:41,842 --> 00:16:44,579
‫‫لست مسؤولة عنه

244
00:16:50,141 --> 00:16:54,050
‫‫قد لا أفهم بعض الخيارات التي قمت بها

245
00:16:54,876 --> 00:16:56,266
‫‫مثل عملك

246
00:16:57,569 --> 00:17:01,089
‫‫لكني سعيدة أن لديك الحرية لاتخاذها

247
00:17:01,740 --> 00:17:03,868
‫‫أنا أحسدك على ذلك

248
00:17:05,129 --> 00:17:07,084
‫‫إنه امتياز

249
00:17:08,910 --> 00:17:10,647
‫‫ويجب أن تدفعي الفاتورة

250
00:17:12,602 --> 00:17:14,208
‫‫إنه امتياز

251
00:17:14,470 --> 00:17:15,947
‫‫لكن لنشرب مشروبا آخر

252
00:17:24,766 --> 00:17:26,332
‫‫هل ستبعد يدك؟

253
00:17:27,330 --> 00:17:28,721
‫‫هل تريدين أن أفعل ذلك؟

254
00:17:29,416 --> 00:17:30,892
‫‫أنت طفل

255
00:17:34,804 --> 00:17:37,149
‫‫(غس)، لقد حجزت لك مقعدا

256
00:17:41,972 --> 00:17:43,927
‫‫آسفة، لقد تأخرت

257
00:17:44,882 --> 00:17:47,750
‫‫يا إلهي! يبدو الجميع مذهلا

258
00:17:48,489 --> 00:17:51,443
‫‫أنا ثملة جدا

259
00:17:51,617 --> 00:17:52,963
‫‫اللعنة!

260
00:17:56,700 --> 00:17:58,047
‫‫لم أنت هنا؟

261
00:17:58,829 --> 00:18:01,740
‫‫ما يزال الطعام فرضيا بشكل مزعج

262
00:18:13,470 --> 00:18:15,469
‫‫أنا أسيطر على الوضع

263
00:18:15,903 --> 00:18:17,945
‫‫لم أنم بعد يا (ياسمين)

264
00:18:18,423 --> 00:18:20,725
‫‫لقد انفصلت عن (تشيثام) مجددا
‫‫ولدي الآن آثار ما بعد الثمالة

265
00:18:20,857 --> 00:18:23,027
‫‫تجعلك تعيدين تقييم كل شيء

266
00:18:23,114 --> 00:18:27,026
‫‫لكن أعتقد إذا لم تنامي
‫‫فهي آثار ثمالة حالية، صحيح؟

267
00:18:33,326 --> 00:18:34,672
‫‫الطعام قادم

268
00:18:42,231 --> 00:18:44,404
‫‫أجل، (ياس)

269
00:18:44,708 --> 00:18:47,401
‫‫هل يمكنك أن تعتذري للجميع بالنيابة عني؟

270
00:18:47,533 --> 00:18:51,138
‫‫لأن المقبلات ستتأخر قليلا

271
00:18:51,311 --> 00:18:53,875
‫‫- أيا يكن
‫‫- و(فليتش)

272
00:18:54,092 --> 00:18:55,743
‫‫هل جمعت المال؟

273
00:19:00,306 --> 00:19:02,608
‫‫المعذرة، ماذا يحدث؟

274
00:19:03,477 --> 00:19:04,910
‫‫اللعنة!

275
00:19:06,301 --> 00:19:09,125
‫‫- ماذا؟
‫‫- دفعت عن الجميع مقدما

276
00:19:09,820 --> 00:19:13,339
‫‫لأني أردت مساعدتك لأنك فاشل

277
00:19:13,469 --> 00:19:16,380
‫‫ولأني كنت أعرف أن من المحتمل
‫‫أن يكون هذا سيئا

278
00:19:16,510 --> 00:19:18,814
‫‫ولم أرد أن أتعرض للإحراج

279
00:19:19,682 --> 00:19:21,418
‫‫أعني، كم كنت مخطئة

280
00:19:24,331 --> 00:19:25,677
‫‫أنا...

281
00:19:26,504 --> 00:19:28,717
‫‫لا أريدك أن تتصرفي كأنك والدتي

282
00:19:28,805 --> 00:19:30,196
‫‫- حقا؟
‫‫- أجل

283
00:19:30,326 --> 00:19:35,019
‫‫لأني سمحت بدخول بائع السمك
‫‫وأنا جمعت المال

284
00:19:35,149 --> 00:19:37,234
‫‫وجمعت الضيوف، آسفة...

285
00:19:37,408 --> 00:19:42,360
‫‫أرجوك، أخبرني، كيف أنا مختلفة عن والدتك
‫‫في هذه المرحلة؟

286
00:19:43,057 --> 00:19:47,402
‫‫تمهل، كلا، أمنحك حدودا عادة

287
00:19:48,444 --> 00:19:51,615
‫‫وبصراحة

288
00:19:52,572 --> 00:19:56,177
‫‫على الأرجح، تفضل أن تضاجع والدتك
‫‫على مضاجعتي

289
00:20:02,738 --> 00:20:05,996
‫‫كنت تحدق إلى ذلك الشراب كأنه اتهام

290
00:20:06,778 --> 00:20:09,558
‫‫توقفت عن الشرب، لم أعد أشرب الكحول

291
00:20:10,210 --> 00:20:12,079
‫‫ليس عليك أن تفعل ذلك لأجلي

292
00:20:12,511 --> 00:20:14,077
‫‫لم أكن أفعل ذلك

293
00:20:17,725 --> 00:20:19,682
‫‫حسنا، أنا أفعل ذلك نوعا ما

294
00:20:25,155 --> 00:20:27,936
‫‫- "أجل، ذلك لنا جميعا"
‫‫- لا تفعل ذلك

295
00:20:30,196 --> 00:20:32,324
‫‫آسفة لأني وصفتك بالمدمن

296
00:20:34,670 --> 00:20:36,061
‫‫تلك كلمة كبيرة

297
00:20:36,191 --> 00:20:40,623
‫‫ولا أعتقد أنك كذلك
‫‫كنت أحاول أن أؤذيك فحسب

298
00:20:41,231 --> 00:20:42,622
‫‫لقد فعلت ذلك

299
00:20:44,446 --> 00:20:49,529
‫‫أجل، لقد قضيت أول رأس سنة بلا شراب

300
00:20:49,660 --> 00:20:52,918
‫‫وجعلتني أود أن أضع رأسي في فرن

301
00:21:04,040 --> 00:21:05,561
‫‫هل انفطر قلبك؟

302
00:21:06,907 --> 00:21:11,513
‫‫هل تعتقدون أن موت (هاري)
‫‫قد أثر على المبلغ الإجمالي؟

303
00:21:11,861 --> 00:21:14,685
‫‫لأني ضليع في الرياضيات وحسبت ذلك

304
00:21:14,815 --> 00:21:18,898
‫‫وأعرف كم أضاف انتحاره
‫‫إلى علاوات الجميع

305
00:21:19,029 --> 00:21:21,505
‫‫- المعذرة؟
‫‫- 350 جنيها تقريبا

306
00:21:21,636 --> 00:21:23,982
‫‫تذكرة طائرة إلى (ميكانوس)
‫‫كلا، ليس في موسم الذروة

307
00:21:24,112 --> 00:21:26,805
‫‫لكن قبل موسم الإجازات المدفوعة

308
00:21:27,067 --> 00:21:29,630
‫‫أنت سيىء جدا، يعجبني ذلك

309
00:21:29,717 --> 00:21:31,932
‫‫لم ينتحر

310
00:21:32,931 --> 00:21:35,365
‫‫- لم ينتحر
‫‫- (بيربوينت)

311
00:21:35,495 --> 00:21:37,363
‫‫قد أخفت كل تقارير فحوص السموم

312
00:21:37,494 --> 00:21:39,144
‫‫أجل، إنها مؤامرة

313
00:21:39,275 --> 00:21:41,317
‫‫تحذير خاطىء لوزارة الخزينة

314
00:21:41,447 --> 00:21:44,619
‫‫مثل شرط فرعي في قانون حماية المستهلك
‫‫في سوق الأسهم

315
00:21:44,749 --> 00:21:46,704
‫‫أعتقد أنها أعداد أكثر ليوم تخفيض عدد العاملين

316
00:21:47,529 --> 00:21:49,399
‫‫وكم حصل كل منكما؟

317
00:21:49,484 --> 00:21:53,178
‫‫مثل الجميع، الأمر ذاته، 25 ألف جنيه

318
00:21:53,308 --> 00:21:55,827
‫‫حسنا، لقد حصلت على 50 ألف جنيه

319
00:22:00,260 --> 00:22:02,215
‫‫أتساءل من أي صندوق قد جاء ذلك المبلغ

320
00:22:07,254 --> 00:22:09,210
‫‫أكملوا حواراتكم

321
00:22:15,118 --> 00:22:18,551
‫‫لقد استخدمت أية معرفة سطحية موجودة

322
00:22:18,679 --> 00:22:20,418
‫‫ما شعورك تجاه يوم تخفيض عدد العاملين؟

323
00:22:23,721 --> 00:22:25,676
‫‫ما سمعته عن تعويضاتك رائع

324
00:22:25,806 --> 00:22:28,456
‫‫لا أصدق أن (إريك) قد أعطاك 50 ألف جنيه

325
00:22:28,587 --> 00:22:30,759
‫‫أنت نجمة

326
00:22:31,758 --> 00:22:34,365
‫‫- أنا سعيدة جدا لأجلك
‫‫- شكرا لك

327
00:22:34,581 --> 00:22:36,450
‫‫هل ضاجعته أو ما شابه؟

328
00:22:39,317 --> 00:22:41,186
‫‫ماذا لو طُرد واحد منا؟

329
00:22:42,229 --> 00:22:44,010
‫‫لا أريد أن أفكر في الأمر

330
00:22:45,009 --> 00:22:48,398
‫‫لا أصدق أن علينا التحدث أمام البنك بأكمله

331
00:22:48,529 --> 00:22:50,310
‫‫أعرف، هذا يسبب التوتر

332
00:22:55,393 --> 00:22:58,608
‫‫كانت تلك أغنيتي المفضلة
‫‫في (فرانسيس هولاند)

333
00:22:58,738 --> 00:23:01,214
‫‫- آسفة، أنا آسفة
‫‫- آسفة

334
00:23:04,169 --> 00:23:06,385
‫‫- أجل
‫‫- أحب هذه الأغنية

335
00:23:19,592 --> 00:23:21,503
‫‫أحب هذه الأغنية

336
00:23:24,980 --> 00:23:26,500
‫‫أحب هذه الأغنية

337
00:23:32,973 --> 00:23:35,016
‫‫تبا!

338
00:23:35,798 --> 00:23:38,622
‫‫ارقصي بجنون، سأجلس

339
00:23:39,708 --> 00:23:42,141
‫‫رقص كثير

340
00:24:19,809 --> 00:24:24,023
‫‫هيا، إنها حفلة يا جماعة

341
00:24:24,805 --> 00:24:26,151
‫‫اللعنة!

342
00:24:30,148 --> 00:24:32,800
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا

343
00:24:34,537 --> 00:24:36,317
‫‫ألا يفترض أنك تعمل؟

344
00:24:42,618 --> 00:24:44,008
‫‫نخبك

345
00:24:44,139 --> 00:24:46,225
‫‫أعتقد أنهم ثملون وجائعون جدا ليشتاقوا إلي

346
00:24:47,571 --> 00:24:49,179
‫‫مرحبا يا (ويندي)

347
00:24:49,872 --> 00:24:52,349
‫‫آسفة، (هيلاري)

348
00:24:54,130 --> 00:24:58,433
‫‫أعرف أنك قلت إنك تريد الانتظار
‫‫حتى يوم الإثنين لكني متفرغة الآن

349
00:25:00,779 --> 00:25:04,428
‫‫آسفة، يمكنني أن ألتقي بك يوم الإثنين
‫‫أنا...

350
00:25:05,992 --> 00:25:09,555
‫‫سيكون من اللطيف أن أعرف
‫‫لأني كنت قلقة

351
00:25:10,771 --> 00:25:13,422
‫‫اتصل بي أو لا تتصل

352
00:25:13,552 --> 00:25:19,330
‫‫لأنك مديري ويمكنك أن تفعل ما تريديه
‫‫حسنا

353
00:25:19,808 --> 00:25:21,459
‫‫وداعا

354
00:25:21,589 --> 00:25:22,980
‫‫اللعنة!

355
00:25:29,626 --> 00:25:31,842
‫‫أنتم الشبان شبه مغايري الجنس
‫‫تعانون دائما بسبب شيء

356
00:25:31,972 --> 00:25:34,102
‫‫لا أعاني بسبب أي شيء

357
00:25:35,926 --> 00:25:38,838
‫‫كلا، كنت على علاقة بشخص

358
00:25:39,271 --> 00:25:43,877
‫‫كان يعاني وظننت أنه قد تحول إلى شيء آخر
‫‫ولم يحدث ذلك

359
00:25:45,094 --> 00:25:46,440
‫‫يؤسفني ذلك

360
00:25:46,702 --> 00:25:49,306
‫‫مررت بمرحلة طويلة
‫‫من محاولة إزعاج الشبان مغايري الجنس

361
00:25:50,568 --> 00:25:51,958
‫‫وقد انفطر قلبي

362
00:25:52,566 --> 00:25:55,694
‫‫اتخذت قرارات سيئة وضيعت وقتا كبيرا

363
00:25:57,172 --> 00:25:59,518
‫‫لست متأكدا أن صديقي مغاير الجنس

364
00:26:00,995 --> 00:26:02,777
‫‫إنه مقياس صعب، صحيح؟

365
00:26:05,861 --> 00:26:07,208
‫‫هل تريد مغادرة المكان؟

366
00:26:07,991 --> 00:26:09,858
‫‫وأين أذهب؟

367
00:26:11,119 --> 00:26:13,073
‫‫أينما يذهب الناس لمغادرة أماكن

368
00:26:18,330 --> 00:26:19,676
‫‫هل تريد واحدا؟

369
00:26:37,577 --> 00:26:38,967
‫‫هيا

370
00:26:49,655 --> 00:26:53,955
‫‫ما مدى معرفتك بـ(ياسمين)؟

371
00:26:57,170 --> 00:26:59,040
‫‫أنا مقرب أكثر من (هاربر)

372
00:26:59,908 --> 00:27:02,080
‫‫إنها رائعة، صحيح؟

373
00:27:03,775 --> 00:27:05,816
‫‫- مَن؟
‫‫- في الواقع

374
00:27:06,990 --> 00:27:08,944
‫‫كلاهما على ما أعتقد

375
00:27:15,288 --> 00:27:16,678
‫‫هل يمكننا أن ننضم إليكما؟

376
00:27:21,761 --> 00:27:23,282
‫‫هل فعلت ذلك مسبقا؟

377
00:27:40,183 --> 00:27:41,573
‫‫شكرا

378
00:27:50,871 --> 00:27:52,347
‫‫أخبرني بقصة

379
00:28:03,816 --> 00:28:07,250
‫‫واحدة من تلك القصص التي لا تعرفها بالتأكيد

380
00:28:12,854 --> 00:28:15,201
‫‫- كلا
‫‫- اللعنة!

381
00:28:20,110 --> 00:28:22,585
‫‫- تبا!
‫‫- يا إلهي!

382
00:28:32,318 --> 00:28:34,751
‫‫ما هذا؟

383
00:28:36,402 --> 00:28:38,225
‫‫- يا لك من وغد!
‫‫- هذا مضحك

384
00:28:38,531 --> 00:28:41,745
‫‫لا أحد يعرفك هنا هكذا لكن حسنا

385
00:28:42,007 --> 00:28:44,135
‫‫- أجل، لقد فقد صوابه
‫‫- يا للهول!

386
00:28:44,266 --> 00:28:47,654
‫‫- إنه كذلك
‫‫- لا أعرف

387
00:28:48,828 --> 00:28:50,219
‫‫أعطني مالي

388
00:28:50,349 --> 00:28:51,912
‫‫ليس معي

389
00:28:52,695 --> 00:28:54,909
‫‫- هل هذا هو؟
‫‫- كلا، كانت ورقة نقدية بقيمة 50 جنيها

390
00:28:54,996 --> 00:28:57,821
‫‫أنفقت علاوتك بأكملها على دراجة نارية

391
00:28:57,952 --> 00:28:59,429
‫‫لم أنت قلق على 50 جنيها؟

392
00:28:59,559 --> 00:29:04,165
‫‫حركة من حركات التسعينيات
‫‫نشاط ما قبل الأزمة

393
00:29:04,293 --> 00:29:06,640
‫‫كلا، لا أريد أن أكون من تلك النوعية

394
00:29:06,770 --> 00:29:09,856
‫‫- لكنها كانت ورقة نقدية بقيمة 50 جنيها
‫‫- ليست معي

395
00:29:09,986 --> 00:29:13,158
‫‫حقا؟ أفرغ جيوبك

396
00:29:14,157 --> 00:29:15,850
‫‫هيا، افعل ذلك

397
00:29:20,413 --> 00:29:21,803
‫‫هلا تصمت وتعطني إياها

398
00:29:21,935 --> 00:29:23,281
‫‫وإلا سأبرحك ضربا

399
00:29:24,584 --> 00:29:26,235
‫‫أيها الشابان

400
00:29:26,365 --> 00:29:28,494
‫‫إنها هنا، إنها هنا

401
00:29:29,580 --> 00:29:31,188
‫‫لا بد أن...

402
00:29:32,144 --> 00:29:33,576
‫‫لا بد أنها قد سقطت

403
00:29:35,662 --> 00:29:37,140
‫‫يا إلهي!

404
00:29:37,271 --> 00:29:40,789
‫‫بالطبع، لقد سقطت، لقد سقطت

405
00:29:42,354 --> 00:29:43,788
‫‫آسف، ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

406
00:29:43,916 --> 00:29:46,611
‫‫أعتقد أننا جميعا نعرف
‫‫ما يعنيه ذلك يا (سيب)

407
00:29:48,132 --> 00:29:49,522
‫‫المعذرة

408
00:29:56,040 --> 00:29:57,429
‫‫ماذا؟

409
00:30:00,731 --> 00:30:02,122
‫‫آسفة

410
00:30:04,989 --> 00:30:06,467
‫‫لا أعرف ما...

411
00:30:09,551 --> 00:30:12,461
‫‫لا أعرف لما أريد أن أذلك

412
00:30:14,374 --> 00:30:17,024
‫‫لكني أريد ذلك
‫‫إنه لاإرادي

413
00:30:18,067 --> 00:30:19,760
‫‫وذلك ليس جيدا

414
00:30:22,412 --> 00:30:24,801
‫‫إنه لم يعد جيدا

415
00:30:28,884 --> 00:30:30,275
‫‫أجل

416
00:30:34,011 --> 00:30:36,487
‫‫أعتقد أنه يجب أن تقضي الليلة
‫‫في مكان آخر

417
00:30:40,354 --> 00:30:42,744
‫‫- (ياس)
‫‫- أرجوك يا (سيب)

418
00:30:51,041 --> 00:30:52,693
‫‫حسنا

419
00:30:59,297 --> 00:31:01,773
‫‫- أيجب أن نصعد إلى الأعلى؟
‫‫- على الأرجح، لا

420
00:31:09,116 --> 00:31:12,200
‫‫المكان فارغ دائما
‫‫فوالدتها تقيم في (سويسرا)

421
00:31:17,847 --> 00:31:19,890
‫‫ما كان يجب أن أشتري تلك الدراجة اللعينة

422
00:31:23,365 --> 00:31:26,842
‫‫وماذا يفعل شخص عاطل عن العمل
‫‫بدراجة كتلك؟

423
00:31:27,276 --> 00:31:28,883
‫‫لم أنفق أيا من مالي

424
00:31:32,229 --> 00:31:36,096
‫‫سيبدو ذلك غريبا
‫‫لكن لم أحصل على مبلغ مثل ذلك مسبقا

425
00:31:37,139 --> 00:31:40,310
‫‫كنت أتفقد حسابي البنكي باستمرار
‫‫وهذا يسبب لي التوتر

426
00:31:40,441 --> 00:31:43,134
‫‫ويسبب لي الغثيان

427
00:31:43,264 --> 00:31:46,088
‫‫عندما ينخفض إلى نقطة معينة
‫‫لذا، لن أنفق شيئا منه

428
00:31:47,826 --> 00:31:50,738
‫‫- هل ذلك غريبا؟
‫‫- يبدو صحيا

429
00:32:01,121 --> 00:32:02,684
‫‫- "تخيل"
‫‫- إنه بيت غريب

430
00:32:03,076 --> 00:32:05,248
‫‫"الحياة المثالية، صحيح؟"

431
00:32:05,596 --> 00:32:10,766
‫‫"لديك زوجة محبة وعطوفة
‫‫وهي توأم روحك"

432
00:32:11,635 --> 00:32:15,067
‫‫- "هي رائعة"
‫‫- إذا...

433
00:32:16,892 --> 00:32:20,410
‫‫"الفتاة الوحيدة التي تفهمك وستفهمك دائما"

434
00:32:20,541 --> 00:32:22,974
‫‫ماذا ستفعلين إذا طردوك الأسبوع المقبل؟

435
00:32:23,366 --> 00:32:25,234
‫‫"والآن، فكر المرة الأولى..."

436
00:32:25,364 --> 00:32:26,928
‫‫سأفكر في كل الفرص الضائعة

437
00:32:27,058 --> 00:32:28,448
‫‫"ذريتك"

438
00:32:30,143 --> 00:32:35,486
‫‫"أول مرة تحمل فيها (كاسبر) الصغير"

439
00:32:37,267 --> 00:32:41,569
‫‫"أول مرة يمسك فيها إصبعك
‫‫بقبضته الصغيرة"

440
00:32:45,435 --> 00:32:52,300
‫‫"تخيل أول مرة ينام فيها على صدرك
‫‫خلال عاصفة رعدية"

441
00:33:11,547 --> 00:33:12,937
‫‫توقفي

442
00:33:18,195 --> 00:33:19,585
‫‫"هيروين"

443
00:33:27,056 --> 00:33:31,793
‫‫"هيروين، نظرات، كل ذلك"

444
00:33:33,400 --> 00:33:35,747
‫‫"وتقول، كلا"

445
00:33:39,484 --> 00:33:46,260
‫‫"أجل، أجل بالضبط، تقول أجل"

446
00:33:46,565 --> 00:33:48,606
‫‫هذا أمر مثير

447
00:33:50,649 --> 00:33:57,122
‫‫"ومعا ينتهي بكما الأمر تقولان كلا لأشياء..."

448
00:34:16,717 --> 00:34:18,107
‫‫هل يمكنني الانضمام إليكما؟

449
00:34:43,609 --> 00:34:45,782
‫‫إنها مجرد ممارسة جنس

450
00:34:47,476 --> 00:34:48,953
‫‫أليس كذلك؟

451
00:35:19,756 --> 00:35:21,538
‫‫(هاربر)

452
00:35:22,797 --> 00:35:24,623
‫‫داعبيه

453
00:35:49,605 --> 00:35:51,690
‫‫كلا، لا يعجبني هذا

454
00:36:19,843 --> 00:36:21,189
‫‫سأراك يوم الإثنين

455
00:37:13,890 --> 00:37:15,325
‫‫لم أحصل على الوظيفة

456
00:37:16,627 --> 00:37:18,321
‫‫قالوا إني...

457
00:37:18,625 --> 00:37:20,494
‫‫استعلائي جدا

458
00:37:21,276 --> 00:37:23,232
‫‫هل استخدموا تلك الكلمة؟

459
00:37:27,880 --> 00:37:29,226
‫‫إذا، ماذا ستفعل؟

460
00:37:32,746 --> 00:37:34,136
‫‫لستُ متأكدا

461
00:37:40,218 --> 00:37:42,131
‫‫هل ما زلت ترتدي بدلة التوكسيدو؟

462
00:37:42,955 --> 00:37:46,909
‫‫أجل، لقد مررت بعطلة نهاية أسبوع تشبه عطلتك

463
00:37:49,734 --> 00:37:51,992
‫‫هذا غير معقول

464
00:37:55,556 --> 00:37:57,814
‫‫لدي قمصان إضافية في خزانتي

465
00:37:57,944 --> 00:37:59,899
‫‫والرمز 6969

466
00:38:04,548 --> 00:38:09,631
‫‫حسنا، أعتذر عن فعل هذا هنا
‫‫فهذا غريب قليلا

467
00:38:09,761 --> 00:38:12,456
‫‫لكني عرفت أنك قد تحدثت عن تعويضاتك
‫‫أمام الجميع

468
00:38:12,759 --> 00:38:14,931
‫‫لا يهم كيف عرفت لكني عرفت

469
00:38:15,063 --> 00:38:20,057
‫‫لم أكن أتباهى بذلك
‫‫مَن أخبرك بذلك؟ (ياسمين)؟

470
00:38:20,363 --> 00:38:21,754
‫‫هذا غير مهم

471
00:38:22,361 --> 00:38:24,273
‫‫لكن يمكنك أن تتخيلي ما يقوله الناس

472
00:38:24,403 --> 00:38:26,185
‫‫ماذا يقول الناس؟

473
00:38:27,705 --> 00:38:30,442
‫‫اسمعي يا (هاربر)
‫‫ليس لدي شخص مفضل

474
00:38:30,529 --> 00:38:33,613
‫‫ربما كنت المفضلة لدى (إريك)
‫‫لكن تلك ليست طريقة إدارة الناس

475
00:38:38,132 --> 00:38:41,217
‫‫ستطلب (بيربوينت)
‫‫استعادة الـ25 ألف الإضافية

476
00:38:41,477 --> 00:38:44,171
‫‫- ماذا؟
‫‫- لا تقلقي، ستدفعينها كقرض

477
00:38:44,301 --> 00:38:46,083
‫‫لذا، لن تدفعي ضرائب عليها

478
00:38:46,170 --> 00:38:48,690
‫‫ماذا؟ لا يمكنك أن تفعلي ذلك
‫‫أنا أستحق ذلك المال

479
00:38:48,820 --> 00:38:50,992
‫‫وماذا لو أنفقت ذلك؟

480
00:38:52,209 --> 00:38:55,120
‫‫أنفقت 25 ألف جنيه؟

481
00:38:55,293 --> 00:38:58,899
‫‫أجل، أرسلت 25 ألف جنيه إلى الوطن
‫‫إلى والدتي

482
00:39:00,029 --> 00:39:02,896
‫‫حسنا، ما زال لديك 25 ألف جنيه
‫‫يمكنك دفعها

483
00:39:03,027 --> 00:39:06,155
‫‫تلك سخافة
‫‫أين يذهب ذلك المال؟

484
00:39:06,677 --> 00:39:08,153
‫‫إلى الميزانية

485
00:39:13,151 --> 00:39:14,497
‫‫من هنا

486
00:39:17,451 --> 00:39:21,882
‫‫أجل، ثاني وثالث امرأتان مفضلتان
‫‫لدي في المدينة

487
00:39:22,013 --> 00:39:24,705
‫‫ولن أخبركما مَن الثانية ومَن الثالثة

488
00:39:25,054 --> 00:39:26,749
‫‫هل أنت مستعدة للتحدث عن وضع أسهمك؟

489
00:39:26,835 --> 00:39:29,486
‫‫أجل، الشيء الوحيد الذي أريد أن أكون فيه

490
00:39:29,616 --> 00:39:31,397
‫‫هو عندما يفتح (ترمب) معسكرا آخر

491
00:39:31,528 --> 00:39:33,874
‫‫ويسعى لتعاملات البيع المكشوف مع المكسيكيين

492
00:39:34,005 --> 00:39:37,002
‫‫فسأعرف حينئذ أننا نصعد إلى الأعلى

493
00:39:37,218 --> 00:39:39,695
‫‫هل تمانعان أن أتبول قبل أن نتحدث في أمر شخصي؟

494
00:40:08,371 --> 00:40:11,933
‫‫لست متأكدة أن (داريا) تعتني بي
‫‫لكن آمل أن تفعلي ذلك

495
00:40:15,799 --> 00:40:17,971
‫‫ألم تعرفنا على بعضنا يا (هاربر)؟

496
00:40:18,710 --> 00:40:20,796
‫‫أجل، أتذكر ذلك

497
00:40:20,927 --> 00:40:24,445
‫‫هل يمكنني أن أعتمد على اسمك بجانب اسمي
‫‫لأني لا أريد العودة إلى الوطن؟

498
00:40:24,575 --> 00:40:29,528
‫‫ألا يرهقك التفكير في تلك الشروط المطلقة
‫‫طوال الوقت؟

499
00:40:32,135 --> 00:40:34,308
‫‫هل تعتقدين أني بارعة في عملي؟

500
00:40:35,220 --> 00:40:37,175
‫‫أنا لا أعرفك يا (هاربر)

501
00:40:40,390 --> 00:40:42,519
‫‫هل هناك أمر آخر يمكنني أن أساعدك فيه؟

502
00:40:42,650 --> 00:40:44,474
‫‫يمكنك أن تعتذري

503
00:40:51,078 --> 00:40:52,816
‫‫ذلك مضحك

504
00:40:56,161 --> 00:41:01,375
‫‫وجدت ضميرك في المرحاض، صحيح؟

505
00:41:02,720 --> 00:41:06,328
‫‫أجل، من الغريب كيف تتجاهلينه
‫‫عندما تحتاجين إلى مالي

506
00:41:13,452 --> 00:41:14,843
‫‫حسنا

507
00:41:20,838 --> 00:41:22,359
‫‫أنا آسفة يا (هاربر)

508
00:41:25,401 --> 00:41:26,747
‫‫ها أنت ذا

509
00:41:27,617 --> 00:41:29,746
‫‫لقد أعفيت الآن

510
00:41:30,961 --> 00:41:33,568
‫‫وقد تطهرت الآن

511
00:41:34,741 --> 00:41:36,174
‫‫طاهرة تماما

512
00:41:47,428 --> 00:41:50,121
‫‫أعتقد أن هذا الاجتماع قد ألغي

513
00:41:50,252 --> 00:41:52,207
‫‫أجل، هذا اجتماع ملغي

514
00:41:52,337 --> 00:41:54,553
‫‫لن نتعامل مع (بيربوينت) بعد الآن

515
00:41:54,683 --> 00:41:56,029
‫‫شكرا أيتها السيدتان

516
00:42:01,027 --> 00:42:02,373
‫‫ماذا حدث في الداخل؟

517
00:42:04,111 --> 00:42:05,458
‫‫لا شيء

518
00:42:07,804 --> 00:42:09,585
‫‫سئمت كذبك يا (هاربر)

519
00:42:10,411 --> 00:42:12,931
‫‫إنه نمط، صحيح؟

520
00:42:16,189 --> 00:42:17,970
‫‫والنمط يصنع الإنسان

521
00:42:33,523 --> 00:42:35,479
‫‫آسفة بشأن الرسالة الصوتية

522
00:42:36,305 --> 00:42:39,476
‫‫أية رسالة صوتية؟
‫‫يا للهول! لا أصغي لتلك الأشياء

523
00:42:40,388 --> 00:42:43,430
‫‫اسمعي، أعرف أن هذا مثل أسلوب (مايكل كلايتون)

524
00:42:43,560 --> 00:42:46,602
‫‫سري بلا داعي

525
00:42:47,514 --> 00:42:51,206
‫‫لكن كما ندرك جميعا أن كل شيء مراقب

526
00:42:54,726 --> 00:42:58,722
‫‫هذا نص لرسائلك الفورية مع (بلومبيرغ)

527
00:42:58,853 --> 00:43:01,850
‫‫لا تسأليني لماذا قضيت ساعتين
‫‫من عطلة نهاية الأسبوع أعيد قراءة هذه

528
00:43:01,981 --> 00:43:05,804
‫‫لكن بعد مسألة مقالة (تاش)، أنا...

529
00:43:05,935 --> 00:43:09,498
‫‫في الواقع، لم تعد تسمح زوجتي
‫‫بالصحافة المتحيزة في البيت

530
00:43:09,628 --> 00:43:13,885
‫‫ويمكنك أن تتخيلي
‫‫أن ذلك يتركني بلا شيء

531
00:43:14,189 --> 00:43:16,710
‫‫اقرأي الأجزاء المظللة

532
00:43:59,461 --> 00:44:01,589
‫‫- ماذا حدث؟
‫‫- لقد تقاعدت

533
00:44:04,457 --> 00:44:05,890
‫‫جعلوني أتقاعد

534
00:44:08,150 --> 00:44:10,279
‫‫تسريح إجباري

535
00:44:12,973 --> 00:44:14,710
‫‫الرصاصة الذهبية

536
00:44:34,521 --> 00:44:36,737
‫‫"كانت الألفية موجودة"

537
00:44:37,433 --> 00:44:39,431
‫‫أحتاج إلى النظام

538
00:44:44,384 --> 00:44:46,165
‫‫أرجوك، لا تجعليني أتوسل

539
00:44:59,026 --> 00:45:00,458
‫‫سأحضر أشيائي

540
00:45:26,136 --> 00:45:28,395
‫‫سنوات توضع في صندوق خلال ثوانٍ

541
00:45:33,999 --> 00:45:37,996
‫‫مرحبا، أنا (داريا) من (بيربوينت)
‫‫كنت أتساءل إذا...

542
00:45:38,214 --> 00:45:41,124
‫‫إذا كان يمكنني التحدث إلى (ستيسي مكريغ) رجاء

543
00:45:46,208 --> 00:45:48,858
‫‫أجل، أردت مراجعة ملفات (في تي إف)

544
00:45:48,988 --> 00:45:52,116
‫‫التي قد أرسلها وسطائي إلى شركتك

545
00:45:55,983 --> 00:46:00,241
‫‫ظهرت كلمة (تشارلي) ونحاس عدة مرات

546
00:46:00,372 --> 00:46:03,239
‫‫في حوارك مع (ماكسيم) في (سيلفر كيت)

547
00:46:03,369 --> 00:46:05,715
‫‫- حسنا
‫‫- كلمات ومصطلحات معينة

548
00:46:05,846 --> 00:46:09,538
‫‫تبرز تلقائيا ثم يتم رفعها

549
00:46:09,668 --> 00:46:12,146
‫‫لا تقلقي، لقد قرأت المحتوى

550
00:46:12,449 --> 00:46:16,099
‫‫أعرف أنك كنت تتحدثين عن اسم كلب و...

551
00:46:16,229 --> 00:46:17,924
‫‫معدات المطبخ

552
00:46:19,140 --> 00:46:21,312
‫‫أعتقد أن النظام يعتقد
‫‫أنك كنت تقصدين الكوكايين

553
00:46:21,920 --> 00:46:25,614
‫‫والعاهرات وأنت لم تفعلي ذلك بالطبع

554
00:46:25,744 --> 00:46:28,525
‫‫كلا، لم أقصد ذلك

555
00:46:28,655 --> 00:46:34,129
‫‫لكن هذه الحوارات وفرت بعض...

556
00:46:35,302 --> 00:46:39,602
‫‫بعض المعلومات عن علاقتك بأشخاص معينين

557
00:46:39,734 --> 00:46:41,472
‫‫يعملون في شركتنا

558
00:46:42,384 --> 00:46:47,206
‫‫من الواضح أني كنت مهملا كرئيس

559
00:46:48,076 --> 00:46:49,465
‫‫لقد أخطأت

560
00:46:49,900 --> 00:46:54,332
‫‫لكن نريد التخلص من الجدية في هذا

561
00:46:54,462 --> 00:46:58,415
‫‫لأن هذا جاد جدا على مستوى ما

562
00:46:59,762 --> 00:47:04,151
‫‫لكن مجددا، مدى كبر الأمر

563
00:47:05,063 --> 00:47:10,971
‫‫يتعلق بطريقة نظرتك إليه، هل تفهمين؟

564
00:47:13,101 --> 00:47:16,229
‫‫- لست متأكدة، آسفة
‫‫- بصفتي مديرك

565
00:47:17,749 --> 00:47:21,398
‫‫أخبرك بأن لديك الخيار بأن تجعلي هذا رسميا

566
00:47:25,613 --> 00:47:27,133
‫‫لكن من شخص إلى آخر

567
00:47:29,784 --> 00:47:31,609
‫‫لا أرى أين سيوصلك هذا

568
00:47:34,215 --> 00:47:40,776
‫‫شخص بموهبتك وروحك وحماسك

569
00:47:42,339 --> 00:47:44,338
‫‫تريدين أن يكون لديك مستقبل مهني هنا

570
00:47:44,859 --> 00:47:46,902
‫‫أية موهبة تعني؟

571
00:47:47,291 --> 00:47:48,639
‫‫أنت تعرفين

572
00:47:57,416 --> 00:47:59,935
‫‫إذا قلت شيئا

573
00:48:01,456 --> 00:48:05,236
‫‫هل سيستخدم ضدي في يوم تخفيض عدد العاملين؟

574
00:48:07,973 --> 00:48:13,664
‫‫كل خيار مفتوح لك وسأدعمك مهما حدث

575
00:48:14,663 --> 00:48:20,051
‫‫أريد أن أعتذر عن حقيقة أني سمحت بحدوث هذا

576
00:48:22,136 --> 00:48:25,352
‫‫بالنسبة إلي، إنها...

577
00:48:25,613 --> 00:48:27,785
‫‫تجربة تعليمية

578
00:48:30,478 --> 00:48:35,256
‫‫لكن بالنسبة إليك
‫‫يجب ألا تكون تجربة تحددك

579
00:48:36,778 --> 00:48:38,863
‫‫جميعنا فريق

580
00:48:39,950 --> 00:48:41,599
‫‫ألسنا كذلك؟

581
00:49:15,054 --> 00:49:17,704
‫‫"لقد استمتعت، هل تود أن تدعوني إلى العشاء
‫‫براتبك الكبير؟"

582
00:49:25,351 --> 00:49:27,392
‫‫"هل تريد رؤيتي أستمني؟"

583
00:49:37,950 --> 00:49:42,164
‫‫"كازينو"

584
00:49:42,477 --> 00:49:48,024
A_Mendeex : سحب وتعديل

585
00:50:03,714 --> 00:50:06,842
‫‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
‫‫عمّان - الأردن

