[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. ; For Sub Station Alpha info and downloads, ; go to http://www.eswat.demon.co.uk/ ; or email kotus@eswat.demon.co.uk ; ; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET ; http://www.anime-fansubs.org ; ; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/ ; or email gabest@freemail.hu ; ; Note: This file was saved by Subresync. ; ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,17,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,150,150,0,0.00,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.48,0:00:02.98,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- أمي! \N- طالما أنا أحمي حياتك, {\i0} Dialogue: 0,0:00:03.22,0:00:04.35,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيده. Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:07.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}الكأس الذي كان في غرفه كازامي سينسي,{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.49,0:00:09.09,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}في الواقع لقد أُرسل الى خطيبتي منذ فتره مضت.{\i0} Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:11.22,Default,,0000,0000,0000,,{\u0\i1}لقد قرأت مذكرات والد راي.{\u1\i0} Dialogue: 0,0:00:11.39,0:00:13.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}إذا لم تقم بالأستجواب بهذه الطريقة,{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.46,0:00:15.56,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} اذن والد ري لن يكون عنيفا,{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.86,0:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} ووالدته لن تكون قاتلة.{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.10,0:00:20.87,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كان يمكن لعائلة ري أن تكون سعيدة لفترة أطول.{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:23.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كان والدي مجرد شخص ضعيف.{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.47,0:00:27.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا مجرد قاتل.{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:29.78,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هل تعلم بالفعل أنه كان اتهامًا كاذبًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.78,0:00:31.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}والدي!{\i0} Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:36.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أبي!{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:39.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا؟!{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا آسف ، بسبب بابا ، أمك ...{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.89,0:00:46.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لم تكن أمي.{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.54,0:00:52.70,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا ... قتلت أبي.{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:57.27,Default,,0000,0000,0000,,شعور ذلك الوقت, Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.24,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال يبقى في رأسي. Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.58,Default,,0000,0000,0000,,أنا وأمي دفنا والدي في الحديقة ... Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:12.42,Default,,0000,0000,0000,,وعشنا و كأنه غير موجود. Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:18.96,Default,,0000,0000,0000,,قلت لنفسي أنني لست مخطئًا. Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:23.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد خدعت الكثير من الناس. Dialogue: 0,0:01:25.83,0:01:27.77,Default,,0000,0000,0000,,بما فيهم أنت. Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:32.74,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمت بخيانتكي طوال هذا الوقت. Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:39.88,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا تحتاجين إلى الاعتذار لرجل مثلي. Dialogue: 0,0:02:14.04,0:02:16.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}في مكان ما في قلبي ، كنت أتوقع هذا.{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.65,0:02:19.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لأنها صديقتي,{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:23.32,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}اعتقدت أنها ستقبل اعترافاتي.{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:27.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} لا يهم كم كميه الظلام الموجود فيه أنا,{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:31.43,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}اعتقدت أنها سوف تضيء هذا الظلام لي.{\i0} Dialogue: 0,0:02:33.06,0:02:37.44,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} كنت أتوقع كل هذه الأشياء مثل الأحمق.{\i0} Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:13.64,Default,,0000,0000,0000,,- اه,ساوا!\N- أين بابا؟ Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:16.54,Default,,0000,0000,0000,,ما زال موجود هناك. Dialogue: 0,0:03:16.81,0:03:20.41,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أنا متأكد من أنه سوف يكون بخير. Dialogue: 0,0:03:21.85,0:03:23.52,Default,,0000,0000,0000,,أكيتو-تشان... Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:27.92,Default,,0000,0000,0000,,دون أي تردد ، وجه أبي ظهره تجاه كازامي. Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:31.49,Default,,0000,0000,0000,,أراد أن يحميك بشدة. Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:34.13,Default,,0000,0000,0000,,هذا بالتأكيد ليس السبب الوحيد. Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,من الذي رأيته, Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:40.70,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه أثار غضب كازامي. Dialogue: 0,0:03:42.07,0:03:43.40,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:44.50,0:03:46.67,Default,,0000,0000,0000,,ربما أراد أن يُعاقب. Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:05.99,Default,,0000,0000,0000,,أنا أرى. Dialogue: 0,0:04:06.89,0:04:10.46,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك إخفاء هذا لمدة عشر سنوات؟ Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:16.70,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنك تمكنت بطريقة ما من الهرب, \Nلماذا تفعل هذا الان؟ Dialogue: 0,0:04:17.07,0:04:18.54,Default,,0000,0000,0000,,أين تاتشيبانا؟ Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:21.77,Default,,0000,0000,0000,,انه لا يزال فاقد الوعي. Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:50.04,Default,,0000,0000,0000,,- هل لديك دقيقه؟\N - اه...أمس...البارحه...أنا.. Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:53.81,Default,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفنا الشخص الذي أرسل السلاح إلى ساوا تاتشيبانا. Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:56.61,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,آه ، هذا الشخص. Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:08.45,Default,,0000,0000,0000,,أمي؟ Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:11.62,Default,,0000,0000,0000,,قد تكون والدتك هي التي حفرت الحديقة, Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:14.36,Default,,0000,0000,0000,,وقد أُخذوا البقايا والأسلحة. Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:16.96,Default,,0000,0000,0000,,لكن الدافع وراء ذلك لا يزال لغزا. Dialogue: 0,0:05:17.66,0:05:20.10,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك التفكير في سبب قيام أمك بعمل شيء من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:22.53,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من أنها لم تكسب أي شيء منه. Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:34.46,0:05:36.21,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هل كانت حقا أمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:11.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنه من المستحيل على والدتي أن تضع الصورة داخل المستندات,{\i0} Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:13.42,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بمجرد دخولي إلى قسم التحقيق الخاص.{\i0} Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:15.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}علاوة على ذلك ...{\i0} Dialogue: 0,0:06:15.29,0:06:20.16,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا سعيد للغاية لأنك قررت الزواج.{\i0} Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:23.66,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لديك الحق في أن تكون سعيدا.{\i0} Dialogue: 0,0:06:23.93,0:06:26.10,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}عليك أن تصبح سعيدا!{\i0} Dialogue: 0,0:06:26.87,0:06:28.43,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} على الأقل من أجل ساوا تشان.{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:35.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} مهما كان ، لا أستطيع أن أصدق ذلك.{\i0} Dialogue: 0,0:06:37.21,0:06:42.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا تتمنى أمي لي السعاده بينما في نفس الوقت ....{\i0} Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:45.42,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}تدمرها؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Subtitles by AMOONA Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:53.99,Default,,0000,0000,0000,,أحبك,ولكن لدي سر\Nالحلقه الأخيره Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:09.54,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً... Dialogue: 0,0:07:10.06,0:07:11.94,Default,,0000,0000,0000,,لدي معروف أريد أن أسألك به؟. Dialogue: 0,0:07:14.11,0:07:16.28,Default,,0000,0000,0000,,تريد مني أن أدافع عن أمك؟ Dialogue: 0,0:07:16.55,0:07:19.85,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان ذلك ممكنا ، أود منك أن تكون حاضرا خلال المقابلة. Dialogue: 0,0:07:22.49,0:07:24.46,Default,,0000,0000,0000,,سيكون عديم الفائدة رغم ذلك ... Dialogue: 0,0:07:25.09,0:07:29.29,Default,,0000,0000,0000,,أريد مقابلة والدتي لتأكيد شيء ما. Dialogue: 0,0:07:30.96,0:07:33.16,Default,,0000,0000,0000,,هل هو عن مذكرات والدك؟ Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,- اييه؟\N- آسف, Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:39.20,Default,,0000,0000,0000,,تم نشر نسخة من دفتر اليوميات. Dialogue: 0,0:07:39.90,0:07:42.77,Default,,0000,0000,0000,,مررته على تاتشيبانا سان منذ أن ظننت أنها يجب أن تقرأه. Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:46.01,Default,,0000,0000,0000,,هل ناقشته معها كما ينبغي؟ Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:54.22,Default,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنني سأقابل ساوا بعد الآن. Dialogue: 0,0:07:55.54,0:07:57.62,Default,,0000,0000,0000,,- آه ، لقد فعلت شيئاً لا لزوم له ...\N- ليس كذلك. Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:02.13,Default,,0000,0000,0000,,لقد فعلت ما هو صائب. Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:12.14,Default,,0000,0000,0000,,بابا! Dialogue: 0,0:08:12.77,0:08:15.34,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرف أين أنت؟ أنت في المستشفى. Dialogue: 0,0:08:19.54,0:08:23.01,Default,,0000,0000,0000,,عاد تاتشيبانا سان الى وعيه Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.62,Default,,0000,0000,0000,,أكيتو. Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:30.96,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:31.96,0:08:33.39,Default,,0000,0000,0000,,الحق في العودة إليك. Dialogue: 0,0:08:34.76,0:08:38.36,Default,,0000,0000,0000,,- لماذا قمت بحمايتي\N - الحق في العودة إليك. Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:40.43,Default,,0000,0000,0000,,توقف عن الكلام عن هذا الحادث . Dialogue: 0,0:08:42.68,0:08:45.60,Default,,0000,0000,0000,,- أنا ذاهب للعمل الان. \N- انتظر دقيقه. Dialogue: 0,0:08:47.20,0:08:49.67,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لأنه يتأثر بكل هذا. Dialogue: 0,0:08:52.64,0:08:54.61,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي حلم. Dialogue: 0,0:08:56.35,0:08:59.18,Default,,0000,0000,0000,,حلمت أنني قد قتلت كازامي. Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:08.76,Default,,0000,0000,0000,,الإحساس بالطعن بسكين ما زال يذكرني بنفسي. Dialogue: 0,0:09:10.70,0:09:14.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}مشاعر ذلك الوقت ، لا تزال في رأسي.{\i0} Dialogue: 0,0:09:17.94,0:09:21.21,Default,,0000,0000,0000,,كنت أطفو في محيط من الندم واليأس. Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:40.58,Default,,0000,0000,0000,,أوكوموري-كون جاء البارحه هنا. Dialogue: 0,0:11:40.66,0:11:43.65,Default,,0000,0000,0000,,هل قال أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:47.79,Default,,0000,0000,0000,,نعم .. تحدث قليلا عنك. Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:50.33,Default,,0000,0000,0000,,أنا ارى. Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.47,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:58.70,Default,,0000,0000,0000,,أنا تماماً بخير.! Dialogue: 0,0:11:58.94,0:12:01.71,Default,,0000,0000,0000,,لقد كتبت ردا على القضية التي تلقيتها منذ فترة. Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:05.04,Default,,0000,0000,0000,,أه,اسف. Dialogue: 0,0:12:05.92,0:12:09.85,Default,,0000,0000,0000,,عندما تبالغ في ذلك ، أعتقد أنه لا بأس بقول "إنه مستحيل". Dialogue: 0,0:12:13.96,0:12:19.72,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأشياء التي تدور في رأسي ، الأمر كله فوضوي. Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:32.10,Default,,0000,0000,0000,,التحدي الأخير لك من التدريب المهني الخاص بالمحاماه. Dialogue: 0,0:12:34.07,0:12:40.28,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل عما إذا كنت تستطيع مواجهة هذا الحادث. Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.01,Default,,0000,0000,0000,,لا ، هذا حقًا ... Dialogue: 0,0:12:56.49,0:12:57.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} هل هذا...{\i0} Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:00.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} أنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.66,0:13:30.86,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هل فعلت كل شيء؟{\i0} Dialogue: 0,0:13:52.28,0:13:56.02,Default,,0000,0000,0000,,- مرحبا؟\N- هل سمعت من راي؟ Dialogue: 0,0:13:56.28,0:13:58.26,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان غائبا لمدة يومين بالفعل ... Dialogue: 0,0:13:58.89,0:14:00.82,Default,,0000,0000,0000,,و لم أستطع التواصل معه من خلال البريد الإلكتروني أو الهاتف. Dialogue: 0,0:14:01.36,0:14:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Eh? Dialogue: 0,0:14:02.76,0:14:06.93,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس طالما أنه لا يفكر في فعل أي شيء غريب. Dialogue: 0,0:14:19.58,0:14:21.41,Default,,0000,0000,0000,,راي! هل انت هنا؟ Dialogue: 0,0:14:22.11,0:14:23.21,Default,,0000,0000,0000,,راي! Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:33.79,Default,,0000,0000,0000,,راي؟ Dialogue: 0,0:14:40.78,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ما المشكله؟ Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:45.07,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني كوتارو أنه لا يستطيع التواصل معك ... Dialogue: 0,0:14:57.91,0:14:59.72,Default,,0000,0000,0000,,كما هو متوقع ، لقد رفضتني... Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:04.75,Default,,0000,0000,0000,,أنت الآن أفضل أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:05.62,0:15:09.19,Default,,0000,0000,0000,,"يمكنك العيش بجدية إلى جانب شخص ما." Dialogue: 0,0:15:10.89,0:15:12.83,Default,,0000,0000,0000,,قلت هذا في حين ذلك ... Dialogue: 0,0:15:13.60,0:15:16.03,Default,,0000,0000,0000,,تتخلين عن راي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.97,0:15:18.34,Default,,0000,0000,0000,,راي؟ Dialogue: 0,0:15:19.80,0:15:23.41,Default,,0000,0000,0000,,الآن ، لا بد أنك فكرت أنه سينتحر ... Dialogue: 0,0:15:23.44,0:15:24.91,Default,,0000,0000,0000,,وأنت أتيت لايقافه ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:28.58,Default,,0000,0000,0000,,وإذا مات بسببك ، فسوف يطاردك ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:28.85,0:15:31.01,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً,ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:36.72,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعلم, أنا.... Dialogue: 0,0:15:37.85,0:15:39.92,Default,,0000,0000,0000,,أنا حقاً أكرهكَ. Dialogue: 0,0:15:41.73,0:15:43.16,Default,,0000,0000,0000,,أنت و... Dialogue: 0,0:15:44.90,0:15:47.23,Default,,0000,0000,0000,,وكلامك الفارغ الأحمق,الأثنين معاً. Dialogue: 0,0:15:54.14,0:15:56.14,Default,,0000,0000,0000,,أنت منافق. Dialogue: 0,0:16:17.96,0:16:19.50,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي جاء بك الى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.80,Default,,0000,0000,0000,,أمي لقد أعطتتك غيار الملابس. Dialogue: 0,0:16:23.77,0:16:25.44,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن لديك الكثير من وقت الفراغ. Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:29.47,Default,,0000,0000,0000,,لن أءتي بعد الآن. Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:32.61,Default,,0000,0000,0000,,أكتيو. Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:39.92,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك الكتابه فيها. Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:42.02,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:48.83,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه سيتم رفضه بالتأكيد إذا كتبت عنه. Dialogue: 0,0:16:51.38,0:16:53.60,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو عملك بالرغم من ذلك. Dialogue: 0,0:16:56.30,0:16:58.23,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن الحالة الجسديه الخاصة ليست فيها مشكلة. Dialogue: 0,0:16:58.48,0:17:00.60,Default,,0000,0000,0000,,إنها تتناول وجباتها بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:17:00.94,0:17:04.01,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا ، الساعة 5 في مركز شرطة ميناتونشي. Dialogue: 0,0:17:04.51,0:17:05.88,Default,,0000,0000,0000,,حسناً اذن. Dialogue: 0,0:17:06.88,0:17:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Kosaka Sensei... Dialogue: 0,0:17:08.95,0:17:13.05,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أيضًا مرافقتك إلى مقابلة أُم راي؟ Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.85,Default,,0000,0000,0000,,- اييه؟\N- ولكن خطيبك السابقه ستكون هناك أيضًا ... Dialogue: 0,0:17:16.49,0:17:20.46,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أقابلها للتحقق عن أمرا ما معها. Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:22.76,Default,,0000,0000,0000,,و مع راي أيضاً. Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:39.28,Default,,0000,0000,0000,,ساوا؟ Dialogue: 0,0:17:43.90,0:17:47.12,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكرين عندما قابلتني بالأمس؟ Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:48.89,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:50.85,0:17:53.66,Default,,0000,0000,0000,,لقد تقابلنا بلأمس؟ Dialogue: 0,0:17:58.23,0:18:00.13,Default,,0000,0000,0000,,حسناً ، دعينا نذهب ,أنذهب؟ Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:04.13,Default,,0000,0000,0000,,أمم ... قبل المقابلة ، Dialogue: 0,0:18:05.80,0:18:07.70,Default,,0000,0000,0000,,هناك بعض الأشياء التي يجب أن أقولها. Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.49,Default,,0000,0000,0000,,أنا كوساكا ، محاميك. Dialogue: 0,0:18:26.33,0:18:27.83,Default,,0000,0000,0000,,لقد سألتها. Dialogue: 0,0:18:28.93,0:18:31.40,Default,,0000,0000,0000,,بأي ثمن ، أريد فقط التحدث مع والدتي. Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:32.93,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك. Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:44.31,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.11,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:18:50.12,0:18:51.88,Default,,0000,0000,0000,,هل تنام بشكل صحيح في الليل؟ Dialogue: 0,0:18:53.42,0:18:55.02,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:18:57.56,0:18:59.76,Default,,0000,0000,0000,,لقد قرأت مفكرات والدي. Dialogue: 0,0:19:06.23,0:19:07.77,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكر بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:08.70,0:19:09.97,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:10.18,0:19:12.77,Default,,0000,0000,0000,,تم إرسال نسخة منه إلى مكتبنا. Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:15.31,Default,,0000,0000,0000,,نسخه؟ Dialogue: 0,0:19:15.94,0:19:19.18,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد ب "هل تتذكر"؟ Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:23.05,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:19:24.28,0:19:25.38,Default,,0000,0000,0000,,راي... Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:30.42,Default,,0000,0000,0000,,كنت قد قرأت تلك اليوميات من قبل. Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:32.39,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:19:34.13,0:19:36.20,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تشرح ذلك حتى أفهم؟ Dialogue: 0,0:19:41.98,0:19:43.84,Default,,0000,0000,0000,,سينسي و ساوا... Dialogue: 0,0:19:45.14,0:19:48.04,Default,,0000,0000,0000,,بالفعل يعرفون أنني قد قتلت والدي. Dialogue: 0,0:19:48.66,0:19:50.41,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟! Dialogue: 0,0:19:54.05,0:19:56.35,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت الشخص الذي حفر الحديقة؟ Dialogue: 0,0:19:58.48,0:20:00.15,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن حفرته ، Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:04.29,Default,,0000,0000,0000,,هل أرسلت الكأس إلى ساوا؟ Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:12.26,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هذا صحيح بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:16.94,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة ، عليك أن تقبل ذلك. Dialogue: 0,0:20:20.04,0:20:22.38,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك تذكر اليوميات لأن ... Dialogue: 0,0:20:24.78,0:20:28.05,Default,,0000,0000,0000,,جزء من ذاكرتك ينتمي إلى ذاك الفتى. Dialogue: 0,0:20:29.34,0:20:30.65,Default,,0000,0000,0000,,ذاك الفتى؟ Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:33.89,Default,,0000,0000,0000,,هناك شخص آخر منك. Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:36.66,Default,,0000,0000,0000,,راي و... Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:39.73,Default,,0000,0000,0000,,ساكو. Dialogue: 0,0:20:44.58,0:20:46.27,Default,,0000,0000,0000,,ساكو... Dialogue: 0,0:20:47.17,0:20:50.47,Default,,0000,0000,0000,,لقد حدث في ذلك الوقت من الزمن عندما دخلت فيه الجامعة. Dialogue: 0,0:20:50.90,0:20:52.37,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد عدت.{\i0} Dialogue: 0,0:21:01.81,0:21:03.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا ليس صحيحا.{\i0} Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:08.79,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا... أبي...{\i0} Dialogue: 0,0:21:09.89,0:21:11.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا...{\i0} Dialogue: 0,0:21:12.46,0:21:14.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}على الرغم من أنه لم يكن شخصا سيئا ...{\i0} Dialogue: 0,0:21:17.36,0:21:19.60,Default,,0000,0000,0000,,لقد فعلت ما هو صائب. Dialogue: 0,0:21:19.90,0:21:23.47,Default,,0000,0000,0000,,لقد قتلت والدك لأنه ، بطبيعة الحال ، كان شخصًا سيئًا. Dialogue: 0,0:21:24.50,0:21:26.84,Default,,0000,0000,0000,,تحت هذا الانطباع, Dialogue: 0,0:21:27.07,0:21:29.68,Default,,0000,0000,0000,,حافظت على توازن عقلك. Dialogue: 0,0:21:30.26,0:21:31.81,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو السبب... Dialogue: 0,0:21:33.16,0:21:35.65,Default,,0000,0000,0000,,في عدم قبولك للحقيقه. Dialogue: 0,0:21:39.55,0:21:40.92,Default,,0000,0000,0000,,راي! Dialogue: 0,0:21:42.89,0:21:45.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا ليس صحيحا! استمع لي.{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.79,0:21:48.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}راي ، أرجوك. هذا ليس صحيحا.{\i0} Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:08.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أستطيع شم رائحة الورود.{\i0} Dialogue: 0,0:22:09.45,0:22:10.82,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} هاه؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.59,0:22:20.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}راي؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.80,0:22:27.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}راي نائم.{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.14,0:22:29.37,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هاه؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:33.51,0:22:37.94,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لا اعتقد حتى مم ...{\i0} Dialogue: 0,0:22:39.18,0:22:41.85,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ما فعلته كان خطأ.{\i0} Dialogue: 0,0:22:44.10,0:22:45.99,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}من الطبيعي أنه مات.{\i0} Dialogue: 0,0:22:46.46,0:22:48.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}تلك القمامة من أبي.{\i0} Dialogue: 0,0:22:58.36,0:23:01.43,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد قدوم الصباح, Dialogue: 0,0:23:02.50,0:23:05.20,Default,,0000,0000,0000,,تنسى ما قرأته في المذكرات اليوميه. Dialogue: 0,0:23:06.81,0:23:08.57,Default,,0000,0000,0000,,لقد شعرت بالارتياح. Dialogue: 0,0:23:10.60,0:23:13.21,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت انه لا بأس كما هو. Dialogue: 0,0:23:13.34,0:23:18.12,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن ساكو لم يتمكن من الخروج أمام شخص لا يعرف الجريمة. Dialogue: 0,0:23:19.15,0:23:20.45,Default,,0000,0000,0000,,لكن... Dialogue: 0,0:23:22.10,0:23:25.99,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن بدأ راي في مواعدة ساوا بشكل صحيح, Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:29.16,Default,,0000,0000,0000,,استيقظ ساكو. Dialogue: 0,0:23:30.73,0:23:33.73,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف يجب علي تدميره؟ زفاف راي.{\i0} Dialogue: 0,0:23:33.80,0:23:35.13,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا تعني "بتدميره"؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:35.33,0:23:37.80,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}مع ذلك لا بد لي من تدميره.{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.47,0:23:40.51,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} سوف تكون قادرًا على التفكير مثلي قريبًا.{\i0} Dialogue: 0,0:23:40.64,0:23:42.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ماذا تعني؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:42.74,0:23:44.74,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}سوف تفهم في نهاية المطاف.{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.71,0:23:48.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}- لكن\N- لذا سوف تقدم لي العون, أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:23:48.70,0:23:50.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}إذا لم تفعل,{\i0} Dialogue: 0,0:23:53.05,0:23:56.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}سوف أقتل راي.{\i0} Dialogue: 0,0:24:01.23,0:24:04.00,Default,,0000,0000,0000,,إذاً وفقا لما قاله هذا الفتى, Dialogue: 0,0:24:04.50,0:24:07.67,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلت لك رسالة عبر البريد الإلكتروني ووضعت باقة الزهور في الحديقة. Dialogue: 0,0:24:10.96,0:24:12.57,Default,,0000,0000,0000,,لكنني لم أفكر قط ... Dialogue: 0,0:24:13.04,0:24:16.44,Default,,0000,0000,0000,,أن ذلك الفتى سوف يفعل شيئًا مثل حفر الحديقة. Dialogue: 0,0:24:19.34,0:24:20.45,Default,,0000,0000,0000,,بعد ذلك ، أنا حتى ... Dialogue: 0,0:24:20.85,0:24:24.02,Default,,0000,0000,0000,,لقد سرقت حامل المفتاح من كازامي-سينسي وأرسلته إلى ... Dialogue: 0,0:24:24.12,0:24:25.95,Default,,0000,0000,0000,,مكتب المدعي العام. Dialogue: 0,0:24:30.46,0:24:32.49,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أود الإبلاغ عن حادث ...{\i0} Dialogue: 0,0:24:32.73,0:24:36.30,Default,,0000,0000,0000,,لقد غيرت صوتي بآلة وأبلغت الشرطة. Dialogue: 0,0:24:37.38,0:24:39.10,Default,,0000,0000,0000,,هل ... Dialogue: 0,0:24:40.77,0:24:42.87,Default,,0000,0000,0000,,طلبت منك أن تفعل كل شيء؟ Dialogue: 0,0:24:44.00,0:24:45.70,Default,,0000,0000,0000,,حتى منتصف الطريق. Dialogue: 0,0:24:46.44,0:24:47.87,Default,,0000,0000,0000,,لكن... Dialogue: 0,0:24:49.18,0:24:53.75,Default,,0000,0000,0000,,بمجرد أن اكتشفت أن والد سوا تشان كان{\i1} ذاك{\i0} \Nكينجي تاتشيبانا ، المدعي العام ، Dialogue: 0,0:24:54.38,0:24:56.98,Default,,0000,0000,0000,,فهمت أخيرًا معنى ما قاله ساكو لي. Dialogue: 0,0:24:59.65,0:25:01.95,Default,,0000,0000,0000,,التقيت بتاتشيبانا سان و ... Dialogue: 0,0:25:04.62,0:25:07.99,Default,,0000,0000,0000,,ذكرته حول كيفية التزامه الصمت بشأن العنف ... Dialogue: 0,0:25:08.00,0:25:10.26,Default,,0000,0000,0000,,في الأستجواب الذي قام به ضد والدك. Dialogue: 0,0:25:12.13,0:25:16.40,Default,,0000,0000,0000,,اذن ، ماذا عن الوقت الذي سقطت فيه على الدرج؟ Dialogue: 0,0:25:17.20,0:25:19.17,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنه اذا أُصبت, Dialogue: 0,0:25:19.64,0:25:22.04,Default,,0000,0000,0000,,ربما قد تتخلى عن زواجك. Dialogue: 0,0:25:23.80,0:25:25.48,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل لي أنك فعلت ذلك لنفسك؟ Dialogue: 0,0:25:25.88,0:25:28.61,Default,,0000,0000,0000,,لا يهمني الموت. Dialogue: 0,0:25:34.25,0:25:39.06,Default,,0000,0000,0000,,هل قمت أيضًا بأرسال رسالة لساوا تطلب منها النظر داخل دفتر ملاحظاتي؟ Dialogue: 0,0:25:40.09,0:25:43.76,Default,,0000,0000,0000,,هل أخرجت أيضاً زخرفة الشعر من شعر ساوا؟ Dialogue: 0,0:25:44.74,0:25:46.83,Default,,0000,0000,0000,,هل اتصلت بي بعدئذ؟ Dialogue: 0,0:25:48.13,0:25:51.04,Default,,0000,0000,0000,,لقد صنعت الحاجز أمام منزلنا ... Dialogue: 0,0:25:51.40,0:25:55.27,Default,,0000,0000,0000,,وقد شغلت أيضا التسجيل في تلك الليلة. Dialogue: 0,0:25:56.58,0:25:59.14,Default,,0000,0000,0000,,لقد فعلت كل شيء. Dialogue: 0,0:26:14.49,0:26:16.33,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أدخلت جهاز استماع في غرفتي؟ Dialogue: 0,0:26:16.78,0:26:19.00,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أعرف كم من الوقت ... Dialogue: 0,0:26:19.16,0:26:20.33,Default,,0000,0000,0000,,ظهر ساكو فيها. Dialogue: 0,0:26:23.80,0:26:26.64,Default,,0000,0000,0000,,من الصناديق المجهولة التي وضعت, Dialogue: 0,0:26:27.44,0:26:30.54,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن ساكو بدأ يظهر لفترة أطول. Dialogue: 0,0:26:32.38,0:26:36.68,Default,,0000,0000,0000,,إذن ، لماذا أرسلت نسخة من سجل العائلة إلى كارين تشان؟ Dialogue: 0,0:26:37.36,0:26:40.25,Default,,0000,0000,0000,,على الأرجح كان ذلك ساكو. Dialogue: 0,0:26:41.28,0:26:43.59,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لخاتم الخطوبة؟ Dialogue: 0,0:26:44.66,0:26:47.86,Default,,0000,0000,0000,,لقد لاحظت أنه مفقود بعد أن تم تبديله. Dialogue: 0,0:26:48.59,0:26:50.50,Default,,0000,0000,0000,,اذن,لماذا كان الكأس والجمجمة ... Dialogue: 0,0:26:51.46,0:26:53.40,Default,,0000,0000,0000,,موجودين في غرفه كازامي سينسي؟ Dialogue: 0,0:26:53.60,0:26:57.40,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني ساكو أن أُلفق في كازامي سينسي جريمة لم يرتكبها. Dialogue: 0,0:26:58.77,0:27:02.44,Default,,0000,0000,0000,,قال لي إنها هدية زفاف سرية. Dialogue: 0,0:27:02.62,0:27:04.18,Default,,0000,0000,0000,,تركتها هناك. Dialogue: 0,0:27:04.91,0:27:07.31,Default,,0000,0000,0000,,اذن لماذا أختفى سينسي؟ Dialogue: 0,0:27:07.51,0:27:10.85,Default,,0000,0000,0000,,في هذه الحالة ، كان من الأفضل الهرب! Dialogue: 0,0:27:12.32,0:27:15.85,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن سمعت أنه سوف يسلم نفسه ، ذهبت لمقابلته. Dialogue: 0,0:27:16.96,0:27:18.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا ...{\i0} Dialogue: 0,0:27:18.46,0:27:21.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} أعتقد أن تاتشيبانا يعرف أنه كان اتهامًا كاذبًا.{\i0} Dialogue: 0,0:27:23.03,0:27:27.30,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}إذا سلمت نفسك الآن ، فلن تكتشف الحقيقة بأكملها.{\i0} Dialogue: 0,0:27:28.17,0:27:29.57,Default,,0000,0000,0000,,عندما فكرت في ساوا تشان ، Dialogue: 0,0:27:30.37,0:27:33.01,Default,,0000,0000,0000,,صدري يؤلمني ولكن لا يوجد هناك أي طريقة أخرى. Dialogue: 0,0:27:38.18,0:27:41.01,Default,,0000,0000,0000,,بعد اختفاء كازامي سنسي ... Dialogue: 0,0:27:46.09,0:27:49.66,Default,,0000,0000,0000,,لقد تأكدت من أن يكون من السهل على الشرطة العثور عليه. Dialogue: 0,0:27:50.80,0:27:53.43,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أعتقد أن راي كان سيجده أولاً. Dialogue: 0,0:27:55.46,0:28:00.50,Default,,0000,0000,0000,,حتى أنني أحرقت المذكرات قبل أن أُسلم نفسي. Dialogue: 0,0:28:01.47,0:28:04.10,Default,,0000,0000,0000,,لكن ساكو صنع نسخة منها. Dialogue: 0,0:28:05.66,0:28:08.61,Default,,0000,0000,0000,,أراد هذا الفتى أن يُخبرك عن وجوده... Dialogue: 0,0:28:08.86,0:28:10.18,Default,,0000,0000,0000,,أمي... Dialogue: 0,0:28:11.58,0:28:13.91,Default,,0000,0000,0000,,هل حقا لا تريديني أن أكون سعيدا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:28:16.34,0:28:18.78,Default,,0000,0000,0000,,أو حتى قليلا فقط؟ Dialogue: 0,0:28:19.69,0:28:21.52,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل لي ... Dialogue: 0,0:28:24.86,0:28:28.13,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع كنت أتمنى أن تكون سعيدًا. Dialogue: 0,0:28:31.00,0:28:32.46,Default,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:28:34.84,0:28:37.67,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أشكر حقا ساوا تشان. Dialogue: 0,0:28:40.64,0:28:45.98,Default,,0000,0000,0000,,لأنني اعتقدت أنني لن أرى راي يضحك مرة أخرى. Dialogue: 0,0:28:52.95,0:28:54.79,Default,,0000,0000,0000,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:28:58.69,0:29:01.59,Default,,0000,0000,0000,,أنا حقاً أسفه. Dialogue: 0,0:29:08.36,0:29:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا...؟ Dialogue: 0,0:29:14.92,0:29:17.68,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أكون طبيعيه. Dialogue: 0,0:29:22.98,0:29:25.35,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أكون أم عادية ... Dialogue: 0,0:29:27.12,0:29:30.49,Default,,0000,0000,0000,,متمنيه لأبنائها السعادة. Dialogue: 0,0:29:43.10,0:29:44.44,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك واصل... Dialogue: 0,0:29:45.97,0:29:50.14,Default,,0000,0000,0000,,في الدفاع عن والدتي. Dialogue: 0,0:29:54.90,0:29:56.95,Default,,0000,0000,0000,,هل نرافقك؟ Dialogue: 0,0:30:00.99,0:30:03.52,Default,,0000,0000,0000,,شكرا لك على كل شيء حتى الآن. Dialogue: 0,0:30:15.64,0:30:16.57,Default,,0000,0000,0000,,أنا اسف. Dialogue: 0,0:30:37.53,0:30:38.66,Default,,0000,0000,0000,,انه يستسلم؟ Dialogue: 0,0:30:41.10,0:30:43.97,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أن راي قتل والده بالفعل. Dialogue: 0,0:30:47.12,0:30:48.54,Default,,0000,0000,0000,,انت تمزح صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:49.84,0:30:53.58,Default,,0000,0000,0000,,لكن ، ذهبت إلى منزله. Dialogue: 0,0:30:54.01,0:30:54.98,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:30:55.00,0:30:59.41,Default,,0000,0000,0000,,منذ بعض الوقت ، حينها كنت منتظراً بالخارج ورأيت شخصًا يتحرك في الداخل. Dialogue: 0,0:31:00.28,0:31:02.55,Default,,0000,0000,0000,,لكن لم يخرج أحد بعد ذلك. Dialogue: 0,0:31:07.84,0:31:09.62,Default,,0000,0000,0000,,هل لا بأس إذا لم يذهب؟ Dialogue: 0,0:31:11.66,0:31:12.96,Default,,0000,0000,0000,,أنا أشعر و كأنني... Dialogue: 0,0:31:13.90,0:31:18.90,Default,,0000,0000,0000,,لقد فقدت البصر من مشاعري ومشاعر راي. Dialogue: 0,0:31:26.98,0:31:30.38,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكر ما قاله كوساكا سنسي منذ وقت طويل؟ Dialogue: 0,0:31:32.88,0:31:37.69,Default,,0000,0000,0000,,"100 كذبة لا يمكن أن تتمسك بحقيقة واحدة." Dialogue: 0,0:32:01.01,0:32:02.88,Default,,0000,0000,0000,,أليست تلك... Dialogue: 0,0:32:03.38,0:32:05.08,Default,,0000,0000,0000,,حقيقه راي؟ Dialogue: 0,0:32:06.58,0:32:08.85,Default,,0000,0000,0000,,كل هذا الوقت ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:12.09,0:32:16.32,Default,,0000,0000,0000,,فكرت في إعادته في وقت مبكر لكنه كان يريد التخلص منه. Dialogue: 0,0:32:24.40,0:32:25.93,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك. Dialogue: 0,0:32:44.10,0:32:47.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} لقد قتلت والدي.{\i0} Dialogue: 0,0:32:48.09,0:32:50.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}انه حقا لم يكن يريد قتله.{\i0} Dialogue: 0,0:32:50.79,0:32:55.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} إذا كان بإمكانه العودة إلى الماضي ، فسيختار مسارًا مختلفًا.{\i0} Dialogue: 0,0:32:55.84,0:32:59.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} لقد فكر في هذا من أعماق قلبه.{\i0} Dialogue: 0,0:33:00.47,0:33:03.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} إذا كان يمكن أن يعوض عن جرائمه,{\i0} Dialogue: 0,0:33:04.91,0:33:06.88,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}سوف يريد أن يغفر له.{\i0} Dialogue: 0,0:33:08.22,0:33:10.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أردت أن أعيش معك.{\i0} Dialogue: 0,0:33:19.70,0:33:24.63,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} أشعر أنني أستطيع أن أكون نفسي الحقيقي فقط عندما أكون معك.{\i0} Dialogue: 0,0:33:51.39,0:33:52.99,Default,,0000,0000,0000,,راي؟ Dialogue: 0,0:33:55.64,0:33:57.29,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ Dialogue: 0,0:34:01.24,0:34:03.80,Default,,0000,0000,0000,,راي ، اعتقدت أنك سوف تسلم نفسك؟ Dialogue: 0,0:34:05.70,0:34:07.44,Default,,0000,0000,0000,,لن أترك ذلك يحدث بسهولة. Dialogue: 0,0:34:08.44,0:34:12.57,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجب علي التكفير عنه؟ لم أفعل أي شيء سيء على أي حال. Dialogue: 0,0:34:24.80,0:34:27.52,Default,,0000,0000,0000,,ساعدني من فضلك! لقد تعرضت للاعتداء من قبل صديقي! Dialogue: 0,0:34:27.72,0:34:30.79,Default,,0000,0000,0000,,العنوان هو اوباكو تاكانوداي 315. اسمي هو ساوا تاتشيبانا. Dialogue: 0,0:34:32.99,0:34:36.80,Default,,0000,0000,0000,,واو! أنت تبيع راي إلى الشرطة! Dialogue: 0,0:34:36.88,0:34:40.50,Default,,0000,0000,0000,,أنا فقط أترك راي يفعل ما أراد القيام به. Dialogue: 0,0:34:41.47,0:34:43.77,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل عما إذا كان لديه الحق في فعل ذلك. Dialogue: 0,0:34:45.57,0:34:47.74,Default,,0000,0000,0000,,إنه أضعف من أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:34:48.04,0:34:49.38,Default,,0000,0000,0000,,أضعف؟ Dialogue: 0,0:34:50.68,0:34:52.25,Default,,0000,0000,0000,,أضعف! Dialogue: 0,0:34:52.31,0:34:56.62,Default,,0000,0000,0000,,لأنه لم يستطع تحمل الواقع ، فقد رماهُ لي وهرب بدلاً من ذلك. Dialogue: 0,0:34:57.84,0:34:59.32,Default,,0000,0000,0000,,راي قوي. Dialogue: 0,0:34:59.92,0:35:01.09,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:35:01.29,0:35:05.59,Default,,0000,0000,0000,,لأنه قرر التكفير عن جرائمه بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:35:07.08,0:35:08.60,Default,,0000,0000,0000,,انه أقوى بكثير منك ... Dialogue: 0,0:35:08.83,0:35:11.80,Default,,0000,0000,0000,,أنت الذي يحاول أن يبرر أفعال نفسه ويهرب بعيداً. Dialogue: 0,0:35:14.78,0:35:16.80,Default,,0000,0000,0000,,إنها الشرطة! ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:35:22.08,0:35:23.95,Default,,0000,0000,0000,,- هل أنت بخير؟ \N- ماذا تظن نفسك فاعلا؟ Dialogue: 0,0:35:24.21,0:35:27.32,Default,,0000,0000,0000,,- بحق الجحيم! أنا لم أفعل أي شيء.\N- الزم الصمت.! Dialogue: 0,0:35:27.88,0:35:28.98,Default,,0000,0000,0000,,- اتركني.!\N- لا تكافح. Dialogue: 0,0:35:34.26,0:35:35.62,Default,,0000,0000,0000,,سوف تُكفر ، أليس كذلك؟! Dialogue: 0,0:35:37.19,0:35:38.49,Default,,0000,0000,0000,,اتركني وشأني.! Dialogue: 0,0:35:39.40,0:35:41.50,Default,,0000,0000,0000,,سوف تخرج من هذا المكان المظلم ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:45.74,0:35:46.97,Default,,0000,0000,0000,,راي!! Dialogue: 0,0:35:56.93,0:35:58.61,Default,,0000,0000,0000,,أرَءيت , هكذا Dialogue: 0,0:36:07.85,0:36:09.02,Default,,0000,0000,0000,,ساوا... Dialogue: 0,0:36:17.24,0:36:18.33,Default,,0000,0000,0000,,شكرا لك. Dialogue: 0,0:36:34.67,0:36:37.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بدأت النيابة العامة في طوكيو ، قسم "التحقيقات الخاصة" بالتحقيق في ...{\i0} Dialogue: 0,0:36:37.49,0:36:39.92,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}المستشار كاتسوتوشي ميزونو ...{\i0} Dialogue: 0,0:36:39.95,0:36:42.26,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}للاشتباه في أنه يتلقى أموالاً غير قانونية ...{\i0} Dialogue: 0,0:36:42.56,0:36:45.76,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} من مستشفى جامعة كوهاكو الطبية.{\i0} Dialogue: 0,0:36:45.96,0:36:48.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}منذ عشر سنوات مضت ، ماسانوري يوشيا ...{\i0} Dialogue: 0,0:36:49.25,0:36:51.17,Default,,0000,0000,0000,,حسنا ، هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:36:52.47,0:36:54.14,Default,,0000,0000,0000,,آخخخ! Dialogue: 0,0:36:56.32,0:36:57.77,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع المساعده في ذلك. Dialogue: 0,0:37:00.41,0:37:03.01,Default,,0000,0000,0000,,- آه ، آسف لقد تأخرت.\N- آه ساوا احملي هذا. Dialogue: 0,0:37:05.31,0:37:07.22,Default,,0000,0000,0000,,- بابا؟\N- هممم؟ Dialogue: 0,0:37:08.25,0:37:11.99,Default,,0000,0000,0000,,لا اريد أن أكون مدعيه, سوف أصبح محاميه. Dialogue: 0,0:37:12.45,0:37:13.32,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:37:13.76,0:37:17.73,Default,,0000,0000,0000,,لماذا راي وأمه ... Dialogue: 0,0:37:18.36,0:37:21.36,Default,,0000,0000,0000,,دفنوا جثه الوالد في الحديقه؟ Dialogue: 0,0:37:21.90,0:37:23.83,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أفكر في ذلك طوال الوقت. Dialogue: 0,0:37:25.00,0:37:28.87,Default,,0000,0000,0000,,اعتقدت أنه يمكن أن يكون لأن المجتمع لا يقبل الأشخاص الضعفاء. Dialogue: 0,0:37:31.16,0:37:33.01,Default,,0000,0000,0000,,لذلك قررت تغيير ذلك. Dialogue: 0,0:37:35.38,0:37:37.41,Default,,0000,0000,0000,,ويبدأ هذا معي. Dialogue: 0,0:37:38.01,0:37:43.02,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أكون المكان الذي يمكن أن يبدأ فيه الشخص من جديد ... Dialogue: 0,0:37:43.69,0:37:45.49,Default,,0000,0000,0000,,بعد التكفير عن جرائمهم. Dialogue: 0,0:37:48.49,0:37:50.83,Default,,0000,0000,0000,,حتى لو كنتي تفعلين شيئًا كهذا ، فلن يتغير شيء. Dialogue: 0,0:37:52.49,0:37:54.50,Default,,0000,0000,0000,,خطأ واحد يعني أن الأمر انتهى بالنسبة لهم. Dialogue: 0,0:37:54.80,0:37:56.20,Default,,0000,0000,0000,,لم ينتهي بعد. Dialogue: 0,0:37:57.54,0:37:59.83,Default,,0000,0000,0000,,لأن بأمكان أي شخص أن يسامح الآخرين. Dialogue: 0,0:38:01.34,0:38:06.37,Default,,0000,0000,0000,,يوماً ما,سوف تسامح بابا أيضاً. Dialogue: 0,0:38:14.18,0:38:15.62,Default,,0000,0000,0000,,افعلها بطريقتك. Dialogue: 0,0:38:48.11,0:38:50.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذه متابعة لأخبار اكتشاف جثة كوسوكي أوكوموري سان ...{\i0} Dialogue: 0,0:38:50.65,0:38:53.89,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}وزوجته شوكو-سان تم القبض عليها.{\i0} Dialogue: 0,0:38:54.82,0:38:59.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ابن أوكوموري-سان,راي ,لقد تم القبض عليه لاشتباهه في ارتكاب جريمة قتل.{\i0} Dialogue: 0,0:38:59.99,0:39:03.03,Default,,0000,0000,0000,,سوف أذهب للبحث عن حبيبي التالي.\N- ايييه؟ Dialogue: 0,0:39:03.87,0:39:05.70,Default,,0000,0000,0000,,لأنه إذا انتظرت راي الى أن يخرج ، Dialogue: 0,0:39:05.74,0:39:07.27,Default,,0000,0000,0000,,سوف أكون سيدة كبيرة في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:39:08.94,0:39:11.07,Default,,0000,0000,0000,,لديك بالتأكيد شخصية لطيفة. Dialogue: 0,0:39:11.37,0:39:13.81,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أبدا لن أنسى راي. Dialogue: 0,0:39:15.96,0:39:17.58,Default,,0000,0000,0000,,أنا سعيده لأني قابلته. Dialogue: 0,0:39:28.88,0:39:32.53,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا الفتى محتكر في النهاية. Dialogue: 0,0:39:37.44,0:39:40.30,Default,,0000,0000,0000,,أنا غير مؤهله لأكون أماً. Dialogue: 0,0:39:44.78,0:39:48.44,Default,,0000,0000,0000,,لدي أيضا ابن. Dialogue: 0,0:39:49.08,0:39:51.61,Default,,0000,0000,0000,,لكنني لم أره منذ سنوات. Dialogue: 0,0:39:53.45,0:39:57.45,Default,,0000,0000,0000,,حدثت أشياء مختلفه و قد تخليت عن ابني. Dialogue: 0,0:39:58.65,0:40:03.36,Default,,0000,0000,0000,,كنت أرغب في تغيير نفسي لذلك أصبحت محاميًا. Dialogue: 0,0:40:05.33,0:40:09.73,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ابني لم يتقبل ... Dialogue: 0,0:40:10.50,0:40:13.17,Default,,0000,0000,0000,,هدية عيد ميلاده التي كانت مني. Dialogue: 0,0:40:15.26,0:40:17.67,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أسامح نفسي أبداً. Dialogue: 0,0:40:19.14,0:40:20.88,Default,,0000,0000,0000,,لكن أنت... Dialogue: 0,0:40:22.64,0:40:25.05,Default,,0000,0000,0000,,أنت يجب عليك أن تسامحي نفسك,أرجوك Dialogue: 0,0:40:25.88,0:40:30.38,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل شيء ، حاولت جاهده ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:32.62,0:40:37.02,Default,,0000,0000,0000,,لسعادة ابنك الذي تحبينه ... Dialogue: 0,0:40:37.80,0:40:39.33,Default,,0000,0000,0000,,فقط حاولي بجهد قليلا. Dialogue: 0,0:40:42.23,0:40:44.07,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن ما يقوله الآخرون, Dialogue: 0,0:40:46.50,0:40:50.81,Default,,0000,0000,0000,,أنت أفضل أم. Dialogue: 0,0:41:00.21,0:41:02.48,Default,,0000,0000,0000,,راي و... Dialogue: 0,0:41:03.99,0:41:05.65,Default,,0000,0000,0000,,ساكو. Dialogue: 0,0:41:07.60,0:41:13.69,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك اعتني بابني الثمين. Dialogue: 0,0:41:15.66,0:41:16.93,Default,,0000,0000,0000,,نعم. Dialogue: 0,0:41:25.41,0:41:27.14,Default,,0000,0000,0000,,لقد أتى محامياً لمقابلتك. Dialogue: 0,0:41:42.52,0:41:44.09,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:41:44.36,0:41:46.39,Default,,0000,0000,0000,,اريد التحدث معك. Dialogue: 0,0:41:46.89,0:41:49.00,Default,,0000,0000,0000,,كوساكا سينسي ينتظر بالخارج. Dialogue: 0,0:41:51.30,0:41:53.67,Default,,0000,0000,0000,,- أنت تعلم...\N- لا بأس الآن. Dialogue: 0,0:41:55.84,0:41:57.91,Default,,0000,0000,0000,,لقد ارتحت. Dialogue: 0,0:41:59.33,0:42:01.48,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني أخيرا التعويض عن جرائمي. Dialogue: 0,0:42:02.38,0:42:05.31,Default,,0000,0000,0000,,قد أكون قادرًا على البدء من جديد في حياتي ... Dialogue: 0,0:42:08.22,0:42:10.35,Default,,0000,0000,0000,,وأنا مدين بها كلها لك يا ساوا. Dialogue: 0,0:42:11.39,0:42:13.55,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك كثيراً. Dialogue: 0,0:42:16.09,0:42:21.53,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لأنك أردتني أن أكون سعيدًا. Dialogue: 0,0:42:26.57,0:42:29.17,Default,,0000,0000,0000,,هل تخطط للكذب مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:42:30.74,0:42:31.84,Default,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:42:41.52,0:42:43.78,Default,,0000,0000,0000,,تكرار 100 كذبة ... Dialogue: 0,0:42:45.75,0:42:47.76,Default,,0000,0000,0000,,لا يتتطابق مع هذا. Dialogue: 0,0:42:53.93,0:42:56.36,Default,,0000,0000,0000,,عندما تعوض عن جرائمك, Dialogue: 0,0:42:57.13,0:42:59.07,Default,,0000,0000,0000,,من أفضل أن تضع هذا علي. Dialogue: 0,0:43:02.86,0:43:08.98,Default,,0000,0000,0000,,بعد ذلك ، دعنا نذهب لتسجيل زواجنا معاً. Dialogue: 0,0:43:12.06,0:43:15.65,Default,,0000,0000,0000,,دعنا نعقد الحفل في الكنيسة أيضا. Dialogue: 0,0:43:17.85,0:43:20.09,Default,,0000,0000,0000,,سوف نذهب ونرى أزهار الكرز عندما يحل الربيع, Dialogue: 0,0:43:20.69,0:43:22.72,Default,,0000,0000,0000,,وسوف نذهب للمسبح عندما يحل الصيف, Dialogue: 0,0:43:23.79,0:43:25.63,Default,,0000,0000,0000,,و سوف نرى تساقط الأوراق خلال الخريف و ... Dialogue: 0,0:43:26.79,0:43:28.80,Default,,0000,0000,0000,,سوف نطبخ معاً في الشتاء. Dialogue: 0,0:43:31.37,0:43:34.74,Default,,0000,0000,0000,,قبل ذلك ، لنجعل مهارات الطهي لدينا تصل إلى حوالي 50 درجة. Dialogue: 0,0:43:38.04,0:43:38.91,Default,,0000,0000,0000,,لكن أنا... Dialogue: 0,0:43:39.54,0:43:42.71,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس حتى لو كان ساكو هنا. Dialogue: 0,0:43:45.53,0:43:47.15,Default,,0000,0000,0000,,لأن راي هو فقط راي. Dialogue: 0,0:43:48.60,0:43:49.82,Default,,0000,0000,0000,,ولأنني أحب... Dialogue: 0,0:43:51.52,0:43:53.69,Default,,0000,0000,0000,,كل شيء عن راي. Dialogue: 0,0:44:03.36,0:44:05.67,Default,,0000,0000,0000,,أرجوك... Dialogue: 0,0:44:07.94,0:44:10.54,Default,,0000,0000,0000,,كُن معي الى الأبد. Dialogue: 0,0:44:13.47,0:44:15.88,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(424,470)}بعد ذلك, Dialogue: 0,0:44:16.88,0:44:18.58,Default,,0000,0000,0000,,سأكون معك إلى الأبد. Dialogue: 0,0:44:16.88,0:44:18.91,Default,,0000,0000,0000,,{\move(429.714,36.857,429.714,36.857,19,-15)}داخل نكتة: راي لا يمكنه نطق سوبا ويقول شيوبا بدلا من ذلك. Dialogue: 0,0:44:55.75,0:44:57.15,Default,,0000,0000,0000,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:45:02.92,0:45:05.03,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أشم رائحة الورود.