﻿1
00:00:00,150 --> 00:00:03,290
ترجمة Mr_x.1

1
00:00:03,394 --> 00:00:04,676
هل تعرف كيف تستخدم
لسانك يا بولس؟

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,918
دعني اريك.

3
00:00:06,049 --> 00:00:08,399
ليس بهذه السرعة.

4
00:00:08,530 --> 00:00:09,922
استجاب لي بشكل إيجابي

5
00:00:10,053 --> 00:00:11,493
ووضعه في موقف خاضع.

6
00:00:11,620 --> 00:00:13,187
على ركبتيك.

7
00:00:13,317 --> 00:00:14,971
,وصل اللي ذروة النشوة الجنسية مرتين وبدا متفاجئًا بجسده.

8
00:00:15,102 --> 00:00:17,365


9
00:00:17,495 --> 00:00:18,670
جزيئات الماء على طول

10
00:00:18,801 --> 00:00:20,542
مسالك المادة البيضاء لوالدك...

11
00:00:20,672 --> 00:00:22,152
هناك نشاط متزايد.

12
00:00:22,283 --> 00:00:23,893
لا أحد يعرف حقًا ما يحدث

13
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
داخل رأس أي شخص.

14
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
لن يستغرق الأمر
وقتًا طويلاً لمعرفة ذلك.

15
00:00:28,071 --> 00:00:29,638
سيكون هذا توظيفًا
قذرًا إذا حدث ذلك.

16
00:00:29,725 --> 00:00:31,596
ما هو عرضك؟

17
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
عندما يُمنح الناس خيارًا، فإنهم

18
00:00:33,207 --> 00:00:35,078
يريدون مرآة بشكل أساسي.

19
00:00:35,209 --> 00:00:37,211
لقد لفتت انتباهي.

20
00:00:37,298 --> 00:00:40,083
لأننا لا نقوم
بعمليات توظيف قذرة.

21
00:00:40,214 --> 00:00:41,278
إنها بالتأكيد أسرع طريقة للنزول.

22
00:00:41,302 --> 00:00:42,302


23
00:00:42,346 --> 00:00:44,957
صبي أو فتاة.  اريد التنوع.

24
00:00:45,088 --> 00:00:46,655
لا يتعلق الأمر بما يريدون...

25
00:00:46,785 --> 00:00:48,185
يجب أن تكون حفنة جيدة.

26
00:00:48,222 --> 00:00:50,441
لكن كيف يشعرون حيال
ذلك في الوقت الحالي.

27
00:00:50,572 --> 00:00:52,593
يمكنك إما إعطائها
لي أو لا يمكنك ذلك.

28
00:00:52,617 --> 00:00:57,448
الهدف من الرغبة هو احباط.
إنه غير موجود بالفعل.

29
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
، اتصل بـ www.OpenSubtitles.org اليوم

30
00:02:50,561 --> 00:02:52,346
المراوغون على متن الطائرة.

31
00:02:52,476 --> 00:02:55,218
بوسي، بوسي!
الحق حتى مؤخرتي الداعر!

32
00:03:03,574 --> 00:03:05,141
كاسي؟

33
00:03:07,143 --> 00:03:09,145
بريت.

34
00:03:09,276 --> 00:03:12,714
آه، يوم طويل في رعاية المتحف؟

35
00:03:12,801 --> 00:03:14,411
تفضل بالدخول.

36
00:03:19,373 --> 00:03:20,939
مكان جميل.

37
00:03:22,811 --> 00:03:24,465
قمت بتأجيره كمسكن جامعي؟

38
00:03:24,595 --> 00:03:26,031
لما؟

39
00:03:26,118 --> 00:03:27,859
أوه.

40
00:03:27,990 --> 00:03:29,557
أه، إنه مدير أعمالي.

41
00:03:29,687 --> 00:03:31,143
لقد سمح لي بالتحطم هنا
حيث سئمت من شيكاغو.

42
00:03:31,167 --> 00:03:32,168
والكتاكيت الأمريكية.

43
00:03:32,299 --> 00:03:35,345
تريد بيرة؟

44
00:03:35,476 --> 00:03:36,583
حب دموي واحد.

45
00:03:41,046 --> 00:03:43,440
Pimply fag in Jersey يطبع

46
00:03:43,571 --> 00:03:45,399
التحليل والمتوسطات بمرور الوقت.

47
00:03:45,529 --> 00:03:47,203
بالإضافة إلى معرفتي
الشخصية بالرجال، مثل...

48
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
مثل كوري، أليس كذلك؟

49
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
الحب اللعين كوري.

50
00:03:50,230 --> 00:03:52,319
سأحتفل حتى تشرق الشمس مع

51
00:03:52,449 --> 00:03:54,364
كوري، لكن هل أراهن على الرجل؟

52
00:03:54,495 --> 00:03:57,585
No fuckin 'way يا رجل.
UCL's fucked to shit.

53
00:03:59,500 --> 00:04:00,240
لاعب كرة القاعدة؟

54
00:04:00,327 --> 00:04:01,763
مم.

55
00:04:01,893 --> 00:04:04,156
مع فريق بيسبول خيالي؟

56
00:04:04,287 --> 00:04:06,047
الرياضيات والمال
إذا كنت تعرف القرف.

57
00:04:06,158 --> 00:04:08,465
كما تعلم، الكثير من
الرجال يفعلون ذلك.

58
00:04:08,596 --> 00:04:11,381
Kasabian's on my، I am on his. كاستبيان على حسابي، أنا معه

59
00:04:11,512 --> 00:04:13,209
كما تعلم، حتى أرتدي كتفي.

60
00:04:13,340 --> 00:04:15,820
تأكل كل الأرز؟

61
00:04:15,951 --> 00:04:17,692
أوه.

62
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
إذن ماذا عنك،
الأميرة كيت، ها؟

63
00:04:19,346 --> 00:04:20,869
ما الذي يجعلك ساخنة ومضايقة؟

64
00:04:20,999 --> 00:04:22,871
كريكت؟  كرة القدم؟

65
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
أنا أحب البيسبول.

66
00:04:24,655 --> 00:04:26,527
لا، لا تفعل.

67
00:04:26,657 --> 00:04:27,397
ليس لديك أي لعبة
بيسبول هنا، يا رجل.

68
00:04:27,528 --> 00:04:30,052
اللعنة على لعبة البيسبول.

69
00:04:30,182 --> 00:04:31,923
أنا حقا أحب ذلك، على الرغم من ذلك.

70
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
هراء، أنت تفعل.

71
00:04:34,317 --> 00:04:36,426
ماذا تعرف عن البيسبول؟
كل البدائية والسليمة والقرف.

72
00:04:36,450 --> 00:04:38,495
لديك منديل في حضنك.

73
00:04:38,626 --> 00:04:41,019
هيا.  لا تكن مهذبا.

74
00:04:41,150 --> 00:04:44,414
لا أريدك أن تحب البيسبول.

75
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
تمام.

76
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
أنا لا أحب ذلك إذن.

77
00:04:48,810 --> 00:04:51,203
حسنًا، أنت الآن تفعل ما قيل لك.

78
00:04:51,291 --> 00:04:52,659
Alight، alight، man.

79
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
إذا اعجبك، اعجبك.

80
00:04:55,382 --> 00:04:57,166
هذا هو الشيء معك
أيها البريطانيون، يا رجل.

81
00:04:57,297 --> 00:04:59,603
ليس لديكم أي مواجهة في مجتمعكم.

82
00:04:59,734 --> 00:05:01,997
كل شيء فقط في وضع مستقيم ومقبول.

83
00:05:02,127 --> 00:05:03,781
خائف من أن يمارس الجنس مع القرف.

84
00:05:09,221 --> 00:05:10,581
يبدو أنه عمل معنا حتى الآن.

85
00:05:10,658 --> 00:05:12,399
بلى.

86
00:05:12,486 --> 00:05:15,489
لكنك لن تكون قوة
عالمية مرة أخرى.

87
00:05:15,619 --> 00:05:18,013
أتعلم ماذا يحدث
لعصا في عاصفة رياح؟

88
00:05:18,143 --> 00:05:20,755
تتشقق.  لا يمكن التعامل معها.

89
00:05:20,885 --> 00:05:23,235
قاسية جدا لتحمل
التغيير في الهواء.

90
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
ريز، من ناحية أخرى...

91
00:05:27,762 --> 00:05:30,939
وهذا انت

92
00:05:31,026 --> 00:05:33,289
مرن القصب؟

93
00:05:37,337 --> 00:05:38,425
عندما أحتاج أن أكون.

94
00:05:52,482 --> 00:05:54,963
عرض تقديمي على الطريق...

95
00:05:55,093 --> 00:05:58,053
يقطع واحدة أسفل الخط
الأساسي الثالث.  عادل الكرة!!

96
00:06:00,272 --> 00:06:01,792
حسنًا، استدر، استدر.

97
00:06:01,839 --> 00:06:02,492
- بلى؟
- بلى.

98
00:06:02,623 --> 00:06:03,623
تمام.

99
00:06:05,277 --> 00:06:06,757
ماذا تفعل؟

100
00:06:06,888 --> 00:06:08,803
- اريد ان اشعر بك.
- لا، ليس بدون مطاط.

101
00:06:08,933 --> 00:06:10,674
أوه، تعال، حبيبتي.
لا أشعر بأي شيء.

102
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
أنا لا أصدقك.

103
00:06:12,589 --> 00:06:15,287
- حاول أن تجعلني مجنون.
- انا منزعج لا جلك.

104
00:06:15,418 --> 00:06:18,378
لا، لا، لا، ليس... لا...
ليس مجنونًا بالإنجليزية.

105
00:06:18,508 --> 00:06:20,423
كن غاضبًا معي.  دعني احصل عليه.

106
00:06:20,510 --> 00:06:22,207
تريدني أن أغضبك
أيها الفتى الكبير؟

107
00:06:22,338 --> 00:06:26,168
لا لست غاضبا.  جنون، حسنا؟

108
00:06:26,298 --> 00:06:28,213
دعونا نحارب ونجعل الأمور أفضل.

109
00:06:33,175 --> 00:06:35,003
سأعود قريبا.

110
00:06:35,090 --> 00:06:36,439
- ماذا او ما؟
- يتمسك.

111
00:06:38,789 --> 00:06:40,400
أوه، اللعنة.

112
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
هيا.

113
00:06:45,405 --> 00:06:47,189
الفتيات الحقيقيات يعطين القرف.

114
00:07:13,998 --> 00:07:15,826
أريد فقط أن أقول إنه
كان من الوقاحة حقًا أن

115
00:07:15,957 --> 00:07:18,307
تكون لديك اللعبة على
هذا النحو عندما وصلت.

116
00:07:18,438 --> 00:07:20,309
آه أجل؟

117
00:07:25,619 --> 00:07:28,404
لقد كانت طريقة غبية
لمقابلة شخص ما.

118
00:07:30,014 --> 00:07:31,407
نعم، أنا لا أصدقك.

119
00:07:38,849 --> 00:07:40,721
مرحبًا، كنت أشاهد ذلك.

120
00:07:40,851 --> 00:07:43,375
وهل لديك أي فكرة
عن مقدار هذا الانقطاع؟

121
00:07:43,506 --> 00:07:45,421
لقد جئت إلى هنا
الليلة من أجل موعد،

122
00:07:45,552 --> 00:07:47,902
عدم مجالسة بعض الأطفال
الذين يجلسون على مقاعد البدلاء

123
00:07:48,032 --> 00:07:49,991
يتحول إلى لعبة خيالية.

124
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
نعم، لا أشعر بأي شيء.

125
00:08:04,788 --> 00:08:06,853
هل تعتقد أن شخصًا
ما دفع لك القليل من

126
00:08:06,877 --> 00:08:09,271
المال للركض في دوائر
محاولا الإمساك بالكرة

127
00:08:09,401 --> 00:08:11,708
يمنحك نوعا من السلطة
في السياسة العالمية؟

128
00:08:13,971 --> 00:08:16,452
قد تكون المملكة المتحدة
في حالة تدهور، ولكن كذلك

129
00:08:16,583 --> 00:08:18,933
الولايات المتحدة، نظرًا
لاختيارك البطيء للكلمات.

130
00:08:19,063 --> 00:08:21,152
لا أحد يقول "شاذ"
بعد الآن، بريت.

131
00:08:21,283 --> 00:08:26,114
هيا.  انها حقا تعطيك بعيدا

132
00:08:26,201 --> 00:08:28,769
اتصل بي عندما تكبر.

133
00:08:32,424 --> 00:08:34,122
- هل تعتقد أنني أمزح؟
- هلا هلا هلا.

134
00:08:34,252 --> 00:08:35,752
- ترك لي.
- لا... لا سخيف

135
00:08:35,776 --> 00:08:37,275
- اخرج من ذلك الباب.
- قلت دعنا نذهب.

136
00:08:37,299 --> 00:08:38,581
إنه أمر سخيف إذا خرجت
من هذا الباب اللعين.

137
00:08:38,605 --> 00:08:40,165
دعنا نذهب!

138
00:08:42,739 --> 00:08:44,785
ما هذا بحق الجحيم، أليس كذلك؟

139
00:08:46,613 --> 00:08:48,310
كنت...
كنت تسجل لنا، أليس كذلك؟

140
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
هذا غير قانوني.

141
00:08:51,313 --> 00:08:52,575
لقد قمت بتشغيله للتو.

142
00:08:52,706 --> 00:08:55,012
ما هذا اللعنة، أليس كذلك؟
ابتزاز؟

143
00:08:55,143 --> 00:08:56,840
يسوع يضاجع المسيح.

144
00:08:56,927 --> 00:08:59,060
يا إلهي، كاسي، ما خطبك؟

145
00:08:59,190 --> 00:09:01,149
لما؟

146
00:09:08,460 --> 00:09:10,898
انت مجنون الان؟

147
00:09:11,028 --> 00:09:13,553
لما؟

148
00:09:13,683 --> 00:09:17,818
- جنون الآن؟
- أوه...

149
00:09:17,948 --> 00:09:19,733
أوه، أيتها العاهرة اللعينة.

150
00:09:26,957 --> 00:09:28,477
لا تفعل ذلك لي مرة أخرى.

151
00:09:52,287 --> 00:09:54,367
لا أحد يعتقد أنها يمكن أن تسحبه.

152
00:09:54,463 --> 00:09:56,291
هناك وقفنا جميعًا ننتظر، نتجمد

153
00:09:56,378 --> 00:10:00,425
كلسوننا الدماء،
أعيننا على البحر،

154
00:10:00,556 --> 00:10:03,254
عندما وجدت دهشتي، ظهرت.

155
00:10:03,385 --> 00:10:06,388


156
00:10:06,518 --> 00:10:08,999
قفزنا جميعًا وصرخنا وهتفنا

157
00:10:09,130 --> 00:10:11,306
، والأذرع حول بعضنا البعض.

158
00:10:11,393 --> 00:10:14,744
أفضل يوم في
حياتي، الحقيقة تقال.

159
00:10:14,875 --> 00:10:17,094
لا أتذكر أبدًا الشعور بذلك...

160
00:10:19,488 --> 00:10:22,273
متحمس، فخور.

161
00:10:22,404 --> 00:10:26,626
قام التلميذ بتسميته
على أنه، انتظر...

162
00:10:28,192 --> 00:10:30,194
عميق.

163
00:10:30,325 --> 00:10:32,501
تنشيط.

164
00:10:32,632 --> 00:10:35,678
يجب أن يكون المرء
لطيفًا مع التلميذ، حسنًا؟

165
00:10:35,809 --> 00:10:39,943
في الواقع، هناك حزن في صوتها.

166
00:10:40,074 --> 00:10:42,119
ليس فيما تقوله، ولكن كيف تقوله.

167
00:10:42,206 --> 00:10:44,818
الحزن لوقت كان.

168
00:10:44,948 --> 00:10:48,125
التنغيم، يتوقف بين الكلمات

169
00:10:48,256 --> 00:10:50,780
، أي شيء يشير إلى النية.

170
00:10:50,911 --> 00:10:52,260
نحن سنصل.

171
00:10:52,390 --> 00:10:54,697
سنقوم فقط بتقسيمها
إلى طبقات مختلفة.

172
00:10:54,828 --> 00:10:57,265
دعونا نركلها قليلا.

173
00:10:57,395 --> 00:10:59,833
نحن بحاجة إلى التوقف
عن تسميته التلميذ.

174
00:10:59,963 --> 00:11:03,401
نريد هذا الشيء لقراءة
وكتابة المشاعر الإنسانية.

175
00:11:03,532 --> 00:11:06,796
علينا أن نبدأ في معاملته كإنسان.

176
00:11:06,927 --> 00:11:11,279
هيري؟  ارام؟

177
00:11:11,409 --> 00:11:14,848
ماذا عن كساندرا؟

178
00:11:14,978 --> 00:11:17,677
يبدو يوناني.
ربما يكون مأساويًا أيضًا.

179
00:11:19,591 --> 00:11:21,768
النبي الذي كذب؟

180
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
أو على الأقل اعتقد
الجميع أنها فعلت؟

181
00:11:23,726 --> 00:11:27,556
ماذا عن الموديل C؟  إمسي؟

182
00:11:27,687 --> 00:11:28,775
إمسي.  هذا يناسبني.

183
00:11:28,905 --> 00:11:32,300
منجز.

184
00:11:32,430 --> 00:11:33,886
آه، الآن ماذا كان؟  الحزن؟

185
00:11:33,910 --> 00:11:35,030
نعم، قرب النهاية هناك.

186
00:11:37,958 --> 00:11:40,264
قفزنا جميعًا وصرخنا وهتفنا

187
00:11:40,351 --> 00:11:42,397
، والأذرع حول بعضنا البعض.

188
00:11:42,484 --> 00:11:44,399
هناك.

189
00:11:44,529 --> 00:11:47,968
ابتهجوا، الذراعين حول بعضهم البعض.

190
00:11:48,055 --> 00:11:50,274
اتصال بشري.

191
00:11:50,405 --> 00:11:52,189
لا يزداد حزنًا من ذلك.

192
00:12:05,028 --> 00:12:07,422
لا تزال تحاول التحقق...

193
00:12:10,686 --> 00:12:12,819
أصبح فيرهفون، وهو مواطن ألماني

194
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
، رئيسًا للوكالة
الحكومية الدولية

195
00:12:14,908 --> 00:12:16,736
قبل أقل من عام.

196
00:12:16,866 --> 00:12:18,781
أكثر من 70 مليون
لاجئ حول العالم.

197
00:12:18,912 --> 00:12:20,914
كلب صفير آخر ينزل؟

198
00:12:21,044 --> 00:12:22,263
إنه مزيف.

199
00:12:22,393 --> 00:12:24,395
بلى؟  كيف علمت بذلك؟

200
00:12:24,526 --> 00:12:27,050
مجرد حدس.

201
00:12:27,181 --> 00:12:29,096
الحدس.

202
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
أنا أتحدث عن نوع من
المذبحة التي لم نرها بعد.

203
00:12:31,663 --> 00:12:33,317
أنت تحصد ما تزرع.

204
00:12:42,979 --> 00:12:46,287
يا ليف؟

205
00:12:46,417 --> 00:12:47,438
هل تعتقد أن بإمكاني

206
00:12:47,462 --> 00:12:50,247
أن أكون فتاة راقية؟

207
00:12:50,378 --> 00:12:54,686
كما تعلمون، كما لو
قلت "قطط" أو "ماء".

208
00:12:54,817 --> 00:12:57,341
ماء.

209
00:12:57,472 --> 00:13:00,823
رائع جدا.

210
00:13:00,954 --> 00:13:05,828
قد يساعد التركيز أقل على أنا.

211
00:13:05,959 --> 00:13:10,615
كما في PRIV-uh-see.

212
00:13:10,702 --> 00:13:13,140
- PRIV-uh-see؟  - مم.

213
00:13:13,270 --> 00:13:18,058
أو had-VER-tis-mint.
- عهد فير تيس منة.

214
00:13:34,161 --> 00:13:36,119
PRIV-uh-see، had-VER-tis-mint.

215
00:13:39,644 --> 00:13:41,864
لا أحد يعتقد أنها يمكن أن تسحبه.

216
00:13:41,951 --> 00:13:44,519
هناك وقفنا جميعًا ننتظر

217
00:13:44,649 --> 00:13:46,782
تجمد كلسوننا الدماء، عيوننا

218
00:13:46,913 --> 00:13:49,524
على البحر، عندما لو وها...

219
00:13:51,395 --> 00:13:53,789
النغمة صحيحة.

220
00:13:53,920 --> 00:13:56,836
لا يزال هناك شعور
بالظروف أو البيئة.

221
00:13:59,099 --> 00:14:00,659
عندما قالت المرأة في

222
00:14:00,752 --> 00:14:02,363
التسجيل الأصلي كلمة "تجميد"

223
00:14:02,450 --> 00:14:05,235
يمكنك أن تقول إنها
كانت هناك، وتاريخ ذلك.

224
00:14:05,366 --> 00:14:08,325
هذا يبدو وكأنها
تعيد سطرًا إلينا.

225
00:14:08,456 --> 00:14:10,458
لا إهانة، Emcee.

226
00:14:10,588 --> 00:14:12,348
لقد أطلقت عليه للتو
اسم مساعد صوت.

227
00:14:12,373 --> 00:14:15,245
كيف تجرؤ.

228
00:14:15,332 --> 00:14:16,832
حسنًا، يمكننا
تجربة مدخلات أكبر.

229
00:14:16,856 --> 00:14:21,730
تعلمون، الكتب الصوتية، الودكات.
أيا كان حقا.

230
00:14:21,861 --> 00:14:24,689
ماذا عن الصوت الأرشيفي الذي جاء؟

231
00:14:24,820 --> 00:14:26,039
أراهن أن المسرحيات
الإذاعية القديمة

232
00:14:26,169 --> 00:14:28,998
سيكون لها الكثير
من التكافؤ العاطفي.

233
00:14:29,085 --> 00:14:31,740
نعم صحيح.  لما لا؟

234
00:14:31,871 --> 00:14:33,176
وأثناء وجودنا فيه،

235
00:14:33,307 --> 00:14:37,224
أعتقد أننا بحاجة
إلى تنويع مدخلاتنا.

236
00:14:37,354 --> 00:14:38,878
لدينا الكثير من البريطانيين.

237
00:14:39,008 --> 00:14:42,185
أعتقد أننا بحاجة
إلى تغييره قليلاً.

238
00:14:42,316 --> 00:14:44,840
الكثير من البريطانيين؟

239
00:14:44,971 --> 00:14:47,582
انظر، يجب أن يكون النص المكتوب

240
00:14:47,712 --> 00:14:52,369
لمحاكاة جيدة حقًا قابلاً للتكيف.

241
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
إذن ماذا سيكون؟

242
00:14:54,023 --> 00:14:56,330
اه وردية ليلية

243
00:14:56,417 --> 00:14:59,507
أو العشاء المناسب الجلوس؟

244
00:15:02,466 --> 00:15:06,209
أنا في الواقع، لا يمكنني
العمل في وقت متأخر الليلة.

245
00:15:08,168 --> 00:15:08,995
لكني أرغب في اصطحاب هذا المنزل

246
00:15:09,082 --> 00:15:10,997
لقضاء عطلة نهاية
الأسبوع والعمل عليه،

247
00:15:11,084 --> 00:15:13,913
لذلك إذا كان بإمكانك إطلاق النار علي،
قم بتسجيل الدخول إلى الإصدار الحالي.

248
00:15:14,000 --> 00:15:15,368
أنا متأكد من أنه لن يكون

249
00:15:15,392 --> 00:15:16,480
متاحًا خارج مركز البيانات.

250
00:15:16,567 --> 00:15:18,656
ماذا تريد؟

251
00:15:18,743 --> 00:15:21,355
أه وحدة معالجة المشاعر.

252
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
حسنًا، سوف أقوم بتسجيل الدخول.

253
00:15:26,316 --> 00:15:27,056
فقط بين الزملاء.

254
00:15:27,187 --> 00:15:28,884
لا تقتبس لي عنها.

255
00:15:29,015 --> 00:15:31,495
لن أفعل أبدا.

256
00:15:31,626 --> 00:15:33,149
بول؟

257
00:15:37,937 --> 00:15:40,722
هذا لا يعمل بالنسبة لي.

258
00:15:40,809 --> 00:15:42,811
استيقظ.

259
00:15:46,206 --> 00:15:47,729
حسنًا، هل يمكنني استخدام يدي؟
لو سمحت؟

260
00:15:47,859 --> 00:15:50,079
لا.

261
00:15:50,210 --> 00:15:52,038
لكنني اعتقدت أن هذا ما تريده.

262
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
دوائر حول البظر، ثم تمتصه.

263
00:15:56,433 --> 00:15:59,697
ماذا افتقد؟  أرني.

264
00:15:59,784 --> 00:16:01,090
أريد أن أجعلك تتدفق.

265
00:16:01,221 --> 00:16:03,049
استيقظ.

266
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
لكنك أحببته في المرة الأخيرة.

267
00:16:05,225 --> 00:16:08,489
حسنًا، ربما هذا ما
أردته في المرة السابقة.

268
00:16:08,576 --> 00:16:11,492
وهذه المرة، أريد شيئًا مختلفًا.

269
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
ماذا تريد؟

270
00:16:18,412 --> 00:16:19,891
اذهب واغسل فمك.

271
00:16:20,022 --> 00:16:23,112
الآن؟

272
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
دعني أشم رائحة
أنفاسك.  تعال الى هنا.

273
00:16:27,899 --> 00:16:29,225
مقزز.  اذهب الى الحمام.

274
00:16:32,121 --> 00:16:33,121
تمام.

275
00:16:35,516 --> 00:16:38,258
لا أحد يريد أن يكون صديقتك.

276
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
لذلك وجدوا طفرة في

277
00:16:55,884 --> 00:16:59,235
بروتين طليعة الميلودي APP.

278
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
هل سمعتني؟

279
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
نعم، لقد سمعتك، أنا فقط...

280
00:17:05,285 --> 00:17:07,896
انا لا اعلم حتى ما يقصد بذلك.

281
00:17:08,027 --> 00:17:11,204
هذا يعني عدم المزيد
من الصيد في الظلام.

282
00:17:11,334 --> 00:17:14,207
نحن نعلم الآن أن أبي
مصاب بداء الزهايمر مبكرًا.

283
00:17:14,294 --> 00:17:17,079
انتظر.  فقط لأن
شخصًا ما لديه علامة

284
00:17:17,210 --> 00:17:19,647
جينية لا يعني أن أعراضه
مرتبطة بشكل قاطع.

285
00:17:19,734 --> 00:17:20,854
لكن الريس...

286
00:17:23,433 --> 00:17:25,696
أريد أن أخضع للاختبار أيضًا.

287
00:17:29,526 --> 00:17:31,659
لماذا تفعل ذلك؟

288
00:17:31,789 --> 00:17:33,182
أعني، أليس هذا هو الشيء

289
00:17:33,269 --> 00:17:35,663
المسؤول الذي يجب فعله؟

290
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
إذا كان لديّ، فلن
أنجب أطفالًا أبدًا.

291
00:17:37,491 --> 00:17:38,709
هذا يبدو دراماتيكيًا.

292
00:17:38,840 --> 00:17:40,363
و.

293
00:17:45,760 --> 00:17:49,024
أنا فقط لا أرى كيف يمكن
للمعرفة أن تجعل أي شيء أفضل.

294
00:17:49,111 --> 00:17:52,680
حسنًا، لقد أخذوا دمي بالفعل.

295
00:17:52,810 --> 00:17:54,247
يجب أن يتوقف باك في مكان ما.

296
00:19:39,482 --> 00:19:42,529
ما هذا بحق الجحيم، أليس كذلك؟

297
00:19:42,659 --> 00:19:44,879
كنت...
كنت تسجل لنا، أليس كذلك؟

298
00:19:44,966 --> 00:19:48,230
هذا غير قانوني.

299
00:19:48,361 --> 00:19:49,188
لقد قمت بتشغيله للتو.

300
00:19:49,275 --> 00:19:50,515
ما هذا اللعنة، أليس كذلك؟

301
00:19:50,580 --> 00:19:53,017
ابتزاز؟  يسوع يضاجع المسيح.

302
00:19:53,148 --> 00:19:55,716
يا إلهي، كاسي، ما خطبك؟

303
00:19:55,846 --> 00:19:58,893
لما؟

304
00:20:05,465 --> 00:20:07,597
ما هذا اللعنة، أليس كذلك؟
ابتزاز؟

305
00:20:07,728 --> 00:20:08,728
يسوع سخيف...

306
00:20:16,258 --> 00:20:20,131
كنت تسجل هذا، أليس كذلك؟
هذا غير قانوني.

307
00:20:20,262 --> 00:20:22,090
لقد قمت بتشغيله للتو.

308
00:20:22,221 --> 00:20:23,657
يسوع يضاجع المسيح.

309
00:20:23,787 --> 00:20:25,789
يا إلهي، كاسي، ما خطبك؟

310
00:20:28,139 --> 00:20:29,880
انت مجنون الان؟

311
00:20:52,120 --> 00:20:53,948
كيف حالك؟

312
00:20:54,078 --> 00:20:57,038
كاسي، أفترض؟

313
00:20:57,168 --> 00:20:59,475
روبرت؟

314
00:20:59,606 --> 00:21:02,652
سعيد جدا بمقابلتك.

315
00:21:02,783 --> 00:21:07,222
ويجب أن أقول، حسنًا،
هذه هي المفاجأة تمامًا.

316
00:21:07,353 --> 00:21:08,753
الإصرار على اصطحابك، على

317
00:21:08,832 --> 00:21:10,660
ما آمل، لم يثير أي دهشة؟

318
00:21:10,747 --> 00:21:12,053
كما لا ينبغي أن الشجاعة.

319
00:21:16,971 --> 00:21:21,280
إنه يشير إلى أنك رجل نبيل.

320
00:21:21,410 --> 00:21:23,760
هذا لطف كبير منك لقول ذلك.

321
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
صدق او لا تصدق،

322
00:21:25,414 --> 00:21:27,721
أحب أن أعرف مع من أركب السيارات.

323
00:21:29,679 --> 00:21:31,507
استخدمه بحكمة.

324
00:22:40,010 --> 00:22:43,013
كم عدد المتغيرات التي
تنظر إليها، ملعب كرة قدم؟

325
00:22:43,144 --> 00:22:44,972
طيف المشاعر الإنسانية، من

326
00:22:45,102 --> 00:22:49,585
الأساسية إلى
المختلطة، إلى المجمعة،

327
00:22:49,716 --> 00:22:50,978
حوالي 34000.

328
00:22:58,899 --> 00:23:01,554
لذلك لدينا خط
معالجة الصور، المصنف

329
00:23:01,684 --> 00:23:04,992
العاطفي، مصنف
البرمجة اللغوية العصبية،

330
00:23:05,122 --> 00:23:07,255
تعمل جميعها على
قاعدة بيانات مشتركة

331
00:23:07,386 --> 00:23:10,780
يتم نسخها عبر العديد
من مراكز البيانات.

332
00:23:10,911 --> 00:23:13,609
لقد قسمنا البرمجة اللغوية
العصبية إلى أجزاء كبيرة.

333
00:23:13,740 --> 00:23:16,264
نعم، النظام جيد
جدًا في إنتاج الكلام

334
00:23:16,395 --> 00:23:18,875
الخام، لكنه لا يحمل
هذا الإيقاع العاطفي.

335
00:23:18,962 --> 00:23:20,790
إذن كيف نحول المجموعات غير

336
00:23:20,877 --> 00:23:23,010
المهيكلة إلى شيء قابل للتطوير

337
00:23:23,140 --> 00:23:25,404
وكيف يمكننا في الواقع،
كما تعلمون، توسيع نطاقه؟

338
00:23:25,491 --> 00:23:27,667
لماذا لا نبدأ في
استخدام التدريب العدائي

339
00:23:27,754 --> 00:23:30,539
لإنشاء مجموعات قائمة على الصور؟

340
00:23:30,670 --> 00:23:34,413
عذرا، ما هو تدريب الخصوم؟

341
00:23:34,500 --> 00:23:37,328
شبكات الخصومة
التوليدية، شبكات GAN.

342
00:23:37,459 --> 00:23:40,201
دفعات كبيرة من البيانات،
تم توليفها وإعادة تقديمها

343
00:23:40,331 --> 00:23:42,682
حتى لا يمكن تمييزها
عن الشيء الحقيقي.

344
00:24:18,152 --> 00:24:21,808
إذن هو نوع من التزييف العميق؟

345
00:24:21,938 --> 00:24:23,940
نفس المبدأ.

346
00:24:24,071 --> 00:24:26,334
إنه مثل تأليب ذكاء اصطناعي
واحد على نسخة منه.

347
00:24:26,465 --> 00:24:27,944
يقوم أحدهما بإنشاء البيانات

348
00:24:28,031 --> 00:24:29,816
والنقاط الأخرى
حيث يكون هناك خلل.

349
00:24:29,946 --> 00:24:32,514
جانب واحد يقول،
"مرحبًا، انظر إلى هذا."

350
00:24:32,645 --> 00:24:34,805
والجانب الآخر يقول، "ليس
جيدًا بما فيه الكفاية، حاول بجد".

351
00:24:36,344 --> 00:24:38,346
ثم يستمر في الدوران والدوران حتى

352
00:24:38,477 --> 00:24:40,261
يتعذر التمييز بين
الأصل والشريحة.

353
00:24:46,746 --> 00:24:49,792
هل تستمتع بهذا؟

354
00:24:49,923 --> 00:24:51,402
انهم جميلات.

355
00:24:51,533 --> 00:24:53,274
مم.

356
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
مثل الراقصين.

357
00:24:57,017 --> 00:25:00,455
في الواقع.

358
00:25:00,586 --> 00:25:03,240
هل تسمح لي للحظة واحدة؟

359
00:25:03,371 --> 00:25:05,155
ماذا تحب؟  المزيد من الشيء نفسه؟

360
00:25:05,286 --> 00:25:07,549
أوه، أنت تعرفني جيدًا.

361
00:25:10,117 --> 00:25:11,945
انا احبك.

362
00:25:20,127 --> 00:25:21,955
انا احبك ايضا.

363
00:25:31,878 --> 00:25:35,142
دعها تلعب مع نفسها.
انظر ماذا سيحدث.

364
00:25:35,272 --> 00:25:37,623
أوه، إنها هي، كما تعتقد؟

365
00:25:37,710 --> 00:25:38,904
سنتركها تقرر، كما تعلم،

366
00:25:38,928 --> 00:25:40,800
عندما تبلغ من العمر ما يكفي.

367
00:25:46,022 --> 00:25:47,807
قزحية؟

368
00:25:47,894 --> 00:25:48,894
قزحية؟

369
00:25:56,032 --> 00:25:58,339
مرحبا.

370
00:25:58,469 --> 00:26:00,254
إيرس ستناتون، تحصل على عبوة.

371
00:26:00,384 --> 00:26:01,908
كما تعلم، اعتقدت أنه أنت.

372
00:26:02,038 --> 00:26:04,040
حسنًا، هذا يجعلنا اثنين.

373
00:26:06,826 --> 00:26:09,089
العمل أم اللعب؟

374
00:26:09,176 --> 00:26:11,874
لقد دعاني صديق
قديم ولم أستطع الرفض.

375
00:26:15,182 --> 00:26:17,184
العجلات تدور دائمًا، أليس كذلك؟

376
00:26:17,314 --> 00:26:20,709
صحيح للغاية.

377
00:26:20,840 --> 00:26:23,233
حسنًا، لقد كان
من الرائع الالتقاء بك.

378
00:26:23,320 --> 00:26:25,366
إنه لأمر رائع أن نلتقي بك.

379
00:26:39,230 --> 00:26:41,230
ترجمة Mr_x.1

380
00:26:42,305 --> 00:27:42,563
ترجمة Mr_x.1
