﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:04,395
.

2
00:00:04,439 --> 00:00:06,571
- سابقًا في "Good Girls".

3
00:00:06,615 --> 00:00:08,617
[موسيقى درامية]

4
00:00:08,660 --> 00:00:09,966
يسوع.

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,315
- بلى.

6
00:00:11,359 --> 00:00:13,013
أعتقد أننا عدنا إلى العمل.

7
00:00:13,056 --> 00:00:14,884
- لقد قدمت بعض النكات الغبية 
عن معظم المشغلين

8
00:00:14,927 --> 00:00:16,146
الخروج مباشرة من السجن ،

9
00:00:16,190 --> 00:00:18,105
والرجل الرئيسي 
صاحب الوشم ،

10
00:00:18,148 --> 00:00:20,237
تقرأ صحيفة الراب الخاصة به مثل 
إيصال CVS.

11
00:00:20,281 --> 00:00:21,673
- عصير الليمون؟ 
سوف يغتسل بطرق

12
00:00:21,717 --> 00:00:23,153
لا نستطيع.

13
00:00:23,197 --> 00:00:25,329
سوف أرسل لك نقطة الإسقاط. 
- 50-50 ، أليس كذلك؟

14
00:00:25,373 --> 00:00:27,375
- قلنا 10. 
- أعني 50.

15
00:00:27,418 --> 00:00:31,944
- ذكر الدكتور كوهين أنه من 
الممكن أن تلعب دورًا

16
00:00:31,988 --> 00:00:33,511
في شفاءنا.

17
00:00:33,555 --> 00:00:36,079
- تذكر الشتاء الماضي 
عندما رأينا سيليكا

18
00:00:36,123 --> 00:00:38,168
انتقد في شاحنة البيك أب 
على I-94؟

19
00:00:38,212 --> 00:00:40,083
- آه. 
- هل هذه حياتي؟

20
00:00:40,127 --> 00:00:41,389
إذن كيف من المفترض 
أن يعمل هذا ، على أي حال؟

21
00:00:41,432 --> 00:00:43,260
- فقط تحدث 
عما يزعجك.

22
00:00:43,304 --> 00:00:44,957
- ماذا لو كان شيئًا 
لا تحبه

23
00:00:45,001 --> 00:00:46,046
لكن لن نضطر 
إلى الجلوس بعد ذلك

24
00:00:46,089 --> 00:00:47,177
إلى الحمام مرة أخرى؟

25
00:00:47,221 --> 00:00:48,526
- سيكون والده فخورًا 
أيضًا.

26
00:00:48,570 --> 00:00:50,137
- اعتقدت أنك قلت 
أنه ذهب.

27
00:00:50,180 --> 00:00:52,965
[طلق ناري] 
- [آهات]

28
00:00:53,009 --> 00:00:53,966
- نعم ، وبعد ذلك 
سوف يظهر مرة أخرى

29
00:00:54,010 --> 00:00:55,055
كما يفعل دائمًا.

30
00:00:55,098 --> 00:00:56,230
- مرحباً ، ماما. 
- أبي!

31
00:00:56,273 --> 00:00:58,058
- ما الأمر ، يا صاح؟ 
كيف حالك؟

32
00:00:58,101 --> 00:01:00,538
انها ليست قادمة.

33
00:01:00,582 --> 00:01:07,589
♪

34
00:01:09,243 --> 00:01:11,201
نعم ، كلانا يعرف 
كيف ينتهي هذا.

35
00:01:11,245 --> 00:01:18,469
♪

36
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
اذا ما الأمر؟

37
00:01:22,995 --> 00:01:24,954
كيف حالك؟ 
أطفال جيدون؟

38
00:01:24,997 --> 00:01:27,435
[موسيقى مبهجة تلعب بهدوء]

39
00:01:27,478 --> 00:01:29,089
تعلم ، 
ابني يقول جين

40
00:01:29,132 --> 00:01:32,570
مثل النجم المهاجم 
في الفريق.

41
00:01:32,614 --> 00:01:34,572
هل تعتقد أنهم سيصلون 
إلى النهائيات هذا العام أم ماذا؟

42
00:01:34,616 --> 00:01:37,184
♪

43
00:01:37,227 --> 00:01:39,490
أوه. 
[ضحكات خافتة]

44
00:01:39,534 --> 00:01:40,970
يجب أن أريك شيئًا.

45
00:01:41,013 --> 00:01:48,238
♪

46
00:01:49,370 --> 00:01:51,546
رئة. 
[القبلات]

47
00:01:54,723 --> 00:01:56,116
طحال.

48
00:02:00,642 --> 00:02:01,860
كتف.

49
00:02:07,562 --> 00:02:09,477
شكرا يا رجل. 
- بالتأكيد.

50
00:02:13,785 --> 00:02:15,787
لهدفك.

51
00:02:18,225 --> 00:02:20,879
حسنًا ، يناسبك.

52
00:02:24,840 --> 00:02:26,798
حسنًا ، القيعان.

53
00:02:26,842 --> 00:02:29,192
لديك الكثير لتحتفل به

54
00:02:29,236 --> 00:02:31,760
حسنًا ، لقد 
كونت عائلة جميلة.

55
00:02:31,803 --> 00:02:34,371
ساعد مجتمعك 
وغير ذلك.

56
00:02:34,415 --> 00:02:36,939
الجحيم ، أراهن أنهم يسمون جناحًا من بعدك 
في مدرسة أطفالك.

57
00:02:36,982 --> 00:02:40,508
لا تفعل ... ذلك.

58
00:02:41,813 --> 00:02:45,469
إنه يؤجل 
ما سيحدث على أي حال.

59
00:02:46,340 --> 00:02:47,819
وبعد ذلك يجب أن 
تنتظر ذلك ،

60
00:02:47,863 --> 00:02:49,038
وثق بي ، هذا ...

61
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
[ضحكات خافتة]

62
00:02:50,344 --> 00:02:52,737
هذا مجرد طريقة أسوأ.

63
00:02:54,217 --> 00:02:57,002
تحقق من ذلك.

64
00:02:57,046 --> 00:02:58,656
أنتي فتاتي،

65
00:02:58,700 --> 00:03:03,313
ولذا فإنني أتعامل 
معك بسهولة.

66
00:03:03,357 --> 00:03:05,750
سأفعل ذلك بنفسي.

67
00:03:08,362 --> 00:03:11,234
دعنا ننتهي من هذا.

68
00:03:13,367 --> 00:03:15,717
ماذا تقول؟

69
00:03:18,894 --> 00:03:21,201
- أنا حامل.

70
00:03:29,165 --> 00:03:31,733
- [يتنفس بصعوبة]

71
00:03:31,776 --> 00:03:32,995
كيف كان ذلك؟

72
00:03:34,039 --> 00:03:36,694
- ثانية. 
- ثانية؟

73
00:03:36,738 --> 00:03:37,913
- ثانية.

74
00:03:40,220 --> 00:03:41,264
- تمام.

75
00:03:41,308 --> 00:03:44,528
[تقبيل]

76
00:03:55,017 --> 00:03:56,279
انت مستيقظ؟

77
00:03:58,412 --> 00:04:00,283
- [آهات]

78
00:04:00,327 --> 00:04:02,851
أوه ، أحتاج ذلك. 
- ها أنت ذا.

79
00:04:02,894 --> 00:04:05,070
هل يمكنني الجلوس؟

80
00:04:05,114 --> 00:04:07,203
- طبعا أكيد. 
- [آهات]

81
00:04:07,247 --> 00:04:09,379
هل هو حلو بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 
- هاه؟

82
00:04:09,423 --> 00:04:11,860
- أضع تلك 
الأشياء منخفضة السعرات الحرارية من البندق.

83
00:04:12,948 --> 00:04:16,386
- اممم ، هل يمكنك اصطحاب داني 
إلى موعد تقويم العظام اليوم؟

84
00:04:16,430 --> 00:04:18,388
- أنا آسف ، يجب أن--

85
00:04:18,432 --> 00:04:20,869
ما الذي يحدث هنا؟

86
00:04:22,958 --> 00:04:25,526
- جنس؟ 
- [ضحكات خافتة]

87
00:04:25,569 --> 00:04:27,049
لقد فعلناها أكثر 
في الأسابيع القليلة الماضية

88
00:04:27,092 --> 00:04:30,270
مما فعلناه في المدرسة الثانوية. 
- هذا جيد.

89
00:04:30,313 --> 00:04:32,010
- إنه مثل السيرك.

90
00:04:32,054 --> 00:04:35,405
مثل 
السيرك الروسي الرائع .

91
00:04:36,406 --> 00:04:38,234
- مثل هذا الدب 
الذي يركب الدراجة؟

92
00:04:38,278 --> 00:04:40,280
- لا ، صدقني ، 
أنا لا أشكو.

93
00:04:40,323 --> 00:04:41,585
أنا فقط أحاول 
أن ألتف رأسي -

94
00:04:41,629 --> 00:04:44,806
- أعتقد أنني فقط ...

95
00:04:46,590 --> 00:04:49,506
أشعر وكأننا في 
مكان أفضل.

96
00:04:49,550 --> 00:04:52,596
- حسنًا ، في أي وقت 
تريد زيارة المزيد من الأماكن ،

97
00:04:52,640 --> 00:04:53,684
انا...

98
00:04:54,642 --> 00:04:57,645
تماما ، مثل تريب أدفيزور.

99
00:04:58,385 --> 00:05:01,518
- [ضحكات خافتة] 
هل يمكنني الاستحمام الآن؟

100
00:05:01,562 --> 00:05:03,346
[ضحكات خافتة]

101
00:05:08,177 --> 00:05:09,396
- بيث.

102
00:05:17,012 --> 00:05:19,319
انا احبك.

103
00:05:19,362 --> 00:05:24,367
[موسيقى درامية]

104
00:05:24,411 --> 00:05:27,327
سوف أستيقظ الأطفال.

105
00:05:27,370 --> 00:05:34,508
♪

106
00:05:41,123 --> 00:05:42,733
- ما الليالي التي 
تعمل بها هذا الأسبوع؟

107
00:05:42,777 --> 00:05:45,823
- أه كلهم 
إذا أعطوني الورديات.

108
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
- 'لأنني سأضطر لمقابلة 
الفتيات من أجل أن تعرف ماذا.

109
00:05:47,869 --> 00:05:49,305
- بيضة لفة.

110
00:05:49,349 --> 00:05:51,655
- لكنني لم أقل 
- - لفة البيض.

111
00:05:51,699 --> 00:05:52,917
- قلت لك-تعرف-ماذا 
بدلاً من--

112
00:05:52,961 --> 00:05:54,745
- بيض ورول.

113
00:05:58,401 --> 00:05:59,968
- لا 
يمكن أن تكون الكلمة الآمنة كلمتين.

114
00:06:00,011 --> 00:06:04,320
- بيب ، الطريقة الوحيدة التي يعمل بها هذا 
هي إذا لم أكن أعرف شيئًا.

115
00:06:04,364 --> 00:06:06,670
- إذن هي مجرد لفة بيض ، إذن؟

116
00:06:06,714 --> 00:06:08,150
- إذا كنت لا تريد أن تسمع 
عن وظيفتي ،

117
00:06:08,193 --> 00:06:09,978
ثم لا أستطيع أن أسمع عنك.

118
00:06:10,021 --> 00:06:11,545
- فقط 
لأكون واضحا ... - مم-همم؟

119
00:06:11,588 --> 00:06:13,024
- كنت على وشك أن أقول 
- - لفة البيض.

120
00:06:13,068 --> 00:06:14,983
الحيوانات! 
Slop's on!

121
00:06:16,463 --> 00:06:18,421
- لا ، هذا زوج عادي 
.

122
00:06:18,465 --> 00:06:20,336
- حسنًا ، أنا - أنا 
خائف قليلاً من السؤال.

123
00:06:20,380 --> 00:06:22,207
- إنها وظيفتك أن تسأل ، جوش.

124
00:06:22,251 --> 00:06:24,558
- اه دكتور كوهين.

125
00:06:26,255 --> 00:06:28,475
حسناً ، ما هو الوتد الذري؟

126
00:06:28,518 --> 00:06:31,434
- كلا الجانبين الأمامي 
والخلفي في نفس الوقت ،

127
00:06:31,478 --> 00:06:33,393
ضغط متساو. 
- يا إلهي.

128
00:06:33,436 --> 00:06:36,744
- نعم ، أسوأ بكثير بالنسبة للفتاة. 
- سآخذ كلامك لذلك.

129
00:06:36,787 --> 00:06:38,659
- أنت تعرف كيف قطعوا تلك 
الكتل الكبيرة من الجبن

130
00:06:38,702 --> 00:06:40,574
بهذا السلك؟ 
- تمام.

131
00:06:40,617 --> 00:06:42,053
- وأود ، ، 
على سبيل المثال ، الاستيقاظ على طاولة القهوة

132
00:06:42,097 --> 00:06:44,316
أو السلالم 
للحصول على أقصى قدر من الرافعة المالية.

133
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
- مم-همم ، جميل.

134
00:06:45,883 --> 00:06:48,059
[يضحك]

135
00:06:49,496 --> 00:06:50,758
إذن (بيث) سيطرت على جهاز التحكم عن بعد؟

136
00:06:50,801 --> 00:06:52,760
- حرفيا 
صباح كل سبت ،

137
00:06:52,803 --> 00:06:55,545
كل ما أردته هو تسعة أطباق 
من الحبوب و "الدمى الصغيرة".

138
00:06:55,589 --> 00:06:58,069
- آه ، 
وماذا عن الآن؟

139
00:06:58,113 --> 00:06:59,114
- ماذا تقصد؟

140
00:06:59,157 --> 00:07:00,158
- كيف تتعامل معها الآن

141
00:07:00,202 --> 00:07:02,639
عندما تأخذ جهاز التحكم عن بعد؟

142
00:07:02,683 --> 00:07:04,467
- لدي تلفزيون خاص بي.

143
00:07:04,511 --> 00:07:06,513
- إنها استعارة يا آني.

144
00:07:07,775 --> 00:07:09,124
عندما تحاول 
أن تكون رئيسة لك ،

145
00:07:09,167 --> 00:07:10,212
ماذا تعمل؟

146
00:07:13,215 --> 00:07:14,564
- نفس الشيئ.

147
00:07:14,608 --> 00:07:16,958
- هل تعطيك أخت بالغة زوج 
ذري؟

148
00:07:17,524 --> 00:07:19,482
- إنها استعارة يا جوش.

149
00:07:20,527 --> 00:07:22,006
- حسنا ، اسمعني.

150
00:07:22,050 --> 00:07:25,009
ماذا لو كان سلوكك 
يعزز سلوكها فقط ؟

151
00:07:25,053 --> 00:07:26,489
- ماذا تقصد 
أنه خطأي

152
00:07:26,533 --> 00:07:27,751
أنها 
مهووسة بالسيطرة الكاملة؟

153
00:07:27,795 --> 00:07:30,145
- حسنًا ، بدلاً من التصرف 
كطفل ،

154
00:07:30,188 --> 00:07:32,626
ربما تحاول التفكير من 
أين أتت.

155
00:07:37,979 --> 00:07:39,807
- هل تعلمت كل ذلك عبر الإنترنت؟

156
00:07:42,026 --> 00:07:43,201
- وانتهينا.

157
00:07:43,245 --> 00:07:45,029
- من أجل الخير؟

158
00:07:45,073 --> 00:07:46,814
- اليوم. 
- همم.

159
00:07:47,554 --> 00:07:49,817
[تنهدات]

160
00:07:49,860 --> 00:07:51,209
- أوه ، أرسل سالي ، 
أليس كذلك؟

161
00:07:51,253 --> 00:07:54,691
إنها وجه الدعامة 
مع مشكلة الموقف.

162
00:07:54,735 --> 00:07:57,520
لا تخبرها أنني قلت ذلك. 
- [يضحك]

163
00:08:01,350 --> 00:08:02,873
[يغلق الباب]

164
00:08:02,917 --> 00:08:06,094
[أغنية جيفرسون ستارشيب 
"Find Your Way Back"]

165
00:08:06,137 --> 00:08:13,188
♪

166
00:08:17,584 --> 00:08:21,152
- ♪ أنت تعلم أنه كان 
طريقًا طويلًا جدًا ♪

167
00:08:21,196 --> 00:08:24,982
♪ منذ أن حزمت أمتعتي 
وغادرت بمفردي

168
00:08:25,026 --> 00:08:29,160
♪ وأنا أحمل حمولة ثقيلة

169
00:08:29,204 --> 00:08:32,555
♪ أحاول فقط العودة 
إلى قلبها ♪

170
00:08:32,599 --> 00:08:39,867
♪

171
00:08:52,096 --> 00:08:55,970
♪ أنا متأكد من أنه ليس لدي منزل

172
00:08:56,013 --> 00:08:59,974
♪ يبدو أنني أجد الحب 
حيث أتجول

173
00:09:00,017 --> 00:09:03,499
♪ وعندما حان وقت الذهاب

174
00:09:03,543 --> 00:09:06,937
♪ أسمع هذا الصوت مرة أخرى

175
00:09:06,981 --> 00:09:09,418
♪ قائلا تجد طريق العودة

176
00:09:09,461 --> 00:09:11,420
♪

177
00:09:11,463 --> 00:09:15,337
♪ جد طريقك للعودة 
إلى قلبها ♪

178
00:09:15,380 --> 00:09:16,773
♪ جد طريقك للعودة

179
00:09:16,817 --> 00:09:18,993
♪

180
00:09:19,036 --> 00:09:26,217
♪ جد طريقك للعودة 
إلى قلبها ♪

181
00:09:26,261 --> 00:09:33,268
♪

182
00:09:34,399 --> 00:09:36,184
♪ جد طريقك للعودة

183
00:09:36,227 --> 00:09:37,751
♪

184
00:09:37,794 --> 00:09:40,710
♪ جد طريقك للعودة 
إلى قلبها ♪

185
00:09:40,754 --> 00:09:41,842
♪

186
00:09:41,885 --> 00:09:43,495
♪ جد طريقك للعودة

187
00:09:43,539 --> 00:09:45,280
♪

188
00:09:45,323 --> 00:09:49,414
♪ جد طريقك للعودة 
إلى قلبها ♪

189
00:09:49,458 --> 00:09:53,375
♪ جد 
طريقك للعودة ♪

190
00:09:53,418 --> 00:09:55,203
♪ جد طريقك للعودة

191
00:09:55,246 --> 00:09:57,074
♪

192
00:09:57,118 --> 00:09:58,902
♪ جد طريقك للعودة 
[طرق]

193
00:09:58,946 --> 00:10:00,730
- أمي ، العمة هنا.

194
00:10:00,774 --> 00:10:03,472
- اه دقيقة فقط.

195
00:10:03,515 --> 00:10:05,213
[سحاب بسحاب]

196
00:10:05,256 --> 00:10:07,607
- هل تبدو لك مثل 
صلصة خفيفة؟

197
00:10:07,650 --> 00:10:08,651
هل هو كذلك؟ 
- عذرًا.

198
00:10:08,695 --> 00:10:10,653
- ممم ، انتظر. 
تزداد الأمور سوءا.

199
00:10:10,697 --> 00:10:12,524
- سيدي ، كلهم ​​أحمر. 
لا أستطيع حقًا--

200
00:10:12,568 --> 00:10:15,092
- لماذا لا تتذوقه ، 
ثم تخبرني؟

201
00:10:15,136 --> 00:10:17,442
- ولدنا للتو نشأ 
في الجرس.

202
00:10:17,486 --> 00:10:19,923
- الصعب. 
انتظرها.

203
00:10:19,967 --> 00:10:21,708
[صوت صراخ]

204
00:10:21,751 --> 00:10:22,970
- أوه لا!

205
00:10:24,014 --> 00:10:26,234
من أين لك هذا؟ 
- سكران ديترويت.

206
00:10:26,277 --> 00:10:28,236
إنه أمر مضحك عندما 
لا تعرف الشخص.

207
00:10:28,279 --> 00:10:30,760
- فهل يريد معتدل 
أم لا يريد معتدل؟

208
00:10:30,804 --> 00:10:33,154
- من غير الواضح ، 
ولكن بعد ذلك قام رجال الشرطة بمضايقته

209
00:10:33,197 --> 00:10:35,112
وسحب 
حبال الصواعق مثل نوع من الوحش.

210
00:10:35,156 --> 00:10:36,679
- انت جاد؟ 
- بلى،

211
00:10:36,723 --> 00:10:37,854
ثم خنقوه واعتقلوه 
.

212
00:10:37,898 --> 00:10:39,290
- لكالوبا لعنة؟ 
- مم-همم.

213
00:10:39,334 --> 00:10:41,292
أعتقد أن هذا هو السبب في 
أنه لم يسبق له مثيل.

214
00:10:41,336 --> 00:10:43,164
- عمن 
تتحدثون يا رفاق ؟

215
00:10:45,079 --> 00:10:47,995
- هذا الغبي لديه أموالنا. 
- ثانية.

216
00:10:53,827 --> 00:10:55,089
- علي التبول.

217
00:11:05,273 --> 00:11:06,578
[طرق]

218
00:11:06,622 --> 00:11:08,798
- أمي ، داني 
لن يسمح لي باللعب معه.

219
00:11:08,842 --> 00:11:10,147
- أنت صغير جدا. 
- لا أنا لست كذلك.

220
00:11:10,191 --> 00:11:11,714
- نعم أنت على حق. 
كنت لا متعة!

221
00:11:11,758 --> 00:11:13,107
- من المفترض أن 
تدعني ألعب.

222
00:11:13,150 --> 00:11:14,456
- أنا لا أريد أن ألعب 
معك.

223
00:11:14,499 --> 00:11:15,500
كليهما: أمي!

224
00:11:17,502 --> 00:11:17,677
.

225
00:11:17,720 --> 00:11:21,202
- ♪ وهذا اليوم 
يبقيني مستيقظًا ♪

226
00:11:21,245 --> 00:11:25,032
أتساءل ماذا أقول

227
00:11:25,075 --> 00:11:26,686
♪

228
00:11:26,729 --> 00:11:29,732
♪ في كل مرة أنظر 
في تلك العيون ... ♪

229
00:11:29,776 --> 00:11:31,952
- بل هو أفضل مع الماء. 
- أوه.

230
00:11:31,995 --> 00:11:33,823
[ضحكات خافتة]

231
00:11:33,867 --> 00:11:37,609
آسف ، كنت ، أم - كنت أقوم 
فقط بإجراء بحث.

232
00:11:37,653 --> 00:11:39,568
- مواصفات العلامة التجارية 
موجودة في المجلدات.

233
00:11:39,611 --> 00:11:41,135
- لا ، هنا - تعال هنا. 
قفز في ، قفز في.

234
00:11:41,178 --> 00:11:42,919
تعال ، سأريك. 
هيا.

235
00:11:42,963 --> 00:11:44,094
هنا.

236
00:11:44,138 --> 00:11:45,661
يسلم.

237
00:11:45,705 --> 00:11:46,618
حسنا.

238
00:11:46,662 --> 00:11:50,100
- [يضحك] 
هذه أول مرة.

239
00:11:50,144 --> 00:11:52,059
- حسنا ، مستعد؟ 
اغلق عينيك.

240
00:11:52,102 --> 00:11:54,235
- لدينا اجتماع للموظفين. 
- أعرف ، أعرف ، أعرف.

241
00:11:54,278 --> 00:11:56,585
صدقني. 
اغلق عينيك.

242
00:11:56,628 --> 00:11:57,673
تمام.

243
00:11:58,892 --> 00:12:00,458
ماذا ترى؟

244
00:12:01,895 --> 00:12:04,854
- الناس يحدقون. 
- لا ، من الداخل.

245
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
تخيل الماء.

246
00:12:06,813 --> 00:12:10,425
ماذا - بماذا يفعل ذلك - 
ما الذي يجعلك تشعر؟

247
00:12:11,948 --> 00:12:14,777
- سخيف. 
- تمام.

248
00:12:16,126 --> 00:12:19,216
أنت في الفناء الخلفي الخاص بك.

249
00:12:19,260 --> 00:12:22,002
وها هو الليل. 
- [يتنهد]

250
00:12:22,045 --> 00:12:24,395
و هناك...

251
00:12:24,439 --> 00:12:27,616
نسيم لطيف ، 
هناك اليراعات ،

252
00:12:27,659 --> 00:12:32,012
وحصلت على 
مشروبك المفضل.

253
00:12:32,055 --> 00:12:34,231
- نيجروني. 
- في احسن الاحوال.

254
00:12:34,275 --> 00:12:36,451
الآن بماذا تشعر؟

255
00:12:36,494 --> 00:12:39,149
- مم ، احتمالية.

256
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
- أوه هذا امر جيد.

257
00:12:42,196 --> 00:12:44,154
الاحتمال جيد.

258
00:12:44,198 --> 00:12:46,766
لا يهتم الناس بكيفية 
عمل الأشياء في الغالب ،

259
00:12:46,809 --> 00:12:52,075
لذلك أحاول فقط بيع المشاعر.

260
00:12:53,685 --> 00:12:55,383
- هذا حقا ذكي.

261
00:12:55,426 --> 00:12:57,994
- إنها خدعة قديمة 
من أيام البيع.

262
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
- هل ستتناول العشاء 
معي؟

263
00:13:03,217 --> 00:13:05,088
- ماذا او ما؟

264
00:13:05,132 --> 00:13:09,789
- أنت ، أنا ، النبيذ ، الطعام ، 
أينما تريد.

265
00:13:09,832 --> 00:13:12,966
- للحديث عن استراتيجية 
أو بعض الحافلات أو--

266
00:13:13,009 --> 00:13:16,360
- كل ما تريد 
إخبار زوجتك به.

267
00:13:18,493 --> 00:13:20,843
دعني أعلم. 
انا منفتح.

268
00:13:24,978 --> 00:13:26,370
- حسنا لا عجب أن 
يهرب الناس.

269
00:13:26,414 --> 00:13:27,719
انظر إلى هذا.

270
00:13:27,763 --> 00:13:29,112
من خلال 
جهاز الكشف عن المعادن.

271
00:13:29,156 --> 00:13:30,244
- مهلا! 
- هاه؟

272
00:13:30,287 --> 00:13:31,680
لكنهم أخذوا 
شيتوس فلامين؟

273
00:13:31,723 --> 00:13:33,638
[يسخر] 
- لماذا لديك هذا حتى؟

274
00:13:33,682 --> 00:13:36,859
- ماذا لو اضطررت إلى الخروج 
من صندوق السيارة؟

275
00:13:36,903 --> 00:13:38,818
- في هذه الأثناء يتم 
تفتيش تجويفي.

276
00:13:38,861 --> 00:13:40,515
- وهو ، بالمناسبة ، 
أعتقد أنها كانت كذلك

277
00:13:40,558 --> 00:13:43,126
قليلا جدا فيه. 
- كانت مهتمة به كثيرًا.

278
00:13:44,911 --> 00:13:47,000
- سأفعل كل الكلام ، 
حسنًا؟

279
00:13:47,043 --> 00:13:48,349
- لماذا؟

280
00:13:48,392 --> 00:13:50,873
- لأنني وظفته. 
- لقد وظفته.

281
00:13:50,917 --> 00:13:52,832
- بالحديث عن 
ما هو أه

282
00:13:52,875 --> 00:13:55,182
التسلسل الهرمي لمشروعنا 
التجاري الجديد ؟

283
00:13:55,225 --> 00:13:56,270
- عن ماذا تتحدث؟

284
00:13:56,313 --> 00:13:58,054
- الألقاب. 
- ماذا او ما؟

285
00:13:59,403 --> 00:14:01,101
- هل لدينا 
استراتيجي تسويق؟

286
00:14:01,144 --> 00:14:05,192
من هو رئيس قسم الموارد البشرية؟ 
من هو ، على سبيل المثال ، الرئيس؟

287
00:14:05,235 --> 00:14:07,847
- لا أعلم. 
كلنا نتشارك.

288
00:14:07,890 --> 00:14:09,065
- هل نحن؟

289
00:14:09,109 --> 00:14:10,632
- ألسنا جميعًا متساوون؟

290
00:14:10,675 --> 00:14:12,634
- هل نحن؟ 
[يفتح الباب]

291
00:14:19,249 --> 00:14:22,557
[يغلق الباب]

292
00:14:22,600 --> 00:14:23,906
[نقر الأصفاد]

293
00:14:23,950 --> 00:14:25,125
- شكرا جزيلا لك.

294
00:14:26,474 --> 00:14:28,215
من الجيد رؤيتك.

295
00:14:28,258 --> 00:14:29,781
تفضل بالجلوس.

296
00:14:35,396 --> 00:14:36,876
- قالوا محاميي 
هنا.

297
00:14:36,919 --> 00:14:38,573
- حسنًا ، لا 
يمكننا القول أننا أصدقاء.

298
00:14:38,616 --> 00:14:40,227
- هذا يؤلم.

299
00:14:40,270 --> 00:14:43,143
- إذن ، أين منتجنا؟

300
00:14:43,186 --> 00:14:45,101
- يعتمد على. 
- على ماذا؟

301
00:14:45,145 --> 00:14:46,929
- ما مدى سرعة 
إخراجي من هنا.

302
00:14:46,973 --> 00:14:48,235
- حسنا انتظر.

303
00:14:48,278 --> 00:14:49,932
- نعم ، نحن لم نرمي 
جورديتا.

304
00:14:49,976 --> 00:14:52,413
- هذا عليك. 
- شالوبا.

305
00:14:52,456 --> 00:14:54,981
- حسنًا ، 
يمكن للشرطة العثور عليه ،

306
00:14:55,024 --> 00:14:56,983
ثم سأخبرهم 
أنه ملكك.

307
00:14:57,026 --> 00:14:59,637
- اجلس - اجلس.

308
00:15:02,553 --> 00:15:04,599
أين هي؟

309
00:15:07,994 --> 00:15:10,953
- في شاحنتي. 
- أين شاحنتك؟

310
00:15:10,997 --> 00:15:13,825
- أينما تذهب الشاحنات 
عندما يتم تعبئتها.

311
00:15:18,482 --> 00:15:19,962
- لا تنظر إلي!

312
00:15:20,876 --> 00:15:22,965
سورة نوح اه. 
هذا لن يأتي في طريقي.

313
00:15:23,009 --> 00:15:25,489
ليس هذه المرة.

314
00:15:27,013 --> 00:15:29,493
حسنًا ، يمكنك الاستمرار في البحث. 
هذا لن يحدث.

315
00:15:35,760 --> 00:15:38,067
ركض في مشمس اليوم.

316
00:15:38,111 --> 00:15:39,460
- زوجة مايك؟

317
00:15:39,503 --> 00:15:41,201
- نعم ، لقد جاءت من 
أجل الأكريليك.

318
00:15:41,244 --> 00:15:42,854
- مم.

319
00:15:44,595 --> 00:15:46,989
ما المناسبة؟ 
- أنت ، بوو.

320
00:15:47,033 --> 00:15:48,556
[كلاهما يضحك]

321
00:15:48,599 --> 00:15:49,949
- هتافات.

322
00:15:50,950 --> 00:15:54,692
- نعم ، تقول ، آه ، 
مايك يفتقدك في المحطة.

323
00:15:56,999 --> 00:15:58,696
- هي فعلت؟

324
00:15:58,740 --> 00:16:00,742
- يفكر فيك كثيرا.

325
00:16:03,179 --> 00:16:05,007
- هي قالت ذلك؟

326
00:16:05,051 --> 00:16:08,010
- نعم ، ربما يجب عليك ، آه ، 
الاتصال به.

327
00:16:08,054 --> 00:16:09,925
كما تعلم ، اللحاق بالركب.

328
00:16:10,926 --> 00:16:12,145
- من فضلك ، 
أراه في الكرة اللينة.

329
00:16:12,188 --> 00:16:14,625
بالكاد يقول لي كلمة واحدة.

330
00:16:18,281 --> 00:16:19,674
- حسنا.

331
00:16:20,936 --> 00:16:22,982
أريد شاحنة من الحجز.

332
00:16:24,896 --> 00:16:26,724
- [يزفر بشدة]

333
00:16:28,030 --> 00:16:30,728
[يضحك] 
ماذا يوجد في الشاحنة؟

334
00:16:32,121 --> 00:16:33,993
ماذا يوجد في الشاحنة يا روبي؟

335
00:16:35,429 --> 00:16:36,647
- بيضة لفة؟

336
00:16:37,126 --> 00:16:38,910
- أنت لم تصادف حتى 
صني ، أليس كذلك؟

337
00:16:38,954 --> 00:16:41,174
- بيضة لفة.

338
00:16:43,176 --> 00:16:46,135
[الموسيقى متفائلا]

339
00:16:46,179 --> 00:16:47,310
♪

340
00:16:47,354 --> 00:16:48,572
- ♪ غريب

341
00:16:48,616 --> 00:16:55,884
♪

342
00:17:11,204 --> 00:17:14,903
♪

343
00:17:14,946 --> 00:17:17,210
♪ إنها غريبة جدا

344
00:17:17,253 --> 00:17:24,260
♪

345
00:17:34,662 --> 00:17:36,490
♪ غريب وغريب

346
00:17:36,533 --> 00:17:43,975
♪

347
00:17:44,019 --> 00:17:45,803
♪ غريب وغريب

348
00:17:45,847 --> 00:17:51,505
♪

349
00:17:51,548 --> 00:17:53,594
[رنين مفاتيح]

350
00:17:53,637 --> 00:17:55,335
♪ غريب وغريب

351
00:17:55,378 --> 00:18:02,646
♪

352
00:18:03,560 --> 00:18:06,346
[قعقعة المفاتيح]

353
00:18:06,389 --> 00:18:07,434
[ينبح الكلب]

354
00:18:07,477 --> 00:18:13,048
♪

355
00:18:13,092 --> 00:18:15,268
♪ غريب وغريب

356
00:18:15,311 --> 00:18:18,967
♪

357
00:18:19,010 --> 00:18:22,144
[طنين مجفف الشعر]

358
00:18:22,188 --> 00:18:24,581
♪ غريب وغريب

359
00:18:24,625 --> 00:18:31,849
♪

360
00:18:32,546 --> 00:18:34,417
♪ غريب وغريب

361
00:18:34,461 --> 00:18:41,685
♪

362
00:18:58,049 --> 00:18:59,747
- ما هذا؟ 
- يا يسوع!

363
00:18:59,790 --> 00:19:02,271
- هل تحاولين 
الحمل؟

364
00:19:06,884 --> 00:19:08,625
- إنه ليس أسوأ شيء.

365
00:19:08,669 --> 00:19:10,061
- [يسخر]

366
00:19:11,541 --> 00:19:14,196
إنها مناقشة 
على الأقل.

367
00:19:16,938 --> 00:19:18,940
- حسنًا ، دعنا نحصل عليه.

368
00:19:18,983 --> 00:19:21,464
- تمام. 
- تمام.

369
00:19:25,251 --> 00:19:27,078
- لدينا مليار طفل 
يا بيث.

370
00:19:27,122 --> 00:19:30,212
- لدينا أربعة. 
- إنه جنون تماما.

371
00:19:30,256 --> 00:19:31,779
- لماذا؟ 
لأنني أريد ذلك؟

372
00:19:31,822 --> 00:19:35,043
- لأننا لا نستطيع تحمل 
ما لدينا.

373
00:19:35,086 --> 00:19:37,219
- حسنًا ، يبدو أنك 
اتخذت قرارك بالفعل.

374
00:19:37,263 --> 00:19:40,048
- وماذا عن استخدامك لي 
في أزمة منتصف العمر؟

375
00:19:40,091 --> 00:19:42,790
- واو ، لطيف حقًا. 
- أو مهما كان هذا بحق الجحيم.

376
00:19:42,833 --> 00:19:44,183
- على الأقل أمارس الجنس 
معك

377
00:19:44,226 --> 00:19:45,880
وليس شخصا في العمل. 
- يا هنا نذهب.

378
00:19:45,923 --> 00:19:47,664
- أو ربما يجب أن 
أتعلم من الأفضل.

379
00:19:47,708 --> 00:19:49,057
- هذا ما هو ، 
أليس كذلك؟

380
00:19:49,100 --> 00:19:50,798
- عن ماذا تتحدث؟

381
00:19:50,841 --> 00:19:53,017
- المجنون ، الألعاب ،

382
00:19:53,061 --> 00:19:54,889
الألعاب البهلوانية ، والأزياء.

383
00:19:54,932 --> 00:19:57,239
- هذا جنس ، دين.

384
00:20:00,677 --> 00:20:04,203
- هل أنا مجرد بنك حيوانات منوية؟

385
00:20:14,648 --> 00:20:16,606
- هل صبغت شعرك؟

386
00:20:16,650 --> 00:20:17,912
- [يسخر]

387
00:20:21,568 --> 00:20:24,484
أنت تعرف ما الذي تمتص حقًا؟

388
00:20:26,616 --> 00:20:29,619
لمثل ثانية هناك ...

389
00:20:29,663 --> 00:20:32,361
شعرنا مثلنا مرة أخرى.

390
00:20:41,501 --> 00:20:43,242
- أنا آسف. 
أنا ش--

391
00:20:47,246 --> 00:20:49,335
- لا أريد طفلاً آخر.

392
00:20:58,474 --> 00:20:58,692
.

393
00:20:58,735 --> 00:21:00,476
- حسنا ، ها أنت ذا. 
- تمام.

394
00:21:00,520 --> 00:21:03,784
[صراخ أطفال غير واضحين]

395
00:21:23,325 --> 00:21:25,806
- هل تحب البرتقال؟ 
تمام.

396
00:21:25,849 --> 00:21:27,808
لماذا لا تأخذ اثنين؟

397
00:21:39,341 --> 00:21:41,561
- لا أعلم ماذا تعرف.

398
00:21:45,260 --> 00:21:49,351
لكنني أعلم أنك تعرف ما يكفي 
لتكره شجاعي ، لذا ...

399
00:21:49,395 --> 00:21:52,136
- مهلا ، طريقة الصخب ، حنا.

400
00:21:53,007 --> 00:21:54,704
- أعلم أنه يبدو غبيًا ،

401
00:21:54,748 --> 00:21:56,706
لكني كنت أحاول 
تصحيح الأمر.

402
00:21:56,750 --> 00:22:01,189
- هل يأتي بدون بذور؟ 
- اممم ، جرب هذا.

403
00:22:01,232 --> 00:22:03,887
- أو على الأقل اجعله أفضل 
لكم يا رفاق.

404
00:22:03,931 --> 00:22:05,889
اعتقدت أن-- 
- البذور!

405
00:22:05,933 --> 00:22:07,151
- كُلْه ، هايدن.

406
00:22:09,502 --> 00:22:14,376
كان أنانيًا 
وزاحفًا وفاسدًا ،

407
00:22:14,420 --> 00:22:16,465
وسأستعيدها كلها إذا استطعت و--

408
00:22:16,509 --> 00:22:18,598
- جانيت ، هل يمكنك إحضار 
المزيد من المناديل؟

409
00:22:18,641 --> 00:22:20,643
- بالتأكيد.

410
00:22:22,819 --> 00:22:24,386
- انا بحاجة الى مساعدتكم.

411
00:22:27,781 --> 00:22:29,304
انا لست حامل.

412
00:22:30,784 --> 00:22:33,264
- هل يمكننا الحصول على موعد للعب؟ 
- لو سمحت؟

413
00:22:33,308 --> 00:22:35,571
- 
لا. - لا ، لديك بيانو.

414
00:22:42,404 --> 00:22:44,537
سيقتلني 
عندما يكتشف ذلك.

415
00:23:04,121 --> 00:23:05,558
شكرا على القرض.

416
00:23:13,522 --> 00:23:15,132
[عزف موسيقى رقص بعيدًا]

417
00:23:15,176 --> 00:23:17,787
- هل علينا 
دعوة العم جاك؟

418
00:23:17,831 --> 00:23:19,615
هو فقط يضيع جدا.

419
00:23:19,659 --> 00:23:21,704
حسنًا ، لكن بعد ذلك لا يمكنه الجلوس 
بجانب أي من بنات أخته.

420
00:23:21,748 --> 00:23:24,011
لا ، هذا ليس أنا يا أمي. 
هذه هي المحكمة.

421
00:23:24,054 --> 00:23:26,317
♪

422
00:23:26,361 --> 00:23:29,320
لا ، يجب أن أغمس. 
يحتاجونني في الجراحة.

423
00:23:29,364 --> 00:23:31,975
نعم ، ورم دموي تحت الجافية.

424
00:23:32,019 --> 00:23:34,804
يجب أن أفرك في الحالة 
الأساسية لحجر القحف.

425
00:23:34,848 --> 00:23:36,676
احبك. 
وداعا.

426
00:23:36,719 --> 00:23:39,330
♪

427
00:23:39,374 --> 00:23:41,463
- إذن ، كيف حال والدتك؟

428
00:23:41,507 --> 00:23:42,943
- أكثر جنونا من أي وقت مضى.

429
00:23:42,986 --> 00:23:50,037
♪

430
00:23:50,298 --> 00:23:51,647
- إذن ما هو الاتفاق؟

431
00:23:51,691 --> 00:23:53,127
هل تعتقد أنك 
طبيبة دماغ من نوع ما ؟

432
00:23:53,170 --> 00:23:55,085
[صفير الميكروويف]

433
00:23:55,129 --> 00:23:56,652
- مساعد جراحي.

434
00:23:56,696 --> 00:23:59,438
- يجب أن يكون من الصعب الحفاظ على ذلك. 
- ماذا تقصد؟

435
00:23:59,481 --> 00:24:00,613
[أصوات طنين في الميكروويف]

436
00:24:00,656 --> 00:24:02,528
- العيش مع كل تلك الأكاذيب.

437
00:24:02,571 --> 00:24:03,790
- لن تأخذ نقودي

438
00:24:03,833 --> 00:24:05,182
إذا كانت تعرف من أين 
أتت حقًا.

439
00:24:05,226 --> 00:24:08,272
بهذه الطريقة ، 
يمكنني الاعتناء بها.

440
00:24:08,316 --> 00:24:09,709
- أوه. 
- همم؟

441
00:24:09,752 --> 00:24:12,189
- حسنا.

442
00:24:12,233 --> 00:24:13,582
- أنا مثل بطلها.

443
00:24:13,626 --> 00:24:15,018
- [ضحكات خافتة]

444
00:24:15,062 --> 00:24:16,672
بلى.

445
00:24:16,716 --> 00:24:18,326
أعطيك شيئًا للاحتفال به 
في غرفة الشمبانيا.

446
00:24:18,369 --> 00:24:19,762
- [يضحك] 
صحيح؟

447
00:24:19,806 --> 00:24:23,679
نصف الوقت الذي قضيته هناك يذهب 
إلى مشكلة البلاك جاك.

448
00:24:23,723 --> 00:24:25,072
مجنون.

449
00:24:25,115 --> 00:24:28,641
[تستمر الموسيقى الصامتة]

450
00:24:36,866 --> 00:24:38,564
- [يزفر بشدة]

451
00:24:40,827 --> 00:24:43,351
[رنين خط]

452
00:24:44,526 --> 00:24:46,223
مرحبًا يا مي-- 
[يضحك]

453
00:24:46,267 --> 00:24:48,269
نعم نعم. 
ما الأخبار؟

454
00:24:49,444 --> 00:24:53,535
مم-هم. 
لا ، لا ، أنا فقط ، أم ،

455
00:24:53,579 --> 00:24:56,712
آه ، لقد كنت أفكر 
فيك حقًا ، يا رجل.

456
00:24:56,756 --> 00:24:59,759
حسنًا ، نوعًا ما بحاجة إلى معروف ، في 
الواقع.

457
00:25:03,110 --> 00:25:05,416
- كم كانت الكفالة؟ 
- كثيرا.

458
00:25:05,460 --> 00:25:06,983
- ما هو الكثير؟

459
00:25:07,027 --> 00:25:08,419
- كل شيء صنعناه.

460
00:25:08,463 --> 00:25:10,639
- لرمي 
بعض الصلصة الحارة؟

461
00:25:10,683 --> 00:25:12,032
- إنها ليست أول مسابقات رعاة البقر.

462
00:25:12,075 --> 00:25:14,600
يبدو أن القاضي وصفه بأنه 
خطر الطيران.

463
00:25:16,906 --> 00:25:20,519
- هذا الأبله لا يستحق كل هذا العناء. 
- إنه كل ما لدينا.

464
00:25:20,562 --> 00:25:24,305
- يو ، أين جهاز الحفر الخاص بي؟ 
- ألا تراها؟

465
00:25:25,306 --> 00:25:26,612
- [بهدوء] نعم ...

466
00:25:26,655 --> 00:25:28,614
- لم نشعر بالحرج 
على الإطلاق من قيادتها.

467
00:25:28,657 --> 00:25:29,745
- لذا عدنا إلى العمل؟

468
00:25:29,789 --> 00:25:31,530
- سرعان ما 
نشعل المكابس.

469
00:25:31,573 --> 00:25:33,357
- سنحتاج 
إلى استراحة صغيرة.

470
00:25:33,401 --> 00:25:35,577
- لماذا؟ 
- نعم لماذا؟

471
00:25:35,621 --> 00:25:37,361
- إنه حقًا ليس وقتًا جيدًا.

472
00:25:37,405 --> 00:25:41,017
- آه ، لقد أنفقنا كل شيء 
لدينا في عملية الإنقاذ الصغيرة هذه.

473
00:25:41,061 --> 00:25:43,498
- حسنًا ، أتلقى الكثير 
من الحرارة في العمل ، حسنًا؟

474
00:25:43,542 --> 00:25:46,414
- من من؟ 
- من المالك.

475
00:25:46,457 --> 00:25:48,372
- دوروثي؟ 
- هل يمكنني الذهاب الان؟

476
00:25:48,416 --> 00:25:49,373
- سوف نتصل بك.

477
00:25:49,417 --> 00:25:50,461
- أنت قلق

478
00:25:50,505 --> 00:25:53,464
يبلغ من العمر 80 عامًا يعاني من إعتام عدسة العين.

479
00:25:53,508 --> 00:25:55,597
- أعني ، 
إذا كانت تطرح أسئلة ...

480
00:25:55,641 --> 00:25:57,773
- سألتني في أي صف 
كنت فيه ،

481
00:25:57,817 --> 00:25:59,993
ولكن من المؤكد. 
"الكلبة" تجلب الحرارة.

482
00:26:00,036 --> 00:26:01,081
- مفاتيح؟

483
00:26:01,821 --> 00:26:03,605
- أه آسف.

484
00:26:04,171 --> 00:26:05,999
- [يسخر]

485
00:26:06,042 --> 00:26:07,609
- سنقوم بالعمل ، 
حسنًا؟

486
00:26:07,653 --> 00:26:10,177
- نعم اليوم. 
مهلا.

487
00:26:10,220 --> 00:26:11,352
لا تذهب إلى أي مكان.

488
00:26:11,395 --> 00:26:14,311
- يمكنك الذهاب. 
- لا تذهب.

489
00:26:14,355 --> 00:26:16,487
لا يمكنك مساعدة نفسك.

490
00:26:16,531 --> 00:26:17,576
- ما هي مشكلتك؟

491
00:26:17,619 --> 00:26:18,794
- ما هو دائما.

492
00:26:18,838 --> 00:26:21,884
- أنا أتعامل مع 
الكثير الآن.

493
00:26:21,928 --> 00:26:23,582
أنا فقط أريدك أن - 
- أنت تتعامل.

494
00:26:23,625 --> 00:26:25,322
انت تحتاج. 
- يا إلهي.

495
00:26:25,366 --> 00:26:26,976
- لأنك الرئيس.

496
00:26:27,020 --> 00:26:28,325
- أنا لست الرئيس!

497
00:26:28,369 --> 00:26:29,631
- انا اسف.

498
00:26:29,675 --> 00:26:32,373
الرئيس التنفيذي ، الأدميرال ، 
كابتن بلدي.

499
00:26:32,416 --> 00:26:33,679
كل ما تريد مني 
أن أسميه.

500
00:26:33,722 --> 00:26:34,941
- انا ميت.

501
00:26:36,203 --> 00:26:37,813
- هذا ليس عنوان.

502
00:26:41,208 --> 00:26:42,949
- إنه حي.

503
00:26:45,995 --> 00:26:47,040
- ماذا او ما؟

504
00:26:48,737 --> 00:26:50,696
- كيف؟

505
00:26:53,046 --> 00:26:55,526
- هو فقط.

506
00:26:59,139 --> 00:26:59,313
.

507
00:26:59,356 --> 00:27:00,880
- أنا فقط أقول ... 
- لا تفعل.

508
00:27:00,923 --> 00:27:02,185
- حتى لو أعطيت

509
00:27:02,229 --> 00:27:04,274
قناص ثلاث رصاصات ... 
- لا تفعل.

510
00:27:04,318 --> 00:27:09,628
- بتعليمات محددة 
بعدم ضرب أي أعضاء حيوية.

511
00:27:09,671 --> 00:27:11,804
سيكون من 
المستحيل جسديا.

512
00:27:11,847 --> 00:27:13,370
- كيف حالك المساعدة؟

513
00:27:13,414 --> 00:27:16,373
- هذه هي الطريقة التي أعالج بها. 
- هل يمكنني الحصول على آخر؟

514
00:27:18,854 --> 00:27:21,857
- إذن لديك 
حل تسعة أشهر

515
00:27:21,901 --> 00:27:23,990
لمشكلة دائمة.

516
00:27:25,861 --> 00:27:28,995
- ثلاثة أشهر. 
ربما أربعة.

517
00:27:29,735 --> 00:27:30,910
- ماذا ستفعل؟

518
00:27:30,953 --> 00:27:32,172
- سأشرب هذا

519
00:27:32,215 --> 00:27:34,478
ثم سأحصل 
على آخر.

520
00:27:36,959 --> 00:27:38,700
- آسف لقد اتصلت بك 
رئيس.

521
00:27:38,744 --> 00:27:41,224
- [يتنهد] 
أنت لا تعرف.

522
00:27:41,268 --> 00:27:43,009
- كان يجب أن تخبرنا.

523
00:27:44,401 --> 00:27:46,577
- كنت أخشى 
أن يأتي بعدكم يا رفاق.

524
00:27:46,621 --> 00:27:49,406
- بيث ، دعنا نذهب إلى رجال الشرطة.

525
00:27:49,450 --> 00:27:50,756
- إذن نحن جميعًا في السجن

526
00:27:50,799 --> 00:27:52,888
وما زلت أتجاذب 
في الفناء.

527
00:27:53,802 --> 00:27:56,283
- نحن سوف...

528
00:27:57,632 --> 00:27:59,721
في الواقع ، من الشائع أكثر 
أن تتعرض للعرقلة.

529
00:27:59,765 --> 00:28:01,375
- ماهو الفرق؟

530
00:28:01,418 --> 00:28:04,421
- عرقوب لديه حافة حادة ، 
هل تعلم؟

531
00:28:04,465 --> 00:28:07,294
مثل خردة من المعدن 
من متجر لوحات الترخيص

532
00:28:07,337 --> 00:28:09,426
أو الجزء العلوي من علبة 
الفاصوليا المطبوخة ،

533
00:28:09,470 --> 00:28:12,038
في حين أن shiv يشبه إلى حد كبير 
عندما تذوب

534
00:28:12,081 --> 00:28:14,605
فرشاة أسنان أو حفنة 
من جولي رينجرز

535
00:28:14,649 --> 00:28:15,650
إلى نقطة جيدة.

536
00:28:15,694 --> 00:28:17,304
كما تعلم ، يأخذ النار.

537
00:28:17,347 --> 00:28:21,525
إنه فقط - إنه 
عمل أكثر بكثير.

538
00:28:23,702 --> 00:28:26,443
[الموسيقى الهادئة]

539
00:28:26,487 --> 00:28:28,794
- هل يمكننا إرسال 
بعض البطاطس المقلية؟

540
00:28:28,837 --> 00:28:31,231
♪

541
00:28:31,274 --> 00:28:33,624
- يمكننا أن نفعل أي شيء تريده.

542
00:28:33,668 --> 00:28:40,849
♪

543
00:28:42,329 --> 00:28:44,592
- الشيء هو أن لا أحد يجب أن 
يكون لديه تسعة سلطانيات

544
00:28:44,635 --> 00:28:46,028
عفوا! كل التوت.

545
00:28:46,072 --> 00:28:47,334
أعني ، حقًا ، 
لا يجب أن يكون لديك واحدة.

546
00:28:47,377 --> 00:28:48,988
و- وكنت سأشاهد

547
00:28:49,031 --> 00:28:50,511
التلفزيون حتى يذوب وجهي 
إذا سمحت لي ،

548
00:28:50,554 --> 00:28:54,254
لذلك ليس لدي عمل في 
الاحتفاظ بهذا التحكم عن بعد.

549
00:28:54,297 --> 00:28:56,473
- هذه ليست جلستك.

550
00:28:57,997 --> 00:28:59,999
- أوه. 
أهلا.

551
00:29:00,042 --> 00:29:02,392
- هل أستطيع الذهاب إلى الحمام؟

552
00:29:03,089 --> 00:29:04,786
- [يتنهد] 
أجل.

553
00:29:04,830 --> 00:29:07,702
طبعا أكيد. 
انها مجرد أسفل القاعة ،

554
00:29:07,746 --> 00:29:09,225
إلى اليسار.

555
00:29:11,837 --> 00:29:13,882
- آسف.

556
00:29:19,409 --> 00:29:22,717
- دارت فيونا على 
والديها وهما يمارسان الحب الليلة الماضية.

557
00:29:22,761 --> 00:29:23,762
- أووو. 
- حق؟

558
00:29:23,805 --> 00:29:25,024
- ليس انت.

559
00:29:25,067 --> 00:29:26,895
من يقول "يمارس الحب"؟

560
00:29:28,331 --> 00:29:32,205
- سؤال ، 
ما هو عفوا! كل التوت؟

561
00:29:32,248 --> 00:29:35,121
- حسنًا ، إنه ليس التوت ، 
وهو بالتأكيد عن قصد.

562
00:29:35,164 --> 00:29:37,036
أود أن أشكر Cap'n Crunch ، 
لكنه العبقري

563
00:29:37,079 --> 00:29:39,212
الذي توقف 
عن تحفته.

564
00:29:40,126 --> 00:29:41,867
- إذن أختك كانت تحاول 
حمايتك؟

565
00:29:41,910 --> 00:29:43,825
- ما زالت.

566
00:29:43,869 --> 00:29:45,131
- هل هذا سيء جدا؟

567
00:29:47,655 --> 00:29:50,266
- من سيحميها؟

568
00:29:53,269 --> 00:29:54,314
- همم.

569
00:29:56,011 --> 00:29:58,057
هل تعرف ما يسمونه هذا 
في عالم الأعمال؟

570
00:29:59,754 --> 00:30:01,930
اختراق.

571
00:30:02,931 --> 00:30:03,889
- أووو.

572
00:30:03,932 --> 00:30:05,238
- كيف هذا مقزز؟

573
00:30:05,281 --> 00:30:07,414
- هكذا قلتها. 
[ضحكات خافتة]

574
00:30:08,632 --> 00:30:10,112
- انه شيء جيد.

575
00:30:10,156 --> 00:30:11,461
- ماذا علي أن 
أفعل به؟

576
00:30:11,505 --> 00:30:13,594
- حسنًا ، أنت تعرف الآن من 
أين أتت.

577
00:30:13,637 --> 00:30:15,683
يغير الديناميكية بأكملها.

578
00:30:18,817 --> 00:30:21,254
- إذن هل أنا ، مثل ، شفيت؟

579
00:30:21,297 --> 00:30:24,866
- مم ، ليس حتى 
يدفع لي هذا الشخص السابق المرهق .

580
00:30:24,910 --> 00:30:26,302
- [ضحكات خافتة]

581
00:30:26,346 --> 00:30:27,608
أوه. 
[ضحكات خافتة]

582
00:30:31,133 --> 00:30:34,093
[موسيقى متواضعة]

583
00:30:34,136 --> 00:30:41,404
♪

584
00:31:08,344 --> 00:31:10,520
[رنين المفاتيح] 
- مرحبًا الآن.

585
00:31:20,879 --> 00:31:23,055
- كيف تشعرين يا ماما؟

586
00:31:25,971 --> 00:31:27,407
- بالغثيان.

587
00:31:27,450 --> 00:31:30,845
- دعنا نذهب لمحرك أقراص.

588
00:31:30,889 --> 00:31:32,542
احصل على بعض الهواء.

589
00:31:34,066 --> 00:31:36,633
- يجب أن أحصل على هذه في الداخل.

590
00:31:36,677 --> 00:31:38,331
يوجد آيس كريم.

591
00:31:39,462 --> 00:31:41,508
- اركب السيارة ، إليزابيث.

592
00:31:41,551 --> 00:31:48,558
♪

593
00:32:00,570 --> 00:32:03,704
[موسيقى مبهجة تلعب بهدوء]

594
00:32:03,747 --> 00:32:07,969
♪

595
00:32:08,013 --> 00:32:10,929
[غير مسموع]

596
00:32:10,972 --> 00:32:16,978
♪

597
00:32:17,022 --> 00:32:19,067
- مهلا. 
هل حصلت على ثانية؟

598
00:32:19,111 --> 00:32:22,636
- كنت على 
وشك التواصل مع الشركات لإخبارهم بنجمتي الجديدة.

599
00:32:22,679 --> 00:32:24,464
- رائعة. 
اممم ...

600
00:32:26,466 --> 00:32:28,598
- هل أنت بخير؟

601
00:32:29,686 --> 00:32:32,559
لا يمكنك الإقلاع عن التدخين. 
- نعم ، إنه فقط ، آه ...

602
00:32:33,647 --> 00:32:34,822
عشاء.

603
00:32:34,865 --> 00:32:38,043
- ماذا قررت؟ 
- انا حقا اريد.

604
00:32:38,086 --> 00:32:40,741
- رائعة. 
- لكني لا أستطيع.

605
00:32:40,784 --> 00:32:42,090
[متلعثم]

606
00:32:42,134 --> 00:32:44,745
أعني ، أنا - أستطيع. 
- أيهما يا عميد؟

607
00:32:44,788 --> 00:32:49,619
- حسنًا ، بالعودة إلى الوكالة ، تناولت 
الكثير من العشاء.

608
00:32:50,142 --> 00:32:53,362
مرتين في الأسبوع ، حتى. 
جميع أنواع المأكولات.

609
00:32:53,406 --> 00:32:54,929
لأنني كنت من عشاق الطعام.

610
00:32:54,973 --> 00:32:58,367
أعني ، لم يكن هناك عشاء 
لم يعجبني ،

611
00:32:58,411 --> 00:33:01,718
والآن أنا 
أحاول حقًا

612
00:33:01,762 --> 00:33:04,199
لتناول المزيد في المنزل.

613
00:33:04,243 --> 00:33:06,071
أنا فقط أعتقد أنه أكثر صحة ، 
هل تعلم؟

614
00:33:06,114 --> 00:33:08,943
لزواجي.

615
00:33:08,987 --> 00:33:11,032
- فهمتها. 
- أنت تفعل؟

616
00:33:11,076 --> 00:33:12,512
- تماما.

617
00:33:12,555 --> 00:33:16,081
- أعني ، ليس الأمر 
أنني لست جائعًا.

618
00:33:16,124 --> 00:33:18,300
- نحن بخير.

619
00:33:18,344 --> 00:33:19,606
- أنا أحب العمل هنا.

620
00:33:19,649 --> 00:33:22,826
- نحن نحب حقًا استضافتك ، 
عميد.

621
00:33:22,870 --> 00:33:24,611
- نحن سوف...

622
00:33:24,654 --> 00:33:26,787
شكرا لتفهمك.

623
00:33:27,744 --> 00:33:30,791
[طقطقة لوحة المفاتيح]

624
00:33:31,357 --> 00:33:34,186
أوه ، آه ، ذلك المقاول 
الذي ربطتني به ،

625
00:33:34,229 --> 00:33:36,101
لقد وضعته على الخطاف 
لثماني طائرات مائية

626
00:33:36,144 --> 00:33:37,276
لتطوير شقته.

627
00:33:37,319 --> 00:33:38,712
- أتعلم؟

628
00:33:38,755 --> 00:33:41,280
لماذا ليس لديك توني 
قريب من ذلك؟

629
00:33:41,323 --> 00:33:42,759
- لكني قمت بالفعل 
برفع الأشياء الثقيلة.

630
00:33:42,803 --> 00:33:45,849
- سأحتاجك 
في إكسسوارات الشواء.

631
00:33:47,373 --> 00:33:50,550
- يضعني على ملقط؟ 
- هل تلك مشكلة؟

632
00:33:50,593 --> 00:33:53,596
[تشغيل موسيقى مبهجة من بعيد]

633
00:33:53,640 --> 00:33:55,598
- لا.

634
00:33:55,642 --> 00:33:57,296
سأذهب فقط لملء توني.

635
00:33:57,339 --> 00:34:00,299
[موسيقى حزينة]

636
00:34:00,342 --> 00:34:07,610
♪

637
00:34:11,179 --> 00:34:12,137
- انت اولا؟

638
00:34:12,180 --> 00:34:15,096
[رنين هواتف]

639
00:34:15,140 --> 00:34:18,056
- لا لا. 
[يضحك]

640
00:34:18,099 --> 00:34:20,319
- ما هو موعد ولادتك؟

641
00:34:20,362 --> 00:34:22,451
- 
هذا سؤال جيد.

642
00:34:22,495 --> 00:34:23,713
عسل؟

643
00:34:26,412 --> 00:34:28,327
أعتقد أن هذا هو سبب وجودنا هنا ، 
إذن ، أليس كذلك؟

644
00:34:28,370 --> 00:34:29,893
[كلاهما يضحك]

645
00:34:29,937 --> 00:34:33,114
- كم من الجنون أن تعتقد أن هناك 
إنسانًا صغيرًا هناك.

646
00:34:33,158 --> 00:34:35,029
- نعم نعم.

647
00:34:35,073 --> 00:34:37,640
نعم ، يكاد لا 
يشعر بالواقعية.

648
00:34:37,684 --> 00:34:38,902
- [ضحكات خافتة]

649
00:34:41,992 --> 00:34:43,168
- سأستخدم الحمام.

650
00:34:43,211 --> 00:34:46,127
- لا ، البرد ، البرد ، البرد ، 
البرد ، البرد.

651
00:34:46,171 --> 00:34:47,520
سوف يحتاجون إليها.

652
00:34:49,609 --> 00:34:51,959
[ضحكات خافتة]

653
00:34:52,002 --> 00:34:57,617
[موسيقى متوترة]

654
00:34:59,793 --> 00:34:59,967
.

655
00:35:00,010 --> 00:35:02,143
- متى كان الاختبار الإيجابي؟

656
00:35:02,187 --> 00:35:04,189
- منذ أسبوعين.

657
00:35:04,232 --> 00:35:08,410
- تاريخ آخر دورة لك؟

658
00:35:08,454 --> 00:35:09,933
- أنا د - لا أعرف.

659
00:35:09,977 --> 00:35:11,892
- أي فكرة عندما حملت؟

660
00:35:14,155 --> 00:35:16,026
- هيا حبيبي. 
انت تتذكر؟

661
00:35:16,070 --> 00:35:18,725
- أصابته في غرفة النوم 
عندما كان زوجك في العمل.

662
00:35:18,768 --> 00:35:20,248
- أضعه على النموذج.

663
00:35:20,292 --> 00:35:22,598
- أوه ، ها هو. 
تمام.

664
00:35:22,642 --> 00:35:24,905
حسنًا ، ربما من السابق لأوانه 
رؤية دقات القلب ،

665
00:35:24,948 --> 00:35:26,907
لذلك اليوم سنأخذ 
بعض الدم للتأكيد.

666
00:35:26,950 --> 00:35:29,170
- كم يستغرق من الوقت؟ 
- حوالي يوم أو يومين.

667
00:35:29,214 --> 00:35:30,476
- شكرا جزيلا لك.

668
00:35:30,519 --> 00:35:31,694
- في هذه الأثناء،

669
00:35:31,738 --> 00:35:33,131
مشاهدة الكحول ، 
لا السوشي ،

670
00:35:33,174 --> 00:35:35,045
لا لحوم لذيذة فقط لتكون آمنة. 
- فهمتك.

671
00:35:35,089 --> 00:35:36,351
- حسنًا ، أراك في 
غضون أسابيع قليلة.

672
00:35:36,395 --> 00:35:38,614
- مرحباً دكتور. 
- نعم؟

673
00:35:38,658 --> 00:35:40,181
- لا يمكن أن تؤذي المحاولة ، 
أليس كذلك؟

674
00:35:40,225 --> 00:35:42,401
- حسنًا ، هذا يعتمد 
على المدى البعيد.

675
00:35:42,444 --> 00:35:43,967
- دعنا نطلقها.

676
00:35:45,055 --> 00:35:47,797
- أعني ، ما الفائدة إذا 
لم نستطع رؤية أي شيء ، أليس كذلك؟

677
00:35:47,841 --> 00:35:49,495
- استلقي. 
- هيا.

678
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
- حصلت على أب متحمس للغاية 
هنا.

679
00:35:51,236 --> 00:35:52,454
- هذا صحيح.

680
00:35:52,498 --> 00:35:53,977
[كلاهما ضحكة خافتة] 
[أصوات آلة تنبيه]

681
00:35:54,021 --> 00:35:55,544
- تمام.

682
00:35:57,242 --> 00:35:58,634
فقط استرخي.

683
00:36:00,462 --> 00:36:04,205
لك كل الحق؟ 
كيف حال ماركوس؟

684
00:36:04,249 --> 00:36:05,685
- أوه ، سيء أكثر من أي وقت مضى.

685
00:36:05,728 --> 00:36:07,208
نعم ، إنه يبقيني على أصابع قدمي ، 
رغم ذلك.

686
00:36:07,252 --> 00:36:08,949
[كلاهما يضحك]

687
00:36:11,430 --> 00:36:14,172
- هاه. 
- ما هذا؟

688
00:36:17,218 --> 00:36:18,959
- تهانينا.

689
00:36:22,354 --> 00:36:25,183
غرس قوي. 
كيس صحي.

690
00:36:25,226 --> 00:36:27,750
البطانة لطيفة وسميكة. 
- لا أرى أي شيء.

691
00:36:27,794 --> 00:36:28,969
- حسنًا ، لقد ذهبت إلى ثماني سنوات 
في كلية الطب ،

692
00:36:29,012 --> 00:36:32,494
ثم الق نظرة. 
[يضحك]

693
00:36:32,538 --> 00:36:34,496
هل من شيء آخر؟

694
00:36:34,540 --> 00:36:36,542
- اختبار الأبوة.

695
00:36:36,585 --> 00:36:38,457
- أوه ، يمكنك القيام بذلك 
في غضون شهر تقريبًا.

696
00:36:38,500 --> 00:36:41,024
[يفتح الباب]

697
00:36:41,068 --> 00:36:42,200
[يغلق الباب]

698
00:36:43,810 --> 00:36:45,942
- شكرا جزيلا لك.

699
00:36:46,769 --> 00:36:48,249
- شكرا لصديقك.

700
00:36:51,165 --> 00:36:54,124
[موسيقى درامية]

701
00:36:54,168 --> 00:37:01,219
♪

702
00:37:11,272 --> 00:37:12,882
- كل شيء على ما يرام؟

703
00:37:19,933 --> 00:37:21,848
- يوم حافل. 
- بلى؟

704
00:37:21,891 --> 00:37:24,111
ماذا حدث؟ 
- بماذا؟

705
00:37:24,154 --> 00:37:26,069
- كما تعلم ، لفة البيض. 
- أوه.

706
00:37:26,113 --> 00:37:27,810
هل يمكننا التبديل إلى كاليماري 
أو شيء من هذا القبيل؟

707
00:37:27,854 --> 00:37:30,073
لقد سئمت من التفكير - 
- ها أنت ذا .

708
00:37:30,117 --> 00:37:33,294
لا مزيد من الكلمات الآمنة. 
- ياي.

709
00:37:33,338 --> 00:37:37,516
- هكذا على ما يبدو ابنك

710
00:37:37,559 --> 00:37:39,344
أسقطت القنبلة F 
على المدرسة اليوم.

711
00:37:39,387 --> 00:37:41,346
- ماذا او ما؟ 
- مم-همم.

712
00:37:41,389 --> 00:37:43,565
وقالت السيدة رودنر أيضًا 
إنه كان يتنقل

713
00:37:43,609 --> 00:37:45,306
في الملعب 
يسأل الأطفال الآخرين

714
00:37:45,350 --> 00:37:48,309
إذا كانوا يرغبون 
في رؤية العصعص.

715
00:37:49,310 --> 00:37:51,617
- كما تعلم ، 
أخبرني ذلك ميكي فيكي بشرتي

716
00:37:51,660 --> 00:37:53,314
كان يعرض الأسبوع الماضي. 
- [يضحك]

717
00:37:53,358 --> 00:37:54,576
هو قال ذلك؟ 
[يضحك]

718
00:37:54,620 --> 00:37:55,969
- أجل ، لقد أمضيت ساعة 
في المرآة

719
00:37:56,012 --> 00:37:57,753
التحقق من ملابسي الداخلية.

720
00:37:57,797 --> 00:37:59,929
- يا فتى ، أقول لك ، 
حتى لو لم تكن قذرة ،

721
00:37:59,973 --> 00:38:01,322
هذا الصبي سيجعلها قذرة.

722
00:38:01,366 --> 00:38:02,932
- مهلا ، هل ستتوقف؟

723
00:38:02,976 --> 00:38:06,284
- قال رودنر أيضًا 
أننا يجب أن نصنع برطمانًا للقلف .

724
00:38:06,327 --> 00:38:08,111
كما تعلم ، اجعله يضع ، مثل ، 
ربعًا أو شيء من هذا القبيل

725
00:38:08,155 --> 00:38:12,855
وتفعل شيئًا جيدًا 
بالمال.

726
00:38:12,899 --> 00:38:15,075
- أوه ، يمكننا أن نفتح كنيسة 
بهذا الفم النونية.

727
00:38:15,118 --> 00:38:15,902
- [يضحك]

728
00:38:15,945 --> 00:38:17,207
كم حصلت عليك؟

729
00:38:17,991 --> 00:38:19,993
- مثل 40 دولارات. 
- تمام.

730
00:38:21,473 --> 00:38:22,691
ضع النصف هناك.

731
00:38:23,388 --> 00:38:26,173
- أنا لم أقل العصعص. 
- للشاحنة.

732
00:38:30,482 --> 00:38:31,526
- فى الحال؟ 
- نعم،

733
00:38:31,570 --> 00:38:32,832
أو في أي وقت آخر

734
00:38:32,875 --> 00:38:35,530
أن عليك 
أن تقول لفائف البيض.

735
00:38:35,574 --> 00:38:37,315
[آهات]

736
00:38:38,838 --> 00:38:40,187
[زفير حاد]

737
00:38:40,970 --> 00:38:44,147
- نحن لسنا سيئين يا ستان.

738
00:38:44,191 --> 00:38:48,195
- لا ، حبيبي ، نحن أناس طيبون 
يفعلون أشياء سيئة.

739
00:38:53,026 --> 00:38:56,203
- كم من الوقت كنت في ذلك؟ 
- ساعتين.

740
00:38:56,246 --> 00:38:57,291
- كذاب.

741
00:38:58,074 --> 00:38:59,119
- ثلاثة.

742
00:39:01,208 --> 00:39:02,731
حسنًا ، أربعة. 
- [يسخر]

743
00:39:02,775 --> 00:39:03,819
يا صاح ، لقد انتهيت.

744
00:39:03,863 --> 00:39:05,647
- لدي اختبار دراسات اجتماعية.

745
00:39:05,691 --> 00:39:06,822
- انت دائما تفعل هذا.

746
00:39:06,866 --> 00:39:07,910
أنت تدرس الطريق كثيرا

747
00:39:07,954 --> 00:39:08,955
ثم تحرق نفسك

748
00:39:08,998 --> 00:39:10,913
وانت تختنق. 
- صارم.

749
00:39:10,957 --> 00:39:11,914
- هيا. 
خذ استراحة.

750
00:39:11,958 --> 00:39:12,915
هيا. 
هيا بنا.

751
00:39:12,959 --> 00:39:14,134
- [يزفر بشدة]

752
00:39:14,177 --> 00:39:14,917
- تمام.

753
00:39:14,961 --> 00:39:18,181
- ما هو mexyldreselthate؟

754
00:39:18,225 --> 00:39:20,227
- غذاء العقل.

755
00:39:20,270 --> 00:39:22,055
حسنًا ، ها أنت ذا.

756
00:39:22,751 --> 00:39:24,405
ايه؟ 
تأخذ لدغة.

757
00:39:24,449 --> 00:39:25,885
- [يسخر]

758
00:39:29,279 --> 00:39:30,672
- ممم.

759
00:39:30,716 --> 00:39:33,371
- إنها قديمة. 
- ممم.

760
00:39:33,414 --> 00:39:34,502
يحتاج إلى المزيد من الحليب.

761
00:39:34,546 --> 00:39:35,677
سوف يخففها قليلاً.

762
00:39:37,200 --> 00:39:40,856
حسنًا ، ما تريد فعله 
هو الاستمرار في التجديد

763
00:39:40,900 --> 00:39:42,945
حتى يذوب الحليب ، اتفقنا؟

764
00:39:42,989 --> 00:39:45,034
وبعد ذلك ، فإن اندفاع السكر 
يبقيك مستيقظًا بدرجة كافية

765
00:39:45,078 --> 00:39:47,167
من أجل اجتياز 
ماراثون الرسوم المتحركة لمدة ست ساعات .

766
00:39:47,210 --> 00:39:49,387
- كيف 
نجت من الطفولة؟

767
00:39:52,433 --> 00:39:53,478
- العمة بيث.

768
00:39:57,264 --> 00:39:58,308
ممم.

769
00:40:00,920 --> 00:40:02,791
- مذاق لساني ...

770
00:40:03,618 --> 00:40:05,533
أزرق؟ 
- [يضحك]

771
00:40:05,577 --> 00:40:07,927
فقط اذهب معها. 
- [ضحك]

772
00:40:09,363 --> 00:40:11,191
أنا حقا يجب أن أدرس.

773
00:40:12,105 --> 00:40:13,846
- يوما ما سوف تشكرني.

774
00:40:17,632 --> 00:40:21,288
[صفير التلفزيون] 
- مرحبًا ، هناك!

775
00:40:21,331 --> 00:40:25,945
- حسنًا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة. 
يغادر!

776
00:40:27,468 --> 00:40:29,165
- ادفعني إلى القمر!

777
00:40:37,522 --> 00:40:38,958
- أمي ستعود حالاً.

778
00:40:41,047 --> 00:40:42,570
- أوه ، تعال ، حبيبي. 
هيا بنا.

779
00:40:42,614 --> 00:40:44,572
هيا. 
- مهلا ، انتظر!

780
00:40:44,616 --> 00:40:46,139
- حذائي!

781
00:40:46,182 --> 00:40:48,620
- مهلا ، هلا - 
انتظر!

782
00:40:48,663 --> 00:40:50,143
- ماذا او ما؟

783
00:40:51,753 --> 00:40:53,320
- أنا فقط أريد أن أعرف لماذا.

784
00:40:57,672 --> 00:40:59,195
- أنت أم.

785
00:41:03,504 --> 00:41:05,332
لكنه ليس غبيًا.

786
00:41:05,375 --> 00:41:06,899
[فيلم Mott the Hoople's 
"Through the Looking Glass"]

787
00:41:06,942 --> 00:41:08,291
هيا بنا.

788
00:41:08,335 --> 00:41:15,342
♪

789
00:41:18,171 --> 00:41:21,609
- ♪ أشعر بشعور قبيح

790
00:41:21,653 --> 00:41:25,483
- مرحباً ، أين الأطفال؟

791
00:41:25,526 --> 00:41:27,963
- الطابق العلوي.

792
00:41:28,007 --> 00:41:30,488
♪

793
00:41:30,531 --> 00:41:31,750
- ماذا يحدث هنا؟

794
00:41:31,793 --> 00:41:33,795
- حاولت أن أطلب منه 
المغادرة.

795
00:41:33,839 --> 00:41:36,755
♪

796
00:41:36,798 --> 00:41:39,627
- ♪ وهل قصدته

797
00:41:39,671 --> 00:41:43,457
- ماذا او ما؟ 
منظمة الصحة العالمية؟

798
00:41:43,501 --> 00:41:45,328
♪

799
00:41:45,372 --> 00:41:48,027
- يقول رئيسه في حاجة إليه 
ليراقبك.

800
00:41:48,070 --> 00:41:54,642
♪

801
00:41:54,686 --> 00:41:57,340
من هو رئيسه ، بيث؟

802
00:41:57,384 --> 00:42:05,000
♪

803
00:42:08,961 --> 00:42:12,007
- هناك شيء 
يجب أن أخبرك به.

804
00:42:18,492 --> 00:42:20,363
.

805
00:42:20,407 --> 00:42:24,193
♪ أود ذلك كثيرًا

806
00:42:24,237 --> 00:42:28,546
♪ أوه لن أنظر 
إليك مرة أخرى

807
00:42:28,589 --> 00:42:32,114
♪ 'لأنني حقًا لست 
عبثًا ♪

808
00:42:32,158 --> 00:42:37,555
♪

809
00:42:37,598 --> 00:42:41,646
♪ سبع سنوات من الحظ السيئ 
ليست طويلة

810
00:42:41,689 --> 00:42:46,520
♪ قبل أن أحطمك 
اسمع أغنيتي