﻿1
00:00:03,742 --> 00:00:04,091
.

2
00:00:04,134 --> 00:00:06,615
- سابقًا في 
"Good Girls ..."

3
00:00:08,138 --> 00:00:08,530
- هل قمت بإزالة غطاء القلم 
من خزانة الأدلة؟

4
00:00:09,270 --> 00:00:10,271
- فشلت. 
انتهى.

5
00:00:11,054 --> 00:00:12,099
- حاولت إغواء 
معالجي.

6
00:00:13,709 --> 00:00:14,014
لقد رفضني بشكل مستقيم. 
- لقد فاتتك جلستين.

7
00:00:15,189 --> 00:00:16,103
- لا فائدة من ذلك ، حسنًا؟ 
لقد جعلتها غريبة.

8
00:00:16,146 --> 00:00:17,669
- إذا لم تعد ،

9
00:00:17,713 --> 00:00:19,454
يجب أن تملأ مكانك.

10
00:00:19,497 --> 00:00:21,673
- كان هناك القليل 
من اللغط.

11
00:00:21,717 --> 00:00:24,198
- أنت لا تقول. 
- ماذا لو اختلقتها لك؟

12
00:00:24,241 --> 00:00:25,677
ليس هو ولكن أنت.

13
00:00:25,721 --> 00:00:27,201
- سيكون هذا طلبًا ضخمًا.

14
00:00:27,244 --> 00:00:28,767
- ترسمه؟

15
00:00:28,811 --> 00:00:30,726
- نصنع لوحة نقاش ونطبعها 
كلها في الموقع.

16
00:00:30,769 --> 00:00:32,075
- رائع.

17
00:00:32,119 --> 00:00:34,208
- لا يمكنك 
إنهاء تلك اللوحة.

18
00:00:34,251 --> 00:00:36,166
- قال أنه سمح لي بالذهاب 
- - لن يفعل.

19
00:00:36,210 --> 00:00:39,343
انتظر ، أنت بحاجة إلينا. 
أنت بحاجة إلينا جميعًا.

20
00:00:39,387 --> 00:00:40,779
- ليس كلكم.

21
00:00:40,823 --> 00:00:43,086
[موسيقى متوترة]

22
00:00:43,130 --> 00:00:44,696
[طلقات نارية]

23
00:00:44,740 --> 00:00:47,351
- هل سمعت من لوسي؟ 
- أنا متأكد من أنها بخير.

24
00:00:47,395 --> 00:00:52,356
♪

25
00:00:52,400 --> 00:00:53,488
[رنات هاتف]

26
00:00:58,667 --> 00:01:01,496
- ♪ مم

27
00:01:01,539 --> 00:01:04,673
♪ مم

28
00:01:04,716 --> 00:01:07,676
[موسيقى حالمة]

29
00:01:07,719 --> 00:01:09,330
♪

30
00:01:09,373 --> 00:01:11,201
- ما هذا؟

31
00:01:11,245 --> 00:01:13,290
♪

32
00:01:13,334 --> 00:01:16,163
- [تتنهد] 
هي وصديقها.

33
00:01:16,206 --> 00:01:22,343
♪

34
00:01:22,386 --> 00:01:24,345
- سعيد جدا.

35
00:01:24,388 --> 00:01:26,738
- ♪ مم

36
00:01:26,782 --> 00:01:28,653
- لا يعرفون سوى القليل.

37
00:01:28,697 --> 00:01:33,919
♪

38
00:01:33,963 --> 00:01:35,921
- نحن فقط نعذب 
أنفسنا.

39
00:01:35,965 --> 00:01:37,749
- لماذا أخذت كل هذا؟

40
00:01:37,793 --> 00:01:39,316
- لم أستطع تركه هناك.

41
00:01:39,360 --> 00:01:40,796
- لما لا؟ 
- هاتفها كان يرن.

42
00:01:40,839 --> 00:01:43,625
قد يلاحظ شخص 
ما حدثًا فظيعًا.

43
00:01:43,668 --> 00:01:46,584
- حدث شيء فظيع 
.

44
00:01:46,628 --> 00:01:49,761
- ووقفنا هناك فقط 
وشاهدنا.

45
00:01:49,805 --> 00:01:52,329
♪

46
00:01:52,373 --> 00:01:54,201
- أنا لم أشاهد.

47
00:01:55,680 --> 00:01:57,943
- بصراحة ، أنا أيضًا.

48
00:01:57,987 --> 00:01:59,641
- فعلت.

49
00:02:02,513 --> 00:02:03,862
رأيت كل شيء.

50
00:02:04,820 --> 00:02:06,169
- آني.

51
00:02:06,213 --> 00:02:07,866
- من الممكن أن نكون نحن.

52
00:02:08,824 --> 00:02:11,131
- لم تستخدم هذا قط.

53
00:02:13,481 --> 00:02:15,396
- ماذا سوف نفعل؟

54
00:02:15,439 --> 00:02:18,790
♪ للتخلص من الألم ، تصبح 
قويًا اليوم ♪

55
00:02:18,834 --> 00:02:20,836
- مطبعة.

56
00:02:20,879 --> 00:02:23,273
- أمي ، أين أنت؟

57
00:02:23,317 --> 00:02:25,319
- هنا.

58
00:02:25,362 --> 00:02:27,451
- شيء ما حدث 
مع دوريتو!

59
00:02:27,495 --> 00:02:30,193
- يا إلهي ماذا؟ 
- هو يستطيع الغناء!

60
00:02:30,237 --> 00:02:31,455
- مستحيل. 
- رائع.

61
00:02:31,499 --> 00:02:32,630
- نيتو.

62
00:02:36,852 --> 00:02:37,940
[نغمات الجرس]

63
00:02:40,899 --> 00:02:43,337
[نغمات الجرس]

64
00:02:43,380 --> 00:02:44,642
- دعني أسقط حقيبتي.

65
00:02:44,686 --> 00:02:47,254
- اه ، دوروثي 
تريد رؤيتك.

66
00:02:47,297 --> 00:02:48,516
[نغمات الجرس]

67
00:02:50,822 --> 00:02:53,738
- أوه ، دوروثي هنا؟ 
- في الخلف.

68
00:02:54,783 --> 00:02:57,786
[موسيقى مشؤومة]

69
00:02:57,829 --> 00:03:04,880
♪

70
00:03:16,587 --> 00:03:19,329
- هل كل شيء على ما يرام؟

71
00:03:19,373 --> 00:03:21,636
- هي 
التي رآها آخر مرة.

72
00:03:23,507 --> 00:03:25,944
- لن أقول أننا 
أفضل الأصدقاء بالضبط.

73
00:03:25,988 --> 00:03:27,729
- لوسي ستفعل.

74
00:03:27,772 --> 00:03:31,472
- أخوات أشبه. 
- ممم.

75
00:03:31,515 --> 00:03:34,910
إنها فقط أحلى 
شيء صغير.

76
00:03:34,953 --> 00:03:37,521
[تنهدات] أتمنى لو كان هناك 
شيء يمكنني القيام به.

77
00:03:37,565 --> 00:03:39,262
- يمكنك أن تترأس 
تغطيتنا الإعلامية.

78
00:03:39,306 --> 00:03:41,351
- اعتبره حصل. 
- مثل ، بدء الخط الساخن.

79
00:03:41,395 --> 00:03:43,701
- يمكنني طباعة 
ملصقات جميلة.

80
00:03:43,745 --> 00:03:46,356
أوه ، هل ما زالوا يفعلون تلك 
الصور الرائعة

81
00:03:46,400 --> 00:03:47,879
على علب الحليب؟ 
- تمام--

82
00:03:47,923 --> 00:03:49,359
- من سيقود البحث الجوي أيها 
الضابط؟

83
00:03:49,403 --> 00:03:50,795
- ضخّ الفرامل يا رفاق.

84
00:03:50,839 --> 00:03:53,537
لا يمكننا فعل الكثير 
حتى مرور 72 ساعة.

85
00:03:53,581 --> 00:03:54,756
الآن أين كنت رأيتها آخر مرة؟

86
00:03:54,799 --> 00:03:56,584
- لقد عملنا معا 
تلك الليلة.

87
00:03:56,627 --> 00:03:59,326
- أي شيء غير عادي؟ 
- لا.

88
00:03:59,369 --> 00:04:01,719
غادرت 
وبقيت وحبست.

89
00:04:01,763 --> 00:04:03,504
- حسنًا ، لا أكثر من ذلك.

90
00:04:03,547 --> 00:04:05,419
- ماذا تقصد؟

91
00:04:05,462 --> 00:04:09,423
- حسنًا ، سأغلق مبكرًا 
حتى نحصل على بعض الإجابات.

92
00:04:09,466 --> 00:04:11,076
- حسنًا ، كيف 
سنعمل الليالي؟

93
00:04:11,120 --> 00:04:12,774
- نحن لسنا يا حلوتي.

94
00:04:14,036 --> 00:04:15,255
مم.

95
00:04:16,299 --> 00:04:19,998
- ماذا عن كل شيء 
كان في ثلاجتها

96
00:04:20,042 --> 00:04:22,000
أو ، مثل ، غسيلها 
الذي كان في المجفف.

97
00:04:22,044 --> 00:04:24,786
أعني ، 
هل يطوي أحد ذلك الآن ،

98
00:04:24,829 --> 00:04:28,833
أو هل انتهى الأمر 
برمته في أكياس قمامة على الرصيف؟

99
00:04:28,877 --> 00:04:31,575
- حسنًا ، كيف حالكم جميعًا 
مرتبطون مرة أخرى؟

100
00:04:31,619 --> 00:04:34,883
- كانت شخصًا 
عملت معه أختي.

101
00:04:34,926 --> 00:04:37,407
- قصدت جريج ونانسي.

102
00:04:37,451 --> 00:04:41,324
- حطمت زواجهما. 
- آه ، هذا صحيح.

103
00:04:41,368 --> 00:04:42,586
- [يتنهد] 
وماذا عن ، مثل ،

104
00:04:42,630 --> 00:04:44,501
انستغرام لها؟

105
00:04:44,545 --> 00:04:46,634
أو أي من وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بها؟

106
00:04:46,677 --> 00:04:50,942
تجمدت للتو في الوقت الحالي 
مثل تلك الساعات في تشيرنوبيل.

107
00:04:50,986 --> 00:04:52,466
كان لديها هذا أحمر الشفاه.

108
00:04:52,509 --> 00:04:54,424
لم تفتحه قط.

109
00:04:54,468 --> 00:04:57,384
مثل ، كان من فرنسا 
أو شيء من هذا القبيل.

110
00:04:57,427 --> 00:04:59,603
أعني أنه لا بد أنها كلفتها 
مثل نصف راتبها.

111
00:04:59,647 --> 00:05:01,083
أنت تعرف؟

112
00:05:01,126 --> 00:05:03,128
إنه مثل 
سيناريو مستوى شفة سندريلا .

113
00:05:03,172 --> 00:05:04,652
يمكنك أن تقول أنها فكرت

114
00:05:04,695 --> 00:05:07,045
كانت بالفعل ذاهبة إلى مكان 
مميز معها ،

115
00:05:07,089 --> 00:05:10,788
لكنها بدلا من ذلك 
ذهبت لوطي.

116
00:05:13,574 --> 00:05:16,881
- هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 
- لو سمحت.

117
00:05:16,925 --> 00:05:19,057
- [يستنشق]

118
00:05:19,101 --> 00:05:21,973
هل تضعين العطر؟ 
- اعذرني؟

119
00:05:22,017 --> 00:05:24,715
- أشم رائحة 
زهرية.

120
00:05:24,759 --> 00:05:25,977
- أوه...

121
00:05:26,021 --> 00:05:27,501
- منذ اللحظة 
التي جلست فيها--

122
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
- أنا لا أضع العطور.

123
00:05:29,677 --> 00:05:33,376
- غسل الجسم؟ 
- فقط صابون عادي.

124
00:05:33,420 --> 00:05:34,943
- جلالة.

125
00:05:38,729 --> 00:05:40,992
- لذا أعتقد أن ما 
أريد معرفته حقًا هو ...

126
00:05:41,036 --> 00:05:42,690
[تنهدات]

127
00:05:42,733 --> 00:05:45,519
متى أتوقف عن رؤيته 
في ذهني؟

128
00:05:45,562 --> 00:05:49,479
- هل من المستحضرات 
أو منعمات الأقمشة؟

129
00:05:49,523 --> 00:05:51,089
- هل انت جاد؟

130
00:05:51,133 --> 00:05:53,483
- أحيانًا تكون الصناديق 
المعطرة وغير المعطرة

131
00:05:53,527 --> 00:05:54,963
تبدو متشابهه.

132
00:05:55,790 --> 00:05:57,574
- احد ما توفي.

133
00:05:59,794 --> 00:06:01,404
- اريد مساعدتك.

134
00:06:01,448 --> 00:06:03,406
- شكرا لك.

135
00:06:03,450 --> 00:06:07,541
- لكي ينجح ذلك ، أحتاج إلى 
الصدق التام والكامل.

136
00:06:07,584 --> 00:06:10,631
- تمام. 
- لنبدأ من جديد.

137
00:06:10,674 --> 00:06:12,546
- رائعة.

138
00:06:13,895 --> 00:06:16,593
- هل تضعين العطر؟

139
00:06:24,993 --> 00:06:27,822
- ليس عادلا! 
- هكذا تلعب.

140
00:06:27,865 --> 00:06:29,476
- أخر لعبة.

141
00:06:29,519 --> 00:06:30,912
تضرب الرؤوس الوسائد في عشرة.

142
00:06:30,955 --> 00:06:32,696
- أونو! 
[طنين]

143
00:06:32,740 --> 00:06:35,786
- اه ، لديك بطاقتان. 
- وبالتالي؟

144
00:06:35,830 --> 00:06:37,962
- "أونو" تعني واحد ، غبي.

145
00:06:38,006 --> 00:06:39,790
- تذكر عندما كنا نظن 
فارق السن

146
00:06:39,834 --> 00:06:41,575
من شأنه مساعدتهم على التعايش؟

147
00:06:41,618 --> 00:06:43,925
- تعليقي جاهز 
للمراجعة.

148
00:06:45,492 --> 00:06:47,537
- كيف؟

149
00:06:47,581 --> 00:06:50,235
- آه ، ربما مع رحيل تيرنر ، 
لا يوجد لدى DA ما يكفي.

150
00:06:50,279 --> 00:06:51,846
- إذن ماذا يعني ذلك؟

151
00:06:51,889 --> 00:06:53,935
- قد يعيدون لي 
شارتي.

152
00:06:53,978 --> 00:06:56,024
- هل تريد إعادته؟

153
00:06:57,765 --> 00:07:00,028
- ستصبح شرطي مرة أخرى يا 
أبي؟

154
00:07:01,595 --> 00:07:05,686
- حسنًا ، يجب أن يتحدثوا مع 
أمي وأنا حول هذا الأمر أولاً.

155
00:07:05,729 --> 00:07:07,601
- لماذا يريدون التحدث معي؟

156
00:07:09,037 --> 00:07:11,996
- ليس عن لفائف البيض. 
- إذن ما الأمر؟

157
00:07:12,040 --> 00:07:14,477
- مم مم مم مم. 
يجعلني أبدو بمظهر جيد.

158
00:07:14,521 --> 00:07:17,524
[الأطفال يغمغمون] 
حسنًا ، فرم الفرم.

159
00:07:17,567 --> 00:07:20,527
[موسيقى حزينة]

160
00:07:20,570 --> 00:07:27,621
♪

161
00:07:45,900 --> 00:07:48,163
- ليس لدي.

162
00:07:49,294 --> 00:07:51,775
- حقا؟ 
ثانية؟

163
00:07:53,168 --> 00:07:54,561
- أنا لا أعرف ماذا أقول.

164
00:07:54,604 --> 00:07:56,258
ليس لدي.

165
00:08:02,003 --> 00:08:04,701
[توقف محرك السيارة]

166
00:08:04,745 --> 00:08:06,486
[فتح باب السيارة]

167
00:08:19,803 --> 00:08:21,675
- [يتنهد]

168
00:08:39,214 --> 00:08:41,259
- كانت انسان طيب.

169
00:08:43,218 --> 00:08:45,089
- بدت 
كفتاة جميلة حقًا.

170
00:08:45,133 --> 00:08:47,178
- لم يكن عليك القيام بذلك. 
- فعلت كندة.

171
00:08:47,222 --> 00:08:49,050
- لم تكن لتقول 
أي شيء.

172
00:08:49,093 --> 00:08:51,269
- بيضة فاسدة بيضة فاسدة.

173
00:08:51,313 --> 00:08:53,620
إنه مجرد عمل ، يا عزيزي.

174
00:08:53,663 --> 00:08:56,579
- حسنًا ، لقد أفسدت 
مشروعك بالكامل الآن.

175
00:08:56,623 --> 00:08:59,060
- آه أجل؟ 
كيف ذلك؟

176
00:09:00,365 --> 00:09:03,020
- صديقها،

177
00:09:03,064 --> 00:09:07,372
من هو أيضًا 
شخص جيد جدًا ، بالمناسبة ...

178
00:09:07,416 --> 00:09:11,028
إلى جانبه 
واستدعى رجال الشرطة.

179
00:09:11,072 --> 00:09:12,813
- ممم. 
[ضحكات خافتة]

180
00:09:12,856 --> 00:09:14,597
- بلى.

181
00:09:14,641 --> 00:09:16,643
وقد أصاب المرأة التي 
تملك هذا المكان بالفزع الشديد

182
00:09:16,686 --> 00:09:20,864
لقد حصلت عليه في وضع الإغلاق ، لذا ...

183
00:09:20,908 --> 00:09:23,127
عمل رائع ، السيد المدير المالي!

184
00:09:24,912 --> 00:09:27,262
- [شم]

185
00:09:31,048 --> 00:09:33,573
إذن من هو الصديق؟

186
00:09:35,836 --> 00:09:37,185
- لماذا؟

187
00:09:37,228 --> 00:09:39,796
- "لأنه سيحتاج 
إلى عنوان.

188
00:09:41,929 --> 00:09:43,234
- لا.

189
00:09:43,278 --> 00:09:44,975
- علينا أن 
نعود ونعمل .

190
00:09:45,019 --> 00:09:46,368
لدي ديوني لأدفعها ، 
حسنًا؟

191
00:09:46,411 --> 00:09:48,109
- لا!

192
00:09:48,152 --> 00:09:51,068
- أوه ، ما زلت تعتقد أن 
لديك رأي في هذا ، هاه؟

193
00:09:51,112 --> 00:09:53,941
ناه ، انظر تلك السفينة أبحرت عندما 
وضعت ثلاث رخويات في داخلي.

194
00:09:53,984 --> 00:09:55,290
- هذا خطأك!

195
00:09:55,333 --> 00:09:58,772
- أنت ، أنا ، نحن؟

196
00:09:58,815 --> 00:10:00,817
إنه مجرد عمل.

197
00:10:00,861 --> 00:10:07,694
♪

198
00:10:23,361 --> 00:10:25,842
- سأطبع.

199
00:10:29,803 --> 00:10:32,153
- لكن ماذا حدث؟ 
اعتقدت أنك كنت في وضع الإغلاق؟

200
00:10:34,721 --> 00:10:36,287
- ط سوف نجد طريقة.

201
00:10:38,289 --> 00:10:40,335
- جي ، شكرا.

202
00:10:40,378 --> 00:10:42,424
هذا سيجعل الأمر أسهل 
على الجميع.

203
00:10:50,171 --> 00:10:52,434
[إغلاق نقرات باب السيارة ، 
دورات المحرك]

204
00:10:54,262 --> 00:10:57,004
[فتح باب السيارة ، إغلاق]

205
00:11:00,572 --> 00:11:00,747
.

206
00:11:00,790 --> 00:11:03,401
- هل أنت متأكدة أن هذه لها؟ 
- كان في حقيبتها.

207
00:11:04,446 --> 00:11:05,360
- واحد إثنان ثلاثة أربعة؟ 
- لا.

208
00:11:06,535 --> 00:11:07,318
- ما هو عيد ميلادها؟ 
- ليس لدي فكره.

209
00:11:07,362 --> 00:11:08,842
- أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.

210
00:11:08,885 --> 00:11:11,366
- ما هو عيد ميلاد Au Jus؟ 
- أوه ، أود أن أعرف ذلك.

211
00:11:11,975 --> 00:11:13,934
- وأنا مغلق مرة أخرى. 
[تنهدات]

212
00:11:13,977 --> 00:11:15,326
- ماذا كنت سترسل له رسالة نصية على 
أي حال؟

213
00:11:15,370 --> 00:11:16,588
- لا أعرف ، مثل ،

214
00:11:16,632 --> 00:11:18,242
"أنا بحاجة إلى مساحة ، 
ولذا غادرت المدينة."

215
00:11:18,286 --> 00:11:20,810
- أوه ، مثل حالة "أكل صلي الحب" 
؟

216
00:11:20,854 --> 00:11:23,204
- أوه هذا امر جيد. 
أعني ، إنه ، مثل--

217
00:11:23,247 --> 00:11:25,728
يبدو الأمر كما لو أنه كان يخنقني ويحبني 
بشدة

218
00:11:25,772 --> 00:11:28,339
وربما أريد شراء 
سدادات قطنية من أجل التغيير.

219
00:11:28,383 --> 00:11:29,819
- مهلا ، انتظر. 
هل يشتري لكِ سدادات قطنية الآن؟

220
00:11:29,863 --> 00:11:31,342
- ليس انا. 
لوسي.

221
00:11:31,386 --> 00:11:32,822
- سوف تتخلص من مؤخرته

222
00:11:32,866 --> 00:11:35,259
لذلك قام باستدعاء رجال الشرطة 
قبل أن يذهبوا جميعًا في CSI.

223
00:11:35,869 --> 00:11:38,306
- إنها قاسية نوعا ما. 
- نعم ، أفضل من ميت نوعا ما.

224
00:11:38,349 --> 00:11:40,308
- أنا آسف ، 
لماذا تعتقد

225
00:11:40,351 --> 00:11:41,788
كنا نحاول 
اقتحام الهاتف؟

226
00:11:42,745 --> 00:11:44,791
- لكل 
ما قلته يا رفاق ،

227
00:11:44,834 --> 00:11:47,794
فقط اعتقدت أننا سننزلق 
إلى DMs الخاصة به.

228
00:11:47,837 --> 00:11:49,534
يا مرحبا!

229
00:11:49,578 --> 00:11:51,014
ما 
هو عيد ميلاد صديقها؟

230
00:11:51,058 --> 00:11:53,364
- كيف لي أن أعرف ذلك؟

231
00:11:53,408 --> 00:11:55,236
- ألا تريد أن تسأل الطائر؟ 
- تمام.

232
00:11:55,279 --> 00:11:56,541
أنا فقط أحاول 
أن أكون لاعب فريق

233
00:11:56,585 --> 00:11:57,847
وادخل إلى هذا الهاتف.

234
00:11:57,891 --> 00:11:59,631
- حسنًا ، هناك 
مليون احتمال ،

235
00:11:59,675 --> 00:12:01,372
ولن 
نخمنه أبدًا .

236
00:12:01,416 --> 00:12:02,722
- [يتنهد]

237
00:12:04,985 --> 00:12:06,769
- إنها الجديدة.

238
00:12:06,813 --> 00:12:08,423
- وبالتالي؟

239
00:12:09,816 --> 00:12:11,818
- ماذا او ما؟

240
00:12:12,688 --> 00:12:14,734
- [همسات] هناك 
طريقة أخرى للدخول.

241
00:12:20,435 --> 00:12:22,654
[موسيقى بصوت ضعيف]

242
00:12:22,698 --> 00:12:24,918
- [مضغ]

243
00:12:24,961 --> 00:12:26,789
♪

244
00:12:26,833 --> 00:12:28,573
اريد بعض؟

245
00:12:28,617 --> 00:12:29,966
- أنا بخير.

246
00:12:30,010 --> 00:12:31,359
- ممم.

247
00:12:31,402 --> 00:12:32,534
هل يمكنني الحصول على المزيد من 
صلصة برونكو؟

248
00:12:32,577 --> 00:12:33,709
- نعم ، ثانية واحدة.

249
00:12:33,753 --> 00:12:34,797
- [مضغ]

250
00:12:34,841 --> 00:12:38,627
♪

251
00:12:38,670 --> 00:12:40,411
- وبالتالي...

252
00:12:40,455 --> 00:12:44,328
- [صفع الشفاه]

253
00:12:44,372 --> 00:12:45,982
- هل يمكنك الحصول عليه؟

254
00:12:46,026 --> 00:12:49,769
♪

255
00:12:49,812 --> 00:12:52,423
- إنها ليست في قطعة واحدة.

256
00:12:52,467 --> 00:12:55,557
♪

257
00:12:55,600 --> 00:12:58,821
- لست بحاجة لها كلها.

258
00:12:58,865 --> 00:13:01,606
♪

259
00:13:01,650 --> 00:13:03,304
- ماذا تحتاج؟

260
00:13:03,347 --> 00:13:06,046
♪

261
00:13:06,089 --> 00:13:09,658
- أنا فقط بحاجة إلى وجهها.

262
00:13:10,964 --> 00:13:13,009
- صلصة برونكو.

263
00:13:13,053 --> 00:13:17,361
♪

264
00:13:17,405 --> 00:13:19,320
- أنت لا تزال مدينًا لي 
بآخر معروف.

265
00:13:19,363 --> 00:13:20,887
- كنت أتوقع 
أن تطرح ذلك ،

266
00:13:20,930 --> 00:13:24,629
لذلك اعتقدت أنني سأضاعف 
طلب دعوتك ثلاث مرات .

267
00:13:24,673 --> 00:13:26,414
- [يضحك]

268
00:13:26,457 --> 00:13:28,720
كيف ستفعل ذلك؟

269
00:13:28,764 --> 00:13:30,679
لا يمكنك حتى إجراء 
التسليم المنتظم.

270
00:13:30,722 --> 00:13:31,985
- بالضبط.

271
00:13:32,028 --> 00:13:34,335
إنها حلقة مفرغة ، 
ألا ترى؟

272
00:13:34,378 --> 00:13:36,467
لا أستطيع مساعدتك 
إذا لم تساعدني.

273
00:13:39,514 --> 00:13:41,777
- أو...

274
00:13:41,821 --> 00:13:43,126
- أو؟

275
00:13:43,170 --> 00:13:45,781
- يمكنك أن تعطيني شيئًا 
أعلم أنك حصلت عليه.

276
00:13:45,825 --> 00:13:49,654
[صفع الشفاه]

277
00:13:49,698 --> 00:13:51,918
لقد كان في ذهني 
لفترة من الوقت الآن.

278
00:13:51,961 --> 00:13:55,878
♪

279
00:13:55,922 --> 00:13:57,793
- ما هذا؟ 
- [يضحك]

280
00:13:57,837 --> 00:14:01,014
زوجك لن يحبه.

281
00:14:02,102 --> 00:14:04,017
- أنا أعاني من الهربس.

282
00:14:04,060 --> 00:14:09,849
♪

283
00:14:09,892 --> 00:14:12,416
- اريد حوض استحمام ساخن.

284
00:14:12,460 --> 00:14:16,464
♪

285
00:14:16,507 --> 00:14:18,422
- أوه.

286
00:14:20,120 --> 00:14:21,861
- تقول صلاتك؟

287
00:14:21,904 --> 00:14:24,733
- في رأسي! 
- انه يعمل انها تعمل.

288
00:14:27,823 --> 00:14:31,435
[موسيقى لعبة فيديو]

289
00:14:31,479 --> 00:14:32,915
ما هذا يا سيدي؟

290
00:14:32,959 --> 00:14:36,005
- لا شيئ. 
- من الأفضل ألا يكون هاتفي.

291
00:14:36,049 --> 00:14:37,746
[توقف الموسيقى]

292
00:14:37,789 --> 00:14:39,748
- لقد ذهبت إلى الجحيم وأعود 
بحثًا عن هذا الشيء.

293
00:14:39,791 --> 00:14:41,532
اعطني اياه. 
- لعب مرة اخرى!

294
00:14:41,576 --> 00:14:43,056
- من الأفضل أن تعطيني هذا الهاتف

295
00:14:43,099 --> 00:14:45,145
قبل أن "لعبة أخرى" أنت.

296
00:14:45,188 --> 00:14:47,408
اذهب إلى النوم.

297
00:14:53,675 --> 00:14:56,896
مساء الخير. 
- ط ط ط ، كيف يعمل هذا؟

298
00:14:58,941 --> 00:15:01,683
- كيف يعمل ماذا؟

299
00:15:01,726 --> 00:15:03,641
- كيف يفترض أن يكون أبي 
شرطيًا مرة أخرى؟

300
00:15:04,642 --> 00:15:06,427
- ماذا تقصد؟

301
00:15:07,994 --> 00:15:09,909
- سيضطر إلى إلقاء القبض عليك.

302
00:15:10,953 --> 00:15:14,696
يعني صحيح؟ 
مثل ، في مرحلة ما.

303
00:15:16,959 --> 00:15:19,135
- لا تنسى استخدام الخيط.

304
00:15:30,538 --> 00:15:31,931
[غلق الباب]

305
00:15:31,974 --> 00:15:33,889
- هل لديك ثانية؟

306
00:15:33,933 --> 00:15:36,109
- لن يأكل. 
- منذ متى؟

307
00:15:36,152 --> 00:15:38,111
- قال الأطفال 
إنه توقف عن الغناء.

308
00:15:38,154 --> 00:15:39,764
تعال يا دوريتو. 
تعال ، ألعقها.

309
00:15:39,808 --> 00:15:41,636
تعال هنا ، ألعقها. 
لعقها من أجل دادا.

310
00:15:41,679 --> 00:15:43,203
- كم من الوقت يستغرق 
الحصول على حوض استحمام ساخن؟

311
00:15:45,640 --> 00:15:50,036
- اممم يعتمد على النموذج 
والترقيات؟

312
00:15:50,079 --> 00:15:52,647
- هل هناك نموذج أرضي 
يمكنك الحصول عليه على الفور؟

313
00:15:52,690 --> 00:15:55,737
- إنه ليس هو نفسه. 
ماذا لو كان مريضا؟

314
00:15:57,957 --> 00:15:59,262
- انا بحاجة الى مساعدتكم.

315
00:15:59,306 --> 00:16:00,829
- لا أستطيع مشاهدة 
شيء آخر يموت.

316
00:16:00,872 --> 00:16:01,961
- عميد.

317
00:16:03,136 --> 00:16:04,964
ولا انا.

318
00:16:07,009 --> 00:16:09,098
- كم يحمل هذا الواحد؟

319
00:16:11,013 --> 00:16:12,797
- اممم ، تلك العلامة التجارية الخاصة

320
00:16:12,841 --> 00:16:14,843
أربعة 
مقاعد صالة.

321
00:16:14,886 --> 00:16:17,802
- لكن ، كم عدد الأشخاص الذين 
يمكن أن تناسبك؟

322
00:16:17,846 --> 00:16:21,545
- أعتقد أن ذلك سيعتمد 
عليك.

323
00:16:21,589 --> 00:16:23,156
- تمام.

324
00:16:24,853 --> 00:16:26,855
نعم ، سأحتاج أيضًا إلى 
ترشيح الليزر هذا.

325
00:16:27,812 --> 00:16:30,990
- أوه ، هذه 
نقطة سعر أكبر بكثير .

326
00:16:35,864 --> 00:16:38,519
- هل تلك مشكلة؟

327
00:16:44,177 --> 00:16:46,309
- مرحبًا بك 
في عائلة فور ستار.

328
00:16:46,353 --> 00:16:48,181
- همم.

329
00:16:48,224 --> 00:16:50,879
واو! 
حسنا.

330
00:16:50,922 --> 00:16:52,315
هيا بنا نقوم بذلك.

331
00:16:52,359 --> 00:16:55,014
- حسنًا ، 
أنا - يجب أن أنقل هذا فقط.

332
00:16:55,057 --> 00:16:57,190
سيأخذني فقط 
- - [يضحك]

333
00:16:57,233 --> 00:16:58,887
ليس هذا.

334
00:17:00,062 --> 00:17:01,629
الذي - التي.

335
00:17:02,586 --> 00:17:04,066
- الآن؟

336
00:17:04,110 --> 00:17:07,069
[موسيقى جازي مبهجة]

337
00:17:07,113 --> 00:17:13,684
♪

338
00:17:13,728 --> 00:17:16,122
- اه اه. 
- ماذا او ما؟

339
00:17:16,165 --> 00:17:18,211
- مظلم جدا ، هادئ جدا ،

340
00:17:18,254 --> 00:17:20,735
مكان مثالي للغاية 
لقتل بعض المصاصون.

341
00:17:20,778 --> 00:17:22,693
- يا رجل ، لماذا 
تضع ذلك في رأسي؟

342
00:17:22,737 --> 00:17:24,043
- لسوء الحظ ،

343
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
لقد مررت بالكثير 
من هذه المواقف ،

344
00:17:25,914 --> 00:17:27,611
والآن أعرف 
ما الذي أبحث عنه.

345
00:17:27,655 --> 00:17:31,702
بعد قاتل 
ساعتين عبر حقول الذرة

346
00:17:31,746 --> 00:17:33,878
في منتصف الليل؟ 
- اهدأ.

347
00:17:33,922 --> 00:17:40,059
♪

348
00:17:40,102 --> 00:17:43,105
- أنا آسف ، 
ما الذي تريد رؤيته أكثر؟

349
00:17:43,149 --> 00:17:45,281
♪

350
00:17:45,325 --> 00:17:47,805
- هذا فقط. 
قيادة.

351
00:17:47,849 --> 00:17:49,720
- لن يقتلنا.

352
00:17:49,764 --> 00:17:53,072
إنه يعلم أن دين لا 
يقوم بالترتيب حتى نعود.

353
00:17:53,115 --> 00:17:55,291
♪

354
00:17:55,335 --> 00:17:58,990
كان يجب أن ترى وجهه.

355
00:17:59,034 --> 00:18:01,080
إنه يريد حقًا حوض استحمام ساخن.

356
00:18:01,123 --> 00:18:08,130
♪

357
00:18:11,394 --> 00:18:13,135
أي واحد هو؟

358
00:18:13,179 --> 00:18:17,270
♪

359
00:18:17,313 --> 00:18:19,098
- أنا لم أدفنها.

360
00:18:19,141 --> 00:18:26,148
♪

361
00:18:34,417 --> 00:18:34,635
.

362
00:18:34,678 --> 00:18:37,638
- كم عدد البقايا الطازجة؟

363
00:18:38,465 --> 00:18:39,640
- اثنين اخرين. 
- [يتنهد]

364
00:18:39,683 --> 00:18:41,337
- لا أستطيع فعل شيء آخر.

365
00:18:41,381 --> 00:18:43,818
- هذا هو. 
أستطيع ان اشعر به.

366
00:18:46,908 --> 00:18:49,171
مهلا. 
نحن بحاجة إلى الضوء.

367
00:18:49,215 --> 00:18:52,696
- آسف ، لدينا 
شيء المراجعة هذا غدًا.

368
00:18:52,740 --> 00:18:55,438
لا يعرف ستان ماذا يرتدي. 
- ماذا ستقول؟

369
00:18:55,482 --> 00:18:56,744
- لا أعلم. 
بدلة؟

370
00:18:56,787 --> 00:18:58,485
[رنين الهاتف]

371
00:18:58,528 --> 00:19:00,182
- أعني هل تقوم الشرطة 
بمراجعة الناس أم أيا كان؟

372
00:19:00,226 --> 00:19:02,358
- أراد أن يصبح شرطيًا 
منذ الصف الثالث.

373
00:19:03,707 --> 00:19:05,361
كان سيظل واحدًا 
إذا لم يكن كذلك بالنسبة لي.

374
00:19:05,405 --> 00:19:07,581
- إذن تذهب هناك ، 
وتصحح الأمر.

375
00:19:07,624 --> 00:19:09,278
- ماذا سيحدث في المرة القادمة 
التي يتعين عليه تغطيتها

376
00:19:09,322 --> 00:19:10,888
من أجل مؤخرتي الإجرامية؟

377
00:19:10,932 --> 00:19:13,500
- سيكون أكثر من مجرد إختبار.

378
00:19:13,543 --> 00:19:15,806
- حسنًا ، ربما لن تكون 
هناك مرة أخرى.

379
00:19:15,850 --> 00:19:17,765
- نحن نحفر 
جثة فتاة

380
00:19:17,808 --> 00:19:21,160
من كان سيظل يغني 
لطائرها إذا لم تقابلنا.

381
00:19:22,248 --> 00:19:23,771
- ستكون هناك مرة قادمة. 
[أصوات الهاتف]

382
00:19:23,814 --> 00:19:27,427
- [يتنهد] 
لا يريد أن يرتدي بدلة.

383
00:19:31,257 --> 00:19:32,736
- هل تعلم أنه لا يمكن أن 
يكون شرطيًا مرة أخرى؟

384
00:19:32,780 --> 00:19:34,173
انت تعلم ذلك صحيح؟

385
00:19:35,783 --> 00:19:37,306
- ماذا سوف أفعل؟

386
00:19:38,394 --> 00:19:40,266
- يو. 
اعطني المزيد من الضوء.

387
00:19:40,309 --> 00:19:43,356
[تنفس ثقيل]

388
00:19:50,624 --> 00:19:52,408
- انهم راتبها.

389
00:19:52,452 --> 00:19:55,194
- [يئن]

390
00:19:56,717 --> 00:19:57,761
قرف.

391
00:19:57,805 --> 00:20:00,460
[يتنفس بصعوبة]

392
00:20:02,549 --> 00:20:04,768
- علينا أن 
نكشف وجهها.

393
00:20:12,776 --> 00:20:14,822
- [يتنهد]

394
00:20:17,738 --> 00:20:20,828
- [تنفس ثقيل]

395
00:20:32,013 --> 00:20:34,711
[موسيقى بيانو مزاجية]

396
00:20:34,755 --> 00:20:38,933
♪

397
00:20:38,976 --> 00:20:40,543
[تنهدات]

398
00:20:40,587 --> 00:20:42,937
- أعطني منديل مبلل.

399
00:20:42,980 --> 00:20:46,245
- [تنفس ثقيل]

400
00:20:49,857 --> 00:20:51,815
- [سعال]

401
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
أعطني واحدة أخرى.

402
00:20:58,344 --> 00:21:00,781
- [أنين]

403
00:21:10,486 --> 00:21:12,009
أعطني هاتفها.

404
00:21:12,053 --> 00:21:13,446
[يزيل الحلق]

405
00:21:23,630 --> 00:21:24,892
[نقرات الهاتف]

406
00:21:24,935 --> 00:21:26,720
كانوا في.

407
00:21:26,763 --> 00:21:27,764
- يا إلهي.

408
00:21:27,808 --> 00:21:30,854
[كلاهما يلهث]

409
00:21:35,903 --> 00:21:39,341
- سأخبر ستان أن يرتدي 
سترة وخاكي.

410
00:21:40,386 --> 00:21:42,039
- دائما راقية.

411
00:21:51,745 --> 00:21:53,747
- إنه ورم.

412
00:21:57,751 --> 00:21:59,970
- ماذا او ما؟ 
- المرحلة الرابعة.

413
00:22:00,014 --> 00:22:01,798
- عن ماذا تتحدث؟

414
00:22:01,842 --> 00:22:03,931
- لديه كتلة صلبة وساخنة 
حيث يتغوط.

415
00:22:03,974 --> 00:22:06,934
يمكنك الشعور به. 
- أنا لم افعل ذلك.

416
00:22:06,977 --> 00:22:10,503
- يقول Wing MD إنه يمكن أن يكون 
كيسًا من الريش ،

417
00:22:10,546 --> 00:22:13,114
لكن Beak Brothers ، 
لديهم قناة YouTube هذه--

418
00:22:13,157 --> 00:22:14,985
- لماذا لا نحدد 
موعدًا مع طبيب بيطري

419
00:22:15,029 --> 00:22:16,639
بدلا من يوتيوب؟

420
00:22:16,683 --> 00:22:18,598
- لا يوجد سوى 
رجل واحد من الطيور في كل ديترويت.

421
00:22:18,641 --> 00:22:20,687
- إحجز موعد.

422
00:22:20,730 --> 00:22:23,037
- فقط سأقول العلاج الكيماوي.

423
00:22:23,080 --> 00:22:25,822
ربما يكون 
أغلى بكثير من العلاج الكيميائي البشري.

424
00:22:25,866 --> 00:22:28,477
[نقر اللسان]

425
00:22:29,696 --> 00:22:31,698
الرجل الصغير هالك.

426
00:22:33,090 --> 00:22:34,701
- ماذا قلت؟

427
00:22:35,789 --> 00:22:37,747
- إنه نخب. دونزو. 
انتهى.

428
00:22:37,791 --> 00:22:39,401
- هذا لن يحدث.

429
00:22:39,445 --> 00:22:40,837
- كأننا بنينا 
على مقبرة هندية

430
00:22:40,881 --> 00:22:42,491
أو شيء ما. 
- انظر إلي.

431
00:22:42,535 --> 00:22:45,494
- أنا ملعون رسميًا. 
- عميد.

432
00:22:45,538 --> 00:22:47,496
- ماذا او ما؟ 
- سأحصل على المال.

433
00:22:47,540 --> 00:22:49,411
- [يسخر] 
كيف؟

434
00:22:49,455 --> 00:22:53,894
- إذا اضطررت إلى سرقة كل بنك 
في المدينة ، فسأفعل ذلك.

435
00:22:53,937 --> 00:22:57,027
هذا الطائر سوف يصنعه.

436
00:22:57,071 --> 00:22:59,682
- حسنا. 
- دوريتو لا يمكن أن يموت.

437
00:22:59,726 --> 00:23:02,032
- سأحدد موعدًا. 
- شكرا لك.

438
00:23:09,083 --> 00:23:10,824
- انه بخير.

439
00:23:10,867 --> 00:23:12,956
- [بكاء]

440
00:23:13,000 --> 00:23:15,568
- انه بخير. 
كل شيئ سوف يكون بخير.

441
00:23:16,830 --> 00:23:19,876
- قرأت أن جسم الإنسان 
يبدأ في التحلل

442
00:23:19,920 --> 00:23:21,704
في غضون دقائق.

443
00:23:22,792 --> 00:23:25,012
مثل ، ثانية واحدة لك هذا

444
00:23:25,055 --> 00:23:29,712
العنب ، كل العصير وممتلئ الجسم ...

445
00:23:29,756 --> 00:23:33,586
وفي اليوم التالي أنت مجرد 
زبيب ذابل.

446
00:23:34,238 --> 00:23:35,631
- مم-همم.

447
00:23:36,545 --> 00:23:38,155
- لا أستطيع الابتعاد عنه.

448
00:23:40,244 --> 00:23:42,159
- هل حاولت التحدث معها من قبل؟

449
00:23:42,899 --> 00:23:43,944
- منظمة الصحة العالمية؟

450
00:23:43,987 --> 00:23:45,467
- الوجه الذي تستمر في رؤيته.

451
00:23:46,512 --> 00:23:48,035
- إنها ...

452
00:23:48,078 --> 00:23:49,036
في ذمة الله تعالى.

453
00:23:49,079 --> 00:23:50,124
- هل تحدثت معك من قبل؟

454
00:23:50,167 --> 00:23:51,647
- ثانية--

455
00:23:51,691 --> 00:23:54,171
- ما هي الوجوه الأخرى التي تراها؟

456
00:23:54,215 --> 00:23:56,217
- [آهات]

457
00:23:56,260 --> 00:23:58,698
هذا ليس مثل ، آه ،

458
00:23:58,741 --> 00:24:01,570
مثل شيء "الحاسة السادسة" ، 
إذا كان هذا هو--

459
00:24:01,614 --> 00:24:03,485
- لا أعتقد أنك تتحدث 
إلى الموتى ، آني.

460
00:24:03,529 --> 00:24:05,748
- أوه. 
حسن.

461
00:24:05,792 --> 00:24:09,230
- 
يمكن أن يظهر الذهان الهلوسة لأسباب عديدة.

462
00:24:10,797 --> 00:24:12,189
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

463
00:24:12,233 --> 00:24:13,800
- لا استطيع الانتظار.

464
00:24:14,714 --> 00:24:18,805
- هل الوجه في الغرفة 
معنا الآن؟

465
00:24:20,546 --> 00:24:22,765
- [يتنهد]

466
00:24:23,810 --> 00:24:25,246
- ما هو آخر شيء 
كتبه؟

467
00:24:25,289 --> 00:24:27,553
- "أين أنت؟ من 
فضلك اتصل بي.

468
00:24:27,596 --> 00:24:30,773
أنا قلق. " 
هناك الكثير من هؤلاء.

469
00:24:30,817 --> 00:24:32,732
- قبل ذلك.

470
00:24:32,775 --> 00:24:35,082
- "أخشى أنك ميت".

471
00:24:38,868 --> 00:24:40,217
- قبل ذلك.

472
00:24:41,131 --> 00:24:43,003
- "توبينجس ليلا تاكو".

473
00:24:43,046 --> 00:24:44,700
- ماذا اختاروا؟

474
00:24:44,744 --> 00:24:46,180
المعتاد: 
جبن ، خس ، طماطم.

475
00:24:46,223 --> 00:24:49,139
- قشرة صلبة أم ناعمة؟ 
- لا أحد يختار ناعمًا.

476
00:24:49,183 --> 00:24:51,272
- نعم ، يفعلون. 
طحين أم ذرة؟

477
00:24:51,315 --> 00:24:52,665
- لا يفعلون.

478
00:24:52,708 --> 00:24:54,101
- يصنعون الأوعية أيضًا 
مع الأرز.

479
00:24:54,144 --> 00:24:56,582
- إذن إنها ليست حقا 
ليلة تاكو أليس كذلك؟

480
00:24:56,625 --> 00:24:58,148
- وماذا تسميها؟ 
- الطعام المكسيكي.

481
00:24:58,192 --> 00:25:00,847
- حسنًا ، 
دعنا ننتهي من هذا.

482
00:25:00,890 --> 00:25:04,154
"أنا آسف أن الأمر استغرق وقتًا طويلاً 
للرد عليك ...

483
00:25:04,198 --> 00:25:05,547
لكنني كنت بحاجة لبعض الوقت - "

484
00:25:05,591 --> 00:25:06,896
- لا ، لا يمكنك قول ذلك.

485
00:25:06,940 --> 00:25:08,594
سيعتقد 
أنها ستعود.

486
00:25:09,725 --> 00:25:11,074
- حق.

487
00:25:13,076 --> 00:25:16,645
"أنا لست في مكان ...

488
00:25:16,689 --> 00:25:18,255
أن تكون في علاقة 
الآن ".

489
00:25:18,299 --> 00:25:19,953
- هذا طيب. 
هذا طيب.

490
00:25:19,996 --> 00:25:21,998
- نعم ، قل 
الشيء "لست أنت ، أنا".

491
00:25:22,042 --> 00:25:23,217
- لا أحد يقول ذلك.

492
00:25:23,260 --> 00:25:25,088
- الجميع يقول أن.

493
00:25:25,132 --> 00:25:26,960
- "انها ليست غلطتك..."

494
00:25:27,003 --> 00:25:30,746
- AKA ، ليس أنت ، إنه أنا.

495
00:25:30,790 --> 00:25:34,358
- "و..."

496
00:25:34,402 --> 00:25:36,186
- افعل ذلك.

497
00:25:36,230 --> 00:25:38,275
نحن ننقذ حياته.

498
00:25:38,319 --> 00:25:39,929
- الوداجي.

499
00:25:44,020 --> 00:25:46,588
- "لم أعد أحبك 
بعد الآن."

500
00:25:46,632 --> 00:25:48,024
- تجاهل الرموز التعبيرية.

501
00:25:48,068 --> 00:25:49,069
- لا.

502
00:25:49,112 --> 00:25:50,113
- رمز تعبيري القلب المكسور.

503
00:25:50,157 --> 00:25:51,854
- لماذا أحتاج إلى رمز تعبيري؟

504
00:25:51,898 --> 00:25:53,639
- يخفف الضربة.

505
00:25:53,682 --> 00:25:55,031
- أوه ، إلى القمر 
بوجه مبتسم ،

506
00:25:55,075 --> 00:25:57,207
مثل "ليلة سعيدة ، 
وداعا ، لقد انتهى."

507
00:25:57,251 --> 00:25:59,993
- بخير.

508
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
[رنين الهاتف]

509
00:26:02,169 --> 00:26:03,605
- ماذا الآن؟

510
00:26:03,649 --> 00:26:05,128
- ننتظر ونرى 
ما إذا كان يشتريها.

511
00:26:05,172 --> 00:26:06,869
- [يتنهد]

512
00:26:06,913 --> 00:26:10,220
- فقاعات. 
- واو ، إنه يفتقدها حقًا.

513
00:26:10,264 --> 00:26:12,309
- أوه ، لقد ذهبوا. 
- لقد عادوا.

514
00:26:12,353 --> 00:26:14,703
- ماذا تقول؟ 
[رنين الهاتف]

515
00:26:14,747 --> 00:26:16,705
- "أعتقد أننا يجب أن نجري 
هذه المحادثة

516
00:26:16,749 --> 00:26:18,054
وجها لوجه."

517
00:26:18,098 --> 00:26:19,229
- أوه ، لا.

518
00:26:19,273 --> 00:26:21,884
- قل انها خارج المدينة.

519
00:26:21,928 --> 00:26:23,320
- فقاعات.

520
00:26:23,364 --> 00:26:24,321
[رنين الهاتف]

521
00:26:24,365 --> 00:26:26,889
"لا تغضب."

522
00:26:26,933 --> 00:26:29,239
لماذا سأكون مجنون؟ 
أعني لوسي.

523
00:26:31,415 --> 00:26:32,982
- فقاعات.

524
00:26:37,160 --> 00:26:38,292
[رنين الهاتف]

525
00:26:38,335 --> 00:26:40,903
- "لقد استخدمت" العثور على هاتفي ".

526
00:26:40,947 --> 00:26:43,819
أعلم أنك في 
منزل صديقك ".

527
00:26:51,914 --> 00:26:52,088
.

528
00:26:52,132 --> 00:26:54,264
- أطفئه. 
- الآن؟

529
00:26:55,570 --> 00:26:56,136
ماذا يفعل ذلك؟ 
- أعطني بطاقة SIM.

530
00:26:57,050 --> 00:26:58,007
- لماذا؟ 
- حتى أتمكن من تحطيمه.

531
00:26:58,747 --> 00:26:59,922
- إذن هذا هو 
آخر موقع معروف؟

532
00:27:01,445 --> 00:27:02,272
- حسنًا ، ماذا سنفعل 
عندما يظهر هنا؟

533
00:27:02,316 --> 00:27:04,013
أخبره أنها تغفو؟

534
00:27:04,057 --> 00:27:05,754
- إنها ليست أسوأ فكرة 
لديك على الإطلاق.

535
00:27:05,798 --> 00:27:08,714
- نعم انها كذلك. 
- قد تشتري لنا ليلة.

536
00:27:10,019 --> 00:27:11,978
- ماذا تفعل؟

537
00:27:12,021 --> 00:27:14,284
- بيث. 
[رنين الهاتف]

538
00:27:14,328 --> 00:27:16,156
- ماذا أراد تقوله؟

539
00:27:16,199 --> 00:27:17,200
- للقدوم.

540
00:27:17,244 --> 00:27:19,246
- لماذا تريد ان تقول ذلك؟

541
00:27:19,289 --> 00:27:22,162
- لأنه في هذه المرحلة 
إما هو أو رجال الشرطة!

542
00:27:22,205 --> 00:27:23,816
- أنا آسف ، لكن هذه 
بالتأكيد أسوأ فكرة

543
00:27:23,859 --> 00:27:25,687
أي واحد منا لديه من أي وقت مضى.

544
00:27:25,731 --> 00:27:27,776
- ماذا يمكننا أن 
نقول لهذا الطفل الآن؟

545
00:27:32,433 --> 00:27:34,174
- لقد ذهبت.

546
00:27:39,788 --> 00:27:44,227
[ثرثرة غير واضحة]

547
00:27:44,271 --> 00:27:47,927
- شكرا لكل شخص. 
وأنا أقدر وقتك.

548
00:27:47,970 --> 00:27:49,668
[تنهدات]

549
00:27:50,973 --> 00:27:52,453
- كيف سوف تذهب؟

550
00:27:52,496 --> 00:27:54,934
- سوف نرى. 
أنت التالي ، حبيبي.

551
00:27:54,977 --> 00:27:57,284
- سأكون صريحا معك ، 
سيدة هيل.

552
00:27:57,327 --> 00:27:58,981
على الرغم من أنه لم 
يتم اتهامه رسميًا أبدًا ،

553
00:27:59,025 --> 00:28:00,896
يمكنك أن تفهم 
أن لدينا بعض التحفظات

554
00:28:00,940 --> 00:28:02,724
حول إعادته.

555
00:28:02,768 --> 00:28:04,726
- حق.

556
00:28:04,770 --> 00:28:06,119
- 
كان لدى القسم سبب للاعتقاد

557
00:28:06,162 --> 00:28:07,990
أن زوجك 
تعرض للخطر

558
00:28:08,034 --> 00:28:09,992
من خلال نوع من 
التأثير الخارجي.

559
00:28:12,342 --> 00:28:13,953
- هل يمكنني الحصول على كوب من الماء؟

560
00:28:34,103 --> 00:28:36,192
قمة سريعة قبالة.

561
00:28:45,767 --> 00:28:47,247
- نحن جاهزون عندما تكون أنت.

562
00:28:49,379 --> 00:28:52,252
هل عانت عائلتك من 
أي نوع من المصاعب المالية

563
00:28:52,295 --> 00:28:54,733
منذ فترة السيد "هيل" تحت المراقبة؟

564
00:28:54,776 --> 00:28:56,125
- ما 
علاقة ذلك بأي شيء؟

565
00:28:56,169 --> 00:28:58,214
- يمكن أن يكون عامل خطر.

566
00:28:59,955 --> 00:29:00,956
- [يتنهد]

567
00:29:01,000 --> 00:29:02,828
لقد حصلنا عليها سيئة للغاية.

568
00:29:02,871 --> 00:29:05,482
- هل تشعرين بأن زوجك 
يتعرض لضغوط شديدة

569
00:29:05,526 --> 00:29:07,223
بسبب ذلك؟

570
00:29:07,267 --> 00:29:09,225
- أعني ، لا أعرف ما إذا 
كنت في موقف من قبل

571
00:29:09,269 --> 00:29:11,532
حيث لا يمكنك دفع فواتيرك.

572
00:29:11,575 --> 00:29:15,057
أضف إلى ذلك 
الفمين الصغيرين لإطعامهما.

573
00:29:15,101 --> 00:29:17,059
إنه ضغط 
لا يمكنك تخيله.

574
00:29:17,103 --> 00:29:19,758
- كيف 
تديران هذا الضغط؟

575
00:29:25,938 --> 00:29:28,375
- نحن...

576
00:29:28,418 --> 00:29:30,899
تحلم بسرقة البنوك.

577
00:29:30,943 --> 00:29:34,033
- اعذرني؟ 
- نعم ، خطط للأمر برمته:

578
00:29:34,076 --> 00:29:38,167
أي البنوك ، متنكر ، 
مفاوضات الرهائن.

579
00:29:38,211 --> 00:29:41,910
كون ستان شرطيًا ، 
فهو يعرف كل الحيل.

580
00:29:41,954 --> 00:29:45,784
ولا تفهموني خطأ ، 
إنها ليست مجرد بنوك--

581
00:29:45,827 --> 00:29:48,177
محلات المجوهرات والمعارض الفنية ،

582
00:29:48,221 --> 00:29:50,179
لن نستبعد حتى اقتحام 
المنزل

583
00:29:50,223 --> 00:29:53,835
إذا كان ، كما تعلم ، 
هو الرمز البريدي الصحيح.

584
00:29:53,879 --> 00:29:55,184
- ما الذي منعك 
من فعل ذلك؟

585
00:29:55,228 --> 00:29:57,317
- لا شيئ.

586
00:29:57,360 --> 00:29:59,406
كنت سأفعل ذلك بنبض القلب.

587
00:30:03,236 --> 00:30:05,542
المشكلة هي أم ...

588
00:30:09,503 --> 00:30:12,288
كان يحبسني 
ويرمي المفتاح بعيدًا.

589
00:30:15,030 --> 00:30:18,164
دعني أخبرك شيئًا 
عن زوجي.

590
00:30:18,207 --> 00:30:20,166
هذا هو الرجل 
الذي سمح لريتشي جرين

591
00:30:20,209 --> 00:30:22,864
نسخة من امتحان الهندسة 
في الصف التاسع

592
00:30:22,908 --> 00:30:24,605
وما زال سئمًا من ذلك.

593
00:30:24,648 --> 00:30:27,347
إنه يطارده.

594
00:30:27,390 --> 00:30:30,132
عندما يقدمون 
عينات مجانية في كوستكو ،

595
00:30:30,176 --> 00:30:31,960
يأخذ واحدة ،

596
00:30:32,004 --> 00:30:35,094
حتى لو لم يكن هناك من ينظر.

597
00:30:35,137 --> 00:30:38,837
لا يمكن أن يرتكب جريمة 
إذا كانت حياته تعتمد عليها.

598
00:30:40,447 --> 00:30:42,449
وإذا كنت تعرفه ،

599
00:30:42,492 --> 00:30:46,888
لن تشكك 
في لياقته الأخلاقية.

600
00:30:46,932 --> 00:30:47,933
الجحيم ، ما كنت 
لتعلقه

601
00:30:47,976 --> 00:30:49,978
في المقام الأول.

602
00:30:50,022 --> 00:30:53,590
لأن ستانلي لامونت هيل 
شرطي

603
00:30:53,634 --> 00:30:56,506
سواء أعطيته شارة 
أم لا.

604
00:30:59,466 --> 00:31:03,252
وبالتالي...

605
00:31:03,296 --> 00:31:05,472
إذا لم يكن هناك شيء آخر ،

606
00:31:05,515 --> 00:31:07,517
لدي أظافر لأرسمها.

607
00:31:13,959 --> 00:31:16,091
- شكرا لك 
على صراحتك.

608
00:31:17,092 --> 00:31:20,095
[موسيقى بيانو مقلقة]

609
00:31:20,139 --> 00:31:27,189
♪

610
00:31:35,458 --> 00:31:38,548
[خطى تقترب]

611
00:31:49,472 --> 00:31:50,560
[طرق على الباب]

612
00:31:56,001 --> 00:31:57,132
- هل هي هنا؟

613
00:31:59,482 --> 00:32:01,920
أنا فقط أريد أن أرى لوسي-- 
لوسي!

614
00:32:01,963 --> 00:32:03,138
لوسي! 
لولو!

615
00:32:03,182 --> 00:32:05,053
- هي ليست هنا.

616
00:32:09,231 --> 00:32:10,972
لماذا لا تجلس

617
00:32:19,502 --> 00:32:21,243
- إذن أين هي؟

618
00:32:31,297 --> 00:32:33,038
- لا أعلم.

619
00:32:33,081 --> 00:32:35,301
- لقد راسلتني للتو 
هذا الصباح.

620
00:32:39,348 --> 00:32:43,352
- ثم قادتها مباشرة إلى 
المطار بعد ذلك.

621
00:32:43,396 --> 00:32:44,963
- لقد غادرت؟

622
00:33:01,196 --> 00:33:03,285
هل تم التخلي عنك من قبل؟

623
00:33:06,636 --> 00:33:09,074
- تزوجت 
صديقي الأول.

624
00:33:14,209 --> 00:33:16,124
- إذن أنت لا تعرف.

625
00:33:24,306 --> 00:33:26,352
انت تريده؟

626
00:33:29,790 --> 00:33:31,705
- بالتأكيد.

627
00:33:46,111 --> 00:33:48,026
- أريزونا.

628
00:33:49,331 --> 00:33:50,506
- هاه.

629
00:33:57,426 --> 00:34:00,429
[موسيقى حزينة]

630
00:34:00,473 --> 00:34:04,085
♪

631
00:34:04,129 --> 00:34:06,305
[رنين أجراس]

632
00:34:06,348 --> 00:34:09,090
- ♪ أوه

633
00:34:09,134 --> 00:34:10,483
♪

634
00:34:10,526 --> 00:34:13,268
♪ اوه

635
00:34:13,312 --> 00:34:15,227
♪

636
00:34:15,270 --> 00:34:18,143
♪ اوه

637
00:34:18,186 --> 00:34:25,237
♪

638
00:34:34,376 --> 00:34:34,681
.

639
00:34:34,724 --> 00:34:36,770
- لماذا تمتص جميع الانكماشات؟

640
00:34:37,640 --> 00:34:39,294
- ها هي خمس نجوم أخرى.

641
00:34:39,338 --> 00:34:40,948
"لقد وجدت الدكتور سيرز 
على Groupon ..."

642
00:34:40,991 --> 00:34:43,168
- التالي.

643
00:34:43,211 --> 00:34:44,908
- كاي.

644
00:34:44,952 --> 00:34:46,606
هذا واحد لديه ثلاث نجوم.

645
00:34:46,649 --> 00:34:48,477
الجلسة الأولى مجانية.

646
00:34:48,521 --> 00:34:49,696
- هممم ، أنا معجب.

647
00:34:49,739 --> 00:34:50,697
- عذرًا.

648
00:34:50,740 --> 00:34:53,003
- ماذا او ما؟

649
00:34:53,047 --> 00:34:54,657
- يقول شخص ما 
أن أريكته تنسحب.

650
00:34:54,701 --> 00:34:55,702
- [آهات]

651
00:34:55,745 --> 00:34:56,833
إلى أي مدى بعيد ، رغم ذلك؟

652
00:34:56,877 --> 00:34:58,313
- لا!

653
00:34:58,357 --> 00:35:00,663
- بخير. 
التالي.

654
00:35:00,707 --> 00:35:02,709
- هذا الرجل يبدو رائعا.

655
00:35:03,840 --> 00:35:04,928
- كم عدد المراجعات؟

656
00:35:04,972 --> 00:35:06,539
- الصفحات.

657
00:35:06,582 --> 00:35:07,844
- أنا أستمع.

658
00:35:07,888 --> 00:35:10,934
- "روح الدعابة ..." 
- الحب.

659
00:35:10,978 --> 00:35:12,675
- "أشعر وكأنه يهتم".

660
00:35:12,719 --> 00:35:15,243
"عظيم مع 
الشخصيات الصعبة ."

661
00:35:15,287 --> 00:35:17,376
- تمام. 
ضربني.

662
00:35:17,419 --> 00:35:19,900
- 2.2 ميلا. 
- خلص و أنتهى.

663
00:35:19,943 --> 00:35:21,641
- دكتور جوش كوهين.

664
00:35:21,684 --> 00:35:24,209
♪

665
00:35:24,252 --> 00:35:25,514
- لا.

666
00:35:25,558 --> 00:35:27,255
- [يتنهد] 
أنت لا تمانع ، أليس كذلك؟

667
00:35:32,042 --> 00:35:34,567
- فقط ، آه - 
فقط لحظة ، تيم.

668
00:35:37,918 --> 00:35:39,876
- [يتنهد]

669
00:35:41,269 --> 00:35:42,488
أريد أن أعود.

670
00:35:42,531 --> 00:35:44,446
- النافذة مغلقة.

671
00:35:44,490 --> 00:35:46,883
لكنني رأيت ، مثل 
كل معالج في ديترويت.

672
00:35:46,927 --> 00:35:48,058
- هذا لا يمكن أن يكون صحيحا.

673
00:35:48,102 --> 00:35:50,539
- بخير. 
اثنين.

674
00:35:50,583 --> 00:35:51,714
- وهناك آخرون.

675
00:35:51,758 --> 00:35:53,281
يمكنني إحالتك.

676
00:35:53,325 --> 00:35:55,892
يمكنك أن تضيع وقتهم.

677
00:35:55,936 --> 00:35:57,242
- ما بكم؟

678
00:35:57,285 --> 00:35:58,852
- تركتني.

679
00:35:58,895 --> 00:36:00,680
- نعم ، والآن 
أحاول أن أتركك.

680
00:36:00,723 --> 00:36:02,377
- تخلت بالفعل 
عن جلستك.

681
00:36:02,421 --> 00:36:03,900
- كنت الأسوأ. 
- اعذرني؟

682
00:36:03,944 --> 00:36:05,293
- كيف 
لن تساعد أحدا

683
00:36:05,337 --> 00:36:06,425
من يقف امامك

684
00:36:06,468 --> 00:36:07,687
استجداء حرفيا 
لمساعدتكم؟

685
00:36:07,730 --> 00:36:09,036
- أوه ، الآن تريد المساعدة؟

686
00:36:09,079 --> 00:36:10,733
- إنه ، مثل ، 
ضد قسمك أو أيا كان.

687
00:36:10,777 --> 00:36:13,083
- أنت تجلس على كيس القماش هذا وتطلق 
النكات

688
00:36:13,127 --> 00:36:14,520
بينما 
يأتي أناس حقيقيون إلى هنا ...

689
00:36:14,563 --> 00:36:16,261
- أطفال.

690
00:36:16,304 --> 00:36:17,566
- وقم بالعمل 
لأنهم يريدون أن يتحسنوا.

691
00:36:17,610 --> 00:36:19,046
- انا اريد ان اصبح افضل.

692
00:36:19,089 --> 00:36:20,526
- أنت تختطف المواعيد ،

693
00:36:20,569 --> 00:36:23,790
وتبدأ 
في صنع مشهد.

694
00:36:23,833 --> 00:36:25,922
أنت فقط تريد الاهتمام.

695
00:36:27,837 --> 00:36:29,796
- أنا خائفة فقط.

696
00:36:36,498 --> 00:36:38,283
- من ماذا؟

697
00:36:42,765 --> 00:36:46,595
- هذا إذا مت غدا

698
00:36:46,639 --> 00:36:48,771
الشيء الوحيد الذي سيتذكره الناس 
عني

699
00:36:48,815 --> 00:36:50,469
هو ما كان في حقيبتي.

700
00:36:51,905 --> 00:36:53,298
- ماذا يوجد بداخلها؟

701
00:36:53,341 --> 00:36:55,735
- بعض تذاكر وقوف السيارات ...

702
00:36:55,778 --> 00:36:57,737
عصا جبن قديمة ،

703
00:36:57,780 --> 00:37:00,043
عين googly واحدة ،

704
00:37:00,087 --> 00:37:02,568
حالة النظارات الشمسية--

705
00:37:02,611 --> 00:37:04,352
لقد فقدت النظارات الشمسية.

706
00:37:04,396 --> 00:37:06,963
- هذا نعي تماما.

707
00:37:07,007 --> 00:37:08,530
- حق؟

708
00:37:12,142 --> 00:37:14,667
- الجمعة الساعة 8:30.

709
00:37:16,321 --> 00:37:18,627
- صباحا أو مساء؟ 
- صباحا

710
00:37:18,671 --> 00:37:19,846
- إنه نوع من المبكر.

711
00:37:21,717 --> 00:37:23,806
سأجعلها تعمل.

712
00:37:29,769 --> 00:37:33,033
لماذا غيرت رأيك؟

713
00:37:33,076 --> 00:37:36,993
- لان ذلك كان حزينا جدا.

714
00:37:37,037 --> 00:37:39,474
مثير للشفقة حقا. 
- تمام.

715
00:37:39,518 --> 00:37:41,563
- من 
المحتمل أن يكون المعالج الحقيقي قد التزم.

716
00:37:41,607 --> 00:37:44,653
- حسنًا ، أعتقد أنني محظوظ إذن.

717
00:37:44,697 --> 00:37:46,089
[إغلاق نقرات الباب]

718
00:37:52,052 --> 00:37:55,185
- من الأفضل عدم الحصول على أي من تلك 
الفاكهة على غطاء بابا.

719
00:37:55,229 --> 00:37:56,839
- قال يمكنني الاحتفاظ بها.

720
00:37:58,841 --> 00:38:00,713
- [يتنهد]

721
00:38:03,150 --> 00:38:04,847
- حسنا ، ماذا قالوا؟

722
00:38:04,891 --> 00:38:06,980
- سيشرفون أن 
أعود إلى القوة.

723
00:38:09,852 --> 00:38:12,028
- هذا شيء جيد ، صحيح؟ 
- بلى.

724
00:38:12,072 --> 00:38:16,729
ثم عدت إلى المنزل 
وحاولت ارتداء الزي الرسمي ...

725
00:38:18,470 --> 00:38:20,515
فقط لم أشعر بالراحة.

726
00:38:20,559 --> 00:38:22,517
- لذا سأطلق البنطال. 
سوف تناسبها.

727
00:38:22,561 --> 00:38:23,823
- لا ، لقد جعلني--

728
00:38:23,866 --> 00:38:25,781
جعلني أشعر وكأنني محتال ، 
روبي.

729
00:38:28,088 --> 00:38:30,612
لا يمكن إصلاح ذلك.

730
00:38:34,094 --> 00:38:37,140
[أصوات في 
محادثة التلفزيون غير واضحة]

731
00:38:38,707 --> 00:38:41,710
[موسيقى الأرغن الضعيفة]

732
00:38:41,754 --> 00:38:47,150
♪

733
00:38:47,194 --> 00:38:51,024
- دوريتو بولاند؟

734
00:38:51,067 --> 00:38:53,548
- هذا أنا. 
أنا - أنا والد دوريتو.

735
00:38:53,592 --> 00:38:55,681
- قريبا ليكون جدي. 
- ماذا او ما؟

736
00:38:55,724 --> 00:38:58,205
- إنه ليس ورمًا. 
إنها تضع بيضة.

737
00:38:58,248 --> 00:38:59,946
- انتظر ماذا؟

738
00:38:59,989 --> 00:39:02,601
- حوصرت في قناة البيض لها. 
هذا هو النتوء الذي شعرت به.

739
00:39:02,644 --> 00:39:05,560
ستنضح د. كرومويل ، 
لكنها ستكون بخير.

740
00:39:05,604 --> 00:39:08,215
- دوريتو فتاة؟

741
00:39:08,258 --> 00:39:09,956
- ♪ او اثنتين

742
00:39:09,999 --> 00:39:11,000
♪ يا حبيبي 
ارجوك انظري الوقت ♪

743
00:39:11,044 --> 00:39:12,654
- اوه شكرا لك.

744
00:39:12,698 --> 00:39:15,527
- كاي ، تصبح على خير. 
- حسنا انت ايضا.

745
00:39:15,570 --> 00:39:19,139
- ♪ شخص آخر مثلك

746
00:39:19,182 --> 00:39:21,054
[جلجل الجرس ، نقرات القفل]

747
00:39:21,097 --> 00:39:26,102
♪

748
00:39:26,146 --> 00:39:28,496
- اه ، لدي 
كل هذه الطيور الزائدة ،

749
00:39:28,540 --> 00:39:30,933
وأنا لا أحتاجه بعد الآن.

750
00:39:30,977 --> 00:39:32,195
هل تأخذون تبرعات يا رفاق؟

751
00:39:32,239 --> 00:39:34,937
- ♪ ألن يكون الأمر سهلاً

752
00:39:34,981 --> 00:39:37,897
♪ للعثور على شخص ما

753
00:39:37,940 --> 00:39:41,770
♪ من لديه الوقت؟

754
00:39:41,814 --> 00:39:44,730
♪

755
00:39:44,773 --> 00:39:47,733
أوووو-هوو ، هوو ، هوو

756
00:39:47,776 --> 00:39:49,212
♪ ولماذا؟

757
00:39:49,256 --> 00:39:56,219
♪

758
00:39:56,263 --> 00:39:59,092
أوووو-هوو ، هوو ، هوو

759
00:39:59,135 --> 00:40:00,136
♪ ولماذا؟

760
00:40:00,180 --> 00:40:01,747
♪

761
00:40:01,790 --> 00:40:02,878
- يبدو قليلا من الضوء.

762
00:40:02,922 --> 00:40:05,794
- لم أستطع صنع الكثير.

763
00:40:05,838 --> 00:40:08,231
- لماذا هذا؟ 
- إرتفع سعر الحبر.

764
00:40:08,275 --> 00:40:10,843
- سأحتاج إلى 
رؤية تلك الفاتورة.

765
00:40:10,886 --> 00:40:13,149
♪

766
00:40:13,193 --> 00:40:14,934
- اعتقدت أنك قد.

767
00:40:29,862 --> 00:40:32,691
- كيف حال صديقها؟

768
00:40:34,780 --> 00:40:38,000
- لقد تجاوزها.

769
00:40:38,044 --> 00:40:39,698
- هم دائما يفعلون.

770
00:40:41,743 --> 00:40:42,962
[ضربات المصعد]

771
00:40:43,005 --> 00:40:45,573
♪

772
00:40:45,617 --> 00:40:46,792
- أهلا.

773
00:40:46,835 --> 00:40:47,880
جذاب.

774
00:40:47,923 --> 00:40:49,229
- ♪ ووهوو ، هوو ، هوو

775
00:40:49,272 --> 00:40:50,230
- امسك المصعد!

776
00:40:50,273 --> 00:40:51,753
- ♪ ولماذا؟

777
00:40:51,797 --> 00:40:52,754
- شكرا.

778
00:40:52,798 --> 00:40:58,586
♪

779
00:40:58,630 --> 00:41:01,023
- ♪ ووهوو ، هوو ، هوو

780
00:41:01,067 --> 00:41:02,242
♪ ولماذا؟

781
00:41:02,285 --> 00:41:04,070
♪

782
00:41:04,113 --> 00:41:06,028
♪ واوووه ، أوه ، أوه

783
00:41:06,072 --> 00:41:12,992
♪

784
00:41:13,035 --> 00:41:16,082
[قرقرة المصعد]

785
00:41:22,958 --> 00:41:25,700
- من أين لك طائرك 
؟

786
00:41:25,744 --> 00:41:28,616
- أوه ، زوجتي أنقذتها.

787
00:41:28,660 --> 00:41:31,706
- ما هو اسمها؟ 
- دوريتو.

788
00:41:39,409 --> 00:41:43,718
- [صفارات 
"فرير جاك"]

789
00:41:43,762 --> 00:41:47,679
- [صفارات 
الامتناع "فرير جاك" ]

790
00:41:47,722 --> 00:41:50,769
[قرقرة المصعد]

791
00:41:52,205 --> 00:41:53,772
[ضربات المصعد]

792
00:41:55,600 --> 00:41:56,688
[Halleluwah's "Dior"]

793
00:41:56,731 --> 00:41:59,691
- [نطق]

794
00:41:59,734 --> 00:42:06,785
♪