﻿1
00:00:04,091 --> 00:00:05,831
- سابقا 
في "Good Girls" ...

2
00:00:05,875 --> 00:00:08,008
- ماذا تقول؟

3
00:00:08,051 --> 00:00:09,835
- قالوا إنني أخذت 
قلمهم الغبي.

4
00:00:09,879 --> 00:00:11,228
لا اعرف ماذا تفعل

5
00:00:11,272 --> 00:00:13,274
لكنها لا تأتي 
من طلاء الأظافر.

6
00:00:14,666 --> 00:00:16,190
- هذا هنا ، 
جرة الجريمة.

7
00:00:16,233 --> 00:00:18,148
- ما هذا؟ 
- عيد سعيد.

8
00:00:18,192 --> 00:00:20,020
- لا. 
على أحدنا أن يكون جيدًا!

9
00:00:20,063 --> 00:00:21,325
- لماذا؟

10
00:00:21,369 --> 00:00:23,066
- قبل أن نبدأ ، 
أردت أن أقدم لكم

11
00:00:23,110 --> 00:00:25,634
ليلا.

12
00:00:25,677 --> 00:00:26,548
- سأراك في المنزل.

13
00:00:26,591 --> 00:00:28,289
- احزم مكتبك. 
- لا.

14
00:00:28,332 --> 00:00:31,074
سأخبرهم كيف تروج 
باستخدام المهبل فقط.

15
00:00:31,118 --> 00:00:32,032
- إذن ماذا سنفعل هنا؟

16
00:00:32,075 --> 00:00:33,685
- استعد ثقته.

17
00:00:33,729 --> 00:00:37,080
- دفع لشخص آخر 
لتفجير عقله؟

18
00:00:37,124 --> 00:00:39,300
- محترف. 
- ماكس لديه هذا ابن العم.

19
00:00:39,343 --> 00:00:41,345
- إنه جندي بحري سابق. 
سوف يفعل ذلك.

20
00:00:41,389 --> 00:00:43,086
- ثالث واحد هذا الشهر 
خارج ديترويت.

21
00:00:43,130 --> 00:00:44,087
طلاء السيارة؟

22
00:00:44,131 --> 00:00:46,002
- أو طلاء أظافر.

23
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
- أووو.

24
00:00:48,091 --> 00:00:49,571
- إنها امرأة.

25
00:00:54,358 --> 00:00:57,405
- ♪ أشعر أنني جميلة ، 
أوه ، جميلة جدًا ♪

26
00:00:57,448 --> 00:01:00,538
♪ أشعر أنني جميلة 
وذكية ومثلي الجنس

27
00:01:00,582 --> 00:01:03,193
♪ وأنا أشفق على 
أي فتاة ♪

28
00:01:03,237 --> 00:01:06,892
♪ من ليس أنا اليوم

29
00:01:06,936 --> 00:01:09,939
♪ أشعر بالسحر ، 
أوه ، ساحر جدًا so

30
00:01:09,982 --> 00:01:13,203
♪ من المثير للقلق 
كيف أشعر بالسحر ♪

31
00:01:13,247 --> 00:01:14,683
♪ وجميلة جدا

32
00:01:14,726 --> 00:01:18,208
♪ أنني بالكاد 
أستطيع تصديق أنني حقيقي

33
00:01:20,167 --> 00:01:23,561
♪ شاهد الفتاة الجميلة 
في تلك المرآة هناك

34
00:01:23,605 --> 00:01:26,608
♪ من تكون تلك 
الفتاة الجذابة؟ ♪

35
00:01:26,651 --> 00:01:28,392
♪ يا له من وجه جميل ، 
يا له من فستان جميل

36
00:01:28,436 --> 00:01:31,961
♪ 
يا لها من ابتسامة جميلة ، يا لها من جميلة! ♪

37
00:01:32,004 --> 00:01:35,095
♪ أشعر 
بالدهشة والفتنة

38
00:01:35,138 --> 00:01:38,315
تشعر بالرغبة في الجري 
والرقص من أجل الفرح

39
00:01:38,359 --> 00:01:40,143
♪ لأني محبوب

40
00:01:40,187 --> 00:01:45,409
♪ بواسطة فتى رائع جدا!

41
00:01:45,453 --> 00:01:48,630
♪ أشعر أنني جميلة ، 
أوه ، جميلة جدًا

42
00:01:48,673 --> 00:01:51,937
♪ 
أن تعطيني المدينة مفتاحها

43
00:01:51,981 --> 00:01:53,461
♪ لجنة

44
00:01:53,504 --> 00:01:55,941
♪ ينبغي تنظيم 
تكريمي ♪

45
00:01:55,985 --> 00:01:58,292
النساء: 
♪ La la la la la la la

46
00:01:58,335 --> 00:02:01,599
- ♪ أشعر بدوار ، 
أشعر بالشمس ♪

47
00:02:01,643 --> 00:02:04,428
♪ أشعر بالدوار والمرح والرفاهية 
♪

48
00:02:04,472 --> 00:02:06,474
♪ وجميلة جدا

49
00:02:06,517 --> 00:02:08,780
♪ ملكة جمال أمريكا 
يمكن أن تستقيل فقط! ♪

50
00:02:08,824 --> 00:02:11,914
النساء: 
♪ La la la la la la la la

51
00:02:11,957 --> 00:02:13,916
- ♪ شاهد الفتاة الجميلة 
في تلك المرآة هناك

52
00:02:13,959 --> 00:02:15,396
المرأة: 
أي مرآة وأين؟

53
00:02:15,439 --> 00:02:17,093
- ♪ من تكون تلك 
الفتاة الجذابة؟ ♪

54
00:02:17,137 --> 00:02:18,616
النساء: أيهما ، ماذا ، 
أين ، من؟ ♪

55
00:02:18,660 --> 00:02:20,052
- ♪ يا له من وجه جميل ، 
يا له من فستان جميل

56
00:02:20,096 --> 00:02:21,837
♪ 
يا لها من ابتسامة جميلة يا لها من جميلة! ♪

57
00:02:21,880 --> 00:02:23,317
النساء: ♪ يا لها من جميلة ، يا 
لها من جميلة ♪

58
00:02:23,360 --> 00:02:25,145
♪ يا لها من جميلة! 
- ♪ أشعر بالدهشة

59
00:02:25,188 --> 00:02:26,798
النساء: ♪ أشعر بالدهشة 
- ♪ وجذابة

60
00:02:26,842 --> 00:02:28,235
النساء: ♪ ومغرية 
- ♪ تشعر وكأنك تركض

61
00:02:28,278 --> 00:02:30,715
وترقص فرحا

62
00:02:30,759 --> 00:02:36,417
all: ♪ لأني أحب 
فتى رائع جدا! ♪

63
00:02:38,332 --> 00:02:39,985
- خمن ماذا 
فعلت في نهاية هذا الاسبوع.

64
00:02:40,029 --> 00:02:41,552
- ليس رذاذ تان.

65
00:02:41,596 --> 00:02:43,163
- لدي حساسية 
من المواد الكيميائية.

66
00:02:43,206 --> 00:02:46,078
- ما عذر شعرك؟ 
- مم.

67
00:02:46,122 --> 00:02:47,515
لذلك اتصلت بجاري في الإرهاب

68
00:02:47,558 --> 00:02:50,126
من يعرف ستيفاني 
في الشؤون الخارجية.

69
00:02:50,170 --> 00:02:51,258
أنت لا تستمع حتى.

70
00:02:51,301 --> 00:02:53,173
- حسنًا ، 
كانت عطلة نهاية الأسبوع أفضل بكثير.

71
00:02:53,216 --> 00:02:55,566
- جعلته يتذكر 
طلاء الأظافر.

72
00:02:55,610 --> 00:02:57,525
- لماذا؟

73
00:02:57,568 --> 00:02:59,004
- حسنًا ، في النهاية ، 
سيحتاجون المزيد ، أليس كذلك؟

74
00:02:59,048 --> 00:03:00,702
وبعد ذلك سنعرف.

75
00:03:00,745 --> 00:03:03,052
- من وقع على ذلك؟ 
- ديف.

76
00:03:03,095 --> 00:03:05,054
- انتظر يا ديف؟

77
00:03:05,097 --> 00:03:06,273
- هو فقط لا يعرف ذلك.

78
00:03:06,316 --> 00:03:07,622
- DL ديف؟

79
00:03:07,665 --> 00:03:08,666
- مم-همم.

80
00:03:08,710 --> 00:03:09,798
- أنت تعلم أنه وأنا 
كنا ، مثل--

81
00:03:09,841 --> 00:03:11,887
- اه انا اعرف. 
- مثل ، طوال عطلة نهاية الأسبوع.

82
00:03:11,930 --> 00:03:14,846
فوق كل. 
أعني ، مثل ، في كل مكان.

83
00:03:14,890 --> 00:03:18,415
- هل تعتقد 
أنه اصطدم بك عن طريق الصدفة؟

84
00:03:19,895 --> 00:03:21,723
- أحبك يا لله.

85
00:03:21,766 --> 00:03:23,507
- احتاجه مشغول.

86
00:03:23,551 --> 00:03:25,335
بالمناسبة ، 
كيف تبدو زوجته؟

87
00:03:25,379 --> 00:03:27,032
القطاع الخاص.

88
00:03:27,076 --> 00:03:28,251
الثدي مرح.

89
00:03:28,295 --> 00:03:31,385
- مم. 
يا للتبذير.

90
00:03:33,735 --> 00:03:38,435
- Rite Aid و Walmart و 
Walgreens و Amazon و eBay.

91
00:03:38,479 --> 00:03:40,568
أعني ، يوجد صالون للأظافر 
في بلومفيلد هيلز

92
00:03:40,611 --> 00:03:42,787
بيعها مقابل 200 دولار للزجاجة.

93
00:03:42,831 --> 00:03:45,050
- ماذا او ما؟ 
هل جربت سيفورا؟

94
00:03:45,094 --> 00:03:47,009
- هل جربت سيفورا؟ 
- لقد جربت كل شيء.

95
00:03:47,052 --> 00:03:49,620
- يا صاح ، كيف يمكن 
أن يختفي لون طلاء أظافر فجأة؟

96
00:03:49,664 --> 00:03:52,232
- يقول مديري بائع 
الجملة في كل مكان.

97
00:03:52,275 --> 00:03:53,798
إنه أمر غريب فقط.

98
00:03:53,842 --> 00:03:56,148
- من يريد حتى هذا 
اللون القبيح إلى جانبنا؟

99
00:03:56,192 --> 00:03:58,673
- بالضبط. 
- يا رفاق...

100
00:04:01,589 --> 00:04:04,244
نحن لا نحتاجها.

101
00:04:04,287 --> 00:04:06,594
- حسنًا ، لن يمر 
بدون هذا التوهج.

102
00:04:06,637 --> 00:04:09,031
- ثم نحن لا نصنع بعد الآن.

103
00:04:10,554 --> 00:04:12,295
- اه قل ذلك 
لابنك.

104
00:04:12,339 --> 00:04:15,820
- لن يكون هنا.

105
00:04:15,864 --> 00:04:17,866
لدينا ما يكفي 
لتوظيف ابن عم ماكس.

106
00:04:20,303 --> 00:04:21,739
وهو ليس "ابني".

107
00:04:23,263 --> 00:04:26,527
A'ight. 
دعونا نغمس.

108
00:04:27,919 --> 00:04:29,573
- كانت غنية!

109
00:04:29,617 --> 00:04:32,315
- ليس في مصلحتنا. 
- لمن هو؟

110
00:04:32,359 --> 00:04:35,927
- متشردون ، مسنون ، 
شباب محرومون ،

111
00:04:35,971 --> 00:04:37,929
من هم في أمس الحاجة إليه ، 
سنعطيه لهم.

112
00:04:37,973 --> 00:04:39,322
- لماذا؟

113
00:04:39,366 --> 00:04:42,282
- 'لأن هذا ما 
يفعله الطيبون.

114
00:04:42,325 --> 00:04:44,806
- أنتم يا رفاق ، 
تبولوا قبل المدرسة.

115
00:04:59,386 --> 00:05:01,126
إذن إلى من يذهب هذا؟

116
00:05:01,170 --> 00:05:03,303
الناجين من تسونامي؟

117
00:05:03,346 --> 00:05:05,653
- انها ليست على حق.

118
00:05:09,004 --> 00:05:10,440
- هذا مثل "الطابق السفلي".

119
00:05:10,484 --> 00:05:12,616
- ليس أنت فقط ، حسنًا؟

120
00:05:12,660 --> 00:05:17,317
- لقد أبقوا رجلاً 
على الجسر طوال الليل

121
00:05:17,360 --> 00:05:20,145
لتكون بالمرصاد.

122
00:05:20,189 --> 00:05:22,104
- تمام.

123
00:05:23,497 --> 00:05:26,543
- لماذا يجب أن أكون أنا؟

124
00:05:26,587 --> 00:05:27,892
- أنت الشرطي. 
- ربما أسألك

125
00:05:27,936 --> 00:05:30,199
لأخذ مناوبة.

126
00:05:30,242 --> 00:05:33,115
- أبحرت سفينتي يا ستانلي.

127
00:05:37,554 --> 00:05:39,164
- حسنًا ، إذن أعتقد أن 
لا أحد سيشاهد

128
00:05:39,208 --> 00:05:40,296
عندما يضرب جبل الجليد.

129
00:05:54,136 --> 00:05:55,920
- أوه ، قف ، قف ، قف.

130
00:05:55,964 --> 00:05:57,008
- ماذا او ما؟

131
00:05:57,052 --> 00:05:58,488
- يجب أن نركز.

132
00:05:58,532 --> 00:06:00,925
- حسنًا ، هذا هو بالضبط 
كيف درست في المدرسة الثانوية.

133
00:06:00,969 --> 00:06:04,102
- حسنًا ، إذا نجح 
ذلك ، فلن نكون هنا.

134
00:06:04,146 --> 00:06:05,843
إلى الهندسة.

135
00:06:05,887 --> 00:06:08,019
أه آسف.

136
00:06:08,063 --> 00:06:10,065
إنه جوش. 
الاشياء العشاء.

137
00:06:10,108 --> 00:06:12,197
- يا رفاق الخروج

138
00:06:12,241 --> 00:06:14,374
قليلا من 
السجق والهريس؟

139
00:06:14,417 --> 00:06:16,419
ربما بعض السمك والبطاطا؟

140
00:06:17,855 --> 00:06:20,467
- هو يطبخ. 
- مم.

141
00:06:20,510 --> 00:06:23,034
- حسنا ، إعادة التسخين. 
تمام.

142
00:06:23,078 --> 00:06:25,036
كيف حالك مع النظريات؟ 
- قوي جدا.

143
00:06:25,080 --> 00:06:28,692
جيد حقيقي. 
لذا ، مثل ، كما تعلم ...

144
00:06:28,736 --> 00:06:31,521
ماذا أنتم يا رفاق ... 
ماذا أنتم يا رفاق؟

145
00:06:33,741 --> 00:06:35,177
- لا أعلم. 
الكثير من الأشياء.

146
00:06:35,220 --> 00:06:36,352
- بلى؟

147
00:06:36,396 --> 00:06:38,920
نعم ، مثل ، آه ، ماذا؟

148
00:06:38,963 --> 00:06:41,009
كتب؟

149
00:06:41,052 --> 00:06:42,314
- نحن نمرح.

150
00:06:42,358 --> 00:06:44,360
- مم.

151
00:06:44,404 --> 00:06:46,406
مثل اه ...

152
00:06:46,449 --> 00:06:47,581
مرح ، مرح؟

153
00:06:47,624 --> 00:06:49,626
- مثل المرح المجنون.

154
00:06:49,670 --> 00:06:51,411
- حسنًا ، هذا أفضل نوع.

155
00:06:51,454 --> 00:06:52,542
- نعم ، كما تعلمون ،

156
00:06:52,586 --> 00:06:54,501
أنا حقًا لا يجب أن أقول 
نوعًا من المرح.

157
00:06:54,544 --> 00:06:57,460
- دكتور كوهين.

158
00:06:57,504 --> 00:06:59,680
- سيكون من غير المناسب.

159
00:07:00,811 --> 00:07:04,293
- لكن ، بالطبع ، 
أنا لست صبرك.

160
00:07:08,602 --> 00:07:10,473
لا يمارسون الجنس.

161
00:07:10,517 --> 00:07:11,909
- كيف علمت بذلك؟

162
00:07:11,953 --> 00:07:13,607
- إنه يتنفس الفم ، 
وهي نائمة قليلاً ،

163
00:07:13,650 --> 00:07:15,260
لذلك يحتفظون بأماكن منفصلة.

164
00:07:15,304 --> 00:07:16,610
- تمام. وبالتالي؟

165
00:07:16,653 --> 00:07:18,655
- لمدة تسع سنوات.

166
00:07:18,699 --> 00:07:21,005
- لا يعني ذلك 
أنهم لن يصبحوا سيئين.

167
00:07:21,049 --> 00:07:23,138
- أخذوا علم المصريات 
معًا في واين ستيت.

168
00:07:23,181 --> 00:07:25,401
- إنهم لا يصبحون مقرفين.

169
00:07:26,315 --> 00:07:29,274
- كيف يفترض بنا أن 
نعرف كيف يبدو هذا الرجل؟

170
00:07:29,318 --> 00:07:31,102
- سيجدنا.

171
00:07:31,146 --> 00:07:33,104
- ماذا قلت له؟ 
ابحث عن الكفيف

172
00:07:33,148 --> 00:07:34,758
أو الحقيبة D؟

173
00:07:35,542 --> 00:07:36,978
- أين هذا الرجل؟

174
00:07:41,286 --> 00:07:42,505
- أوه.

175
00:07:46,335 --> 00:07:47,554
- جلالة.

176
00:07:49,512 --> 00:07:51,645
- بلى...

177
00:08:06,268 --> 00:08:08,139
- السيدة بولاند.

178
00:08:08,183 --> 00:08:10,098
- بيث بخير.

179
00:08:11,012 --> 00:08:14,537
- لقد جعلني ماكس أسرع 
فيما تبحثون عنه.

180
00:08:14,581 --> 00:08:16,844
- رائع. 
- رائع رائع.

181
00:08:16,887 --> 00:08:21,501
- وهل تشعر 
أنه شيء أنت ...

182
00:08:21,544 --> 00:08:23,198
قادر على؟

183
00:08:23,851 --> 00:08:26,418
- إذا كنت 
صادقًا تمامًا هنا ،

184
00:08:26,462 --> 00:08:28,508
قد لا يكون لدي 
ما يلزم.

185
00:08:28,551 --> 00:08:31,032
- حقا؟

186
00:08:31,075 --> 00:08:32,947
- لكنك قمت 
بهذا النوع من العمل من قبل؟

187
00:08:32,990 --> 00:08:34,557
- أنا أعمل بشكل أساسي 
مع المتفجرات.

188
00:08:34,601 --> 00:08:35,863
- أوه. منطقي.

189
00:08:35,906 --> 00:08:39,040
- سيارات مفخخة ، عبوات ناسفة ، 
ألعاب نارية ،

190
00:08:39,083 --> 00:08:41,172
الأشياء التي 
تعرفها حقًا ...

191
00:08:42,434 --> 00:08:44,175
- يترك أثرا.

192
00:08:44,219 --> 00:08:45,699
- بنغو.

193
00:08:45,742 --> 00:08:46,961
مما قاله ماكس 
عن هدفك ،

194
00:08:47,004 --> 00:08:50,791
إنه ليس رجلاً يسهل 
الاقتراب منه.

195
00:08:50,834 --> 00:08:53,924
سوف تحتاج إلى قناص.

196
00:08:55,883 --> 00:08:57,754
- حسنًا ، أين نجد 
واحدًا من هؤلاء؟

197
00:08:57,798 --> 00:09:00,104
- أعرف رجلاً. 
بالفعل جعلته يصل إلى السرعة.

198
00:09:00,148 --> 00:09:02,585
- انتظر دقيقة.

199
00:09:02,629 --> 00:09:03,978
لقد جعلك ماكس تصل إلى السرعة

200
00:09:04,021 --> 00:09:06,110
حتى تتمكن من الحصول على 
رجل آخر على السرعة؟

201
00:09:06,154 --> 00:09:07,721
- كم عدد السرعات 
التي ننظر إليها هنا؟

202
00:09:07,764 --> 00:09:09,287
- هو الذي تريده.

203
00:09:09,331 --> 00:09:10,680
- من هو"؟

204
00:09:10,724 --> 00:09:12,813
- ليس لدي فكره.

205
00:09:12,856 --> 00:09:13,901
إنه جيد.

206
00:09:13,944 --> 00:09:16,120
- حسنًا ، كيف نجده؟

207
00:09:16,164 --> 00:09:18,470
- يجدك.

208
00:09:18,514 --> 00:09:20,995
- حسنًا ، 
لدينا مشكلة صغيرة

209
00:09:21,038 --> 00:09:24,476
لأننا في أزمة زمنية.

210
00:09:24,520 --> 00:09:27,392
نحن نقدم خدمة 
للهدف-

211
00:09:27,436 --> 00:09:32,746
- لا يمكننا 
تقديمه حاليًا ، لذلك--

212
00:09:32,789 --> 00:09:37,315
- لذلك نحن بحاجة إلى ...

213
00:09:37,359 --> 00:09:43,017
تحييد هدفنا 
قبل أن نصبح هدفه.

214
00:09:43,060 --> 00:09:46,586
- أنت تريده بشكل صحيح ، 
أليس كذلك؟

215
00:09:46,629 --> 00:09:49,414
ممتاز ، أو مرفوض؟

216
00:09:49,458 --> 00:09:51,155
- إبهام...

217
00:09:51,199 --> 00:09:52,374
ممتاز؟

218
00:09:52,417 --> 00:09:54,202
- سأحتاج لرؤيتهم.

219
00:10:07,650 --> 00:10:08,738
الآن ضعهم في مؤخراتك

220
00:10:08,782 --> 00:10:12,394
لأن هذا قد يستغرق 
دقيقة ساخنة.

221
00:10:24,188 --> 00:10:26,190
- وهكذا عندما 
خرجت الأغنية ، كنت مثل ،

222
00:10:26,234 --> 00:10:27,104
"مرحبا ، السيد سميث ، 
كنت أقول

223
00:10:27,148 --> 00:10:30,020
"الحصول على جيجي خفة دمه" منذ "91".

224
00:10:30,064 --> 00:10:31,848
- ومتى 
ضربت النوادي؟

225
00:10:31,892 --> 00:10:33,676
- '95 ، أقرب وقت ممكن.

226
00:10:33,720 --> 00:10:35,765
- رفاق ، لدي أخبار.

227
00:10:35,809 --> 00:10:37,854
لقد حصلت للتو على رؤساء 
من الشركات.

228
00:10:37,898 --> 00:10:41,118
ليس من المفترض أن نعرف ، 
لذا تصرف بمفاجأة فائقة.

229
00:10:41,162 --> 00:10:43,686
لكننا فزنا للتو 
بلورة الحوت

230
00:10:43,730 --> 00:10:46,776
لقسم جنوب شرق ميشيغان.

231
00:10:50,475 --> 00:10:51,781
- مخدر.

232
00:10:55,089 --> 00:10:58,440
- عمل رائع ، الجميع. 
دعنا نعود إلى العمل.

233
00:11:07,318 --> 00:11:09,451
- كنت حصلت على بعض الأعصاب.

234
00:11:09,494 --> 00:11:11,018
- ما مشكلتك الآن؟

235
00:11:11,061 --> 00:11:14,064
- كل شخص في هذا الطابق 
يخرق مؤخرته لهذا المكان.

236
00:11:14,108 --> 00:11:16,980
يذهبون إلى المؤتمرات 
ويطاردون كل قائد ،

237
00:11:17,024 --> 00:11:18,286
إنهم يعملون ساعات إضافية ، 
ولا يرون أطفالهم أبدًا ،

238
00:11:18,329 --> 00:11:19,635
و لماذا؟ 
لأرتدي ملابسي

239
00:11:19,679 --> 00:11:20,854
ومشاهدتك 
تحصلين على بعض الجوائز

240
00:11:20,897 --> 00:11:24,858
للمشاركة في توقيع صفقاتهم؟

241
00:11:25,989 --> 00:11:28,209
- أخبرتهم 
أن يضعوا اسمك عليها.

242
00:11:28,252 --> 00:11:29,645
- ماذا او ما؟

243
00:11:29,689 --> 00:11:31,299
- لديك خيار الجوز

244
00:11:31,342 --> 00:11:34,258
أو قاعدة الماهوجني.

245
00:11:36,043 --> 00:11:38,785
الأعمار الماهوجني أفضل.

246
00:11:40,787 --> 00:11:42,005
- لماذا أنا؟

247
00:11:42,049 --> 00:11:44,094
- الشهر الأول هنا ، 
لقد حصلت على مبيعات أعلى

248
00:11:44,138 --> 00:11:46,009
أكثر من إريك في ثماني سنوات.

249
00:11:47,968 --> 00:11:50,405
- شكرا. 
- لقد فزتها.

250
00:11:54,061 --> 00:11:55,932
أوه ، هل ستخبر الفريق 
أنه مسموح لهم

251
00:11:55,976 --> 00:11:59,719
للحصول على المتعة في العرض؟ 
أنا لست وحشًا كليًا.

252
00:11:59,762 --> 00:12:02,809
- لماذا لا 
تخبرهم بنفسك؟

253
00:12:02,852 --> 00:12:05,115
- سأتخطى هذا العام.

254
00:12:05,159 --> 00:12:08,118
استخدم تذكرتي لزوجتك.

255
00:12:18,955 --> 00:12:22,219
- أنا أحب السيرك الفول السوداني.

256
00:12:22,263 --> 00:12:25,005
- انها مشرقة جدا. 
- نعم ، جزيرة مانجو أقرب.

257
00:12:26,049 --> 00:12:27,616
- هوى متوقف.

258
00:12:27,659 --> 00:12:30,227
- حسنًا ، ألا يمكنك أن 
تفعل شيئًا مختلطًا؟

259
00:12:35,493 --> 00:12:38,845
- أنا لست ماكدونالدز. 
أنا لا أفعل المجموعات فقط.

260
00:12:38,888 --> 00:12:40,977
استغرق الأمر شهورًا 
للحصول على هذا الشيء شرعيًا.

261
00:12:41,021 --> 00:12:43,284
افحص هاتفك.

262
00:12:43,327 --> 00:12:45,634
- فعلتها للتو. 
- هل قمت بفحص الفيسبوك؟

263
00:12:45,677 --> 00:12:47,375
- لأن قاتل محترف 
سيطلب مني صداقة؟

264
00:12:47,418 --> 00:12:49,681
- أوه ، كما لو كنت ضليعا جدا 
في كيفية تواصلهم.

265
00:12:50,944 --> 00:12:52,293
- لا 
يجب أن تكون مثالية.

266
00:12:52,336 --> 00:12:53,990
يجب أن تكون جيدة بما يكفي 
لتوفر لنا بعض الوقت.

267
00:12:54,034 --> 00:12:55,600
- نعم ، هيا يا فتاة. 
وضع الوحش.

268
00:12:55,644 --> 00:12:57,428
- لقد حصلت على هذا.

269
00:12:57,472 --> 00:13:00,997
- جزء واحد من Peach En Fuego ، 
جزء واحد Tang Bang ،

270
00:13:01,041 --> 00:13:05,349
بضع قطرات من نار البراري ...

271
00:13:05,393 --> 00:13:08,439
و a سميدج 
من أوه ماي دارلين كليمنتين.

272
00:13:08,483 --> 00:13:10,354
- أطلق النار على الصحافة.

273
00:13:19,494 --> 00:13:21,365
لماذا لا نتحدث - 
- لا.

274
00:13:21,409 --> 00:13:23,454
- أنت لا تعرف حتى 
ما سأقوله.

275
00:13:25,195 --> 00:13:27,023
- سؤال واحد 
ثم ننتقل.

276
00:13:27,067 --> 00:13:29,156
- رائعة. 
- بخير.

277
00:13:29,199 --> 00:13:31,245
- الآن؟ 
- أطلق النار.

278
00:13:33,595 --> 00:13:35,162
- لماذا هي؟

279
00:13:37,033 --> 00:13:39,166
- نحن متوافقون.

280
00:13:39,209 --> 00:13:41,124
- المرأة تجفف الفاكهة.

281
00:13:41,168 --> 00:13:43,213
- أفضله.

282
00:13:43,257 --> 00:13:45,868
- تحب بيلاتيس. 
- اذا يمكنني.

283
00:13:45,912 --> 00:13:48,131
- لا أحد يحب ذلك.

284
00:13:48,175 --> 00:13:50,177
- حسنًا ، هكذا 
تعمل العلاقات ، آني ،

285
00:13:50,220 --> 00:13:51,787
على الأقل صحية.

286
00:13:51,831 --> 00:13:53,267
- حار.

287
00:13:53,310 --> 00:13:57,227
- قل أن هناك 100 شيء 
عن شخص قد يعجبك.

288
00:13:57,271 --> 00:14:00,100
اتصل بأي شيء يزيد عمره عن 50 
وسيستمر.

289
00:14:00,143 --> 00:14:02,580
- يا للعجب. الحارقة الساخنة. 
- ليس شيئا سيئا

290
00:14:02,624 --> 00:14:04,713
للشراكات 
لفهمها على الورق.

291
00:14:07,150 --> 00:14:08,978
- أعتقد أنني 
لا أؤمن بالقوائم.

292
00:14:09,022 --> 00:14:10,937
- جرد 
العلاقة

293
00:14:10,980 --> 00:14:14,070
يساعدك على إدراك 
ما يهم.

294
00:14:14,114 --> 00:14:18,466
- آه. 
مثل البيلاتس والفواكه المجففة.

295
00:14:19,946 --> 00:14:21,861
- هذان اثنان فقط ، 
لكن نعم.

296
00:14:21,904 --> 00:14:24,211
- مسكتك ، رئيس.

297
00:14:27,127 --> 00:14:28,563
- وهذا يكفي لهذا اليوم.

298
00:14:29,956 --> 00:14:31,261
- لا يزال لدي 
ثلاث دقائق متبقية.

299
00:14:31,305 --> 00:14:33,394
- سأقضي على حسابك.

300
00:14:35,048 --> 00:14:37,006
- انظر ، كل ما أقوله 
هو أنني لا أفضل ذلك

301
00:14:37,050 --> 00:14:39,182
يجب أن 
أجد الأرقام للعثور على رفيقي.

302
00:14:39,226 --> 00:14:41,663
- كيف ذهب هذا بالنسبة لك؟

303
00:14:47,974 --> 00:14:50,063
- هذا يكفي لهذا اليوم.

304
00:14:58,375 --> 00:14:59,768
- بالمناسبة ، 
قالت السيدة كاربينسكي

305
00:14:59,811 --> 00:15:02,510
قد يكون لديها فوتون لنا.

306
00:15:02,553 --> 00:15:05,034
- 
سنجلس على صندوق قمامة عملاق

307
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
مع كل تلك القطط.

308
00:15:08,429 --> 00:15:12,172
- أوه ، لقد فزت 
بلورة الحوت.

309
00:15:14,435 --> 00:15:15,653
- حقا؟

310
00:15:15,697 --> 00:15:17,742
- أنت تنظر 
إلى جنوب شرق ميشيغان

311
00:15:17,786 --> 00:15:20,267
ملك حوض الاستحمام الساخن الإقليمي.

312
00:15:20,310 --> 00:15:22,530
- منتجع صحي. 
- منتجع صحي.

313
00:15:22,573 --> 00:15:24,532
ملك سبا.

314
00:15:26,316 --> 00:15:28,231
هل ستأتي؟ 
- بالتاكيد.

315
00:15:28,275 --> 00:15:30,973
- هل سترتدي هذا الثوب؟

316
00:15:31,017 --> 00:15:33,541
- ما اللباس؟

317
00:15:36,022 --> 00:15:38,589
- الذي ارتديته له.

318
00:15:55,955 --> 00:15:58,479
- ما هذا؟

319
00:16:00,002 --> 00:16:01,525
- مال.

320
00:16:01,569 --> 00:16:04,485
- لا.

321
00:16:04,528 --> 00:16:06,356
ليست كذلك.

322
00:16:06,400 --> 00:16:09,316
- نعم انها كذلك. 
- لا يمكنني استخدام المال.

323
00:16:13,102 --> 00:16:14,277
- أوه ، 
كان علينا تغيير الصيغة.

324
00:16:14,321 --> 00:16:16,410
- قم بتغييره مرة أخرى.

325
00:16:19,152 --> 00:16:20,588
- إنه غير ممكن.

326
00:16:29,031 --> 00:16:32,034
- أنت ، كنت 
أفكر في هذا ، أممم ،

327
00:16:32,078 --> 00:16:36,212
علاقتنا.

328
00:16:36,256 --> 00:16:39,346
الكثير من القضايا ، أنا 
وأنت.

329
00:16:41,957 --> 00:16:44,742
- أنا لا أعارض.

330
00:16:44,786 --> 00:16:48,007
- قطع لك. 
هذا لم ينجح.

331
00:16:48,050 --> 00:16:51,445
بندقية على رأسك. 
لا شيئ.

332
00:16:53,273 --> 00:16:57,059
لا أعرف كيف 
أحفزك بعد الآن.

333
00:16:57,103 --> 00:16:59,496
وبالتالي...

334
00:17:08,679 --> 00:17:10,464
افتحه.

335
00:17:21,214 --> 00:17:22,911
- أنا لا أفهم.

336
00:17:22,954 --> 00:17:25,696
أخرجه.

337
00:17:27,307 --> 00:17:28,438
- لا اريد.

338
00:17:28,482 --> 00:17:30,614
- لدينا وظيفة أخرى 
لك.

339
00:17:32,529 --> 00:17:35,967
- حسنًا ، مهما كان الأمر ، 
لا أريد أن أفعله.

340
00:17:36,011 --> 00:17:37,621
- أوه.

341
00:17:41,060 --> 00:17:43,845
خذها ، إليزابيث.

342
00:17:56,205 --> 00:17:59,034
ربما انت على حق.

343
00:17:59,078 --> 00:18:01,167
أنا المشكلة.

344
00:18:03,343 --> 00:18:06,041
حسنًا ، 
امض قدمًا وقم بإنهائي.

345
00:18:06,085 --> 00:18:07,782
أذا أردت.

346
00:18:29,369 --> 00:18:31,501
- نحن بخير.

347
00:18:33,764 --> 00:18:35,723
- رائع.

348
00:18:41,772 --> 00:18:44,906
بالمناسبة ، هذا ما كان يأخذه من صديقك.

349
00:18:46,777 --> 00:18:48,736
- لماذا؟

350
00:18:50,651 --> 00:18:53,436
- حافز.

351
00:18:57,919 --> 00:18:59,181
- لماذا لمسته؟

352
00:18:59,225 --> 00:19:02,097
- لماذا لمسته؟

353
00:19:02,141 --> 00:19:03,881
- ما كان يفترض بي أن أفعل؟

354
00:19:03,925 --> 00:19:05,492
- لا تلمسه.

355
00:19:05,535 --> 00:19:08,103
- أعطاك رجل ذو غطاء محرك السيارة 
مظروفًا مشكوكًا فيه؟

356
00:19:08,147 --> 00:19:10,453
- حسنًا ، بالنسبة للمبتدئين ، 
لم تكن هناك يا رفاق ،

357
00:19:10,497 --> 00:19:12,455
وكان الجو 
شديد الخطورة.

358
00:19:12,499 --> 00:19:13,891
- أنت لا تفتحه.

359
00:19:13,935 --> 00:19:16,720
- حسنًا ، أنا معتاد 
جدًا على ذلك الرجل

360
00:19:16,764 --> 00:19:17,895
مجرد تسليم لي البنادق 
التي أحب ،

361
00:19:17,939 --> 00:19:19,375
أنا لا أفكر في ذلك حتى.

362
00:19:19,419 --> 00:19:20,768
- الله ، هو جيد.

363
00:19:20,811 --> 00:19:23,031
- أريدك أن توقف ذلك. 
إنه يجعلني مجنون.

364
00:19:25,512 --> 00:19:27,470
- هكذا أفكر الآن.

365
00:19:33,302 --> 00:19:36,262
-لا يحصل على دفعة جيدة 
بدون كريم سيكل صن ست.

366
00:19:37,959 --> 00:19:39,482
- ماذا عن ذلك المكان 
الذي ذهبنا إليه؟

367
00:19:39,526 --> 00:19:41,397
- الترميز مجنون.

368
00:19:41,441 --> 00:19:44,139
- لم أتحدث 
عن شرائه.

369
00:19:45,227 --> 00:19:46,968
- حسنًا ، 
سيعرفون أننا نحن.

370
00:19:47,011 --> 00:19:48,491
- كيف؟ 
- لأن تلك المرأة

371
00:19:48,535 --> 00:19:50,493
رأيت وجوهنا ، آني.

372
00:20:03,941 --> 00:20:06,509
لم تر خاصتي.

373
00:20:07,858 --> 00:20:10,034
سأفعل ذلك.

374
00:20:11,688 --> 00:20:14,213
لقد لمستها.

375
00:20:21,045 --> 00:20:23,961
- الله لا يحتاج لأشياءك.

376
00:20:24,005 --> 00:20:27,922
ما فائدة الاشياء 
لملك الملوك؟

377
00:20:27,965 --> 00:20:32,013
ما يريده هو قلوبنا 
وأرواحنا

378
00:20:32,056 --> 00:20:35,930
وإبداعنا 
في التفكير خارج أنفسنا

379
00:20:35,973 --> 00:20:38,019
من خلال الخدمة.

380
00:20:38,062 --> 00:20:41,544
روبي هيل ، تعالي هنا 
وأدلي بشهادتك.

381
00:20:49,944 --> 00:20:53,121
رأت الأخت هيل حاجة 
في مجتمعنا ،

382
00:20:53,164 --> 00:20:55,123
وقد ملأته.

383
00:20:55,166 --> 00:20:58,126
- غدًا ، سآخذ النساء 
من مهمة Brush Street

384
00:20:58,169 --> 00:20:59,649
إلى صالون الأظافر.

385
00:20:59,693 --> 00:21:02,348
لا مشكلة. 
أنا فقط اعتقدت أن هؤلاء

386
00:21:02,391 --> 00:21:06,700
يجب أن 
تشعر النساء المحرومات بالرضا عن أنفسهن.

387
00:21:06,743 --> 00:21:09,006
- وهي متواضعة أيضًا. 
آمين.

388
00:21:09,050 --> 00:21:10,704
الكل: آمين.

389
00:21:20,757 --> 00:21:23,369
- لا أستطيع أن أقرر. 
أصابع أم أصابع؟

390
00:21:23,412 --> 00:21:25,066
- قم بكليهما.

391
00:21:47,697 --> 00:21:50,700
- اووه تعال.

392
00:21:50,744 --> 00:21:52,876
سارة ، افتحي الباب.

393
00:21:54,487 --> 00:21:56,053
تريد نوعًا ما 
إمالته للخلف ،

394
00:21:56,097 --> 00:21:57,316
أكثر تجاه مؤخرتك.

395
00:21:57,359 --> 00:21:59,796
- لن تدخل. 
- أعدك أنها ستفعل.

396
00:21:59,840 --> 00:22:01,711
فقط دفعه هناك.

397
00:22:01,755 --> 00:22:03,409
- كيف؟

398
00:22:04,323 --> 00:22:07,238
- لقد حصلت عليها أولاً ، 
كما تعلم ، الرمز الأحمر.

399
00:22:07,282 --> 00:22:10,764
انظر إلى الصورة 
في التعليمات اللعينة.

400
00:22:10,807 --> 00:22:12,548
زاوية 45 درجة ، طفلة.

401
00:22:12,592 --> 00:22:14,289
- أوه ، 
لأن لدي منقلة.

402
00:22:14,333 --> 00:22:16,160
- دعني أدخل. 
سوف أساعدك.

403
00:22:16,204 --> 00:22:18,119
- يبتعد.

404
00:22:19,512 --> 00:22:20,948
- هل هناك مفتاح 
للدخول هنا؟

405
00:22:20,991 --> 00:22:24,168
- يا إلهي. 
بالتاكيد.

406
00:22:24,212 --> 00:22:27,041
- راهن على أن الرجل قام 
بهذه التعليمات ، أليس كذلك؟

407
00:22:36,659 --> 00:22:39,401
حسنًا ، أنت الآن تعرف كيف تضع 
واحدة عندما يحين الوقت.

408
00:22:39,445 --> 00:22:42,143
- ماذا سرقت هناك؟

409
00:22:42,186 --> 00:22:43,753
- لا تقلق بشأن ذلك.

410
00:22:45,189 --> 00:22:47,322
- كنت متواطئا.

411
00:22:47,366 --> 00:22:49,846
- نحن حتى الآن. 
يتم سداد ديونك.

412
00:22:49,890 --> 00:22:52,196
- أنت المنافق الأكبر.

413
00:22:52,849 --> 00:22:54,982
- أنا أمك.

414
00:22:55,025 --> 00:22:56,549
- لذلك لا بأس 
أن تفعل ذلك

415
00:22:56,592 --> 00:22:59,160
ما تريد 
وقتما تشاء؟

416
00:22:59,203 --> 00:23:02,424
- أوه. 
هل تعتقد أنني أنزل على هذا؟

417
00:23:02,468 --> 00:23:05,645
- يا له من مثال ، 
الأخت روبي.

418
00:23:05,688 --> 00:23:08,996
- لا تنظر إلي 
بوجهك الصغير المتعجرف والقاضي ،

419
00:23:09,039 --> 00:23:13,609
كأنك كبرت عندما 
لا تعرف شيئًا عن أي شيء.

420
00:23:13,653 --> 00:23:15,437
- لدي واجب منزلي.

421
00:23:15,481 --> 00:23:18,658
- ماذا كنت تعتقد أن الكلى 
تنمو على الأشجار؟

422
00:23:18,701 --> 00:23:21,878
لقد قمت بالاختيار ، حسنًا؟

423
00:23:21,922 --> 00:23:25,273
أن أفعل شيئًا 
اعتقدت أنني لن أفعله أبدًا.

424
00:23:25,316 --> 00:23:28,537
ولم يكن من أجل المتعة 
أو الحصول على أشياء لطيفة.

425
00:23:30,800 --> 00:23:32,715
- ماذا تقصد؟

426
00:23:34,413 --> 00:23:37,981
- اشتريت لك فرصة ثانية.

427
00:23:38,025 --> 00:23:40,767
أنا آسف ، لقد سرقتها.

428
00:23:40,810 --> 00:23:43,900
شيء أن التأمين 
والصلاة والجيران ،

429
00:23:43,944 --> 00:23:46,120
لا شيء من ذلك يمكن أن يفعل.

430
00:23:46,163 --> 00:23:49,384
وسأكون ملعونًا 
إذا رميت روحي بعيدًا

431
00:23:49,428 --> 00:23:51,821
لذلك يمكنك أن 
تتحول هكذا .

432
00:23:55,608 --> 00:23:59,220
- لماذا لم 
تخبرني بذلك فقط؟

433
00:23:59,263 --> 00:24:01,265
- لم أعتقد 
أنني سأضطر أبدًا إلى ذلك.

434
00:24:12,668 --> 00:24:14,453
- ما كل هذا؟

435
00:24:14,496 --> 00:24:17,499
- كان علي أن آخذ أكثر من مجرد 
طلاء لألصقه ،

436
00:24:17,543 --> 00:24:20,415
كما تعلمون ، 
المحرومين.

437
00:24:20,459 --> 00:24:22,896
- على الأقل حصلوا على 
مانيكير بدكير مجاني منه.

438
00:24:26,595 --> 00:24:28,162
- لقد قمت بعمل جيد.

439
00:24:45,396 --> 00:24:47,050
- مهلا. 
- ماذا نسي؟

440
00:24:49,226 --> 00:24:50,271
- الواجب المنزلي.

441
00:24:50,314 --> 00:24:52,229
- كان بحقيبة الظهر.

442
00:24:52,273 --> 00:24:54,797
- جلالة.

443
00:25:06,069 --> 00:25:08,463
- هذا - 
لدينا ورق في المنزل.

444
00:25:08,507 --> 00:25:10,030
- أوه.

445
00:25:10,073 --> 00:25:12,075
- أوه؟ 
- نعم ، أم ...

446
00:25:19,256 --> 00:25:21,302
- عنجد؟ 
- كان علي أن أسألك شيئًا.

447
00:25:23,434 --> 00:25:25,349
- ذلك هو. 
- كنت أعلم أنك لن تأتي أبدًا.

448
00:25:25,393 --> 00:25:27,090
- نعم ، حسنًا ، لقد كنت على حق.

449
00:25:28,091 --> 00:25:29,919
حسنا ماذا ماذا؟

450
00:25:31,704 --> 00:25:33,880
- تمام.

451
00:25:36,230 --> 00:25:39,581
ماذا كان على قائمتك؟

452
00:25:39,625 --> 00:25:42,105
- هاه؟

453
00:25:42,149 --> 00:25:46,283
- مثل ، عندما قابلتني لأول مرة ، 
ما الذي أعجبك؟

454
00:25:48,024 --> 00:25:50,070
- ثدييك. 
- حق.

455
00:25:50,113 --> 00:25:51,593
لكن ماذا بعد؟

456
00:25:51,637 --> 00:25:52,768
- حسنًا ، أعني الحقيقة

457
00:25:52,812 --> 00:25:54,944
أن أريتني واحدة 
أثناء الاعتقال.

458
00:25:54,988 --> 00:26:00,036
- حسنًا ، أعتقد أنني أعني أكثر 
مثل ، كما تعلمون ، مثل ...

459
00:26:00,080 --> 00:26:02,996
مثل لماذا اخترت لي؟

460
00:26:07,914 --> 00:26:09,002
- يجب أن أذهب للمنزل. 
- مرحبًا ، كما تعلم ،

461
00:26:09,045 --> 00:26:09,959
أنت من 
أرادني أن أذهب

462
00:26:10,003 --> 00:26:13,397
للعلاج في المقام الأول.

463
00:26:13,441 --> 00:26:14,921
- بخير.

464
00:26:14,964 --> 00:26:18,272
واحد...

465
00:26:18,315 --> 00:26:21,449
كنت حقا ...

466
00:26:21,492 --> 00:26:23,016
أنت حقا أم جيدة.

467
00:26:23,059 --> 00:26:25,496
- أووو. 
- أووو؟ هذا لطيف--

468
00:26:25,540 --> 00:26:28,412
- إنه 
- - حسنًا.

469
00:26:35,376 --> 00:26:36,943
حسنا.

470
00:26:36,986 --> 00:26:40,163
قل ، مثل ، كنا 
في حفلة أو شيء من هذا القبيل ،

471
00:26:40,207 --> 00:26:41,948
وكان أحدهم 
يفعل شيئًا غبيًا ،

472
00:26:41,991 --> 00:26:44,646
مثل الضحك بصوت عال جدا ،

473
00:26:44,690 --> 00:26:46,300
أو بعض النساء 
يخرجن من الحمام

474
00:26:46,343 --> 00:26:49,346
مع تنورتها 
مطوية في ملابسها الداخلية ...

475
00:26:51,827 --> 00:26:54,656
حتى لو لم أكن 
بجانبك ، أنا فقط ...

476
00:26:57,703 --> 00:26:59,008
كنت أعرف أنني سأنظر 
عبر الغرفة

477
00:26:59,052 --> 00:27:02,708
وستكون متصدعًا 
لأنك رأيته أيضًا.

478
00:27:08,931 --> 00:27:10,716
فهل هذا يعد؟

479
00:27:12,282 --> 00:27:14,284
مم مم ، مم مم ، مم مم. 
ماذا تفعل؟

480
00:27:14,328 --> 00:27:15,851
- معالجة. 
- لا ، لقد ضربت للتو.

481
00:27:15,895 --> 00:27:18,767
- وبالتالي؟ 
- لذلك علي أن أذهب إلى المنزل.

482
00:27:18,811 --> 00:27:20,421
- فقط ابقي لتناول مشروب واحد.

483
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
- إنه ليس فقط واحد معنا.

484
00:27:21,857 --> 00:27:23,206
- حسنًا ، 
لدي زجاجة جديدة تمامًا.

485
00:27:23,250 --> 00:27:24,817
- نعم ، 
هذا جزء من المشكلة.

486
00:27:24,860 --> 00:27:26,166
- ليس علينا حتى 
ممارسة الجنس.

487
00:27:26,209 --> 00:27:29,865
يمكننا فقط ، كما تعلم ، أن 
نتعرى ونتسكع.

488
00:27:31,780 --> 00:27:33,695
- مجتهد.

489
00:27:33,739 --> 00:27:34,957
- آسف.

490
00:27:38,178 --> 00:27:40,833
- داكوتا تواجه صعوبة 
في النوم ليلا.

491
00:27:40,876 --> 00:27:42,617
أنا أقوم بالتغذية الليلية ، لذلك ...

492
00:27:42,661 --> 00:27:45,054
- لقد فهمت.

493
00:27:46,577 --> 00:27:48,710
- تمام.

494
00:28:10,471 --> 00:28:11,907
- هل لديك شاكر؟

495
00:28:11,951 --> 00:28:13,474
- ليس لدي أي أثاث ، يا 
رجل.

496
00:28:13,517 --> 00:28:14,997
بيث ، علينا الذهاب.

497
00:28:15,041 --> 00:28:16,216
- وماذا عن معول الزيتون؟

498
00:28:16,259 --> 00:28:19,567
- ليس هناك وقت. 
تقريبا هنا ليمو.

499
00:28:19,610 --> 00:28:21,351
- إنهم طرق.

500
00:28:21,395 --> 00:28:24,572
- ذهب فيل إلى فندق راديسون 
بدلاً من شيراتون.

501
00:28:27,618 --> 00:28:29,838
- أوه ، المفاجئة.

502
00:28:31,100 --> 00:28:32,885
نعم ، هل يعجبك ذلك؟

503
00:28:32,928 --> 00:28:35,365
- يجب أن تكون قندس ، لأن 
اللعنة.

504
00:28:35,409 --> 00:28:36,323
- البرد المتأنق.

505
00:28:36,366 --> 00:28:38,934
هل يمكنك ضغطي؟

506
00:28:38,978 --> 00:28:41,023
- بكل سرور.

507
00:28:41,067 --> 00:28:43,069
تبدين رائعة.

508
00:28:43,112 --> 00:28:44,505
- ليس سيئا جدا نفسك.

509
00:28:44,548 --> 00:28:47,073
- شكرا لك. 
مرحبًا ، هل ستسجل كلامي؟

510
00:28:47,116 --> 00:28:49,771
- نعم ، دعني أرى 
مقدار بطاريتي.

511
00:28:49,815 --> 00:28:51,425
- سأخبر 
الأطفال أن يذهبوا إلى الفراش

512
00:28:51,468 --> 00:28:53,819
كما يفعلون في حفل توزيع جوائز الأوسكار.

513
00:28:57,823 --> 00:28:59,259
لما؟

514
00:29:01,217 --> 00:29:03,002
أوه لا.

515
00:29:03,045 --> 00:29:04,917
- متأسف جدا.

516
00:29:04,960 --> 00:29:06,919
- مارتيني أم بروسيكو؟ 
يصرخ بها.

517
00:29:06,962 --> 00:29:08,790
- هل أنت جاد في الوقت الراهن؟

518
00:29:08,834 --> 00:29:10,139
أنا أعرف مدى أهمية 
هذا.

519
00:29:10,183 --> 00:29:11,880
- إنه الحوت البلوري.

520
00:29:13,969 --> 00:29:15,623
- انت لن تاتى؟ 
- هل من سبب له؟

521
00:29:15,666 --> 00:29:17,973
- مجتهد.

522
00:29:19,409 --> 00:29:21,977
- أتعلم؟ 
لا تتعرق.

523
00:29:22,021 --> 00:29:24,240
لا بأس. 
مرحبًا ، دعنا نلف.

524
00:29:24,284 --> 00:29:26,634
ليمو هنا.

525
00:29:26,677 --> 00:29:28,331
ليس مهما.

526
00:29:28,375 --> 00:29:29,942
- عميد.

527
00:29:29,985 --> 00:29:31,900
- إنه ليس شيئًا حقيقيًا على 
أي حال.

528
00:29:34,555 --> 00:29:36,513
مهلا.

529
00:29:39,429 --> 00:29:42,128
- كنت بحاجة للقاء 
وجها لوجه.

530
00:29:42,171 --> 00:29:43,607
في مجال عملي ،

531
00:29:43,651 --> 00:29:46,523
عليك أن تكون حذرا 
مع من تحصل على السرير.

532
00:29:49,135 --> 00:29:52,965
- لذلك ساعدك صديقنا المشترك 
-

533
00:29:53,008 --> 00:29:55,837
- أنا آسف جدا.

534
00:29:57,883 --> 00:30:01,016
لا أستطيع أن أتحدث عن التسوق 
على معدة فارغة.

535
00:30:01,060 --> 00:30:04,715
هل يقدمون الإفطار 
طوال اليوم هنا؟

536
00:30:04,759 --> 00:30:06,848
- بيض كبير ب.

537
00:30:09,285 --> 00:30:10,199
- منجز.

538
00:30:19,513 --> 00:30:20,383
- ألم تكن جيدة؟

539
00:30:20,427 --> 00:30:22,646
- رائع.

540
00:30:22,690 --> 00:30:26,520
تشتهر دوللي بارتون بتناول 
قضمة واحدة من كل مجموعة طعام.

541
00:30:26,563 --> 00:30:29,001
هذه هي الطريقة 
التي حافظت بها على شخصيتها.

542
00:30:29,044 --> 00:30:30,350
- أوه؟

543
00:30:30,393 --> 00:30:34,136
- حسنا. 
هل نلقي نظرة على التقويمات الخاصة بنا؟

544
00:30:34,180 --> 00:30:36,051
- تستطيع...

545
00:30:38,445 --> 00:30:42,405
أنا جديد نوعا ما على هذا.

546
00:30:42,449 --> 00:30:45,147
- لا أحصل على الكثير 
من العملاء المتكررين.

547
00:30:47,062 --> 00:30:49,369
واحد...

548
00:30:49,412 --> 00:30:50,892
كيف يعمل هذا؟

549
00:30:56,071 --> 00:30:57,464
- قل أنا محاميك.

550
00:30:57,507 --> 00:30:59,814
عادة ما أقوم 
بقدر لا بأس به من العمل التحضيري

551
00:30:59,858 --> 00:31:03,339
قبل أن نذهب للمحاكمة.

552
00:31:03,383 --> 00:31:05,689
لذلك أنا أتقاضى كل ساعة.

553
00:31:05,733 --> 00:31:08,867
البحث والاكتشاف 
هو دفع 700.

554
00:31:08,910 --> 00:31:12,653
المدعى عليه 
هل هو محلي؟

555
00:31:12,696 --> 00:31:16,613
حسنًا ، 
السفر ليس مشكلة.

556
00:31:16,657 --> 00:31:19,965
جميع المصاريف الأخرى
 على رأس التوكيل.

557
00:31:20,008 --> 00:31:23,533
التجربة نفسها
 ستجعلك 60 ألفًا.

558
00:31:23,577 --> 00:31:25,448
- قيل لنا 30.

559
00:31:25,492 --> 00:31:30,366
- من قبل رجل بلا سلاح ،
 أنت حر في توظيفه.

560
00:31:30,410 --> 00:31:33,413
- أحضرت 30 فقط.

561
00:31:33,456 --> 00:31:35,502
- ستتلقى الفواتير
 ونحن نمضي قدما.

562
00:31:35,545 --> 00:31:39,854
فكيف ...

563
00:31:39,898 --> 00:31:43,640
الثلاثاء الساعة 3:45؟

564
00:31:43,684 --> 00:31:47,035
هل هذا مبكر جدا؟

565
00:31:47,079 --> 00:31:48,863
- لا ، عاجلا أفضل.
- أوه ، لا ، ألغِ ذلك.

566
00:31:48,907 --> 00:31:52,649
سأكون في ولاية أوهايو. 
أي فرصة أنه في أوهايو؟

567
00:31:52,693 --> 00:31:56,262
حسنًا ، 
الفتحة التالية المتوفرة

568
00:31:56,305 --> 00:31:59,526
الذي لدي هو ...

569
00:32:01,832 --> 00:32:04,009
أوه.

570
00:32:04,052 --> 00:32:06,185
جمعة. 
صباح.

571
00:32:10,276 --> 00:32:11,930
- انه يعمل انها تعمل.

572
00:32:14,236 --> 00:32:15,759
- منجز.

573
00:32:22,723 --> 00:32:25,813
شكرا لك سيدة بولاند.

574
00:32:59,194 --> 00:33:01,153
- مهلا.

575
00:33:04,156 --> 00:33:05,766
- كيف سوف تذهب؟

576
00:33:05,809 --> 00:33:07,637
- أوه ، لقد كان ...

577
00:33:07,681 --> 00:33:10,292
كانت رائعة جدا.

578
00:33:10,336 --> 00:33:12,425
هل انت بخير؟

579
00:33:12,468 --> 00:33:15,080
- أجل أنا بخير.

580
00:33:15,123 --> 00:33:16,995
- ما تقومون به هنا؟

581
00:33:18,735 --> 00:33:21,129
- متابعة بعض رسائل البريد الإلكتروني.

582
00:33:21,173 --> 00:33:23,088
- لماذا لا تذهب للمنزل؟

583
00:33:25,046 --> 00:33:29,790
- ليس لدي الكثير 
لأعود إليه ، دين.

584
00:33:29,833 --> 00:33:33,228
زوجي لديه ثلاثة تلفزيونات 
في مكتبه.

585
00:33:33,272 --> 00:33:38,059
كل واحد لديه 
حدث رياضي مختلف في جميع الأوقات.

586
00:33:38,103 --> 00:33:41,149
ابنتي تعيش عمليا 
مع صديقتها.

587
00:33:41,193 --> 00:33:43,369
و...

588
00:33:43,412 --> 00:33:45,849
لابرادودل بلدي يأكل فقط

589
00:33:45,893 --> 00:33:49,114
إذا كان زوجي 
يملأ الوعاء ، لذا ...

590
00:33:49,157 --> 00:33:52,726
- أوه.

591
00:33:52,769 --> 00:33:55,120
اعتقدت أنني سأضع 
هذا على الرف الخاص بك.

592
00:33:55,163 --> 00:33:58,210
- أوه ، 
ليس عليك القيام بذلك.

593
00:34:03,171 --> 00:34:06,435
- أوه ، إنها تبدو جيدة.

594
00:34:06,479 --> 00:34:09,047
- ذهبت مع الجوز ، 
أليس كذلك؟

595
00:34:14,400 --> 00:34:16,837
- انا لا...

596
00:34:16,880 --> 00:34:20,101
لا أعتقد أنك ...

597
00:34:20,145 --> 00:34:23,061
كما تعلم ، وحش.

598
00:34:55,441 --> 00:34:57,356
- ماذا الان؟

599
00:35:00,881 --> 00:35:02,187
- لدي مفاجأة 
لك.

600
00:35:02,230 --> 00:35:04,580
- أنا خائف. 
- انهيت واجباتي.

601
00:35:04,624 --> 00:35:06,974
- هذه مفاجأة.

602
00:35:07,017 --> 00:35:08,976
- نعم ، حسنًا ، جاء جريج.

603
00:35:09,019 --> 00:35:10,151
- حسنا.

604
00:35:10,195 --> 00:35:11,935
- وبدأنا في 
عمل تلك القائمة.

605
00:35:11,979 --> 00:35:15,069
- أوه. كيف سوف تذهب؟ 
- لقد كان مفهوما.

606
00:35:15,113 --> 00:35:18,681
- كل آذان. 
- هل ترى،

607
00:35:18,725 --> 00:35:22,076
في كل مرة كان لدينا 
شيء مشترك ،

608
00:35:22,120 --> 00:35:25,210
أردت فقط أن أمزق 
سرواله ، هل تعلم؟

609
00:35:25,253 --> 00:35:27,429
مثل ، على سبيل المثال ، 
كلانا نحب صنع السندويشات

610
00:35:27,473 --> 00:35:29,953
من Pop Tarts ، 
لكن هذا لم ينجح

611
00:35:29,997 --> 00:35:32,217
في القائمة لأننا 
بدأنا التقبيل.

612
00:35:32,260 --> 00:35:34,784
وليس مجرد 
نقرة صغيرة.

613
00:35:34,828 --> 00:35:39,485
مثل ، ممتلئ ،
 مع اللسان ، مما يجعل.

614
00:35:39,528 --> 00:35:40,790
هذا النوع من الأشياء. 
- مم-همم.

615
00:35:40,834 --> 00:35:43,793
- أوه ، وكلانا يحب القيلولة.

616
00:35:43,837 --> 00:35:47,145
- حسنا ، من لا؟ 
- مم-همم.

617
00:35:47,188 --> 00:35:49,016
- لكن انظر ، بالطبع ، 
هذا لا ينجح

618
00:35:49,059 --> 00:35:50,800
في القائمة أيضًا ، 
لأنه الآن ،

619
00:35:50,844 --> 00:35:53,890
نحن في سروال بعضنا البعض.

620
00:35:53,934 --> 00:35:55,196
وكما تعلم ، 
عندما أقول السراويل ،

621
00:35:55,240 --> 00:35:59,548
أعني ، مثل ، نحن في أعماق 
الملابس الداخلية.

622
00:35:59,592 --> 00:36:01,724
واه ، كما تعلم ، 
كلانا

623
00:36:01,768 --> 00:36:03,770
مجرد تشغيل مجنون جدا

624
00:36:03,813 --> 00:36:05,424
حتى أننا لا نصل 
إلى غرفة النوم.

625
00:36:05,467 --> 00:36:08,209
لذلك نحن على الأريكة ، 
وهو نوع من

626
00:36:08,253 --> 00:36:10,168
نوعًا ما يقلبني 
فوقه ،

627
00:36:10,211 --> 00:36:12,561
كما تعلم ، نوعًا من نوع Cirque 
du Soleil--

628
00:36:12,605 --> 00:36:14,911
- حسنًا ، فهمت ، آني.

629
00:36:14,955 --> 00:36:18,001
- أنت تعرف كيف يكون الأمر 
عندما تكون هكذا ...

630
00:36:18,045 --> 00:36:20,700
أنت متزامن جدًا مع شخص ما 
تشعر به نوعًا ما

631
00:36:20,743 --> 00:36:23,964
اغنية قديمة 
تعرف كل الكلمات؟

632
00:36:24,007 --> 00:36:27,533
وكل آلة ، 
كل نغمة ،

633
00:36:27,576 --> 00:36:30,536
كل إيقاع ،

634
00:36:30,579 --> 00:36:35,845
والإيقاع ، كما تعلم ، 
سيأخذك الأمر حتى--

635
00:36:35,889 --> 00:36:37,325
- حسنًا ، أجل.

636
00:36:37,369 --> 00:36:39,675
- وفجأة ، 
لم تعد بشريًا بعد الآن.

637
00:36:39,719 --> 00:36:42,461
أنت مجرد حيوان.

638
00:36:42,504 --> 00:36:44,854
مصنوعة للتو من نهايات عصبية

639
00:36:44,898 --> 00:36:50,120
ومشاعر 
في تلك الحاجة الساخنة المؤلمة--

640
00:36:50,164 --> 00:36:53,254
- حسنا.

641
00:36:55,213 --> 00:36:58,651
- لذا أعتقد أن 
ما تعلمته هو ذلك

642
00:36:58,694 --> 00:37:00,522
يمكن أن يكون هناك 99 شيئًا 
في تلك القائمة ،

643
00:37:00,566 --> 00:37:04,918
لكن بالنسبة لي ، 
هناك شيء واحد فقط مهم.

644
00:37:04,961 --> 00:37:08,226
- وما هذا؟

645
00:37:08,269 --> 00:37:09,879
- شرارة.

646
00:37:13,927 --> 00:37:15,755
لكن أنا...

647
00:37:15,798 --> 00:37:18,148
لكن أنا متأكد من 
أنه يجب أن يكون لديك ذلك ، أليس كذلك؟

648
00:37:22,936 --> 00:37:26,722
- شكرا لصدقك.

649
00:37:26,766 --> 00:37:30,422
- شكرا لك على نصيحتك.

650
00:37:37,690 --> 00:37:39,909
- سرقة صالون الأظافر ، أليس كذلك؟ 
ضاحية سوبر ريتز.

651
00:37:39,953 --> 00:37:41,389
خمن ما أخذوه.

652
00:37:41,433 --> 00:37:42,912
- ليس هذا المعطف.

653
00:37:42,956 --> 00:37:45,306
- كيف هو مزاج DL Dave؟

654
00:37:45,350 --> 00:37:46,873
- غير جيد.

655
00:37:46,916 --> 00:37:48,266
- أعتقد أنه سوف يعطيني 
الضوء الأخضر؟

656
00:37:48,309 --> 00:37:50,920
- لا يزال غاضبًا 
بشأن الاستدعاء.

657
00:37:50,964 --> 00:37:53,271
- إنه مثل بن لادن ، صحيح؟

658
00:37:53,314 --> 00:37:56,404
- 
بالتأكيد إذا كان طلاء الأظافر سلاح دمار شامل.

659
00:37:56,448 --> 00:37:57,927
- لم يصدق أحد المحللين 
عندما قالوا

660
00:37:57,971 --> 00:37:59,494
اتبع البريد السريع.

661
00:37:59,538 --> 00:38:01,583
لم تستمع 
لهم وكالة المخابرات المركزية لسنوات.

662
00:38:01,627 --> 00:38:04,847
ظننت أنها كانت عديمة الفائدة. 
سلة مهملات الطابق السفلي.

663
00:38:04,891 --> 00:38:06,284
كما تعلم ، لأنهم عملوا 
في القبو.

664
00:38:06,327 --> 00:38:07,807
لكنهم يفحصون 
الأدلة ،

665
00:38:07,850 --> 00:38:09,287
يتتبعون كل قائد ،

666
00:38:09,330 --> 00:38:12,028
وينتهي بهم الأمر لأن يكونوا هم من 
حل القضية.

667
00:38:12,072 --> 00:38:13,465
وجدوه.

668
00:38:13,508 --> 00:38:17,904
ليس العمليات الباكستانية. 
لا الطائرات بدون طيار الفاخرة.

669
00:38:17,947 --> 00:38:19,775
سلة المهملات في الطابق السفلي.

670
00:38:19,819 --> 00:38:21,342
- هذا بالتأكيد قمامة.

671
00:38:21,386 --> 00:38:25,259
- مرحبًا ، إنه جديد. 
- إنها موكب عائم.

672
00:38:25,303 --> 00:38:27,305
- سأدخل. 
- حسنًا ، انزع هذا.

673
00:38:27,348 --> 00:38:30,351
إنه مسيء. 
أخبره أنني قمت بتشغيل التحليلات.

674
00:38:30,395 --> 00:38:31,874
- هل فعلت؟

675
00:38:31,918 --> 00:38:33,833
- سأفعل 
عندما ينتهي من الصراخ عليك.

676
00:38:33,876 --> 00:38:36,270
لا تبكي. 
احفظه للحمام.

677
00:38:36,314 --> 00:38:38,141
ولا تقارن هذا 
بن لادن.

678
00:38:38,185 --> 00:38:40,492
- أنت تعرف أن هذه العاهرة 
مختبئة في كهف في مكان ما.

679
00:38:40,535 --> 00:38:41,667
- لا.

680
00:38:41,710 --> 00:38:44,017
- فقط يجب استئصالها.

681
00:38:52,678 --> 00:38:54,506
- هذا سؤال.

682
00:38:54,549 --> 00:38:59,467
هل يوجد كمأ حقيقي 
في زيت الكمأة؟

683
00:38:59,511 --> 00:39:02,992
لأن حلق الكمأة 
مثل غاز المليون دولار.

684
00:39:03,036 --> 00:39:06,561
ومثل ، 
زجاجة 10 دولارات.

685
00:39:06,605 --> 00:39:08,911
- لقد تركت وظيفتي اليوم.

686
00:39:08,955 --> 00:39:10,348
- لماذا؟

687
00:39:17,529 --> 00:39:20,488
واحد...

688
00:39:20,532 --> 00:39:22,360
قبلت رئيسي.

689
00:39:54,740 --> 00:39:56,568
- لماذا؟

690
00:39:58,700 --> 00:40:00,223
- هي قبلتني.

691
00:40:02,008 --> 00:40:03,444
- تمام.

692
00:40:03,488 --> 00:40:07,796
- لذا قبلتها على ظهرها.

693
00:40:07,840 --> 00:40:09,581
- ثم ماذا؟

694
00:40:13,019 --> 00:40:17,327
- حاولت خلع سروالي ، 
وأوقفتها.

695
00:40:17,371 --> 00:40:18,851
- لماذا؟

696
00:40:18,894 --> 00:40:21,288
- 'لأن البدلة الرسمية لديها هذا 
الزر المزدوج الغريب ، ولذا أنا--

697
00:40:21,331 --> 00:40:23,290
- لماذا أوقفتها؟

698
00:40:27,207 --> 00:40:31,298
- لأنني لا أريدها.

699
00:40:34,432 --> 00:40:37,565
أريدك.

700
00:40:37,609 --> 00:40:40,350
لكن ليس 
لدي أفضل سجل حافل ،

701
00:40:40,394 --> 00:40:43,571
لذلك لا أتوقع منك 
أن تصدقني.

702
00:40:45,530 --> 00:40:47,488
وإذا كنت تريدني 
أن أذهب إلى أمي ،

703
00:40:47,532 --> 00:40:51,579
فقط قل الكلمة.

704
00:40:51,623 --> 00:40:56,323
لكنني حقًا ...

705
00:40:56,366 --> 00:40:59,457
بيث ، أريد حقًا البقاء.

706
00:41:14,950 --> 00:41:18,737
- عميد.

707
00:41:18,780 --> 00:41:20,390
- بلى.

708
00:41:25,874 --> 00:41:27,789
- لا تذهب.

709
00:41:34,143 --> 00:41:35,188
- من الأفضل ألا تكون طفلتي

710
00:41:35,231 --> 00:41:36,755
تتجول في هذه القاعات 
عند منتصف الليل.

711
00:41:36,798 --> 00:41:40,846
- من الأفضل السير أثناء النوم.

712
00:41:40,889 --> 00:41:44,545
- لقد اكتشفت من 
يجب أن نساعد.

713
00:41:44,589 --> 00:41:46,939
هذه العائلة،

714
00:41:46,982 --> 00:41:49,419
قتل 
طفلهم على يد سائق مخمور.

715
00:41:52,597 --> 00:41:55,121
- ذلك فظيع.

716
00:41:55,164 --> 00:41:58,820
- فقد أبي وظيفته ، 
واستولى البنك على منزلهم.

717
00:41:58,864 --> 00:42:01,823
- كيف وجدت 
هؤلاء الناس؟

718
00:42:01,867 --> 00:42:05,000
- حصلت 
على كلية ابنتهم.

719
00:42:30,330 --> 00:42:34,203
- كيف تشعر يا بطل؟

720
00:42:34,247 --> 00:42:36,858
- محفز.