[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nii-sama ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ao-chan Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 201 Active Line: 220 Video Position: 1000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Default-UP,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Default-Small,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: Default-note,Bahij Nassim,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,23,0 Style: Title,Abuhmeda - f2,31,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,23,0 Style: App,A Negaar Bold,15,&H00EEF5E2,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,0,0,23,0 Style: Horie,A Farzian 2,46,&H0022273A,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,23,0 Style: Yoku,Dream of me,25,&H00202238,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Nurse,☞AbdoMaster-Normal,45,&H46486267,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: sex,AFSANEH,40,&H001A2F35,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Title-END,Abuhmeda - f2,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,23,0 Style: memo,A Negaar Bold,25,&H00AEBABF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Board,A Kavir,30,&H00DCE3D3,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: PHONE,Rosemary,25,&H00607776,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: HON,Gill Sans Nova Cond,22,&H00333333,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: EITANGO,Ara Asmaa Beltajie,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,23,0 Style: ERO,FF Yaseer,16,&H00F7F3F6,&H000000FF,&H00CC7E8B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,23,0 Style: OP-ENG,Ara Asmaa Beltajie,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F8364D,&H00FC8387,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OP-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: ED-ENG,A Negaar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FECC5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: ED-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: Nii-sama,Caveat Brush,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ao,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD6381,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Kijima,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525687,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Sensei,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00584C57,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Dad,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00515151,&H403B503A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: MSOB7Y,A Negaar,30,&H00FF5B72,&H000000FF,&HFFFFFF,&HFF8A87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,50,50,15,1 Style: SOB7Y,Hira v8,40,&H00FFD8E7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,2,0,8,10,10,1,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: -3,0:01:19.30,0:01:22.82,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFC3951&\clip(0,0,880,412)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -2,0:01:19.30,0:01:22.82,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFF4F60&\clip(0,412,880,419)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:01:19.30,0:01:22.82,MSOB7Y,,0,0,0,,{\clip(0,419,880,430)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.10,0:12:05.05,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs26\pos(425,437)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.10,0:12:05.05,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs20\pos(425,478)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}@msob7ysubs | msob7ysubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:30.00,SOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFFF6EF&\1a&HFF&\3a&HFF&\fs22\fscx85\t(3600,3800,\an9\blur2\fad(270,470)\fnHira v8\fscx85\1a&H22&\3c&H3F1F00&\3a&H46&)}M.SOB7Y {\fnAFSANEH\fscx95\fs28}:ترجمة، تعديل ومحاكاة Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:00.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8} Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:00.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:00.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8} Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:09.46,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أحبّك يا هوريي Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:12.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لنمارس الجنس Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:22.81,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}وهذه هي المحاكاة التي قمت بصنعها طوال الليل{\i0}{خخ ماذا أفعل} Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:31.16,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Wakannai koto oosugi Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:31.16,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}わかんないこと多すぎ Dialogue: 0,0:00:28.17,0:00:33.68,Nii-sama,,0,0,0,,{\clip(200,125,270,315)\t(5480,0,\clip(200,125,270,215),}{\frz90\pos(265,221.156)}M{\c&HC6B306&}SO{\c&H000000&}B7Y Dialogue: 0,0:00:28.17,0:00:31.26,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك من الأمور التي لا أعرفها الكثير Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:33.62,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}"Wakarou toshiteru jiten nonsense" Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:33.62,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}「わかろうとしてる時点ナンセンス」 Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.72,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\blur3\3c&F33668&\i1\fad(200,200)}وعندما أحاول فهمها تكون بلا معنى Dialogue: 0,0:00:33.95,0:00:36.99,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no kotoba, muzukashii Dialogue: 0,0:00:33.95,0:00:36.99,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の言葉、難しい Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:37.09,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}كلماتك صعبة Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:39.99,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no miryoku mo wonderland Dialogue: 0,0:00:36.99,0:00:39.99,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の魅力もワンダーランド Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:40.09,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}سحرك أيضًا وكأنه من أرض العجائب Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:46.52,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حين تقرع الأجراس سآتي لرؤيتك Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:46.52,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Chime ga nattara ai ni yuku ne Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:46.52,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}チャイムが鳴ったら逢いにいくね Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.52,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Muchuu ni sasete Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.52,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}夢中にさせて Dialogue: 0,0:00:47.67,0:00:49.65,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}اجعلني أُفتن Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:51.77,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:51.87,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:55.37,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Hyaku kara hajimaru count Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:55.37,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}100から始まる カウント Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:55.47,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يبدأ العدّ من 100 Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:58.45,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi ni chikazukeru limit Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:58.45,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君に近づけるリミット Dialogue: 0,0:00:55.47,0:00:58.45,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك حدّ للتقرّب منك Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:01.03,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:01.03,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:04.66,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni tanjunmeikai na kokoro Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:04.66,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに単純明快なココロ Dialogue: 0,0:01:01.05,0:01:04.76,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يا له من قلب بسيط ورقيق بحقّ Dialogue: 0,0:01:04.66,0:01:07.49,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Zero ni chikai daritsu de Dialogue: 0,0:01:04.66,0:01:07.49,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}0に近い打率で Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:07.59,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}بمتوسط أداءٍ يقارب الصفر Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:10.62,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Seishun no uchi ni inukeru ka?! Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:10.62,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}青春のうちに射抜けるか!? Dialogue: 0,0:01:07.59,0:01:10.62,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أيمكنك إطلاق الحماس في قلبي اليافع؟ Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:12.82,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:10.63,0:01:12.92,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:16.57,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni muzukashii bokura no kankei Dialogue: 0,0:01:12.82,0:01:16.57,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに難しい僕らの関係 Dialogue: 0,0:01:12.92,0:01:16.67,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حقًا معقدةٌ هي علاقتنا Dialogue: 0,0:01:16.57,0:01:20.07,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}WONDER WONDER WONDERFUL WONDER Dialogue: 0,0:01:16.67,0:01:20.17,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أعجوبة، أعجوبة، أعجوبة عجيبة Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:29.33,Title,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur5\pos(245.213,412.911)}{\c&HE7B00D&\pos(599.253,415.044)}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE5AD09&}الرفض {\c&H000000&}بسهولة Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:27.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\i1}ليس لديّ وقت فراغ للتعلُّق بفُحش الرجال Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:28.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\i1}..إن حدث شيءٌ ما مجددًا Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:29.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\i1}فَوقتها، سأخبره صراحةً في وجهه Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:32.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}حتمًا ضخمٌ هو الخاص بكيجيما Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:34.41,Default,,0,0,0,,{\be1.8}أرأيته؟ Dialogue: 0,0:01:34.41,0:01:35.28,Default,,0,0,0,,{\be1.8}يا إلهى Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:38.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}ألا يقال أنّه إن كانت اليد كبيرة فهو أيضًا كبير؟ Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:39.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أحقًا هذا؟ Dialogue: 0,0:01:40.33,0:01:42.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ألن يعلم الجميع مدى كِبَره عندئذ؟ Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:46.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}وفقًا لهذا، وبما أنّي ذو حجم متوسط، لن أسبب المتاعب للفتيات Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:48.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H5C6B81&}وفي النهاية، هذا ما أردتَ قوله فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:49.85,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H63597C&}إنَّه أحمق Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:52.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}متاعب؟ لم المتاعب؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:52.62,0:01:54.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..وفقًا لروايات أبي ومصادر أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.94,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}امتلاكك لواحدٍ كبيرٍ يجعلك فخورًا{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.03,0:01:58.45,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}صباح الخير، هوريي Dialogue: 0,0:01:59.20,0:01:59.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:07.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا شئ. صباح الخير Dialogue: 0,0:02:07.49,0:02:08.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:02:09.53,0:02:11.83,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..يا هوريي، أمِنَ الممكن Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:13.41,Default,,0,0,0,,{\be1.8}سنبدأ الحصة Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:18.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}.أجبته بدون تفكير{\i0} Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:21.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أيسبب الكبير للنساء المتاعب؟ Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:23.20,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}.بالطبع Dialogue: 0,0:02:24.28,0:02:28.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.ولكن وفقًا لرواياتك يا أبي، لم أقرأ أيّ شئ يدل على متاعبٍ كتلك Dialogue: 0,0:02:28.70,0:02:32.16,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}هذا.. لأن أباك يكتب أحلامًا Dialogue: 0,0:02:32.16,0:02:35.78,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}لا أكتب مشاهد تعاني فيها النساء بسببنا Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:38.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تعاني"؟ على وجه التحديد، كيف تكون؟" Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:42.03,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}.حسنًا، قد يكون ضيقًا.. وهذا يؤلم Dialogue: 0,0:02:42.03,0:02:44.70,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}هناك حالات لم يكن بالإمكان فيها إخراجه Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:47.53,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}اضطرّوا إلى أن يُحملوا على شاكلتهم بينما هو محشور Dialogue: 0,0:02:47.53,0:02:49.91,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}..حسنًا، لكن بالنسبة لكونه كبيرًا Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:50.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا يكفي Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:56.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!باختصار، ما يقبع هناك هو سلاحٌ فتّاك{\i0} Dialogue: 0,0:02:56.62,0:03:00.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} !مستحيل! بمجرد أن أتأكد من مدى كِبَر الخاص بكيجيما، سأرفضه فورًا Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.33,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}أهو موسم التزاوج؟ Dialogue: 0,0:03:04.66,0:03:07.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..بمظهر "سأركِّز في دراستي" هذا، فـ{\i0} Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:09.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}.{فسيسهُل رفض كيجيما}سيصبح رفْض كيجيما أمرًا سهلًا{\i0} Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.06,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}هوريي-سان، هذا الزيّ يبرزك Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:13.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}!هذا جنونيّ Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.90,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يـ- يُبرزني؟ جنونيّ؟ Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:17.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كان من المفترض أن يجعلني محتشمة Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:20.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}لا تَبدين محتمشة. أليس كذلك يا كيجيما؟ Dialogue: 0,0:03:20.53,0:03:22.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:24.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أيّ منطقة؟{أين ذلك} Dialogue: 0,0:03:25.68,0:03:27.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}إنّه يُظهر انحناءات جسدك مثلًا Dialogue: 0,0:03:27.62,0:03:28.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:30.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}والجوارب التي يُعلم من خلالها شكل ساقيْك مثلًا Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:31.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:35.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}والتنّورة التي تبدو قصيرة بخلاف القميص مثلًا Dialogue: 0,0:03:35.28,0:03:37.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}.كما يقول البعض، مثير بشكلٍ مُغري Dialogue: 0,0:03:39.12,0:03:41.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}ما بالك؟ أنت أيضًا يا كيجيما تعتقد ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.03,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..نوعًا ما Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:48.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!سأعود لاحقًا Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:52.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هل أَصبح أفضل يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:53.95,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}آسف يا هوريي Dialogue: 0,0:03:54.37,0:03:55.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لقد قلتُ كلامًا غريبًا Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:56.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لا Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:00.78,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هل فوّتِّ إفطارك؟ Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.62,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أتودّين أكل شيءٍ ما؟{نو تريدين} Dialogue: 0,0:04:07.45,0:04:08.82,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..لأول مرة{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:12.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\pos(550,120)}{\i1} تغيّبت عن حصة{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.91,0:04:14.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\pos(550,120)}{\i1}لأنّ هذا الشاب ينام بعد الأكل{\i0} Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}وكأن كيجيما دُبّ{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:20.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هل كيجيما أيضًا لديه الكثير ليقلق حياله فَلَم يستطع النوم أو ما شابه؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:20.83,0:04:22.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..لا، لا يمكن Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..سأتأكد! من الخاص بكيجيما Dialogue: 0,0:04:26.53,0:04:28.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}صحيح! إن كان الآن، فيمكنني التأكد Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:30.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هذه المرة ليست بطريقة حجم اليد Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:32.07,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!سأهدُف إلى منفرجه مباشرةً Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:38.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لـ- ليس وكأنّي سألمسه بتفكيرٍ غريب Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:40.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أريد معرفة مدى كبَره فحسب Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:42.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}يُفترض ألّا يكون ذنبًا Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لكن، باليد المجرّدة؟ Dialogue: 0,0:04:44.12,0:04:45.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..إن كان لدي قفّازات Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:46.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أيضًا، شريط قياس Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:48.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أأفعلها المرّة القادمة؟ متى تلك المرّة القادمة؟ Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:49.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أأفعلها وأهرب؟ Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:50.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!ليس كذلك Dialogue: 0,0:04:51.11,0:04:52.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ألمسه أم لا ألمسه. أيُّهم؟ Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:59.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لو تريدين لمسه، فلا بأس بلمسه{حافظ عالمضارع} Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:03.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..كيجيما.. يده{\i0} Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:05.73,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\an8}{\i1}.كبيرة للغاية{\i0} Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:09.78,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}يا هوريي، أأنتِ مهتمّة بشأني؟ Dialogue: 0,0:05:10.38,0:05:11.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لستُ مهتمّة Dialogue: 0,0:05:12.53,0:05:13.74,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لكنّك تريدين لمسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:17.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..هذا.. ليس غير صحيح، لكن Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.50,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لكن، هذا Dialogue: 0,0:05:19.50,0:05:20.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..في المقام الأول، أصلًا Dialogue: 0,0:05:20.66,0:05:23.88,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}صحيح! هذا الوقت بالظبط هو المناسب لقول أنُّه كبير للغاية ومستحيل بالنسبة لي{\i0} Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:28.15,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}قلتُ أنَّه لا يجدر بك أن ترمقني بهذه النظرة{\i0} Dialogue: 0,0:05:29.20,0:05:30.41,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..إجابتك من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:32.13,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إن كنتُ أنا وكيجيما-كن فالأمر مستحيل Dialogue: 0,0:05:32.45,0:05:34.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ما من حيّزٍ بداخلي Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لا يوجد مساحةٌ يدخلها كيجيما-كن Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:37.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!مستحيل Dialogue: 0,0:05:39.08,0:05:39.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}قلتها{\i0} Dialogue: 0,0:05:41.12,0:05:42.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لم تقولين شيئًا مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:45.37,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}إلّم نجرّب فلن نعلم Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:46.74,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}نـ- نجرّب؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:51.55,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لكن، بيني وبينك يا كيجيما، هناك فروقات في الخبرة Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:54.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..ليس لدي ثقة.. وخائفة Dialogue: 0,0:05:56.16,0:05:58.74,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..اسمعي، حتى ولو اختلفت الخبرات Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:01.93,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}فستكون المرّة الأولى لي ولهوريي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:02.53,0:06:04.99,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..ربّما أكون قلقًا حيال بعض الأمور، ولكن Dialogue: 0,0:06:04.99,0:06:07.95,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}مع ذلك، اعترفت لأنِّي أردت منح الأمر جهدي Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:11.11,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لذا يا هوريي بدلًا من رفضي في الحال، هلّا فكّرت في الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:15.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هناك ما يقلق حياله إذًا{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.28,0:06:19.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}حتّى أنّه ليس بتولًا{\i0} Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:24.96,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما يقولها بكلّ صراحة.. مع أنّه ليس بتولًا Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:30.47,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\fad(0,1600)}.فهمت. سأفكّر جيّدًا Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:35.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لمَ أجبتينه بهذا الردّ يا نفسي؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:39.30,PHONE,,0,0,0,,{\frz5.875\pos(469.226,291.556)}{\blur0.5}!شكرًا جدًا على اليوم. كنتُ سعيدًا Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:39.30,PHONE,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(576.639,389.444)}{\frz6.566\pos(564.626,390.866)}..لا مشكلة{كاتبة لأ فقط} Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:39.30,PHONE,,0,0,0,,{\c&HE5EDE7&\frz5.064\pos(302.453,132.734)}كيجيما تاكومي Dialogue: 0,0:06:36.03,0:06:39.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}وفوقها، وصل الأمر إلى تبادلنا معلومات اتّصالنا في وقتٍ ما Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:44.41,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}آو، كيف هي الأمور مع الفتى الذي قمتِ بذكره؟ Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:46.81,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:48.70,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}..هكذا إذًا Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:52.78,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}أظن أن التحدّث عن ذلك مع الوالد صعب، أودّ أن أكون ذا عون Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:55.03,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أبي Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.12,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}والآن، اختاري تفضيلك الإباحي Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:00.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\fs55}!إعادة تدوير Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:02.08,Dad,,-500,0,0,,ما الذي تفعلينه!؟ Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:07.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}هوريي سان.. مزاجها سيئ Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:10.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}كيجيما، افعل شيئًا Dialogue: 0,0:07:10.33,0:07:11.24,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حسنًا Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:16.24,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.بنفس قاموس الإنجليزية الذي اشتريته أنا وهوريي من نفس بائع الكتب، سأدرس معها أيضًا Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:17.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}.مذهل. إنّه متحفِّز Dialogue: 0,0:07:17.99,0:07:19.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}.وفوقها، لديه نفس عزيمة الملاحق Dialogue: 0,0:07:20.53,0:07:21.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}عمّ يتحدّثون يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:25.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}كلّا، لا أبالي بما قاله أبي أو كيجيما{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.95,0:07:27.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}الدراسة أولًا{\i0} Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:28.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\i1}..التعلّم من هذا القاموس هو أكثر{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:30.40,HON,,0,0,0,,{\fn☞AbdoMaster-Normal\pos(241.68,397)\frz292.5\fscx80}{\blur0.05}هوريي هاناساكي Dialogue: 0,0:07:28.85,0:07:30.40,HON,,0,0,0,,{\fnA Kavir\frz291.1\fs35\pos(286,226)}العبودية المشَدّدة Dialogue: 0,0:07:28.85,0:07:30.40,HON,,0,0,0,,{\fnAbuhmeda - f2\frz291.1\pos(213.413,259.556)}~ فكّ العيدان ~ Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.49,PHONE,,0,0,0,,{\c&HE7DEE5&\pos(575.227,181.089)\frx40\fry4\frz27.7}{\c&HDACFDB&}أظهِر الرسالة Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.49,PHONE,,0,0,0,,{\c&HE7DEE5&\pos(395.733,278.044)\frx40\fry358\frz29.99}أبي Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:35.49,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}:إلى وردتي الخجولة آو{لا يوجد وردة} Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:39.70,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}.كتيّب التدريب الذي هو أكثر ما أوصي به، هو لكِ Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:41.53,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}.فلتقرئينه سويًّا مع هذا الفتى Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:46.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.."أبي يقول "هذا.. سويًّا Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:47.66,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}كتيّب تدريب؟ Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.03,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إنّه الأسوأ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:49.41,0:07:50.83,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:55.41,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}دائمًا ما اعتقدت.. أنّك بحاجةٍ للتأديب Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:59.61,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..هذا.. هذا{\i0} Dialogue: 0,0:07:57.78,0:07:59.61,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}هوريي، لندرس سويَّا Dialogue: 0,0:07:59.61,0:08:01.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بالإمكان!؟ Dialogue: 0,0:08:06.29,0:08:08.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:08:11.78,0:08:14.94,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}آسف، كنتُ مُلحًّا Dialogue: 0,0:08:22.58,0:08:24.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أحضرت كتيّب التدريب Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:32.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}لقد أصبح قاموسَ إنجليزية Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:37.75,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!حياتي انتهت Dialogue: 0,0:08:47.03,0:08:48.39,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي؟ Dialogue: 0,0:08:52.95,0:08:55.75,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أهذا يعني أنها تريد الدراسة سويًّا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:08:55.75,0:08:59.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أتمنّى ألّا يلاحظ الكتيّب، أتمنّى ألّا يلاحظه، أتمنّى، أتمنّى{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:01.70,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أنت يا هوريي حقًا مذهلة Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:02.30,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:09:02.30,0:09:04.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أن تقرئي كتابًا بهذه الروعة Dialogue: 0,0:09:02.32,0:09:04.20,EITANGO,,0,0,0,,{\fs36\bord2\frz11.53\pos(231,210)}قاموس\Nالإنجليزية Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:05.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!انتهت{\i0} Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:05.41,ERO,,0,0,0,,{\fs35\bord3.5\pos(656.493,137.244)\3c&HEDE3F4&\c&HE6A8FF&\frz344.5}جنسي Dialogue: 10,0:09:04.20,0:09:05.41,ERO,,0,0,0,,{\fs35\bord1.4\pos(656.493,137.244)\3c&HHA845EE&\c&HE6A8FF&\frz344.5}جنسي Dialogue: 0,0:09:05.58,0:09:06.87,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أنفعلها هنا سويًّا؟ Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:07.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لحظـ Dialogue: 0,0:09:07.78,0:09:08.93,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!نحن هنا في الخارج Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:10.03,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما الذي تفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:09:11.33,0:09:12.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مـ- ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.16,0:09:15.33,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.أعتقد أن فعلها في الخارج لا بأس به مع ذلك Dialogue: 0,0:09:15.33,0:09:17.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أهذا الفتى من محبّي فعلها في الأماكن العامّة؟ Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:22.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا.. أن يرانا الآخرين Dialogue: 0,0:09:23.40,0:09:27.03,Kijima,,-1,0,0,,{\be1.8\fs40}لا بأس، لا بأس. إن كنت\N لا ترغبين يا هوريي، فسأتوقّف Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:29.58,Ao,,-1,0,0,,{\be1.8\fs44}ألا تظنّ أن عليك تعليمي؟ Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:32.61,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حمقاء. أنا مَن أريدك \Nأن تعلّميه يا هوريي Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:34.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}هل كيجيما مازوشي؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:38.65,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}ولكن، أن يقول تفضيله الإباحي، أيُريد مني تفَهُّم ذلك يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:46.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لقد فاجأتنى من قبل، لكن.. ليس وكأنّي رفضتك، فهمت؟ Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:49.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}!إنّه مازوشي! يحب فعلها في الأماكن العامّة{\i0} Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:51.45,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لستُ قلقًا حيال ذلك، فلا بأس Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:54.39,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.في تلك الحالة، لندرس بهذا الكتاب في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:09:55.78,0:10:00.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}المعذرة، أولًا أعِد لي هذا الكتاب. فقد تم تبديله Dialogue: 0,0:10:00.97,0:10:01.37,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هذا؟ Dialogue: 0,0:10:01.37,0:10:02.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أجل، ذاك. أعِدْه Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:05.07,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.لا Dialogue: 0,0:10:05.45,0:10:06.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}والآن سادي؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ؟ لمَ تعبث معي؟ Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:10.62,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}هيّا، هيّا! ها هو ذي Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:11.10,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} وفوقها، لمَ تضحك؟ Dialogue: 0,0:10:13.45,0:10:16.69,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لأنّك لطيفة يا هوريي. وهذا يجعلني أرغب بالعبث معك Dialogue: 0,0:10:18.53,0:10:19.62,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حسنًا، سأعيده Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:23.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا محرج، لذا.. أبقِه سرًا، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:25.95,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..لا بأس، ولكن Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:29.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.حقيقة أنك تدرسين الإنجليزية يا هوريي، يمكن معرفتها برؤية هذا الكتاب Dialogue: 0,0:10:29.20,0:10:30.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!..رغم ذلك Dialogue: 0,0:10:31.91,0:10:34.28,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8} أعطيتك إيّاه للتو. كتيّب قاموس الإنجليزية Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:41.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمْ تنظر إليه بعد؟ Dialogue: 0,0:10:41.33,0:10:42.98,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!هوريي؟ Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:47.99,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}تقرئين الرواية التي أعطاك إيّاها والدك Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:51.20,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}أتحبّين والدك؟ التدريب جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:51.20,0:10:53.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.أكرهه للغاية. جدًا شنيع Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:54.29,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا قلت؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:10:54.29,0:10:55.78,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:10:55.78,0:11:00.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}..حتىّ مع قراءتي لقصص أبي، مع أنّي لا أشعر بشيء{\i0} Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:04.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\i1}أصبحت مضطربة{\i0} Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:16.09,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Atama no naka ippai ni afureteru Dialogue: 0,0:11:11.14,0:11:16.09,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}頭の中いっぱいに溢れてる Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:16.27,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}عقلي يملأه الكثير Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:21.90,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no koto de senkyoritsu hyakunijuu percent Dialogue: 0,0:11:16.09,0:11:21.90,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君のことで占拠率120% Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:21.90,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ف120% منه تملأه أنت Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:26.69,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أتمسّك بهذا الشعور البريء النقي Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:26.59,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Junsuimuku na kono kimochi gyutto Dialogue: 0,0:11:21.90,0:11:26.59,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}純粋無垢なこの気持ぎゅっと Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:31.67,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,10)}Nagetsuketai tsutaetai zenbu Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:31.67,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,40)}投げつけたり 伝えたい全部 Dialogue: 0,0:11:26.69,0:11:31.77,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أريد رميه أريد التخلص منه كلّه Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:37.59,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Koi datte kizuku mae kara Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:37.59,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}恋だって気づく前から Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:37.69,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}قبل أن ألاحظ أنه حبّ Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:43.67,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,10)}Kimi ni zenbu goto hikareteitanda yo Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:43.67,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,40)}君に全部ごと惹かれていたんだよ Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:43.77,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}كل شيءٍ فيك كان يجذبني Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:49.25,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Soutomo shirazu ni sou yatte mata Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:49.25,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}そうとも知らずに そうやってまだ Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:49.35,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}وبدون معرفة ذلك، ما زلت أفعل هذا Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:57.46,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Mujaki na egao miseru kara komatta monda Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:57.46,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}無邪気な笑顔見せるから困ったもんだ Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:57.56,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ولأنِّي أُبدي لك ابتسامةً بريئةً بعفوية، أصبحت في ورطة Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.46,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}kizukanai ka na? Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.46,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}気づかないかな? Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:00.56,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ألم تلاحظ يا ترى؟ Dialogue: 0,0:12:06.49,0:12:07.66,Dad,,0,0,0,,{\be1.8}هذا غير قابل للنقاش Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:11.03,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!ليس عليك أن تطلبي، سأبقي هنا معك Dialogue: 0,0:12:09.04,0:12:11.03,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an1}!سأحميها بنفسي Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:11.03,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}!أرجوك Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:15.06,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,00)}{\blur4\pos(424.707,361.244)}{\pos(425.414,365.511)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:15.06,Title,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(600,0)}{\pos(429.653,482.133)\c&HEBAC0D&\fs26}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE5AD09&}حماية {\c&H000000&}نصفها السفلي Dialogue: 0,0:12:13.41,0:12:14.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}!حفلة جنس كبيرة