[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. ; ; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET ; ; Note: This file was saved by MPC-HC. ; ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: sign_2785_39_Soft_Serve,Adobe Arabic,10,&H0049483e,&H000000ff,&H00e0f2e6,&H005ed18e,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,1,60,10,144,1 Style: sign_33939_245_It_gets_cold,Adobe Arabic,14,&H00010101,&H000000ff,&H00b7e193,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,7,70,300,135,1 Style: sign_14071_81_H_o_t,Adobe Arabic,16,&H00353637,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,20,210,128,1 Style: sign_24262_318_The_Quiet_Eaters,Adobe Arabic,16,&H00212121,&H000000ff,&H00ffffff,&H00212121,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,8,105,400,79,1 Style: sign_9688_128_300_yen_per_bund,Adobe Arabic,12,&H003b3b3b,&H000000ff,&H00d7d7d7,&H00d7d7d7,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,8,10,10,40,1 Style: sign_7435_92_Fluffy_White__Ma,Adobe Arabic,10,&H00fefffe,&H000000ff,&H00c5b1a3,&H00d6aebc,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,72,91,176,1 Style: sign_14466_198_Yum_,Adobe Arabic,14,&H00543bb2,&H000000ff,&H00242228,&H00ebf1eb,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,1.00,8,173,407,237,1 Style: sign_3673_44_Sunday__December,Adobe Arabic,14,&H00fffffd,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,45,49,228,1 Style: sign_2251_27_Sunday__December,Adobe Arabic,14,&H00437a8a,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,10,15,210,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,20,20,18,1 Style: sign_33939_243_When_camping,Adobe Arabic,18,&H00010101,&H000000ff,&H00eaa4bd,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,8,10,10,59,1 Style: sign_22272_292_Organization_Lea,Adobe Arabic,16,&H00212121,&H000000ff,&H00ffffff,&H00212121,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,10,10,116,1 Style: sign_33939_246_Outdoor_Activiti,Adobe Arabic,12,&H00010101,&H000000ff,&H00eaa4bd,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,461,20,37,1 Style: sign_32584_223_Room_Camp,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00648d4b,&H00648d4b,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,0.00,2,271,20,190,1 Style: Main_Top,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,8,20,20,18,1 Style: sign_14466_196_Holy_Smokes,Adobe Arabic,18,&H00413d5c,&H000000ff,&H0062c1df,&H00f1eff1,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,8,131,369,18,1 Style: Main_Italics,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,20,20,18,1 Style: sign_33939_244_Always_mind,Adobe Arabic,14,&H00010101,&H000000ff,&H00b7e193,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,7,70,320,255,1 Style: Texting,Adobe Arabic,24,&H00353431,&H000000ff,&H00fefefb,&H00aca094,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,10,10,18,1 Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,20,20,18,1 Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,10,10,20,1 Style: sign_2695_35_Ranch_in_the_For,Adobe Arabic,14,&H008aa169,&H000000ff,&H00424048,&H00525268,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,7,40,10,18,1 Style: sign_33939_245___It_gets_cold_d,Adobe Arabic,14,&H00010101,&H000000ff,&H00eaa4bd,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,7,70,300,135,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,16,&H00cdce81,&H000000ff,&H00a09d9b,&H00a09d9b,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,7,40,20,18,1 Style: sign_24262_319_The_whole_body_e,Adobe Arabic,16,&H00212121,&H000000ff,&H00ffffff,&H00212121,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,8,345,20,79,1 Style: sign_28203_373_Fettucini,Adobe Arabic,18,&H00bebac7,&H000000ff,&H001e1b59,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,8,41,295,18,1 Style: sign_20754_271_Fried_Tofu,Adobe Arabic,14,&H003b3954,&H000000ff,&H004757a9,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,0.00,2,78,86,177,1 Style: sign_2695_36_Entrance,Adobe Arabic,18,&H007b47b3,&H000000ff,&H00c0b6b1,&H00c0b6b1,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,1,35,20,229,1 Style: Next Ep Title,Adobe Arabic,22,&H00ffffff,&H000000ff,&H00798190,&H00798190,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,0.00,2.00,8,10,10,207,1 Style: Road sign,Adobe Arabic,20,&H00ffffff,&H000000ff,&H00b64a27,&H00648d4b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,1,360,10,167,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,18,&H00ffffff,&H000000ff,&H00d7d485,&H00a09d9b,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,3.00,0.00,2,10,10,246,1 Style: sign_23992_314_Moo_,Adobe Arabic,18,&H00353637,&H000000ff,&H00c7c5bf,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,0.00,8,121,88,115,1 Style: sign_14466_197_Chicken_Sausage,Adobe Arabic,20,&H0062c1df,&H000000ff,&H00f1eff1,&H00f1eff1,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,8,20,58,119,1 Style: sign_2785_38_Ranch_in_the_For,Adobe Arabic,10,&H0049483e,&H000000ff,&H00e0f2e6,&H005ed18e,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,1,40,10,250,1 Style: sign_528_2_Asagiri_Plateau_,Adobe Arabic,14,&H00cacdd1,&H000000ff,&H00568388,&H00b6cdd4,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.00,2.00,2,334,82,208,1 Style: sign_33939_244___Always_mind,Adobe Arabic,14,&H00010101,&H000000ff,&H00eaa4bd,&H00ffffff,0,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,4.00,0.00,7,70,320,255,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00ffffff,&H000000ff,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,2.00,1.00,2,20,20,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:10.83,Main,Sirens,0000,0000,0000,,!المساحة واسعة جداً Dialogue: 0,0:00:22.97,0:00:25.47,sign_528_2_Asagiri_Plateau_,Text,0000,0000,0000,,أساغيري {\c&H715750&}هضبة {\c&H8BC2CD&}تخييم {\c&H4A4290&}مواقع Dialogue: 0,0:00:24.41,0:00:27.89,Main,Glasses,0000,0000,0000,,سينسي، اخترنا موقعاً لخيمتنا Dialogue: 0,0:00:28.14,0:00:31.15,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,سأنقل أمتعتنا إذاً Dialogue: 0,0:00:31.15,0:00:32.95,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,توجّها إلى صالة الاستقبال من فضلكما Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:34.52,Main,Sirens,0000,0000,0000,,حاضرة Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:39.15,Main,Glasses,0000,0000,0000,,بالمناسبة، رأيتك تشترين كميةً كبيرة\Nمن اللّحم المقدد في الطريق إلى هنا Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:41.58,Main,Glasses,0000,0000,0000,,هل ستتناولين منه أثناء الشرب اليوم؟ Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:44.36,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,ماذا؟، لا، سأتناول قليلاً في الليل فقط Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:45.91,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,لحظة، هل كنتما تراقبانني؟ Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:48.65,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لا حاجة للقلق بشأننا Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.04,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ينبغي أن تتمتّعي بالرحلة أيضاً يا سينسي Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:53.20,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,...أيتها الفتاتان Dialogue: 0,0:00:53.66,0:00:56.23,Main,Sirens,0000,0000,0000,,!سنذهب لصالة الاستقبال Dialogue: 0,0:01:01.56,0:01:03.04,Main_Italics,Beer-sensei,0000,0000,0000,,لا توجد أي رياح حتّى Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:04.79,Main_Italics,Beer-sensei,0000,0000,0000,,يا له من طقس جميل Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:09.43,Main,Reception,0000,0000,0000,,ليلة واحدة لستّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:09.93,0:01:18.44,Ep Title,,0000,0000,0000,,{\fad(850,850)}الحلقة 11\N{\c&HFFFFFF&\fs20}!مخيّم الكريسماس Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:13.60,Main,Reception,0000,0000,0000,,من فضلكِ دوّني أسماءكن ومعلومات\Nاتّصالكن هنا Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:14.92,Main,Glasses,0000,0000,0000,,...لنرَ Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:23.03,Main,Glasses,0000,0000,0000,,،أوغاكي تشياكي، إينوياما أوي\N...كاغاميهارا ناديشيكو، توبا-سينسي Dialogue: 0,0:01:23.03,0:01:25.12,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ذلك ليس اسمها Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:27.43,Main,Glasses,0000,0000,0000,,ذكّريني ما هو اسم سايتو الأول؟ Dialogue: 0,0:01:27.43,0:01:28.45,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,إنه إينا Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:30.78,Main,Glasses,0000,0000,0000,,وما كنية شيمارين؟ Dialogue: 0,0:01:30.78,0:01:32.68,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,النصف الأول كُنيتها Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:35.29,Main,Glasses,0000,0000,0000,,كان من المفترض أن نلتقي عند الثانية Dialogue: 0,0:01:34.83,0:01:37.33,sign_2251_27_Sunday__December,Text,0000,0000,0000,,الأحد، 24 ديسمبر Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:37.33,Main,Glasses,0000,0000,0000,,وصلنا إلى هنا مبكّراً قليلاً Dialogue: 0,0:01:37.65,0:01:41.00,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أنتِ من أصرّ فجأة على المجيء باكراً Dialogue: 0,0:01:42.03,0:01:45.32,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!لم أستطع تحمّل انتظار رؤية جبل فوجي Dialogue: 0,0:01:45.32,0:01:47.34,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,من فضلكِ لا تقلّدي حركات ناديشيكو-تشان Dialogue: 0,0:01:47.95,0:01:50.00,Main,Glasses,0000,0000,0000,,حسناً، ماذا ينبغي أن نفعل حتّى الثانية؟ Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:57.10,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,صحيح، أتذكرين تلك المزرعة\Nفي موقع الغابة القريب؟ Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:57.10,sign_2695_35_Ranch_in_the_For,Text,0000,0000,0000,,مزرعة في الغابة Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:57.10,sign_2695_36_Entrance,Text,0000,0000,0000,,المدخل Dialogue: 0,0:01:57.10,0:01:59.35,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أتريدين تناول بعض حلويات الحليب هناك؟ Dialogue: 0,0:01:57.10,0:01:59.35,sign_2785_38_Ranch_in_the_For,Text,0000,0000,0000,,مزرعة في الغابة Dialogue: 0,0:01:57.10,0:01:59.35,sign_2785_39_Soft_Serve,Text,0000,0000,0000,,آيس كريم Dialogue: 0,0:01:59.53,0:02:01.48,Main,Glasses,0000,0000,0000,,فكرة سديدة Dialogue: 0,0:02:01.48,0:02:03.67,Main,Glasses,0000,0000,0000,,لنطلب من سينسي أن تقلنا Dialogue: 0,0:02:09.67,0:02:13.24,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,...لـ-لقد بدأت منذ الآن Dialogue: 0,0:02:14.87,0:02:16.77,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:02:34.14,0:02:37.14,sign_3673_44_Sunday__December,Text,0000,0000,0000,,الأحد، 24 ديسمبر Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:37.14,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,وصلتُ إلى هنا باكراً جداً Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:40.12,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أظنني سأسترخي وأقرأ قليلاً Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.39,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,وصلنَ بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:02:45.39,0:02:49.03,Main,Reception,0000,0000,0000,,أجل، كلتاهما سجّلتا دخولهما Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:50.35,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,كلتاهما؟ Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:52.61,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أوغاكي وإينوياما-سان؟ Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:56.54,Main,Sirens,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 0,0:02:56.83,0:02:59.03,Main,Sirens,0000,0000,0000,,...آيس كريم في مطعم دافئ Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:00.58,Main,Sirens,0000,0000,0000,,لذيذ Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:03.64,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لم أعد أريد الذهاب إلى أي مكان آخر Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:10.29,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لم يصلن إلى هنا Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.93,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أتِلكنّ هُنّ؟ Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:29.31,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لا أراهُنّ في أي مكان Dialogue: 0,0:03:33.59,0:03:36.59,Texting,<-,0000,0000,0000,,الوقت مبكّر قليلاً، لكنني وصلتُ إلى موقع التخييم Dialogue: 0,0:03:36.93,0:03:38.71,Texting,<-,0000,0000,0000,,سمعت أنّكما سجّلتما الدخول سلفاً Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:40.04,Texting,<-,0000,0000,0000,,أين أنتما؟ Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:44.79,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...يا طفلات Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:51.47,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,هذا المكان رائع جداً Dialogue: 0,0:03:55.37,0:03:57.25,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,الإطلالة جميلة أيضاً Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:01.35,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أظنّني سأنصب خيمتي هنا فحسب Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:07.48,Main,Nommer's Sister,0000,0000,0000,,هذه هي الرّابعة Dialogue: 0,0:04:09.99,0:04:11.78,Main,Nommer's Sister,0000,0000,0000,,شارفنا على الوصول Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:17.24,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:04:17.62,0:04:19.62,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!رين-تشان Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:21.62,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,جاءت ذات الحيويّة المفرطة Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:24.44,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لم أستطع الانتظار حتّى الثانية Dialogue: 0,0:04:24.44,0:04:26.76,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,كان من الأفضل أن نلتقي في الثانية عشر Dialogue: 0,0:04:26.76,0:04:28.00,Main,Nommer,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:04:29.17,0:04:31.68,Main,Nommer's Sister,0000,0000,0000,,ابقيا دافئتين حتّى الليل Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:32.79,Main,Nommer's Sister,0000,0000,0000,,لا تصابا بنزلة برد Dialogue: 0,0:04:32.79,0:04:34.38,Main,Nommer,0000,0000,0000,,حسناً، عُلِم Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.01,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,حاضرة Dialogue: 0,0:04:35.45,0:04:38.39,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أراكِ لاحقاً، أونيه-تشان Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.14,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,وصل الردّ منهما Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:46.44,Texting,Osakaish,0000,0000,0000,,نتناول حلويّات من مشتقّات الحليب\Nفي المزرعة في الغابة Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:48.48,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لهذا لم تكونا هنا إذاً Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:49.67,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!يا لحظّهما Dialogue: 0,0:04:49.67,0:04:51.03,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!تبدو لذيذة Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:52.42,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,الموقع قريب من هنا Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:53.75,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,تريدين المشي لهناك؟ Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.77,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لا أملك كثيراً من المصروف في هذا الشّهر Dialogue: 0,0:04:57.77,0:04:59.03,Main,Nommer,0000,0000,0000,,سأعيش من دونه Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:04.58,Main,Nommer,0000,0000,0000,,كـ-كما تناولت غدائي منذ دقيقة Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:07.04,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,في بطنها وحش Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:11.54,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ما رأيكِ بأكل وجبة خفيفة إذاً؟ Dialogue: 0,0:05:11.05,0:05:12.92,sign_7435_92_Fluffy_White__Ma,Text,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}منفوشة {\fs12}مارشملّو \N{\fs14}بيضاء Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:12.92,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:05:16.15,0:05:19.20,Main,Nommer,0000,0000,0000,,المارشملّو المشويّة لذيذة جداً Dialogue: 0,0:05:19.64,0:05:22.35,Main,Nommer,0000,0000,0000,,فعلنا هذا في رحلة نادي الهواء الطلق أيضاً Dialogue: 0,0:05:22.35,0:05:24.31,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,اصبري فحسب Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.81,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ضعي المارشملّو المشويّة بين\N...بسكويتتي شوكولاتة و Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:29.73,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:05:30.34,0:05:32.35,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,يبدو أنها تُدعى سومور Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:33.43,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!سومور Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:34.94,Main,Nommer,0000,0000,0000,,تبدو شهيّة Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:39.45,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!لذيذة Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:41.95,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!ما هذه يا رين-تشان؟ إنها لذيذة جداً Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:45.81,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,دائماً ما تدع الطعام يبدو شهياً Dialogue: 0,0:05:47.97,0:05:49.98,Main,Nommer,0000,0000,0000,,هذا المكان جميل جداً Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:53.06,Main,Nommer,0000,0000,0000,,إطلالة على جبلِ فوجي والعشب\Nيبدو مريحاً Dialogue: 0,0:05:53.06,0:05:55.07,Main,Nommer,0000,0000,0000,,أنا مسرورة جداً لأننا سألناكِ يا رين-تشان Dialogue: 0,0:05:55.07,0:05:56.47,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لم أكن أنا Dialogue: 0,0:05:56.75,0:05:59.47,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,من يعرف هذا المكان هو جدّي Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:01.97,Main,Nommer,0000,0000,0000,,من أعطاكِ عدّة التّخييم؟ Dialogue: 0,0:06:01.97,0:06:02.69,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:03.10,0:06:05.85,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إنه يذهب إلى مختلف الأماكن للتخييم Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:09.09,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ولديه دراية كبيرة بمنطقةِ جبل\Nفوجي أيضاً، لهذا سألته Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:10.90,Main,Nommer,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:12.98,Main,Nommer,0000,0000,0000,,أريد أن ألتقي به يوماً ما Dialogue: 0,0:06:13.34,0:06:14.98,Main,Nommer,0000,0000,0000,,...الجدّ المُخيّم Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:18.33,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إنه غريب الأطوار حقاً Dialogue: 0,0:06:20.45,0:06:24.82,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,تذكرت، ستعدّ إينوياما-سان العشاء\Nبلحم مذهل ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.43,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,هل تعرفين ماذا ستحضّر؟ Dialogue: 0,0:06:26.43,0:06:27.39,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:32.46,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لكن لم أتناول لحماً ذا تصنيف أ-5 من قبل Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:35.25,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ستعدّين الفطور غداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:35.85,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:06:35.85,0:06:37.26,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!فطور ياباني Dialogue: 0,0:06:37.95,0:06:39.25,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ياباني؟ Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:42.12,Main,Nommer,0000,0000,0000,,سوف تحبّينه Dialogue: 0,0:06:42.51,0:06:43.37,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:45.01,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أتطلّع قدماً له Dialogue: 0,0:06:45.01,0:06:48.02,sign_9688_128_300_yen_per_bund,Text,0000,0000,0000,,‏‏‏‏‏‏‏‏300 ين لكل حزمة Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:48.02,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,يبيعون حطباً هنا Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:50.33,Main,Glasses,0000,0000,0000,,‏‏‏‏‏‏‏‏300 ين لكل حزمة؟ Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:51.77,Main,Glasses,0000,0000,0000,,هذا رخيص جداً Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:54.51,Main,Glasses,0000,0000,0000,,حسناً، لنشترِ بعضاً هنا Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:57.51,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لكن سيكون من المزعج حملها والعودة بها Dialogue: 0,0:06:57.51,0:07:00.03,Main,Glasses,0000,0000,0000,,...لنطلب من سينسي أن تقلنا Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:03.32,Main,Glasses,0000,0000,0000,,لن يحدث هذا Dialogue: 0,0:07:07.31,0:07:10.19,Main,Glasses,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:12.61,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لا أمانع حقّاً Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:15.11,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,سأسدّد ثمن هذا Dialogue: 0,0:07:15.11,0:07:16.05,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:18.57,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,فأنتِ ستعدّين لي العشاء في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:07:18.57,0:07:20.32,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,شكراً يا شيما-سان Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:21.30,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!قائدة Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:24.28,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!سآخذ هذا إلى المنزل ككنز عائلتي Dialogue: 0,0:07:24.28,0:07:26.31,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,سوف نحرقه قريباً Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:30.25,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,!ثقيل جدّاً Dialogue: 0,0:07:30.25,0:07:35.38,Main,Glasses,0000,0000,0000,,يا إلهي، لم تحمليه لأجلنا فحسب\Nبل سدّدتِ ثمنه أيضاً Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:37.57,Main,Glasses,0000,0000,0000,,تغرغر الدمعة في عيني Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:42.34,Main,Glasses,0000,0000,0000,,ماذا؟ شيمارين، نسيتِ واحدة Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:43.61,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إنها ثقيلة للغاية Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:45.95,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,احمليها عنّي أرجوكِ يا أوغاكي Dialogue: 0,0:07:51.65,0:07:53.96,Main,Nommer,0000,0000,0000,,اشتريتِ كمّية كبيرة جدّاً Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:55.98,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,سأحملها إلى موقع التّخييم Dialogue: 0,0:07:55.98,0:07:57.11,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,هل يمكنكِ مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:58.91,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:06.22,Main,Nommer,0000,0000,0000,,توبا-سينسي Dialogue: 0,0:08:07.64,0:08:09.55,Main,Nommer,0000,0000,0000,,إنها غائبة عن الوعي تماماً Dialogue: 0,0:08:10.43,0:08:14.49,Main,Nommer,0000,0000,0000,,ستصابين بنزلةِ برد إذا نمتِ\Nهنا يا سينسي Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:16.23,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,عجباً Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:22.14,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لا أصدّق أن الآنسة التي التقينا بها\Nفي بحيرة شيبيري كانت توبا-سينسي Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:26.05,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,تبدو كوحش Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:29.46,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لكن سيُصاب جسدها من الأكتاف ففوق\Nببرد بخلاف هذا Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:33.39,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أظنّها تواجه وقتاً عصيباً في التنفّس Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:35.88,Main,Nommer,0000,0000,0000,,...حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:51.39,Texting,<-,0000,0000,0000,,لا تعتقدي أنّكِ ستستمتعين برحلة تخييمك\Nالمريحة للأبد Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:55.53,Texting,<-,0000,0000,0000,,أرسلتُ قاتلاً مأجوراً إلى موقع تخييمك Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:58.40,Texting,<-,0000,0000,0000,,!انتهت الحفلة Dialogue: 0,0:08:58.77,0:09:01.40,Texting,->,0000,0000,0000,,أتقولين قاتلاً مأجوراً؟ Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:03.36,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!رين-تشان، انظري Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:05.38,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أرنب Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:07.25,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أرنب قادم نحونا Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:10.41,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:12.33,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...هذا ليس أرنباً Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:13.04,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:17.63,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,!تشيكووا Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:23.97,Main,Nommer,0000,0000,0000,,...تشيكووا Dialogue: 0,0:09:23.97,0:09:25.36,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:09:25.89,0:09:27.05,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,!رين Dialogue: 0,0:09:27.05,0:09:28.64,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,!ناديشيكو-تشان Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:30.64,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:33.35,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إنها صاحبة الكلب الأرنب Dialogue: 0,0:09:33.73,0:09:35.98,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,ألم تصل أوغاكي-سان وإينوياما-سان\Nإلى هنا بعد؟ Dialogue: 0,0:09:35.98,0:09:37.65,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ينبغي أن تصلا قريباً Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:40.40,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,الجميع هنا Dialogue: 0,0:09:40.57,0:09:41.79,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,إنّهن هناك Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:43.29,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:44.39,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:09:44.39,0:09:46.87,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أحضرتِ أشياء كثيرة يا سايتو-سان Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:48.35,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,أعلم Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:52.02,Main,Nommer,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين يا ناديشيكو؟ Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:54.21,Main,Nommer,0000,0000,0000,,تشيكووا لا يخرج Dialogue: 0,0:09:54.21,0:09:55.16,Main,Glasses,0000,0000,0000,,تشيكووا؟ Dialogue: 0,0:09:57.29,0:09:58.17,Main,Glasses,0000,0000,0000,,معكِ حقّ Dialogue: 0,0:09:58.47,0:09:59.63,Main,Glasses,0000,0000,0000,,إنّه متكوّم على نفسه Dialogue: 0,0:09:59.63,0:10:02.41,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,يحبّ الأماكن المغلقة Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:03.55,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,انتظرن Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:05.67,sign_14466_196_Holy_Smokes,Text,0000,0000,0000,,{\fad(250,1)}شهيّ جداً Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:05.67,sign_14466_197_Chicken_Sausage,Text,0000,0000,0000,,{\fad(250,1)}دجاج {\c&H413D5C&}سجق Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:05.67,sign_14466_198_Yum_,Text,0000,0000,0000,,{\fad(150,1)}!لذيذ Dialogue: 0,0:10:05.85,0:10:07.89,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,تشيكووا، تعال Dialogue: 0,0:10:07.89,0:10:09.05,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,حان وقت وجبتك الخفيفة Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:11.29,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!ها هو ذا Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:12.42,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لديه أذنا أرنب Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:14.61,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,أمسكي بهذه يا ناديشيكو-تشان Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:17.43,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,!انجي بنفسكِ Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:24.42,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,كلي أو تؤكلين Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:26.88,Main,Totally expected her to be in a sports club,0000,0000,0000,,إنه عالم تأكل فيه الكلاب بعضها\Nالآخر يا ناديشيكو-تشان Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:28.70,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,يبدو هذا ممتعاً Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:33.57,Main,Glasses,0000,0000,0000,,حسناً، بينما تلعب ناديشيكو لعبة الكلاب تأكل\Nبعضها، سننصب نحن خيمتنا Dialogue: 0,0:10:33.57,0:10:34.98,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:36.75,Main,Glasses,0000,0000,0000,,ماذا عن عدّتكِ يا شيمارين؟ Dialogue: 0,0:10:36.75,0:10:40.63,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,تذكّرت. نصبتُ خيمتي هناك Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:41.84,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,سأذهب لإحضارها Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:43.91,Main,Saitou,0000,0000,0000,,ألن يكون من المزعج إعادة نصبها؟ Dialogue: 0,0:10:43.91,0:10:45.59,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:47.89,Main,Glasses,0000,0000,0000,,لمَ لا نذهب إلى هناك فحسب إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:49.05,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:53.10,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لكن لا نستطيع نقل كلّ هذا بلا سيّارة Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.81,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أحتاج للخيمةِ فقط عندما أذهب للنوم Dialogue: 0,0:10:58.81,0:11:01.10,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,سأذهب لإحضار أغراضي الأخرى لاحقاً Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:08.27,Main,Glasses,0000,0000,0000,,نحن نتحسّن كثيراً في نصب الخيم Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:14.02,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,مذهل، لديكِ مقلاة حديديّة يا أوغاكي؟ Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:15.37,Main,Glasses,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:15.63,0:11:18.98,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أتلك هي حقيبة النوم التي كنتِ\Nتتحدّثين عنها من قبل يا سايتو-سان؟ Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:20.37,Main,Saitou,0000,0000,0000,,أجل، هذه هي Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:22.12,Main,Glasses,0000,0000,0000,,إنها دافئة للغاية Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:24.53,Main,Glasses,0000,0000,0000,,ليست كحقيبتنا إطلاقاً Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:27.88,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إذاً هكذا هو شكل حقيبة نوم\Nثمنها 45.000 ين Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:30.38,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,محظوظة Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:32.85,Main,Saitou,0000,0000,0000,,رين، أرينا معدّاتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:11:32.85,0:11:34.79,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!أريد أن أرى! أريد أن أرى Dialogue: 0,0:11:34.79,0:11:36.57,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,بالتأكيد، لكنّها أغراض عاديّة Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:37.89,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:41.92,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إلى أي مسافة ابتعدت ناديشيكو على أي حال؟ Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:50.15,Main,Glasses,0000,0000,0000,,هذه إحدى تلك الخيم اللّطيفة التي يمكنك\Nنصبها بسهولة حتّى تحت ضوء القمر Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:53.78,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,هذا هو ذاك الكرسي الخفيف والصّغير جداً Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:56.66,Main,Saitou,0000,0000,0000,,لديكِ إحدى مواقد الهواء الطلق تلك Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:59.24,Main,Saitou,0000,0000,0000,,محظوظة Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:01.52,Main,Saitou,0000,0000,0000,,إنها ناديشيكو-تشان Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:05.02,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!انتظر يا تشيكووا Dialogue: 0,0:12:05.02,0:12:07.04,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أخذ السجق خاصّتها Dialogue: 0,0:12:07.45,0:12:08.56,Main,Followers,0000,0000,0000,,!أعده Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:10.17,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لقد تكاثرَتْ Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:11.61,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,يبدو ذلك ممتعاً Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:15.63,Main,Glasses,0000,0000,0000,,حسناً، ما رأيكن أن نشارك في هذا؟ Dialogue: 0,0:12:52.35,0:12:55.73,Main,Nommer,0000,0000,0000,,شكراً لمساعدتي على حمل كلّ هذه الأغراض Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.60,Main,Glasses,0000,0000,0000,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:12:57.76,0:13:00.10,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,حصلنا على بسكويت مجّاني Dialogue: 0,0:13:00.10,0:13:01.59,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,قالوا أنّه من إعداد منزلي Dialogue: 0,0:13:01.59,0:13:03.27,Main,Glasses,0000,0000,0000,,لنحتسِ الشّاي معه Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:05.12,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!موافقة Dialogue: 0,0:13:06.65,0:13:07.40,Main,Saitou,0000,0000,0000,,خذي Dialogue: 0,0:13:07.40,0:13:08.70,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:13:21.64,0:13:23.37,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,جميعكن هنا Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:26.05,Main,Nommer,0000,0000,0000,,صباح الخير يا سينسي Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:27.95,Main,Saitou,0000,0000,0000,,هل تريدين بعضاً من الكاكاو يا سينسي؟ Dialogue: 0,0:13:27.95,0:13:30.50,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,شكراً، سأحتسي بعضاً Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.51,Main,Saitou,0000,0000,0000,,ما-ما الذي تضعينه فيه؟ Dialogue: 0,0:13:33.51,0:13:36.74,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,يتناسب مشروب الروم جيداً مع الكاكاو Dialogue: 0,0:13:39.75,0:13:41.68,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,!إنه مُدفّئ Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:43.23,Main,Glasses,0000,0000,0000,,...وقد استيقظت للتو Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:44.52,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لهذا تُلقَّب بالمعلّمة الكارعة Dialogue: 0,0:13:45.57,0:13:49.09,Main,Nommer,0000,0000,0000,,كانت هكذا عندما التقينا بها في بحيرة\Nشيبيري، أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:13:49.09,0:13:50.02,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:51.77,Main,Saitou,0000,0000,0000,,انظرن Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:53.50,Main,Saitou,0000,0000,0000,,!فوجي أحمر Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.84,Main,Saitou,0000,0000,0000,,غاية في الجمال Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:04.29,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,بالفعل Dialogue: 0,0:14:13.05,0:14:17.35,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,حسناً، لنبدأ بتحضيرِ العشاء\Nقبل أن يخيّم الليل Dialogue: 0,0:14:18.34,0:14:22.99,Main,Glasses,0000,0000,0000,,إينوكو-سان، ماذا ستعدّين مع اللحم اللذيذ؟ Dialogue: 0,0:14:22.99,0:14:26.56,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,...حسناً، بما أنه الكريسماس Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:27.81,sign_20754_271_Fried_Tofu,Text,0000,0000,0000,,توفو مقلي Dialogue: 0,0:14:28.05,0:14:29.26,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,سوكياكي Dialogue: 0,0:14:30.12,0:14:32.06,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,!سوكياكي؟ Dialogue: 0,0:14:36.81,0:14:40.06,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,،أولاً، ضع سمنة عجل في الطنجرة Dialogue: 0,0:14:40.45,0:14:42.72,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,واطبخ اللّحم بشكل خفيف Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:46.95,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,أضف السكّر وصلصة الصويا والساكي\Nومن ثمّ اغلها على نار هادئة Dialogue: 0,0:14:47.57,0:14:49.71,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,شيتاكي وإينوكي وبصل أخضر Dialogue: 0,0:14:49.98,0:14:53.48,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,توفو مقلية ومعكرونة شيراتاكي\Nوبقلة تشوب سوي تالياً Dialogue: 0,0:14:53.48,0:14:55.95,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,ومن ثمّ أغلق الغطاء وانتظر Dialogue: 0,0:14:56.83,0:14:59.13,Main,Saitou,0000,0000,0000,,هذه وصفة سوكياكي تقليديّة جدّاً Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:00.91,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,إنها على طريقة كانساي Dialogue: 0,0:15:00.91,0:15:04.38,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أكي، هل يمكنكِ قلي هذا البصل بمقلاتك؟ Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:06.47,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,بزيت الزيتون والثوم Dialogue: 0,0:15:07.75,0:15:09.87,Main,Glasses,0000,0000,0000,,هل تعدّين طبقاً آخر؟ Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:11.73,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:15:12.14,0:15:15.14,Main,Glasses,0000,0000,0000,,عجباً، يشتدّ البرد كثيراً Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:16.66,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لاسيّما على هضبة Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.59,Main,Saitou,0000,0000,0000,,يبدو أنّ درجة الحرارة صفر الآن Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:21.61,Main,BLANKET,0000,0000,0000,,أتردن أن تعرفن كيف تبقين دافئات؟ Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:25.12,Main,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ها هي ذي وحش البطّانية Dialogue: 0,0:15:25.81,0:15:29.65,Main_Italics,Awesome Grandpa,0000,0000,0000,,المجتمع السرّي "بطانيّة" ينتشر\Nتأثيره أكثر فأكثر Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:32.37,sign_22272_292_Organization_Lea,Text,0000,0000,0000,,قائد المنظّمة \N{\fs20}القائد تشيكووا Dialogue: 0,0:15:32.53,0:15:34.00,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ينبغي أن يكون جاهزاً الآن Dialogue: 0,0:15:36.08,0:15:37.75,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,!العشاء جاهز Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:43.89,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,...حسناً إذاً Dialogue: 0,0:15:43.89,0:15:46.64,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,!حان وقت الأكل Dialogue: 0,0:15:50.81,0:15:53.15,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لنبدأ بإينوكي والبصل الأخضر Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:59.03,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,أجل، التقطَ نكهة لحم العجل بشكلٍ ممتاز Dialogue: 0,0:15:59.03,0:15:59.65,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,إنه لذيذ Dialogue: 0,0:16:00.05,0:16:01.40,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,فيما يلي، توفو مقلي Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:07.59,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,هذا لذيذ أيضاً Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:09.26,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,ملمسه رائع Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:11.41,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,التوفو المقلي هو خيار محتوم للسوكياكي Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:13.92,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...وأخيراً Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:15.42,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,لحم العجل Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:17.92,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,...وزينة بالبقلة، و Dialogue: 0,0:16:18.15,0:16:21.17,Main_Italics,Bears Discover High Noon,0000,0000,0000,,حان وقتُ اللّحم اللذيذ Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:30.76,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,اللّحم الريّان والطريّ Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:34.41,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,والمرارة المعتدلة لبقلة تشوب سوي\Nالمنقّعة بالمرقة Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:37.44,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,...كلّ ذلك مع اعتدال البيض Dialogue: 0,0:16:38.38,0:16:38.94,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,إنّه شهيّ Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:41.61,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,شكراً لكِ أيتها البقرة Dialogue: 0,0:16:41.61,0:16:43.32,Main,=_=,0000,0000,0000,,!خوار Dialogue: 0,0:16:41.61,0:16:43.32,sign_23992_314_Moo_,=_=,0000,0000,0000,,{\fad(270,1)}!خوار Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:46.82,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!اللّحم لذيذ للغاية Dialogue: 0,0:16:47.07,0:16:49.49,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!إنه لذيذ للغاية يا أوي-تشان Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:51.33,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,على الرّحب Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:54.62,Main_Italics,Osakaish,0000,0000,0000,,ردود أفعالهن مميّزة للغاية Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:54.79,sign_24262_318_The_Quiet_Eaters,Text,0000,0000,0000,,{\fad(450,150)}الآكلات الهادئات Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:54.79,sign_24262_319_The_whole_body_e,Text,0000,0000,0000,,{\fad(450,150)}التعبيريّات بكامل جسدهن Dialogue: 0,0:16:56.31,0:16:58.61,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ما-ما الأمر يا سينسي؟ Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:03.85,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,نسيتُ أن أحضر الساكي الياباني\Nالذي يتماشى مع السوكياكي Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:05.29,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:17:05.59,0:17:08.97,Main,Glasses,0000,0000,0000,,إينوكو، لماذا نتناول سوكياكي\Nعلى العشاء؟ Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:10.60,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,...بخصوص هذا Dialogue: 0,0:17:11.72,0:17:14.12,Flashback,Osakaish,0000,0000,0000,,...يخنة لحم العجل مع الطماطم Dialogue: 0,0:17:14.12,0:17:17.10,Flashback,Osakaish,0000,0000,0000,,ستروغانوف بلحم العجل يبدو لذيذاً أيضاً Dialogue: 0,0:17:17.30,0:17:20.35,Flashback,Mini-Osaka,0000,0000,0000,,لم يسبق أن حضّرتِ شيئاً كهذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:20.35,0:17:21.57,Flashback,Mini-Osaka,0000,0000,0000,,أأنتِ متأكّدة من قدرتكِ على ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:21.57,0:17:24.24,Flashback,Osakaish,0000,0000,0000,,يستطيع أي شخص اتباع وصفة Dialogue: 0,0:17:24.42,0:17:28.24,Flashback,Grandma,0000,0000,0000,,أوي، إن أردتِ أن تقدّري اللّحم\Nفأعدّي سوكياكي Dialogue: 0,0:17:28.40,0:17:31.47,Flashback,Osakaish,0000,0000,0000,,لكن هذا ليس ملائماً لكريسماس يا جدّتي Dialogue: 0,0:17:31.47,0:17:33.31,Flashback,Grandma,0000,0000,0000,,هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:35.65,Flashback,Grandma,0000,0000,0000,,الكريسماس هو يوم مميّز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:38.05,0:17:41.88,Flashback,Grandma,0000,0000,0000,,السوكياكي هو شيء تتناولينه في أيّام\Nمميّزة مع كثير من الناس Dialogue: 0,0:17:42.65,0:17:44.76,Flashback_Italics,Osakaish,0000,0000,0000,,!بما أنّها ذكرت ذلك، معها حقّ Dialogue: 0,0:17:44.76,0:17:45.86,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,وهذا هو السّبب Dialogue: 0,0:17:45.86,0:17:47.93,Main,Grandma,0000,0000,0000,,أقنعتكِ الجدّة بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:47.93,0:17:50.30,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لكن أحبّ حقّاً الجلوس حول طنجرة Dialogue: 0,0:17:50.30,0:17:53.47,Main,Nommer,0000,0000,0000,,أشعر وكأنّني أقضي عطلة عام \Nجديد يابانيّة حقيقيّة Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:54.85,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:56.68,Main,Saitou,0000,0000,0000,,...صحيح، كدتُ أنسى Dialogue: 0,0:17:57.52,0:18:00.65,Main,Saitou,0000,0000,0000,,أحضرتُ بعض الأشياء الملائمة لكريسماس معي Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:05.90,Main,Nommer,0000,0000,0000,,...سينشي العام الجديد Dialogue: 0,0:18:06.34,0:18:08.66,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!بابا نويل كلينجر Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:10.47,Main,Saitou,0000,0000,0000,,لديّ شجرة صغيرة أيضاً Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:14.67,Main,Nommer,0000,0000,0000,,تشيكووا الرنّة ظريف للغاية Dialogue: 0,0:18:14.67,0:18:16.91,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,!الآن دخلنا أجواء الكريسماس Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:25.21,Main,Glasses,0000,0000,0000,,نحن كمجموعة بابا نويل قد اجتمعت\Nبعد العمل في مركز تسوّق Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:29.54,Main,Nommer,0000,0000,0000,,أتريدين إضافة المزيد للطنجرة؟ Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:31.68,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لا، انتهينا مع هذه Dialogue: 0,0:18:32.32,0:18:34.57,Main,Nommer,0000,0000,0000,,لكن ما زال لدينا كثير من اللّحم Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:38.91,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,حان وقت التّجديد... بهذه Dialogue: 0,0:18:39.91,0:18:42.62,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,،نأخذ البصل الذي حضّرته أكي Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:45.65,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ونقليه بمزيد من الطماطم والحبق Dialogue: 0,0:18:46.36,0:18:49.99,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ونضيفه للطنجرة التي انتهينا منها ونغليها\Nعلى نار هادئة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:53.87,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,!ليصبح لدينا سوكياكي بالطماطم Dialogue: 0,0:18:53.87,0:18:55.12,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!سوكياكي بالطماطم؟ Dialogue: 0,0:18:57.62,0:18:59.00,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!لذيذة Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:00.12,Main,Glasses,0000,0000,0000,,!الطماطم شهيّة للغاية Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.97,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,لحم العجل وحموضة الطماطم\Nالمحفّزة للشهيّة Dialogue: 0,0:19:03.97,0:19:07.09,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,متناغمة بشكلٍ ممتاز مع المرقة كما لو وُلِدَتْ\Nمن جديد على الطريقة الغربيّة Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:10.97,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,عجباً، هذا ليس عدلاً حتّى Dialogue: 0,0:19:15.14,0:19:19.03,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,!كان هذا ليكون رائعاً مع الخمر! مع الخمر Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:21.65,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,نعم، نعم، نسيتِ إحضار خمر Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:23.53,Main,Saitou,0000,0000,0000,,شبعتُ تماماً Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:25.52,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أكلتُ الكثير Dialogue: 0,0:19:25.52,0:19:27.58,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,شكراً لكِ يا إينوياما-سان Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:29.35,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,كان شهياً جداً Dialogue: 0,0:19:30.02,0:19:31.36,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أنتن لطيفات جداً Dialogue: 0,0:19:31.97,0:19:34.82,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,لكن لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,0:19:35.66,0:19:39.40,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ما زال علينا إكمال السوكياكي بالطماطم\Nمع باستا الجبنة... Dialogue: 0,0:19:37.24,0:19:39.66,sign_28203_373_Fettucini,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)}فيتوتشيني Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:42.06,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!بـ-باستا الجبنة؟ Dialogue: 0,0:19:42.06,0:19:43.35,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,من مستعدّة للجولة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:44.36,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!أنا Dialogue: 0,0:19:44.36,0:19:46.34,Main,Glasses,0000,0000,0000,,...أنتِ تدهشينني Dialogue: 0,0:19:46.34,0:19:48.53,Main,Saitou,0000,0000,0000,,سآكل لقمة واحدة فحسب Dialogue: 0,0:19:48.53,0:19:49.55,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,أنا أيضاً Dialogue: 0,0:19:53.42,0:19:56.25,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,يا إلهي. نفد الغاز لدينا Dialogue: 0,0:19:56.25,0:19:58.81,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,ناديشيكو-تشان، هل لديكِ مزيد من الغاز؟ Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:02.38,Main,Nommer,0000,0000,0000,,نسيتُ أن أحضر Dialogue: 0,0:20:02.75,0:20:06.06,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,ألا يمكننا استخدام الغاز من موقد سينسي؟ Dialogue: 0,0:20:06.06,0:20:07.07,Main,Nommer,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:20:11.82,0:20:12.97,Main,Nommer,0000,0000,0000,,مرحى! اشتعل؟ Dialogue: 0,0:20:15.07,0:20:16.65,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,هذا سيّئ. نفد هذا أيضاً Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:17.85,Main,Nommer,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:19.79,Main,Nommer,0000,0000,0000,,سينسي، ألا نملك مزيداً من الغاز؟ Dialogue: 0,0:20:19.79,0:20:21.33,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,!لا لديّ Dialogue: 0,0:20:22.05,0:20:25.59,Main,Nommer,0000,0000,0000,,...إن لم نعد نستطيع استخدام الموقد Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:29.77,Main,Nommer,0000,0000,0000,,فلا أستطيع إعداد الفطور غداً أيضاً Dialogue: 0,0:20:34.55,0:20:37.13,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,كم علبة غاز نحتاج؟ Dialogue: 0,0:20:38.39,0:20:40.97,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,يوجد متجر قريب Dialogue: 0,0:20:41.62,0:20:42.95,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,سأذهب وأشتري بعضاً Dialogue: 0,0:20:42.95,0:20:44.23,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!رين-تشان Dialogue: 0,0:20:44.59,0:20:46.54,Main,Nommer,0000,0000,0000,,!شكراً لكِ Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:47.89,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,لا تبكي Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:53.19,Main,Nommer,0000,0000,0000,,أوي-تشان، هل هناك مزيد من اللّحم والمرقة؟ Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:55.23,Main,Osakaish,0000,0000,0000,,أجل، قليلاً Dialogue: 0,0:20:55.23,0:20:59.23,Main,Nommer,0000,0000,0000,,رين-تشان، هل يمكنكِ شراء\Nخرطوشتي غاز وزنجبيل؟ Dialogue: 0,0:20:59.23,0:21:00.07,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:02.52,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,!ساكي ياباني لي Dialogue: 0,0:21:02.52,0:21:04.59,Main,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,أنا تحت السنّ القانونية. لا أستطيع شراء ذلك Dialogue: 0,0:21:05.05,0:21:07.88,Main,Beer-sensei,0000,0000,0000,,!إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:17.14,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,البرد قارس Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:36.57,Flashback_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,،رغم أنه قد يروقكِ التّخييم بمفردك Dialogue: 0,0:21:37.05,0:21:41.22,Flashback_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,إلا أنني أعتقد بأن هناك مرح من نوع\Nآخر في التّخييم الجماعي Dialogue: 0,0:21:50.92,0:21:52.93,Main_Italics,Bears Discover Mukbang,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:36.25,Next Ep,Text,0000,0000,0000,,{\fad(850,1)}:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:36.25,Next Ep Title,Text,0000,0000,0000,,{\fad(850,1)}فتيات التّخييم المسترخيات {\c&H4C8DDB&}و {\c&HFFFFFF&}جبل فوجي Dialogue: 0,0:23:36.25,0:23:40.95,sign_33939_243_When_camping,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)}...عند التّخييم Dialogue: 0,0:23:36.25,0:23:40.95,sign_33939_245___It_gets_cold_d,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)}راعِ دوماً قواعدَ التّخييم. ولا تنسَ\N!الانتباه للنيران والنّفايات Dialogue: 0,0:23:36.25,0:23:40.95,sign_33939_244___Always_mind,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)}.يشتدّ البرد في فصل الشتاء\N!دفّئ نفسك وكن مستعدّاً جيّداً Dialogue: 0,0:23:36.25,0:23:40.95,sign_33939_246_Outdoor_Activiti,Text,0000,0000,0000,,{\fad(350,1)}نادي النشاطات في الهواءِ الطلق