1
00:00:14,540 --> 00:00:16,710
[كيم أوك فين]

2
00:00:17,550 --> 00:00:19,480
[لي جون هيوك]

3
00:00:19,980 --> 00:00:22,020
["إيم وون هي" "كيم بيونغ كي"]

4
00:00:22,920 --> 00:00:24,890
["سونغ سانغ إيون" "أوه يو جين" "لي ها إيون"]

5
00:00:25,250 --> 00:00:27,190
["بارك كيون روك" "باي جونغ هوا" "لي هيون غيون"]

6
00:00:27,560 --> 00:00:29,560
["زو زي آن" "كيم دو هون" "لي يي بيت"]

7
00:00:30,930 --> 00:00:36,430
[هذا البرنامج يحوي إعلانات غير مباشرة]

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,970
[الخندق المظلم]

9
00:00:48,040 --> 00:00:51,850
[كل الشخصيات والمنظمات والأماكن والأحداث خيالية]

10
00:00:58,990 --> 00:01:00,560
لماذا فعلت ذلك؟

11
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
لماذا قتلته؟

12
00:01:17,610 --> 00:01:18,840
[هوا سيون]

13
00:01:35,789 --> 00:01:37,160
"سيونغ بيوم"

14
00:01:38,789 --> 00:01:42,000
لا تفعلي هذا إنه ليس من شيمك

15
00:02:08,759 --> 00:02:10,090
أحسنت صنعاً

16
00:02:38,690 --> 00:02:41,620
[الخندق المظلم]

17
00:02:42,790 --> 00:02:45,290
[الحلقة 2]

18
00:03:17,660 --> 00:03:19,860
[مدرسة "موجي" الثانوية]

19
00:03:19,990 --> 00:03:21,600
[منحة مؤسسة "سايساك" لعام 2020]

20
00:03:31,840 --> 00:03:34,640
بدءاً من العام القادم سنعطي المنحة
لخمسة طلاب فقط

21
00:03:35,079 --> 00:03:36,140
عذراً؟

22
00:03:36,950 --> 00:03:39,410
لا وجود لعامل الندرة

23
00:03:40,050 --> 00:03:42,250
لا يمكنك أن تسمّيها منحة دراسية

24
00:03:42,350 --> 00:03:44,590
إن كان بإمكان أي أحد الحصول عليها

25
00:03:45,220 --> 00:03:46,490
أنت محق تماماً يا سيدي

26
00:03:46,590 --> 00:03:50,430
يجب أن تكون مميزة ليقدّرها من يحصل عليها

27
00:03:52,360 --> 00:03:53,630
سيدي

28
00:03:53,700 --> 00:03:56,400
إليك مجريات حفل تقديم المنح الدراسية

29
00:03:56,460 --> 00:03:57,970
لا تتعب نفسك

30
00:03:59,829 --> 00:04:03,770
يتم الأمر بنفس الطريقة كل سنة
أنا أحفظها عن ظهر قلب

31
00:04:05,070 --> 00:04:08,210
أنت رجل ذكي حقاً

32
00:04:09,880 --> 00:04:12,980
"يمكنك الذهاب الآن إن انتهيت يا سيد "تشوي

33
00:04:13,080 --> 00:04:15,480
هناك أمر آخر أريد أن أخبره به

34
00:04:16,250 --> 00:04:17,490
"سيد "تشوي

35
00:04:17,990 --> 00:04:20,820
قلت إننا سنتكلم في الأمر لاحقاً

36
00:04:22,290 --> 00:04:23,560
ما الأمر؟

37
00:04:23,890 --> 00:04:25,990
إنه عن

38
00:04:26,790 --> 00:04:30,370
تحسين علاج حراس المدرسة كما ذكرت سابقاً

39
00:04:32,000 --> 00:04:33,300
"سيد "تشوي

40
00:04:33,400 --> 00:04:36,800
وظيفتك هي تدريس تلاميذك فلم لا تركّز على ذلك؟

41
00:04:37,110 --> 00:04:39,409
أنا سأهتم بإدارة المدرسة

42
00:04:39,970 --> 00:04:41,280
هل تفهم؟

43
00:04:42,180 --> 00:04:43,340
نعم يا سيدي

44
00:04:44,350 --> 00:04:47,780
سيد "تشوي" يمكنك الذهاب الآن

45
00:04:57,090 --> 00:04:58,860
يا إلهي

46
00:04:59,760 --> 00:05:02,660
لماذا هو رقيق جداً؟

47
00:05:03,100 --> 00:05:04,970
حسناً

48
00:05:15,440 --> 00:05:17,980
هذا لا يُصدّق

49
00:05:19,750 --> 00:05:22,780
أيها الرقيب "بارك" هذه حفرة بالوعية صحيح؟

50
00:05:23,990 --> 00:05:25,750
سيسجل هذا رقماً قياسياً عالمياً

51
00:05:26,190 --> 00:05:27,990
لا رقم قياسي ولا هراء

52
00:05:29,890 --> 00:05:31,430
هذا رائع جداً

53
00:05:32,990 --> 00:05:35,659
[الشرطة]

54
00:05:35,760 --> 00:05:38,370
بئساً لماذا دفعتني؟

55
00:05:39,230 --> 00:05:40,840
ماذا؟

56
00:05:41,840 --> 00:05:44,409
دفعتني للتو كن صادقاً معي

57
00:05:44,510 --> 00:05:47,710
لم قد أدفعك؟

58
00:05:49,140 --> 00:05:52,080
اللعنة تبدو الحفرة بلا نهاية

59
00:05:52,750 --> 00:05:55,450
وهذه كلها أرض الرئيس ستصبح رخيصة جداً الآن

60
00:05:56,420 --> 00:05:57,790
رئيس مجلس الإدارة؟

61
00:05:58,650 --> 00:06:00,220
هذا ليس من شأنك

62
00:06:03,690 --> 00:06:06,190
اللعنة يتم شحن هاتفي في السيارة

63
00:06:06,790 --> 00:06:08,600
كفّ عن التقاط الصور يا هذا

64
00:06:11,330 --> 00:06:15,040
اذهب إلى هناك وقم بوضع شريط الشرطة
حتى لا يدخل الناس

65
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
ماذا؟

66
00:06:17,240 --> 00:06:18,740
بمفردي؟

67
00:06:19,940 --> 00:06:22,140
نفّذ ما يُطلب منك وحسب

68
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
حسناً

69
00:06:27,880 --> 00:06:33,190
["رئيس مجلس الإدارة "تشوي كيونغ سو]

70
00:06:33,590 --> 00:06:34,659
[مرحباً]

71
00:06:34,760 --> 00:06:38,130
نعم أيها الرئيس "تشوي" أنا "بارك سون إل" يا سيدي

72
00:06:38,530 --> 00:06:40,130
هناك مشكلة

73
00:06:40,330 --> 00:06:43,000
إنها بشأن الموقع حيث أردت بناء دار رعاية

74
00:06:43,060 --> 00:06:45,200
ثمة حفرة أُحدثت هنا للتو

75
00:06:45,830 --> 00:06:48,270
حفرة؟ أي حفرة؟

76
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
في الواقع

77
00:06:51,640 --> 00:06:53,540
إنها حفرة كبيرة جداً

78
00:06:53,880 --> 00:06:55,380
[ما الذي تتكلم عنه؟]

79
00:06:55,440 --> 00:06:58,110
لماذا توجد حفرة فجأةً في ذلك الجبل؟

80
00:06:58,380 --> 00:07:02,450
تبدو مثل بالوعة

81
00:07:02,550 --> 00:07:05,220
بالوعة؟

82
00:07:06,550 --> 00:07:09,260
هل تعرف مقدار المال الذي على المحك؟

83
00:07:10,220 --> 00:07:11,560
لا يهمني كم من المال سيتطلب الأمر

84
00:07:11,630 --> 00:07:14,060
اجلبوا العمال إلى هناك واردموها]
[قبل انتهاء اليوم

85
00:07:14,160 --> 00:07:16,830
إذا كنت لا تريد أن تُطرد]
[من الأفضل أن تهتم بهذا الأمر

86
00:07:16,930 --> 00:07:20,030
نعم يا سيد "تشوي" سأحرص على إصلاح الأمر

87
00:07:27,910 --> 00:07:34,650
[شريط الشرطة ممنوع الدخول]

88
00:07:30,340 --> 00:07:32,150
هذا جنون

89
00:07:32,580 --> 00:07:34,550
سنستغرق وقتاً طويلاً لملء هذه الحفرة

90
00:07:35,950 --> 00:07:38,790
إنه الجانب الآخر أنزله وارفعه ثانيةً

91
00:07:59,570 --> 00:08:00,640
من أنت؟

92
00:08:10,950 --> 00:08:12,150
من أنت بحق الجحيم؟

93
00:08:16,660 --> 00:08:17,960
تبدين على ما يرام

94
00:08:27,770 --> 00:08:30,810
لماذا لا تنفكين تصوبين مسدسك نحوي؟
ألست أنت من الشرطة؟

95
00:08:35,440 --> 00:08:36,539
ألا تتذكرين؟

96
00:08:37,850 --> 00:08:39,750
حاولت قتلي على الجبل

97
00:08:48,220 --> 00:08:49,220
أحسنت صنعاً

98
00:08:59,230 --> 00:09:00,330
هل أنت متأكدة أنك بخير؟

99
00:09:12,050 --> 00:09:13,150
مهلاً انتظري

100
00:09:14,780 --> 00:09:16,320
ماذا رأيت في الحفرة؟

101
00:09:17,250 --> 00:09:18,250
ما الأمر؟

102
00:09:18,750 --> 00:09:21,790
عينا صديقي أصبحتا سوداوين وغريبتين أيضاً

103
00:09:21,860 --> 00:09:23,390
أنا واثق أنك تعرفين شيئاً

104
00:09:26,260 --> 00:09:29,000
"سيونغ بيوم" -
لا تفعلي هذا -

105
00:09:29,730 --> 00:09:30,830
إنه ليس من شيمك

106
00:09:42,080 --> 00:09:43,040
مرحباً

107
00:09:43,140 --> 00:09:45,250
هوا سيون" وجدنا للتو تسجيل كاميرا المراقبة"

108
00:09:45,350 --> 00:09:47,550
لسيارة "لي سو يون" منذ شهر

109
00:09:48,450 --> 00:09:50,520
"وُجدت أمام نفق "جينغان" في "موجي

110
00:09:50,590 --> 00:09:52,450
سأرسل لك الفيديو حالاً

111
00:09:52,550 --> 00:09:53,720
نفق "جينغان"؟

112
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
شكراً

113
00:09:57,460 --> 00:10:00,130
أنا آسفة لكنني لم أر شيئاً

114
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
وداعاً

115
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
مهلاً انتظري

116
00:10:22,850 --> 00:10:25,320
"سنصل إلى نفق "جينغان
بعد ثلاث ساعات سيراً على الأقدام

117
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
اركبي

118
00:10:44,340 --> 00:10:45,970
مرحباً -
أهلاً -

119
00:10:46,470 --> 00:10:47,680
مرحباً

120
00:10:48,410 --> 00:10:49,580
كفى ركضاً

121
00:10:53,150 --> 00:10:55,920
سيدي ماذا تفعل؟

122
00:10:55,980 --> 00:10:58,950
قالوا إن الباب لا يُقفل لذا أتيت لأرى

123
00:10:59,020 --> 00:11:00,350
أظن أننا يجب أن نغير القطع

124
00:11:00,420 --> 00:11:01,960
تغيير جميع القطع؟

125
00:11:02,020 --> 00:11:04,260
نعم أظن أن القفل بأكمله معطل

126
00:11:04,360 --> 00:11:05,730
لا يمكن إصلاح هذا

127
00:11:06,460 --> 00:11:07,460
"مرحباً يا "دونغ ريم

128
00:11:12,470 --> 00:11:13,800
ماذا حدث؟

129
00:11:14,400 --> 00:11:15,840
لا شيء

130
00:11:15,940 --> 00:11:17,470
هذا ليس لا شيء

131
00:11:17,570 --> 00:11:18,940
عليك الذهاب لرؤية ممرضة المدرسة

132
00:11:20,940 --> 00:11:22,280
سأذهب في وقت لاحق

133
00:11:22,380 --> 00:11:25,610
سأدرّسكم الحصة التالية
لذا يمكنك التوجه إلى هناك الآن

134
00:11:29,920 --> 00:11:32,650
قد بدأت الحصة

135
00:11:35,320 --> 00:11:37,530
["قاعة "هايوريوم]

136
00:11:40,560 --> 00:11:42,560
هل لديك رقم الهاتف؟

137
00:11:44,170 --> 00:11:45,730
رقم إلى أين؟

138
00:11:45,800 --> 00:11:48,040
إلى مركز الاستشارة أو الرعاية الاجتماعية

139
00:11:51,570 --> 00:11:53,240
[مساعدة للمراهقين]

140
00:11:54,440 --> 00:11:56,940
لا فائدة من كبت المشاعر في داخلك

141
00:11:57,140 --> 00:11:59,980
لا يمكن لأحد أن يعرف ماذا يجري
إلا إن تكلمت أنت أولاً

142
00:12:02,750 --> 00:12:05,050
["مشفى "موجي]

143
00:12:07,250 --> 00:12:09,460
[الاستجابة لحالات الطوارئ]

144
00:12:18,530 --> 00:12:20,570
يا سيد

145
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
يا سيد

146
00:12:26,640 --> 00:12:28,010
كيف هي حالته؟

147
00:12:28,080 --> 00:12:30,850
تقيأ فجأةً ثم بدأ يتشنج

148
00:12:31,210 --> 00:12:33,780
يا سيد هل تسمعني؟

149
00:12:34,520 --> 00:12:35,650
لنأخذه إلى الداخل

150
00:12:44,930 --> 00:12:46,530
بئساً ماذا؟

151
00:12:47,360 --> 00:12:49,660
مرحباً أجل حسناً

152
00:12:49,930 --> 00:12:51,670
"إنها أوامر السيد "تشوي

153
00:12:51,770 --> 00:12:53,330
علينا أن نردم الحفرة خلال اليوم

154
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
[كم مرة يجب أن أقول لك؟]

155
00:12:55,470 --> 00:12:58,010
[جميع معدّاتنا في المكان]

156
00:12:58,070 --> 00:13:00,670
ألا تفهم ما الذي يجري الآن؟

157
00:13:00,780 --> 00:13:03,480
أتظن أن بإمكانك إدارة عملك إذا أغضبته؟

158
00:13:03,840 --> 00:13:04,850
علينا أن نردمها اليوم

159
00:13:04,980 --> 00:13:07,450
إن لم نفعل ذلك فسنُطرد كلانا

160
00:13:07,550 --> 00:13:11,020
[حسناً فهمت سآخذ المعدّات معي الليلة]

161
00:13:11,120 --> 00:13:13,220
ماذا؟ حسناً إذاً

162
00:13:13,320 --> 00:13:17,630
واحرص على أن تتولى هذا الأمر بهدوء هل تفهم؟

163
00:13:20,060 --> 00:13:23,260
يا لك من أحمق كنت سأغلق الخط أولاً

164
00:13:33,240 --> 00:13:35,440
[هل تريدين أن أعطيك ما تبغينه؟]

165
00:13:36,080 --> 00:13:37,340
[هل تريدين ذلك؟]

166
00:13:38,150 --> 00:13:39,110
[أخبريني]

167
00:13:39,980 --> 00:13:41,450
[هل تريدين ذلك؟]

168
00:14:20,050 --> 00:14:21,060
تعال

169
00:14:23,390 --> 00:14:24,730
تعال إلى داخلي

170
00:14:27,390 --> 00:14:30,970
[من لا يتقبلونني سيموتون حتماً]

171
00:14:32,330 --> 00:14:35,400
من لا يتقبلونني سيموتون حتماً

172
00:14:35,600 --> 00:14:39,270
[من لا يتقبلونني سيموتون حتماً]

173
00:14:39,370 --> 00:14:42,680
من لا يتقبلونني سيموتون حتماً

174
00:14:43,380 --> 00:14:46,250
من لا يتقبلونني سيموتون حتماً

175
00:14:46,450 --> 00:14:48,520
من لا يتقبلونني سيموتون حتماً

176
00:15:04,930 --> 00:15:07,330
من لا لا يتقبلونني

177
00:15:08,770 --> 00:15:10,470
سيموتون حتماً

178
00:15:16,580 --> 00:15:19,880
[الطلاب هم أملنا ومستقبلنا]

179
00:15:20,110 --> 00:15:21,120
ماذا؟

180
00:15:25,120 --> 00:15:26,990
المعذرة يا أخي -
رباه -

181
00:15:27,390 --> 00:15:29,120
أفزعتني

182
00:15:29,190 --> 00:15:31,790
الإله الجديد يحبك

183
00:15:34,060 --> 00:15:35,660
[رحّبوا بالإله الجديد في النعيم الجديد]

184
00:15:38,030 --> 00:15:40,570
يا سيد أنا مشغول الآن

185
00:15:40,670 --> 00:15:42,270
هل ستهرب؟

186
00:15:43,670 --> 00:15:45,870
رؤيا الإله الجديد ستنكشف قريباً

187
00:15:45,970 --> 00:15:47,170
لم يفت الأوان على

188
00:15:47,240 --> 00:15:50,040
ما الذي تقوله بحق الجحيم أيها الأحمق الكاذب؟

189
00:15:54,980 --> 00:15:56,050
"أنت يا "دونغ ريم

190
00:15:57,380 --> 00:15:59,250
مهلاً انتظري

191
00:15:59,650 --> 00:16:01,320
انتظرتك طويلاً

192
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
يجب أن نتحدث

193
00:16:04,390 --> 00:16:05,630
الأمر لا يتعلق بالعمل

194
00:16:05,730 --> 00:16:08,460
أحتاج فقط إلى التحدث إليك وجهاً لوجه

195
00:16:10,400 --> 00:16:12,400
رأيتك في فيديو مثير للاهتمام

196
00:16:17,840 --> 00:16:19,670
[ما الذي تنظرين إليه؟]

197
00:16:19,770 --> 00:16:22,280
"ارفعي رأسك يا "دونغ ريم -]
[كما قالت -

198
00:16:22,980 --> 00:16:24,650
[هل هذا مضحك بالنسبة لك؟]

199
00:16:26,150 --> 00:16:29,150
كما تعرفين -
يجب ألا ترى جدتك هذا -

200
00:16:29,620 --> 00:16:31,450
ما الذي تريده مني؟

201
00:16:31,650 --> 00:16:33,390
هل يجب أن تكونين حادة الطباع هكذا؟

202
00:16:33,450 --> 00:16:36,160
أردت فقط أن أريك شيئاً مسلياً

203
00:16:36,890 --> 00:16:38,290
بأي حال اركبي

204
00:16:38,390 --> 00:16:40,790
التواجد هنا يعكر مزاجي بما أنه يذكّرني

205
00:16:40,860 --> 00:16:42,600
بالتعرض للفصل

206
00:16:43,560 --> 00:16:44,630
هيا بنا

207
00:16:47,370 --> 00:16:48,600
هيا

208
00:16:50,840 --> 00:16:52,710
فلنسرع

209
00:16:53,910 --> 00:16:56,210
هل تمزح معي؟

210
00:16:56,280 --> 00:16:58,410
انتظرا

211
00:16:58,550 --> 00:16:59,980
إلى أين نحن ذاهبون؟

212
00:17:01,980 --> 00:17:03,650
هل تعرفين ما هي الحفرة البالوعية؟

213
00:17:03,750 --> 00:17:06,650
الحفرة الضخمة في الأرض

214
00:17:06,890 --> 00:17:09,460
أنت واختيارك الغبي للكلمات

215
00:17:09,560 --> 00:17:12,430
كيف لي أن أعبّر عن الأمر إذاً؟ -
أيتها الساقطات الغبيات -

216
00:17:12,490 --> 00:17:14,089
كما لو أن ذلك مضحك فعلاً

217
00:17:14,190 --> 00:17:16,060
لكن ما الأمر حقاً؟

218
00:17:16,599 --> 00:17:18,700
في الواقع ظهرت واحدة في الجوار

219
00:17:18,800 --> 00:17:20,900
مستحيل حقاً؟

220
00:17:21,000 --> 00:17:23,170
أنت -
هل تمزح معي؟ -

221
00:17:23,470 --> 00:17:26,010
أحضرتنا إلى هنا من أجل حفرة في الأرض؟

222
00:17:26,670 --> 00:17:28,440
لماذا؟ هل تشعرين بالملل؟

223
00:17:28,510 --> 00:17:30,710
اذهبي إلى عملك بدوام جزئي إذاً واقلي بعض الدجاج

224
00:17:33,750 --> 00:17:36,780
بئساً يا "جين سيوك" لا تكن هكذا

225
00:17:37,150 --> 00:17:38,850
تعلم أنني أكره الدجاج

226
00:17:39,820 --> 00:17:41,160
هيا بنا -
هيا بنا -

227
00:17:42,290 --> 00:17:43,820
إذاً

228
00:17:48,230 --> 00:17:49,360
أنت

229
00:17:50,200 --> 00:17:52,700
هل تظنين أن هذا مضحك؟ لا تنظري إليّ بتعال

230
00:18:05,680 --> 00:18:08,780
ألا تظنين أنه يوجد شيء هناك؟

231
00:18:11,020 --> 00:18:12,850
اللعنة

232
00:18:14,990 --> 00:18:18,430
أنت خائفة ألست كذلك؟ -
أنا لست خائفة مطلقاً -

233
00:18:19,260 --> 00:18:22,760
لنر ماذا يوجد في الأسفل إذاً

234
00:18:28,800 --> 00:18:31,370
"دونغ ريم" -
"دونغ ريم" -

235
00:18:31,670 --> 00:18:32,770
ما الأمر الآن؟

236
00:18:34,070 --> 00:18:35,510
كفّي عن ذلك

237
00:18:35,610 --> 00:18:38,280
حصلن جميعاً على هواتف جديدة

238
00:18:38,380 --> 00:18:39,580
لذا دعينا نستعير هاتفك

239
00:18:43,980 --> 00:18:45,350
[داخل حفرة بالوعية؟ جميل]

240
00:18:45,420 --> 00:18:46,790
[ماذا لو أن شيئاً ما خرج منها؟]

241
00:18:47,420 --> 00:18:49,390
إنها عميقة جداً

242
00:18:49,460 --> 00:18:51,330
لا يوجد شيء في الأسفل

243
00:18:51,190 --> 00:18:53,260
[شريط الشرطة ممنوع الدخول]

244
00:18:51,430 --> 00:18:52,890
يا لها من مضيعة للوقت

245
00:18:52,990 --> 00:18:55,160
ما مدى عمقها؟

246
00:18:55,930 --> 00:18:58,530
[شريط الشرطة ممنوع الدخول]

247
00:18:58,630 --> 00:18:59,770
[أخفضه قليلًا بعد]

248
00:19:00,070 --> 00:19:02,400
مهلاً ماذا حدث؟

249
00:19:02,870 --> 00:19:05,810
اللعنة لم لا تثبته جيداً؟

250
00:19:05,870 --> 00:19:07,840
ماذا؟ لم أفعل شيئاً

251
00:19:07,910 --> 00:19:10,010
لم نحصل على شيء من الكاميرا

252
00:19:10,080 --> 00:19:12,010
لم أفعل شيئاً سوى التمسك بهذا الشريط

253
00:19:13,710 --> 00:19:16,720
ما هذا بحق السماء؟ شعرت أن أحداً كان يسحبه

254
00:19:16,820 --> 00:19:19,750
تباً اجذبه بقوة واسحب

255
00:19:20,290 --> 00:19:22,560
اللعنة

256
00:19:22,990 --> 00:19:24,360
ما خطب هذا الشيء؟

257
00:19:28,430 --> 00:19:31,370
تباً -
ما كان ذلك بحق السماء؟ -

258
00:19:31,430 --> 00:19:33,400
شعرت بأن أحداً كان يسحبه

259
00:19:33,470 --> 00:19:35,270
كما لو أن ذلك ممكن

260
00:19:35,370 --> 00:19:37,700
أتظن حقاً أن هناك وحشاً في الأسفل؟

261
00:19:37,810 --> 00:19:40,270
أنت تخاف بسهولة أتعلم ذلك؟

262
00:19:40,770 --> 00:19:42,780
بئساً -
اللعنة -

263
00:19:46,810 --> 00:19:50,680
يا إلهي إنه حظ عاثر بالنسبة ليتيم

264
00:19:50,920 --> 00:19:52,590
لماذا تعتذر؟

265
00:19:52,650 --> 00:19:54,490
برأيي المشكلة في هاتفها

266
00:19:55,190 --> 00:19:57,420
لماذا كان عليه أن يسقط؟

267
00:19:57,490 --> 00:19:59,760
اذهبي وأحضريه بنفسك

268
00:20:01,660 --> 00:20:04,570
هيا اذهبي -
هل تقاومين؟ -

269
00:20:05,100 --> 00:20:07,170
هيا -
انزلي إلى هناك -

270
00:20:07,230 --> 00:20:10,000
اتركيني -
أحضري هاتفك بنفسك -

271
00:20:10,070 --> 00:20:11,440
دعيني وشأني

272
00:20:14,910 --> 00:20:16,280
هل أنت بخير؟

273
00:20:17,210 --> 00:20:20,050
لا بد أنك تريدين الموت

274
00:20:21,820 --> 00:20:24,590
أنت أمسكيها بإحكام

275
00:20:24,650 --> 00:20:27,290
إنها مشاكسة أليست كذلك؟

276
00:20:28,190 --> 00:20:30,160
ربما ستتعلمين درساً إن كُسر عظمك

277
00:20:30,220 --> 00:20:32,090
هل تريدين الموت؟

278
00:20:32,190 --> 00:20:34,700
هل هذا كل شيء؟ هل أنت مجنونة إلى هذا الحد؟

279
00:20:35,630 --> 00:20:37,160
ما الذي تنظرين إليه؟

280
00:20:52,050 --> 00:20:53,680
ما الذي يجري؟ -
ما الأمر؟ -

281
00:20:57,180 --> 00:20:59,250
هل أنت بخير؟

282
00:21:00,520 --> 00:21:01,860
دعني أرى

283
00:21:02,560 --> 00:21:03,690
ما الخطب؟

284
00:21:06,590 --> 00:21:08,230
مهلاً

285
00:21:07,530 --> 00:21:09,030
[شريط الشرطة ممنوع الدخول]

286
00:21:08,960 --> 00:21:11,270
سأقتلك سأقتلكم جميعاً

287
00:21:11,370 --> 00:21:12,700
أبعدي يديك عني

288
00:21:16,040 --> 00:21:18,110
أعلم أنك حدّقت بي -
اذهب إلى هناك -

289
00:21:18,310 --> 00:21:20,440
فلتموتي وحسب

290
00:21:20,910 --> 00:21:23,480
موتي

291
00:21:23,580 --> 00:21:25,880
موتي اللعنة

292
00:21:25,980 --> 00:21:27,980
موتي وحسب

293
00:21:28,180 --> 00:21:30,720
موتي سأقتلك

294
00:21:31,790 --> 00:21:32,790
موتي

295
00:21:38,230 --> 00:21:39,430
أمي

296
00:21:43,600 --> 00:21:44,900
لا تذهبي

297
00:21:46,670 --> 00:21:47,970
أمي

298
00:22:06,220 --> 00:22:07,290
ماذا؟

299
00:23:09,020 --> 00:23:10,420
ادفع اللعنة

300
00:23:15,420 --> 00:23:16,820
قد الدراجة

301
00:23:19,160 --> 00:23:20,630
هيا بنا

302
00:23:39,580 --> 00:23:43,050
[الراحة السريرية المطلقة]

303
00:24:16,580 --> 00:24:19,250
لماذا أفعل هذا في منتصف الليل؟

304
00:24:20,420 --> 00:24:21,760
[أين أنت بحق السماء؟]

305
00:24:21,820 --> 00:24:23,690
[ليس لدينا وقت لذا أسرع إلى هنا]

306
00:24:25,660 --> 00:24:28,660
لكنني لا أرى شيئاً ليس الأمر وكأنك

307
00:24:28,760 --> 00:24:31,360
ستتحمل المسؤولية إذا تعرضت أنا لحادث

308
00:24:31,430 --> 00:24:32,900
[كما لو أن هذه هي المشكلة الآن]

309
00:24:33,000 --> 00:24:35,770
[تعرف أنه إذا طُردت أنا فستُطرد أنت]

310
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
لكن لا يجب أن أفعل هذا حقاً

311
00:24:38,970 --> 00:24:41,410
حسناً لا يهم لنفعل هذا

312
00:24:45,610 --> 00:24:49,580
[نفق إلى الأمام]

313
00:25:10,300 --> 00:25:13,540
[نفق "جينغان جنوباً]

314
00:25:11,400 --> 00:25:13,170
[التُقط هذا التسجيل منذ شهر]

315
00:25:13,240 --> 00:25:14,880
مالكة السيارة امرأة في العشرينيات من عمرها

316
00:25:14,980 --> 00:25:16,780
وما زالت مفقودة

317
00:25:17,010 --> 00:25:19,780
دخلت النفق لكنها لم تخرج قط

318
00:25:19,880 --> 00:25:23,080
يبدو أنها هربت من النفق عبر البوابة]
[في منتصف النفق

319
00:25:27,350 --> 00:25:28,160
["قاطرة "تايهان]

320
00:26:03,260 --> 00:26:04,260
[هوا سيون]

321
00:26:14,570 --> 00:26:15,570
"لي سو يون"

322
00:26:16,670 --> 00:26:17,670
[من هنا]

323
00:26:19,670 --> 00:26:20,970
[أنا هنا]

324
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
"هوا سيون"

325
00:26:47,230 --> 00:26:48,240
العينان السوداوان

326
00:27:16,130 --> 00:27:17,200
"سيونغ بيوم"

327
00:27:19,870 --> 00:27:21,030
لا

328
00:27:22,140 --> 00:27:24,140
استيقظ أرجوك

329
00:27:25,370 --> 00:27:27,240
ستدخلين إلى الحفرة مجدداً

330
00:27:28,680 --> 00:27:30,180
اخرجي من الحفرة

331
00:27:30,480 --> 00:27:32,150
يجب ألا تتعمقي كثيراً

332
00:28:49,860 --> 00:28:52,030
لا يمكننا استخدام الإنترنت هنا

333
00:28:52,660 --> 00:28:55,160
لذا لا يمكنني البحث لماذا قد تتحول عينا المرء
إلى اللون الأسود

334
00:28:57,860 --> 00:29:03,200
هل من الممكن أنك أكلت شيئاً غريباً في الجبال؟

335
00:29:04,870 --> 00:29:08,940
أصبحت عينا صديقي سوداوين مثل عينيك

336
00:29:09,780 --> 00:29:13,180
تحولت عيناي إلى اللون الأسود؟

337
00:29:13,410 --> 00:29:14,410
أجل

338
00:29:17,880 --> 00:29:19,420
عيناك بخير الآن

339
00:29:19,990 --> 00:29:22,360
رباه كم هذا مُحبط أتمنى لو أستطيع أن أريك

340
00:29:27,530 --> 00:29:29,160
لا أعرف لماذا

341
00:29:29,460 --> 00:29:31,160
لكنّني بدأت أرى أشياء

342
00:29:32,530 --> 00:29:33,530
أشياء؟

343
00:29:36,270 --> 00:29:37,740
يونغ سيك" قال أيضاً"

344
00:29:37,800 --> 00:29:39,470
تاي هان" أبي هنا"

345
00:29:39,570 --> 00:29:41,780
تُوفي قبل سنوات عد إلى رشدك

346
00:29:41,880 --> 00:29:43,480
أبي إنه هنا

347
00:29:43,580 --> 00:29:44,580
أيتها الممرضة

348
00:29:44,880 --> 00:29:48,080
أظن أنه قال إنه رأى والده

349
00:29:53,550 --> 00:29:54,720
ماذا رأيت؟

350
00:29:56,590 --> 00:29:57,720
"لي سو يون"

351
00:29:59,160 --> 00:30:01,730
رأيت القاتل المتسلسل الذي قتل زوجي

352
00:30:02,630 --> 00:30:05,330
[تماماً مثل اليوم الذي قتلت فيه زوجي]

353
00:30:06,400 --> 00:30:08,770
وضعت كيساً أبيض على رأسه

354
00:30:09,770 --> 00:30:12,070
وطعنت رقبته بحقنة

355
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
و

356
00:30:15,610 --> 00:30:18,380
هل قُبض على "لي سو يون"؟

357
00:30:19,550 --> 00:30:20,550
لا

358
00:30:22,950 --> 00:30:25,220
لهذا السبب أتيت إلى "موجي" للإمساك بها

359
00:30:26,550 --> 00:30:27,950
سابقاً في الجبال

360
00:30:28,620 --> 00:30:31,120
[أُغمي عليّ بعد أن رأيت حفرة عميقة]

361
00:30:33,260 --> 00:30:35,600
أظن أنني بدأت أهلوس حينها

362
00:30:37,160 --> 00:30:38,400
لماذا فعلت ذلك؟

363
00:30:39,930 --> 00:30:42,400
لماذا قتلته؟

364
00:30:47,570 --> 00:30:48,810
لنذهب إلى المشفى أولاً

365
00:30:50,410 --> 00:30:52,150
إنه على الطريق إلى القرية على أي حال

366
00:30:52,580 --> 00:30:53,580
لنذهب إلى المشفى

367
00:31:02,760 --> 00:31:04,520
يا إلهي -
ما هذا بحق السماء؟ -

368
00:31:04,590 --> 00:31:06,030
يا إلهي -
يا إلهي -

369
00:31:06,130 --> 00:31:07,730
يا إلهي -
ما كان هذا بحق السماء؟ -

370
00:31:07,790 --> 00:31:09,830
يا إلهي -
يا له من غبي -

371
00:31:09,930 --> 00:31:12,200
قطعت الكهرباء في المدينة بأسرها

372
00:31:12,270 --> 00:31:14,370
قلت إن الأمر قد يكون خطيراً في الليل

373
00:31:14,430 --> 00:31:15,600
أيها الـ

374
00:31:15,670 --> 00:31:16,670
بئساً

375
00:31:26,780 --> 00:31:28,780
[الشرطة]

376
00:31:27,610 --> 00:31:28,780
ماذا يجري؟

377
00:31:29,620 --> 00:31:31,220
تباً

378
00:31:31,280 --> 00:31:33,620
أيها الحمقى لديكم مهمة واحدة

379
00:31:33,490 --> 00:31:36,290
[الشرطة]

380
00:31:33,750 --> 00:31:35,860
أخبرتك أن هذا قد يكون خطيراً في الليل
أيها الأحمق

381
00:31:35,960 --> 00:31:38,630
كيف تجرؤ على أن تعبس في وجهي هكذا؟

382
00:31:38,730 --> 00:31:40,190
اتركني -
لا -

383
00:31:40,260 --> 00:31:42,530
أيها الـ -
تعال إلى هنا أيها الأحمق -

384
00:31:42,600 --> 00:31:44,460
دعني وشأني

385
00:31:44,560 --> 00:31:47,200
مهلاً تعال إلى هنا

386
00:31:53,470 --> 00:31:54,470
ما كان ذلك؟ -
يا إلهي -

387
00:31:56,710 --> 00:32:00,150
[خفف السرعة أشغال]

388
00:31:56,980 --> 00:31:58,780
عذراً

389
00:31:59,150 --> 00:32:00,650
متى سنستعيد الكهرباء؟ -
مهلاً -

390
00:32:00,750 --> 00:32:02,480
أسكن عند تلك الزاوية

391
00:32:02,550 --> 00:32:04,120
لا مشكلة في هذا العمود أيضاً

392
00:32:04,180 --> 00:32:05,450
مرحباً يا سيدي

393
00:32:05,750 --> 00:32:07,750
ماذا تفعل؟ هل تظن أن هذه مزحة؟

394
00:32:07,850 --> 00:32:10,990
أنا أعتذر نحن نحاول اكتشاف ما حدث

395
00:32:11,060 --> 00:32:13,530
لذا انتظر رجاءً -
لن أنتظر ولا هراء -

396
00:32:13,590 --> 00:32:15,600
[خفف السرعة أشغال]

397
00:32:16,930 --> 00:32:18,400
ما الأمر الآن؟

398
00:32:18,460 --> 00:32:19,830
ما الأمر؟ -
وصلتني رسالة نصية -

399
00:32:19,600 --> 00:32:21,730
إنذار أمان من "دونغ غو" انقطاع الكهرباء]
[بسبب حادث عمود كهرباء

400
00:32:20,030 --> 00:32:22,040
يا إلهي -
ماذا يجري؟ -

401
00:32:31,480 --> 00:32:34,680
إنذار أمان من "دونغ غو" انقطاع الكهرباء]
[بسبب حادث عمود كهرباء

402
00:32:31,880 --> 00:32:35,280
ماذا؟ "دونغ غو"؟

403
00:32:37,150 --> 00:32:38,820
هناك يقع مشفى أمي

404
00:32:41,120 --> 00:32:42,520
لماذا انقطعت الكهرباء لدينا؟

405
00:32:42,990 --> 00:32:45,330
هل انفجرت حقاً؟

406
00:32:45,860 --> 00:32:47,330
ما الذي تتحدث عنه؟

407
00:32:47,390 --> 00:32:50,030
ألا تشاهد الأخبار؟

408
00:32:50,130 --> 00:32:52,400
انفجرت الشمس

409
00:32:54,430 --> 00:32:56,140
أليس هذا "دونغ ريم"؟ -
ماذا؟ -

410
00:33:20,660 --> 00:33:22,030
"أعتذر يا سيدة "تشوي

411
00:33:23,230 --> 00:33:25,160
نعم

412
00:33:25,970 --> 00:33:27,230
سأصلحه في أسرع وقت ممكن

413
00:33:27,630 --> 00:33:28,640
حسناً

414
00:33:35,810 --> 00:33:38,610
أنتم هلّا تسرعون؟

415
00:33:39,980 --> 00:33:42,220
لا يمكنك رفع صوتك أمام ذلك العجوز

416
00:33:42,280 --> 00:33:44,050
ومع ذلك تنتابك نوبات غضب أمامنا

417
00:33:44,480 --> 00:33:45,490
ماذا؟

418
00:33:45,790 --> 00:33:47,520
ماذا؟ هل أنا مخطئ؟

419
00:33:48,120 --> 00:33:49,720
هل تريد أن تتشاجر معي أيها الأحمق؟

420
00:33:49,790 --> 00:33:52,630
حسناً أرني ما لديك

421
00:33:52,730 --> 00:33:54,390
أيها الـ -
مهلاً -

422
00:33:54,790 --> 00:33:57,000
مهلاً اتركني دعني وشأني

423
00:33:57,060 --> 00:33:59,530
ما الذي تحاول فعله هذه المرة أيها الأحمق؟

424
00:34:00,170 --> 00:34:01,170
ما هذا؟

425
00:34:01,530 --> 00:34:02,600
ما هذا؟

426
00:34:01,570 --> 00:34:05,000
[الشرطة]

427
00:34:04,770 --> 00:34:06,240
ما الأمر الآن؟

428
00:34:07,840 --> 00:34:09,940
هل هناك حريق؟ -
هل هذا شخص ما؟ -

429
00:34:10,010 --> 00:34:13,050
ماذا يجري؟ -
ما الأمر؟ -

430
00:34:13,550 --> 00:34:15,150
ما هذا؟ -
ما الأمر؟ -

431
00:34:15,850 --> 00:34:17,020
ما هذا؟

432
00:34:28,760 --> 00:34:31,560
أوقفوها -
ابتعدي -

433
00:34:35,670 --> 00:34:38,070
ماذا؟ ماذا يجري؟

434
00:34:40,010 --> 00:34:41,440
ماذا يحدث؟

435
00:34:42,880 --> 00:34:44,739
ماذا يجري؟

436
00:35:05,000 --> 00:35:06,230
تنحّ جانباً

437
00:35:06,600 --> 00:35:08,100
[مُولّد المحمول]

438
00:35:07,270 --> 00:35:10,100
تنحّوا جانباً رجاءً

439
00:35:16,810 --> 00:35:17,980
لحظة واحدة أرجوك

440
00:35:20,580 --> 00:35:21,680
ما كان ذلك؟

441
00:35:22,120 --> 00:35:25,320
يا رجل هل يحدث شيء ما في الخارج؟

442
00:35:26,290 --> 00:35:28,020
لديّ موعد على العشاء الليلة

443
00:35:28,150 --> 00:35:29,760
هل تشرب مجدداً؟

444
00:35:29,020 --> 00:35:30,790
[الراحة الأبدية]

445
00:35:29,990 --> 00:35:32,760
لا أريد أن أفحص جسدك

446
00:35:33,890 --> 00:35:36,130
لن يتسنى لك أن تفحصني

447
00:35:36,200 --> 00:35:37,760
لا أحد يعرف ما سيحدث تالياً

448
00:35:43,840 --> 00:35:45,640
لا إشارة لديّ الآن

449
00:35:46,510 --> 00:35:49,240
هل يمكنك الاتصال بهم عبر الهاتف الداخلي؟ -
حسناً -

450
00:35:49,380 --> 00:35:52,450
[للموظفين المخوّلين فقط]

451
00:35:53,710 --> 00:35:55,520
هنا غرفة التشريح

452
00:35:55,620 --> 00:35:57,180
هل يحدث شيء ما هناك؟

453
00:36:27,880 --> 00:36:31,780
[إلى أمي: متى ستعودين إلى المنزل؟]

454
00:36:36,220 --> 00:36:37,420
أمي؟

455
00:36:43,200 --> 00:36:45,800
في الداخل أيضاً رجاءً توخوا الحذر

456
00:37:03,080 --> 00:37:06,490
يا صغيرتي عادت أمك إلى المنزل

457
00:37:06,990 --> 00:37:08,320
افتحي الباب

458
00:37:09,390 --> 00:37:10,590
أمي؟

459
00:37:10,890 --> 00:37:12,460
[غرفة الطوارئ منطقة محظورة]

460
00:37:11,120 --> 00:37:12,860
لا تركضي رجاءً ابقي هادئة -
حسناً -

461
00:37:12,990 --> 00:37:15,490
اعتني به أولاً أرجوك أيتها الممرضة

462
00:37:15,600 --> 00:37:17,260
انظري إنه ينزف

463
00:37:17,800 --> 00:37:19,430
[11 مكالمة فائتة أمي متى ستعودين إلى المنزل؟]

464
00:37:20,600 --> 00:37:22,640
لا

465
00:37:39,120 --> 00:37:41,220
[مكالمة فيديو واردة من أمي]

466
00:37:43,120 --> 00:37:49,660
[أمي]

467
00:37:44,590 --> 00:37:45,860
["مرحباً يا "دو يون]

468
00:37:45,930 --> 00:37:49,230
[طرأ أمر في المشفى سأتأخر قليلاً]

469
00:37:49,430 --> 00:37:52,200
[سآتي بعد العمل مباشرةً انتظر قليلاً بعد]

470
00:37:57,300 --> 00:37:58,800
أمي أنت لست

471
00:37:59,910 --> 00:38:01,970
أمام المنزل الآن؟

472
00:38:02,040 --> 00:38:05,080
ماذا؟ ما زلت في المشفى

473
00:38:18,190 --> 00:38:20,690
دو يون" ماذا يجري؟"

474
00:38:21,560 --> 00:38:25,060
"دو يون" هل يمكنك سماعي؟ "جونغ دو يون"

475
00:38:30,700 --> 00:38:31,800
ماذا؟

476
00:38:33,710 --> 00:38:35,610
طفلتي تعالي إلى هنا يا صغيرتي

477
00:38:35,680 --> 00:38:37,210
تعالي إلى هنا

478
00:38:39,510 --> 00:38:41,980
"دو يون"

479
00:38:58,260 --> 00:38:59,400
"دو يون"

480
00:38:59,470 --> 00:39:01,270
إلى هنا -
من هنا رجاءً -

481
00:39:00,900 --> 00:39:02,670
[تايهان" للقطر"]

482
00:39:01,400 --> 00:39:03,000
من هنا -
هيا بنا -

483
00:39:03,170 --> 00:39:04,400
لحظة واحدة رجاءً

484
00:39:07,570 --> 00:39:08,770
أنا هنا

485
00:39:08,840 --> 00:39:10,280
هذا المكان تعمّه الفوضى أيضاً

486
00:39:14,380 --> 00:39:15,410
ما كان ذلك؟

487
00:39:28,230 --> 00:39:29,760
هيا

488
00:39:40,070 --> 00:39:42,580
المعذرة لحظة واحدة

489
00:39:43,580 --> 00:39:44,710
المعذرة يا سيد

490
00:39:45,640 --> 00:39:46,780
يا سيد؟

491
00:39:48,780 --> 00:39:50,680
هل أنت بخير؟

492
00:39:50,820 --> 00:39:53,690
ما الذي تنظر إليه؟ قلت لك إلام تنظر؟

493
00:39:54,190 --> 00:39:56,690
سأقتلع عينيك

494
00:40:00,660 --> 00:40:01,860
ذلك الرجل

495
00:40:05,000 --> 00:40:07,630
سأقتلع عينيك

496
00:40:08,430 --> 00:40:10,240
سأقتلع عينيك

497
00:40:10,300 --> 00:40:12,170
رأيته على الجبل

498
00:40:12,300 --> 00:40:14,810
ماذا؟ -
كانت عيناه سوداوين حينها أيضاً -

499
00:40:18,210 --> 00:40:20,180
مهلاً انتظر

500
00:40:23,380 --> 00:40:25,920
سيدي أرجوك يا سيدي

501
00:40:26,290 --> 00:40:27,850
سيدي يا إلهي

502
00:40:32,890 --> 00:40:33,960
سيدي

503
00:40:39,070 --> 00:40:40,430
ماذا تفعل؟

504
00:40:53,110 --> 00:40:57,020
سأقتلع عينيك

505
00:40:57,580 --> 00:41:00,790
سأقتلع عينيك

506
00:41:04,960 --> 00:41:06,230
هل أنت بخير؟

507
00:41:06,490 --> 00:41:07,660
هل أنت

508
00:41:15,170 --> 00:41:16,400
لا تتحرّك

509
00:41:23,510 --> 00:41:24,410
[بان جي هيون" ممرضة في مركز الطوارئ"]

510
00:41:31,380 --> 00:41:34,090
أخبرتك ألا تنظري إليّ هكذا

511
00:41:35,450 --> 00:41:39,020
سأقتلع عينيك سوف

512
00:41:40,090 --> 00:41:41,290
سأقتلع عينيك

513
00:41:41,560 --> 00:41:43,360
سأقتلع عينيك -
مهلاً يا سيدي -

514
00:41:43,430 --> 00:41:47,370
لن أدعك تفلتين مني -
النجدة -

515
00:41:47,670 --> 00:41:50,200
سأقتلع عينيك

516
00:41:52,170 --> 00:41:53,370
هذا يكفي

517
00:42:24,800 --> 00:42:26,870
عينان سوداوان ودم أسود

518
00:42:30,210 --> 00:42:31,810
إنه ليس بشرياً

519
00:42:32,980 --> 00:42:34,480
كيف يُعقل هذا؟

520
00:42:35,780 --> 00:42:38,850
حضرة المحققة أحتاج إلى مساعدتك

521
00:42:40,290 --> 00:42:42,660
أظن أن مكروهاً أصاب ابنتي

522
00:42:44,060 --> 00:42:47,790
كانت عينا تلك المرأة سوداوين مثله

523
00:42:50,900 --> 00:42:52,770
أرجوك ساعديني أيتها المحققة

524
00:42:56,370 --> 00:42:58,870
حسناً لنذهب معاً

525
00:42:59,170 --> 00:43:00,570
شكراً لك

526
00:43:00,970 --> 00:43:02,780
سأحضر سيارتي

527
00:43:08,580 --> 00:43:10,380
أبي إنه هنا

528
00:43:16,390 --> 00:43:17,790
وماذا ستفعل

529
00:43:21,160 --> 00:43:23,630
يجب أن أذهب للبحث عن صديقي

530
00:43:25,430 --> 00:43:26,570
لحظة واحدة

531
00:43:33,040 --> 00:43:36,780
قد يحدث أمر ما مجدداً

532
00:43:38,840 --> 00:43:40,080
كوني حذرة

533
00:43:46,250 --> 00:43:47,420
شكراً

534
00:43:54,090 --> 00:43:55,590
كن حذراً أيضاً

535
00:43:57,030 --> 00:43:58,100
حسناً

536
00:44:13,680 --> 00:44:15,680
المعذرة مهلاً

537
00:44:17,620 --> 00:44:19,250
ما الذي يجري؟

538
00:44:22,290 --> 00:44:23,290
حسناً

539
00:44:27,330 --> 00:44:28,560
لماذا فعلت ذلك؟

540
00:44:33,930 --> 00:44:34,930
أولاً

541
00:44:35,800 --> 00:44:38,240
احرصي على ألا يدخل دخان إلى المشفى

542
00:44:38,670 --> 00:44:39,670
مفهوم؟

543
00:44:39,770 --> 00:44:41,410
ماذا؟ مهلاً

544
00:44:46,450 --> 00:44:47,680
["قاطرة "تايهان]

545
00:44:49,450 --> 00:44:52,790
[شرطة ودّية وجديرة بالثقة]

546
00:44:56,790 --> 00:44:58,420
[الشرطة]

547
00:45:01,390 --> 00:45:02,390
"هيون هو"

548
00:45:04,230 --> 00:45:07,330
في الحال ما أقوله هو أن المسدس

549
00:45:04,660 --> 00:45:07,370
[قسم شرطة "موجي" الفرعي]

550
00:45:07,400 --> 00:45:08,770
عذراً؟ -
الرصاص الحيّ -

551
00:45:08,830 --> 00:45:11,270
تباً أمهلني دقيقة لا يمكنني أن أشرح

552
00:45:11,370 --> 00:45:12,670
ماذا تقول؟ -
ماذا أفعل -

553
00:45:12,770 --> 00:45:15,810
اهدأ لا بأس يا "بارك سون إل" اهدأ

554
00:45:16,280 --> 00:45:17,840
الرقيب "بارك" افتح الباب الآن

555
00:45:17,940 --> 00:45:20,150
سيد "باي"؟ أنا آسف -
بسرعة -

556
00:45:20,210 --> 00:45:21,350
أسرع -
الفوضى تعمّ المكان -

557
00:45:21,410 --> 00:45:22,880
افتح -
ألا يجب أن نسمح له بالدخول؟ -

558
00:45:22,980 --> 00:45:24,980
اصمت -
النجدة -

559
00:45:25,250 --> 00:45:27,420
تباً حسناً

560
00:45:28,190 --> 00:45:30,990
[قسم شرطة "موجي" الفرعي]

561
00:45:28,490 --> 00:45:29,890
ادخل بسرعة

562
00:45:31,760 --> 00:45:33,090
يا لك من أحمق

563
00:45:33,190 --> 00:45:34,760
ألديك رغبة في الموت؟ -
أنا آسف -

564
00:45:34,830 --> 00:45:35,990
كيف أمكنك فعل هذا؟ -
آسف -

565
00:45:36,060 --> 00:45:37,460
أنا آسف -
يا لك من أحمق -

566
00:45:38,960 --> 00:45:41,200
كيف يُعقل أن هاتفي لا يعمل؟

567
00:45:41,330 --> 00:45:44,600
استخدم اللاسلكي خاصتك

568
00:45:42,500 --> 00:45:44,240
[شرطة ودّية وجديرة بالثقة]

569
00:45:44,670 --> 00:45:46,870
اتصل بمقر الشرطة أو أي شخص يخطر ببالك

570
00:45:46,970 --> 00:45:49,440
أيها الضابط "تشو" اتصل بالمقر الرئيسي -
عذراً؟ -

571
00:45:49,540 --> 00:45:50,980
الآن -
نعم يا سيدي -

572
00:45:54,780 --> 00:45:56,650
ماذا تفعل؟ هذا خطير

573
00:45:56,750 --> 00:45:59,750
مهلاً لم الجو هادئ جداً في الخارج؟

574
00:46:02,290 --> 00:46:05,460
هل رأيت ذلك؟ رأيت ذلك صحيح؟ هؤلاء المسوخ

575
00:46:05,820 --> 00:46:07,530
ماذا يفعلون؟ -
مهلاً -

576
00:46:06,690 --> 00:46:08,330
[الشرطة]

577
00:46:08,590 --> 00:46:09,660
النجدة

578
00:46:14,700 --> 00:46:16,440
[قسم شرطة "موجي" الفرعي]

579
00:46:16,070 --> 00:46:17,070
قد رحلوا

580
00:46:17,400 --> 00:46:21,210
أيها الشرطي "تشو" أحضر أشياء يمكننا
استخدامها لسدّ الأبواب مقاعد وكراس

581
00:46:21,270 --> 00:46:23,480
أيها الرقيب "بارك" ستكون زوجتي بخير صحيح؟

582
00:46:23,580 --> 00:46:24,540
استجمع قواك

583
00:46:24,640 --> 00:46:27,750
أسرع أحضر كراس وما شابه هيا

584
00:46:27,810 --> 00:46:30,820
اعثر على أشياء نستطيع استخدامها
لسدّ الأبواب مقاعد وكراس أي شيء

585
00:46:28,380 --> 00:46:31,980
[كيف يمكننا مساعدتك؟]

586
00:46:30,880 --> 00:46:32,680
من يعلم متى سيحاولون اقتحام المكان ثانيةً؟ هيا

587
00:46:32,790 --> 00:46:34,350
أسرع جد أي شيء يمكننا استخدامه

588
00:46:35,990 --> 00:46:39,190
سيد "باي" لماذا يجلس هكذا؟

589
00:46:39,660 --> 00:46:42,360
سيد "باي" ماذا تفعل؟

590
00:46:44,060 --> 00:46:45,360
"سيد "باي

591
00:46:45,960 --> 00:46:47,400
"سيد "باي

592
00:46:48,430 --> 00:46:50,340
"يا سيد "باي

593
00:46:50,400 --> 00:46:52,470
[كيف يمكننا مساعدتك؟]

594
00:46:51,570 --> 00:46:52,570
"سيد "باي

595
00:46:53,970 --> 00:46:55,140
عد إلى رشدك

596
00:47:01,180 --> 00:47:02,180
أطلق النار عليه

597
00:47:10,360 --> 00:47:11,560
هيون هو" يجب أن نخرج من هنا"

598
00:47:14,290 --> 00:47:19,000
[قسم شرطة "موجي" الفرعي]

599
00:47:14,360 --> 00:47:16,060
أحضرها بسرعة

600
00:47:16,600 --> 00:47:18,330
هيا يجب أن نغلق الأبواب

601
00:47:19,360 --> 00:47:21,170
اسحب

602
00:47:23,740 --> 00:47:26,040
هكذا نعم هذا جيد هيا بنا

603
00:47:42,860 --> 00:47:45,860
"أيتها المحققة أنا قلقة جداً على "دو يون

604
00:47:46,590 --> 00:47:48,230
إن كانت في المنزل فأنا واثقة أنها بأمان

605
00:48:01,570 --> 00:48:03,140
ليس لدينا وقت اتركي السيارة هنا

606
00:48:03,480 --> 00:48:05,240
عذراً؟ -
وإلا سينتهي بنا المطاف مثلهم -

607
00:48:05,340 --> 00:48:07,150
يجب أن نعثر عليها قبل حدوث ذلك هيا

608
00:48:07,350 --> 00:48:08,350
حسناً

609
00:48:50,790 --> 00:48:57,760
[ممنوع الدخول]

610
00:49:03,370 --> 00:49:04,370
"يونغ سيك"

611
00:49:15,210 --> 00:49:16,350
"يونغ سيك"

612
00:49:17,050 --> 00:49:18,150
"دو يون"

613
00:49:21,220 --> 00:49:22,220
"دو يون"

614
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
"دو يون"

615
00:49:52,380 --> 00:49:55,250
ها أنت يا طفلتي

616
00:49:59,560 --> 00:50:01,960
"دو يون"

617
00:50:04,660 --> 00:50:05,660
"دو يون"

618
00:50:07,170 --> 00:50:08,200
"دو يون"

619
00:50:08,870 --> 00:50:10,740
"دو يون"

620
00:50:14,140 --> 00:50:15,370
"دو يون"

621
00:50:15,470 --> 00:50:17,540
"دو يون"

622
00:50:21,880 --> 00:50:23,150
"جونغ دو يون"

623
00:50:25,080 --> 00:50:27,950
"دو يون" "جونغ دو يون"

624
00:50:32,190 --> 00:50:33,290
أمي

625
00:50:34,660 --> 00:50:35,960
أنا هنا

626
00:50:36,030 --> 00:50:38,760
"سوف آتي إليك ابقي مكانك يا "دو يون

627
00:50:38,830 --> 00:50:40,230
تابعي مناداتي

628
00:50:43,670 --> 00:50:45,270
أين أنت؟

629
00:51:04,160 --> 00:51:05,160
"يونغ سيك"

630
00:51:28,950 --> 00:51:31,680
"يونغ سيك" -
ماذا تريد يا أبي؟ -

631
00:51:32,380 --> 00:51:33,850
هل ستضربني مجدداً؟

632
00:51:37,160 --> 00:51:39,420
لا أريد أن أُضرب مجدداً

633
00:51:40,790 --> 00:51:42,660
كفّ عن ضربي

634
00:51:43,860 --> 00:51:45,160
إن واصلت ضربي

635
00:51:45,660 --> 00:51:47,230
فسوف أقتلك

636
00:51:48,770 --> 00:51:49,770
"يونغ سيك"

637
00:51:51,170 --> 00:51:52,340
تمالك نفسك

638
00:51:53,640 --> 00:51:55,810
سوف أقتلك

639
00:52:30,410 --> 00:52:32,180
عد إلى رشدك أيها الغبي

640
00:53:11,820 --> 00:53:12,980
"دو يون"

641
00:53:13,850 --> 00:53:16,590
أنا هنا -
أمي أين أنت؟ -

642
00:53:16,660 --> 00:53:18,820
"دو يون" يا إلهي "دو يون"

643
00:53:18,890 --> 00:53:20,990
هل أنت بخير؟ هل تأذيت؟

644
00:53:21,060 --> 00:53:22,560
لا أنا بخير

645
00:53:23,330 --> 00:53:24,330
طفلتي

646
00:53:26,230 --> 00:53:27,430
دو يون" لنذهب"

647
00:53:28,270 --> 00:53:29,270
هيا

648
00:53:37,410 --> 00:53:38,580
أيتها اللعينة

649
00:53:39,040 --> 00:53:41,250
"إياك أن تلمسي عزيزتي "يونغ مين

650
00:53:42,650 --> 00:53:44,450
"أنا لست "يونغ مين

651
00:53:44,550 --> 00:53:46,350
"اسمي "دو يون" "جونغ دو يون

652
00:53:55,160 --> 00:53:56,160
"يونغ مين"

653
00:53:57,130 --> 00:53:58,830
تعالي إلى أمك

654
00:53:59,160 --> 00:54:00,630
أنا آسفة

655
00:54:08,010 --> 00:54:09,270
اركبا في السيارة

656
00:54:12,740 --> 00:54:14,980
أسرعا واركبا في السيارة

657
00:54:21,650 --> 00:54:22,850
أمي

658
00:54:32,160 --> 00:54:34,130
أمي -
أيتها المحققة -

659
00:54:34,200 --> 00:54:36,200
اذهبي من دوني أيتها المحققة

660
00:54:36,270 --> 00:54:37,940
أمي

661
00:54:39,400 --> 00:54:40,540
هيا

662
00:54:42,940 --> 00:54:47,210
دو يون" أصغي إلى المحققة"

663
00:54:47,750 --> 00:54:49,410
أرجوك أن تعيشي

664
00:54:49,680 --> 00:54:51,250
أمي -
حسناً؟ -

665
00:54:51,350 --> 00:54:55,150
اذهبي أرجوك أيتها المحققة

666
00:54:57,860 --> 00:54:59,790
أمي

667
00:55:06,460 --> 00:55:07,970
قلت اذهبي

668
00:55:08,030 --> 00:55:09,600
أمي

669
00:55:18,410 --> 00:55:20,280
تمسّكي جيداً هذا خطير

670
00:55:21,950 --> 00:55:23,850
أمي

671
00:55:58,950 --> 00:56:00,750
أمي

672
00:56:01,890 --> 00:56:04,060
أمي

673
00:57:14,960 --> 00:57:16,130
مرحباً

674
00:57:18,200 --> 00:57:19,400
مرحباً

675
00:57:29,340 --> 00:57:30,640
هل أنت بخير؟

676
00:57:30,810 --> 00:57:33,410
نعم أنا بخير

677
00:57:51,830 --> 00:57:52,960
هيا بنا

678
00:58:30,670 --> 00:58:31,940
أيتها الطفلة

679
00:58:39,240 --> 00:58:40,450
أيتها الطفلة

680
00:59:14,410 --> 00:59:15,550
يا فتاة

681
00:59:15,610 --> 00:59:17,520
إن سمعتم هذه الرسالة]
[فتعالوا إلى مدرسة "موجي" الثانوية

682
00:59:17,580 --> 00:59:19,520
[يوجد ملجأ هنا] -
المدرسة -

683
00:59:19,580 --> 00:59:21,650
[تعالوا إلى مدرسة "موجي" الثانوية] -
لنذهب إلى المدرسة -

684
00:59:21,750 --> 00:59:23,520
لنذهب إلى المدرسة -
[يوجد ملجأ هنا] -

685
00:59:25,460 --> 00:59:27,290
إن سمعتم هذه الرسالة]
[فتعالوا إلى مدرسة "موجي" الثانوية

686
00:59:27,390 --> 00:59:28,760
يا فتاة

687
00:59:29,760 --> 00:59:32,060
إن سمعتم هذه الرسالة]
[فتعالوا إلى مدرسة "موجي" الثانوية

688
00:59:32,160 --> 00:59:33,730
[ثمة ملجأ هنا]

689
00:59:33,830 --> 00:59:35,670
إن سمعتم هذه الرسالة]
[فتعالوا إلى مدرسة "موجي" الثانوية

690
00:59:35,730 --> 00:59:37,040
[ثمة ملجأ هنا]

691
00:59:53,790 --> 00:59:55,420
إنهم قادمون

692
01:00:08,800 --> 01:00:11,140
خضع كل الأطفال الممثلين لعلاج نفسي]
[أثناء التصوير

693
01:00:11,540 --> 01:00:14,040
"نقدّر استضافة "جونغ هاي كيون" و"آهن إيون جين]
["و"تاك جاي هون

694
01:00:31,660 --> 01:00:33,830
[الخندق المظلم]

