﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:05,543
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,752 --> 00:00:09,255
‫سنكون في الفئة الثانية بنهاية هذا العام

3
00:00:09,381 --> 00:00:11,257
‫- أين سنذهب؟
‫- إلى الفئة الثانية

4
00:00:11,382 --> 00:00:14,177
‫سيكون إنجازاً رائعاً لكن تدرك إذا حققنا ذلك

5
00:00:14,302 --> 00:00:16,138
‫فسنتعرض لهزائم شديدة لبعض الوقت

6
00:00:16,304 --> 00:00:18,306
‫أهلاً بك في (ويستبروك) يا آنسة (كورن)

7
00:00:18,473 --> 00:00:19,974
‫تجمعن، لنلتقط صورة ذاتية

8
00:00:20,099 --> 00:00:22,519
‫- لديك متابعون كثيرون
‫- 149 ألف متابع

9
00:00:22,644 --> 00:00:25,647
‫- لكني أعمل على زيادة العدد
‫- أنا أصور فيديو عن والدك

10
00:00:25,772 --> 00:00:29,276
‫تتطلب النزاهة الصحفية
‫أن أغطي القصة من كل الزوايا

11
00:00:29,401 --> 00:00:32,153
‫أنا موافقة، لدي بعض الأشياء لأقولها عنه

12
00:00:35,574 --> 00:00:39,703
‫"(لانس أرمسترونغ)، (أو جيه سيمبسون)"

13
00:00:40,537 --> 00:00:42,581
‫"(مارفين كورن)"

14
00:00:43,957 --> 00:00:48,044
‫هؤلاء هم أبطال الرياضة
‫الذين قد لحق بهم العار

15
00:00:48,212 --> 00:00:52,006
‫"الوجوه التي حطمت الروح الأمريكية"

16
00:00:52,633 --> 00:00:54,009
‫"أنا (هاربر شبيرا)"

17
00:00:54,259 --> 00:00:57,888
‫"عندما بدأت أعمل
‫على آخر ملف شخصي عن آخر أعضاء هيئة التدريس"

18
00:00:58,138 --> 00:01:00,515
‫"أردت محاسبة (مارفين كورن)"

19
00:01:00,807 --> 00:01:02,601
‫"على هذا"

20
00:01:06,188 --> 00:01:08,815
‫"ثم حصلت على مقابلة خاصة جداً"

21
00:01:09,191 --> 00:01:13,570
‫مما جعلني أدرك أني كنت أسأل "ماذا"
‫بينما السؤال الحقيقي

22
00:01:13,863 --> 00:01:15,238
‫كان "لماذا"؟

23
00:01:15,947 --> 00:01:20,076
‫لماذا دمر (مارفين كورن) كل شيء
‫برميه ذلك الكرسي؟

24
00:01:23,622 --> 00:01:25,666
‫"تقرير (شيه)"

25
00:01:25,874 --> 00:01:28,460
‫"تدمير كل شيء
‫قصة (مارفين كورن)"

26
00:01:28,627 --> 00:01:31,505
‫بدأنا نسمع من أكثر الأشخاص
‫الذين يعرفونه

27
00:01:31,755 --> 00:01:35,217
‫لم رمى الكرسي؟
‫لأن قرار الحكم كان خاطئاً

28
00:01:35,510 --> 00:01:36,969
‫- "(أوليف سي)، طالبة"
‫- وهو يكره ذلك كثيراً

29
00:01:37,094 --> 00:01:40,848
‫قال إن والده وصفه بسبب للإحراج
‫عندما كان صغيراً لذا...

30
00:01:41,306 --> 00:01:42,683
‫- "لا بد أن ذلك جعله مضطرباً"
‫- بربك!

31
00:01:42,808 --> 00:01:47,688
‫أعتقد أنه كان يحاول أن يثبت شيئاً
‫أعني لا أعرف ما هو لكنه لم يكن لا شيء

32
00:01:48,648 --> 00:01:51,275
‫بالتفكير في النفي المزدوج ذلك

33
00:01:51,400 --> 00:01:55,154
‫من الواضح أن (مارفين)
‫كان يريد أن يثبت شيئاً

34
00:01:55,696 --> 00:01:57,115
‫لكن ما هو؟

35
00:01:57,615 --> 00:02:00,242
‫- أتحدث بصفتي خبير مرخص في الصحة النفسية
‫- "السيد (باباس)، مستشار المدرسة"

36
00:02:00,367 --> 00:02:02,870
‫- ليس من الأخلاق مناقشة أمر السيد (كورن)
‫- "ليس صحيحاً"

37
00:02:03,037 --> 00:02:07,499
‫لكن أعتقد أنه اضطراب الشخصية النرجسية

38
00:02:07,667 --> 00:02:09,543
‫"بالإضافة إلى مشاكل التحكم بالاندفاع"

39
00:02:09,668 --> 00:02:13,589
‫ربما لكن (إيما) ابنة (مارفين)
‫تقول غير ذلك

40
00:02:13,922 --> 00:02:17,927
‫وما قالته غير مسار
‫تقرير (شيه) هذا

41
00:02:18,093 --> 00:02:21,180
‫- ليس الوحش الذي يصفونه
‫- "(إيما كيه)، طالبة، ابنة (مارفين)"

42
00:02:21,847 --> 00:02:24,016
‫"بعد مسألة الكرسي، إنه..."

43
00:02:24,600 --> 00:02:26,644
‫- (إيما)
‫- "لقد غيره"

44
00:02:27,103 --> 00:02:29,105
‫"أعني، لم أر أبي يبكي مسبقاً"

45
00:02:29,230 --> 00:02:31,148
‫"لكن بعد وفاة والده"

46
00:02:31,441 --> 00:02:32,942
‫(إيما)

47
00:02:33,067 --> 00:02:35,069
‫"ليته يعرف كم يحبه الناس"

48
00:02:35,319 --> 00:02:36,696
‫"وكم أحبه"

49
00:02:36,821 --> 00:02:40,408
‫- "إنه حساس جداً ولا أعرف، رقيق..."
‫- (إيما)

50
00:02:40,533 --> 00:02:42,869
‫- (إيما)، هل رأيت هذا؟
‫- ماذا؟

51
00:02:44,537 --> 00:02:46,540
‫- أعتقد أنه كان جيداً جداً
‫- تعتقدين أنه كان جيداً جداً؟

52
00:02:46,790 --> 00:02:48,500
‫- يجعلني أبدو...
‫- مثل إنسان طبيعي؟

53
00:02:48,625 --> 00:02:51,002
‫كلا، ضعيف، لم فعلت هذا؟

54
00:02:51,252 --> 00:02:53,630
‫لقد كنت متضايقاً جداً
‫حيال تخطي أمر الكرسي

55
00:02:53,755 --> 00:02:56,382
‫لكنك لم تكن تفعل أي شيء حيال ذلك
‫لذا، أردت المساعدة

56
00:02:56,507 --> 00:02:58,843
‫حسناً، أخبريني
‫كيف أقنعتك بقول كل ذلك؟

57
00:02:58,968 --> 00:03:01,972
‫لم تقنعني بقول أي شيء
‫لقد قلت الحقيقة

58
00:03:02,180 --> 00:03:04,057
‫لست الشخصية الفظيعة
‫التي ابتكرها الإعلام

59
00:03:04,182 --> 00:03:05,558
‫أنا ابتكرت تلك الشخصية

60
00:03:05,684 --> 00:03:09,229
‫قضيت مسيرة عملي كلها
‫وأنا أبني صورة للقوة والحصانة...

61
00:03:09,354 --> 00:03:10,772
‫- أنت تأكلين الآن؟
‫- أبي

62
00:03:10,897 --> 00:03:13,691
‫القوة والحصانة
‫ذلك ما يمنح المدرب قوته

63
00:03:13,858 --> 00:03:16,570
‫لكن تلك كذبة
‫يجب أن يعرف الناس أنك تهتم

64
00:03:16,737 --> 00:03:18,614
‫- لأنك كذلك
‫- حسناً، شكراً

65
00:03:18,780 --> 00:03:21,033
‫شكراً جزيلاً، سأوقف هذا

66
00:03:21,199 --> 00:03:22,951
‫ماذا ستوقف؟ الإنترنت؟

67
00:03:23,368 --> 00:03:24,953
‫- شاهد بقية الفيديو
‫- كلا

68
00:03:25,079 --> 00:03:27,289
‫- صدقني، إنه جيد
‫- أنا أكرهه

69
00:03:29,917 --> 00:03:34,171
‫لقد أحببته، فقد كنت لطيفاً ودافئاً وضعيفاً حتى

70
00:03:34,296 --> 00:03:36,548
‫أجل، إنه هجوم عنيف

71
00:03:36,840 --> 00:03:38,800
‫- وتلك الفتاة، تلك غريبة الأطوار، (هاربر)
‫- (هاربر)

72
00:03:38,925 --> 00:03:40,386
‫لقد تلاعبت بابنتي

73
00:03:40,511 --> 00:03:43,597
‫"ابنة (مارفين كورن)"
‫آخر شيء أريد أن يفكر الناس فيه وليس أول شيء

74
00:03:43,722 --> 00:03:46,725
‫(مارفين)، ستكون ابنتك دائماً

75
00:03:46,850 --> 00:03:48,811
‫تلك نعمة ولعنة
‫لا يمكنها الهروب منها

76
00:03:50,103 --> 00:03:52,439
‫يجب أن تجد هويتها الخاصة بعيداً عني

77
00:03:52,731 --> 00:03:55,067
‫ربما ذلك أذكى شيء قد قلته
‫صباح هذا اليوم

78
00:03:55,442 --> 00:03:59,405
‫ولن يكون أسوأ شيء في العالم
‫أن يعتقد الآباء هنا أن لديك روح

79
00:03:59,530 --> 00:04:02,616
‫- بالإضافة إلى المعلمين
‫- أنا لا أحاول الفوز بمسابقة شعبية

80
00:04:02,741 --> 00:04:05,118
‫- لا آبه برأيهم فيّ
‫- أنا آبه

81
00:04:05,243 --> 00:04:07,454
‫كما أنه لا أحد يشاهد فيديوهات (هاربر)

82
00:04:07,579 --> 00:04:10,958
‫فهي تقدم قصصاً عن متسابقي الرياضيات
‫والخيارات النباتية في الكافتيريا

83
00:04:11,083 --> 00:04:14,962
‫ليباركها الرب! تحاول أن تكون صحفية
‫في عالم مليء باختبارات (بز فيد)

84
00:04:15,087 --> 00:04:16,756
‫لن يرى أحد الفيديو

85
00:04:17,548 --> 00:04:19,467
‫أتعتقدين ذلك؟

86
00:04:20,134 --> 00:04:21,885
‫حسناً

87
00:04:28,100 --> 00:04:33,147
‫"سقطت (جيريكو) مثل الموجة
‫ربما هناك خطب في عقلي"

88
00:04:33,272 --> 00:04:35,774
‫"أنا فاشل يا عزيزي مثلك"

89
00:04:38,402 --> 00:04:43,449
‫"أنت تشاهد التلفاز
‫والجميع متشابهون"

90
00:04:43,616 --> 00:04:46,076
‫"أنا فاشل يا عزيزي مثلك"

91
00:04:48,454 --> 00:04:53,376
‫"أنا متفائل
‫وأكون بخير عندما أستيقظ"

92
00:04:53,584 --> 00:04:57,338
‫"أنا متفائل وأقول عندما أستيقظ"

93
00:04:57,464 --> 00:05:02,135
‫"أنا فاشل يا عزيزي"

94
00:05:02,593 --> 00:05:07,390
‫"مثلك، مثلك"

95
00:05:07,848 --> 00:05:12,395
‫"أنا فاشل يا عزيزي"

96
00:05:12,937 --> 00:05:15,064
‫"مثلك"

97
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
‫لم يكن ذلك ما أتوقعه

98
00:05:27,786 --> 00:05:30,121
‫أليس كذلك؟ وعندما توفت والدته
‫وعمره 8 سنوات

99
00:05:30,246 --> 00:05:32,582
‫- وأصبحت الموسيقى حزينة
‫- (هاربر) صانعة أفلام بارعة

100
00:05:32,707 --> 00:05:34,501
‫أجل، كان من اللطيف
‫رؤية ذلك الجانب من المدرب

101
00:05:34,626 --> 00:05:37,295
‫- تفاجأت لأنك قمت بتلك المقابلة
‫- إنه والدي

102
00:05:37,503 --> 00:05:40,089
‫- من الغريب التفكير فيه كأب
‫- يمكنني رؤية ذلك

103
00:05:40,214 --> 00:05:42,175
‫قد يكون هذا الفيديو
‫أفضل شيء يحدث للمدرب

104
00:05:42,509 --> 00:05:45,303
‫لا تخبريه بذلك
‫يعتقد أنه يفسد علامته

105
00:05:45,470 --> 00:05:47,430
‫يريد أن يعتقد الناس أنه رجل آلي بلا مشاعر؟

106
00:05:47,556 --> 00:05:49,849
‫بل يريد أن يعتقد الناس أنه قوي ومخيف

107
00:05:49,974 --> 00:05:52,644
‫لا أفهم الرجال، أهو أمر يتعلق بالغرور أو...

108
00:05:52,769 --> 00:05:55,021
‫ربما قد تساعده (أوليف) في علامته

109
00:05:55,564 --> 00:05:58,817
‫- أين هي؟
‫- قالت إنه لديها اجتماع عمل خارج المدرسة

110
00:05:59,651 --> 00:06:01,569
‫مَن لديه اجتماعات عمل
‫وهو في المدرسة الثانوية؟

111
00:06:02,237 --> 00:06:03,989
‫ما حياتها حتى؟

112
00:06:04,114 --> 00:06:07,534
‫"تمرين رائع يا جماعة
‫هكذا تحصلون على جسم رائع للشاطىء"

113
00:06:07,700 --> 00:06:10,119
‫"وسأنهي التمرين
‫مع بعض دورات السباحة في بركتي"

114
00:06:10,286 --> 00:06:12,413
‫"احرصوا على ترك تعليق
‫على أي تمرين تريدون رؤيته بعد ذلك"

115
00:06:12,581 --> 00:06:15,625
‫لديك موهبة فطرية وذكية وجميلة

116
00:06:15,751 --> 00:06:18,586
‫كل ما تبحث عنه (هانا كيا) لثياب السباحة
‫في العاملين معها

117
00:06:18,711 --> 00:06:21,507
‫أنا متحمسة جداً للعمل معكم يا جماعة

118
00:06:21,715 --> 00:06:24,009
‫هذه هدية صغيرة منا

119
00:06:26,511 --> 00:06:29,890
‫هذه ثياب سباحة تساوي ألفي دولار تقريباً

120
00:06:30,015 --> 00:06:33,810
‫هذه البداية فقط
‫لن أكذب، قد تكونين وجه علامتنا التجارية

121
00:06:34,520 --> 00:06:37,814
‫هذا عقدنا المعتاد لكل شركائنا من المؤثرين

122
00:06:38,106 --> 00:06:39,816
‫إذاً، علي ارتداء ثياب السباحة في فيديوهاتي؟

123
00:06:39,941 --> 00:06:41,610
‫وتقولين كم تعجبك

124
00:06:44,654 --> 00:06:47,741
‫لا يمكننا نسيان أهم شيء
‫أتعاب تعاونك

125
00:06:48,408 --> 00:06:50,619
‫أهلاً بك في عائلة (هانا كيا)

126
00:06:54,290 --> 00:06:56,667
‫- ما رأيك في صورة ذاتية للاحتفال؟
‫- ليس عليك أن تطلبي مني مرتين

127
00:06:56,792 --> 00:06:58,169
‫حسناً

128
00:07:00,004 --> 00:07:02,131
‫- قولي (هانا كيا)
‫- (هانا كيا)

129
00:07:05,759 --> 00:07:08,804
‫"أحب (هانا كيا)
‫وأنا فخورة جداً لأكون جزءاً من هذه العائلة"

130
00:07:08,929 --> 00:07:10,932
‫تباً يا (أوليف)!
‫سيكون لديك أموال كثيرة

131
00:07:11,057 --> 00:07:12,557
‫حتى قبل أن تحصلي على مال صندوق الائتمان

132
00:07:12,684 --> 00:07:14,685
‫يمكنك أن تنتقلي من بيت عائلتك على الشاطىء
‫وتشتري بيتاً لك

133
00:07:14,810 --> 00:07:17,396
‫قالوا إني قد أكون ممثلة العلامة التجارية

134
00:07:18,189 --> 00:07:19,565
‫هل قرأت هذه التعليقات؟

135
00:07:19,690 --> 00:07:21,901
‫يقول الناس أشياء سيئة عن (هانا كيا)

136
00:07:22,026 --> 00:07:23,986
‫"مصانع تستغل العمال
‫كلا، شكراً"

137
00:07:24,111 --> 00:07:26,614
‫"كان عليك إجراء بحث عن الشركة يا (أوليف)"
‫وتعليق آخر

138
00:07:27,281 --> 00:07:29,408
‫"عمال (هانا كيا) يتضورون جوعاً"

139
00:07:29,533 --> 00:07:31,410
‫سيكون هناك دائماً بعض الكارهين

140
00:07:31,535 --> 00:07:35,081
‫ليسوا مجموعة صغيرة
‫بل أكثر من النصف

141
00:07:36,541 --> 00:07:39,752
‫أنا مجرد متحدثة باسم الشركة
‫لا يمكنهم أن يلوموني على تلك الأشياء

142
00:07:39,877 --> 00:07:42,296
‫أعتقد أنه يمكنهم فعل ذلك
‫وهم يفعلون ذلك

143
00:07:42,421 --> 00:07:44,298
‫كما أن (هانا كيا) شركة سيئة

144
00:07:44,465 --> 00:07:46,675
‫البكيني الذي اشتريته
‫بدأ يخبو لونه بعد الغسلة الثالثة

145
00:07:46,800 --> 00:07:50,138
‫ذلك يكفي، انزعاج (لويز) الصغير
‫يلقي الضوء مجدداً

146
00:07:50,263 --> 00:07:53,140
‫- على قضايا عدالة اجتماعية مهمة
‫- اصمتي

147
00:07:53,265 --> 00:07:55,351
‫- لقد سرقوني
‫- أتعنين أنهم قد سرقوا والديك؟

148
00:07:55,476 --> 00:07:57,436
‫- لأنك لا تدفعين مقابل أي شيء
‫- لا أعرف يا (أوليف)

149
00:07:57,561 --> 00:07:58,980
‫- هذا سيىء
‫- ماذا ستفعلين؟

150
00:07:59,105 --> 00:08:03,192
‫لقد وقعت عقداً
‫أعني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

151
00:08:28,968 --> 00:08:33,223
‫كلا، أنا آسفة جداً

152
00:08:33,640 --> 00:08:36,477
‫يبدو أن عليك أن تعد إبريقاً جديداً

153
00:08:36,643 --> 00:08:40,480
‫ظننت أنك من الأشخاص الذين يشربون الشاي

154
00:08:40,605 --> 00:08:43,108
‫يا لها من فكرة رائعة!

155
00:08:47,111 --> 00:08:49,781
‫الشاي

156
00:08:52,867 --> 00:08:55,203
‫مرحباً أيها المدرب
‫لقد رأيت الفيديو

157
00:08:56,038 --> 00:08:57,497
‫- إنه قوي
‫- أجل

158
00:08:57,622 --> 00:08:59,541
‫(تيري)، هل شاهدت تقرير (شيه) عن (مارفين)؟

159
00:08:59,666 --> 00:09:03,295
‫وأقضي 15 دقيقة إضافية
‫مع السيد (كورن)؟

160
00:09:05,380 --> 00:09:07,424
‫ذلك الفيديو... إنهم...
‫إنه ليس حقيقياً

161
00:09:07,549 --> 00:09:09,426
‫بدا أنها قد أجرت بحثاً

162
00:09:09,551 --> 00:09:11,845
‫أعني، تلك الصورة الحزينة لك
‫ومعك دمية الحمل...

163
00:09:11,970 --> 00:09:14,097
‫- هل ظهرت تلك الصورة في الفيديو؟
‫- أجل، ظننت أنك شاهدته

164
00:09:14,473 --> 00:09:16,808
‫استمتعت برؤيتك في أيام مجدك

165
00:09:17,017 --> 00:09:19,770
‫لم تنتهِ أيام مجدي
‫سأصحب هذا الفريق إلى الفئة الثانية

166
00:09:19,979 --> 00:09:22,648
‫إذاً، لا بد أنك مسرور لأن فريق (لاغونا)
‫فقد (سافانا غيبسون)

167
00:09:22,856 --> 00:09:26,318
‫- ماذا؟ حقاً؟
‫- أجل، مدرسة (كارلزباد) الإعدادية تستعين بها

168
00:09:26,485 --> 00:09:28,612
‫سيكون من السهل هزم مدرسة (لاغونا)
‫بعد رحيلها

169
00:09:28,737 --> 00:09:30,448
‫يستعينون بها، هل ذلك قانوني؟

170
00:09:30,614 --> 00:09:33,367
‫جداً، إنها مدرسة خاصة
‫ويمكنهم أن يفعلوا ما يريدونه

171
00:09:36,036 --> 00:09:38,413
‫هيا، كن قويات

172
00:09:39,832 --> 00:09:42,001
‫- هيا، أعدن الكرة
‫- مرحباً

173
00:09:42,334 --> 00:09:43,711
‫أعرف كيف سننتقل إلى الفئة الثانية

174
00:09:43,836 --> 00:09:45,463
‫التدريب رائع أيها المدرب
‫شكراً على السؤال

175
00:09:45,588 --> 00:09:47,047
‫كانت فكرة إحضار الأولاد جيدة جداً

176
00:09:47,172 --> 00:09:49,759
‫أجل، كانت فكرة جيدة
‫هل عرفت أن (لاغونا) ستخسر (سافانا غيبسون)؟

177
00:09:49,884 --> 00:09:51,260
‫أجل، سترتاد مدرسة (كارلزباد) الإعدادية

178
00:09:51,385 --> 00:09:53,637
‫كلا، ستأتي إلى هنا وستساعدنا في الفوز

179
00:09:54,930 --> 00:09:57,349
‫اتجهي إلى تحت السلة يا (غرازنكي)

180
00:09:59,101 --> 00:10:01,895
‫أنت ذكية لتتخلصي من الكرة
‫لأنه لا يمكنك أن تحرزي هدفاً بوجودي

181
00:10:02,104 --> 00:10:05,233
‫أجل، صحيح، في أي وقت أريد
‫مت بغيظك

182
00:10:05,358 --> 00:10:08,068
‫جيد يا (غرازنكي)، هيا
‫أعيدي الكرة

183
00:10:08,194 --> 00:10:11,281
‫أنت لا تقترح
‫أن نستعين بـ(سافانا غيبسون)، صحيح؟

184
00:10:11,406 --> 00:10:13,241
‫أقترح؟ أنا أقول إننا سنفعل ذلك

185
00:10:13,783 --> 00:10:15,910
‫- حسناً
‫- ألا توافقينني الرأي؟

186
00:10:16,035 --> 00:10:17,912
‫أعني، ما أهمية ذلك؟
‫من الواضح أنك قد عقدت العزم

187
00:10:18,037 --> 00:10:20,498
‫إذا كانت معنا (سافانا غيبسون) فسنسيطر
‫ألا تفهمين ذلك؟

188
00:10:20,623 --> 00:10:22,875
‫لن أتدخل

189
00:10:23,792 --> 00:10:26,045
‫لا تكن كسولات

190
00:10:26,462 --> 00:10:28,756
‫- أنت تتحدثين عني، صحيح؟
‫- بالطبع لا

191
00:10:29,840 --> 00:10:31,551
‫- لا تختصرن الطريق
‫- حسناً

192
00:10:32,009 --> 00:10:34,428
‫- لا يفوز الغشاشون أبداً
‫- أعطيني تلك

193
00:10:34,679 --> 00:10:36,890
‫إذاً، تعنين بالاستعانة بأفضل لاعبة في المنطقة

194
00:10:37,015 --> 00:10:39,100
‫أننا نختصر الطريق ونغش و...

195
00:10:39,225 --> 00:10:41,603
‫- ماذا قلت أيضاً؟
‫- كسول

196
00:10:43,480 --> 00:10:46,024
‫انتهى التدريب أيتها الفتيات، أحضرن الكرة

197
00:10:54,741 --> 00:10:57,118
‫آنسة (كورن)، ماذا تفعلين هنا؟

198
00:10:57,327 --> 00:11:00,371
‫أنتظر والدي لينهي التدريب
‫فهو مَن سيوصلني إلى البيت

199
00:11:01,164 --> 00:11:04,667
‫أنا متأكدة أنك تودين إيجاد شيء تفعلينه
‫أفضل من الجلوس لانتظار والدك

200
00:11:04,835 --> 00:11:07,962
‫يصعب تخيل شيء مثير للاهتمام أكثر من ذلك

201
00:11:09,297 --> 00:11:12,425
‫ما بعض الأشياء التي كنت تحبين فعلها
‫في مدرستك السابقة؟

202
00:11:13,427 --> 00:11:15,679
‫لا أعرف، الأمور العادية

203
00:11:19,224 --> 00:11:23,019
‫أعتقد أني أديت دور (دولسينيا)
‫في مسرحية (مان أوف لا مانشا) في الفصل الأول

204
00:11:23,811 --> 00:11:26,607
‫حسناً، تعالي معي

205
00:11:26,815 --> 00:11:28,567
‫أجل، هيا، الآن

206
00:11:28,859 --> 00:11:32,445
‫ماذا أفعل اليوم لأموت
‫خلال دقيقة أو اثنتين حتى الساعة 2

207
00:11:32,570 --> 00:11:36,032
‫إنه شيء يصعب قوله
‫ومن الأصعب فعله

208
00:11:36,157 --> 00:11:38,785
‫- كرروا ما قلته
‫- آنسة (غودوين)

209
00:11:38,952 --> 00:11:43,206
‫خبر رائع، اكتشفت ممثلة بارعة لأجلك

210
00:11:43,582 --> 00:11:46,418
‫- حقاً؟ مَن؟
‫- تعرفي على (إيما كورن)

211
00:11:46,543 --> 00:11:48,795
‫- ستنضم إلى المسرحية
‫- ستنضم إليها؟ سأنضم إليها؟

212
00:11:48,920 --> 00:11:51,506
‫أجل، دورها (دولسينيا)
‫في مسرحية (مان أوف لا مانشا)

213
00:11:51,631 --> 00:11:53,175
‫جعلها تفوز بجائزة (كيفن) المرغوب فيها

214
00:11:53,300 --> 00:11:56,219
‫وتلك مثل جائزة (توني)
‫لمدارس (ويسكونسين) الثانوية العامة

215
00:11:56,720 --> 00:12:00,850
‫بالطبع، أنا أعرفها ونود أن تكون معنا

216
00:12:00,975 --> 00:12:03,769
‫لكن للأسف! وجدنا ممثلين لكل الأدوار

217
00:12:03,894 --> 00:12:06,188
‫- لا بأس في ذلك
‫- هل كنت تعرفين أن الآنسة (غودوين)

218
00:12:06,313 --> 00:12:09,149
‫موهوبة جداً
‫لدرجة أنها ألفت هذه المسرحية بنفسها؟

219
00:12:09,275 --> 00:12:13,195
‫في الواقع، إنه اقتباس مع تأليف مشترك

220
00:12:13,486 --> 00:12:18,325
‫(ماكبيث) لكن من وجهة نظر أنثوية
‫إعادة تأليف لصالح الأنثى، (بيث ماكبيث)

221
00:12:18,450 --> 00:12:20,744
‫وذلك يتوافق مع مهمتنا

222
00:12:20,911 --> 00:12:25,165
‫لإعادة تشكيل الأبوية القديمة
‫عبر أعين الأنثى

223
00:12:26,417 --> 00:12:27,793
‫يبدو ذلك رائعاً

224
00:12:27,918 --> 00:12:33,049
‫إذا كنت تعنين بـ"رائع" مذهلاً
‫فسأقبل مديحك بسرور

225
00:12:33,174 --> 00:12:37,553
‫لهذا مؤلفة مسرحيات بمثل مواهبك
‫يمكنها بسهولة إضافة دور لـ(إيما)

226
00:12:37,678 --> 00:12:39,597
‫لا أريدها أن تغير رؤيتها

227
00:12:39,722 --> 00:12:42,183
‫أجل، بالإضافة إلى رؤية السيد (شكسبير)

228
00:12:42,475 --> 00:12:46,312
‫أعتقد أنه عندما يوافق على فكرة (بيث ماكبيث)

229
00:12:46,520 --> 00:12:50,108
‫إضافة الحارس رقم ثلاثة
‫لن يسبب لك أية مشاكل

230
00:12:51,609 --> 00:12:53,611
‫أنت محقة يا آنسة (توماس)

231
00:12:53,861 --> 00:12:56,280
‫لذلك أنت منتجة تنفيذية

232
00:12:56,405 --> 00:12:59,617
‫ذلك ليس السبب
‫لكن أتطلع لرؤية ما ستبتكرانه

233
00:12:59,742 --> 00:13:02,119
‫لذا، ابدآ الابتكار

234
00:13:04,580 --> 00:13:06,332
‫رائع

235
00:13:17,176 --> 00:13:19,345
‫سأنهي التدريب الساعة 5:30 تقريباً

236
00:13:19,470 --> 00:13:22,474
‫إذا أردت قضاء الوقت في مكتبي
‫لكي تؤدي فروضك المنزلية

237
00:13:22,640 --> 00:13:26,018
‫لا بأس بذلك
‫في الواقع، لدي تدريب على المسرحية عصر اليوم

238
00:13:26,185 --> 00:13:28,062
‫تدريب على المسرحية؟
‫حقاً؟ هل تشاركين في مسرحية؟

239
00:13:28,187 --> 00:13:31,899
‫أجل، كانت فكرة الآنسة (توماس)
‫فكرت في أن أجربها

240
00:13:32,025 --> 00:13:34,694
‫بدا أنها أرادت أن أشارك في شيء

241
00:13:34,902 --> 00:13:37,822
‫ذلك رائع، إذا كان ما تريدين فعله
‫أعني...

242
00:13:38,156 --> 00:13:40,450
‫قد تكون (شيرلين) متسلطة قليلاً

243
00:13:40,908 --> 00:13:42,660
‫- أبي، لا يمكنك أن تصف امرأة بأنها متسلطة
‫- فهمت

244
00:13:42,785 --> 00:13:45,496
‫إنها رائعة، كما أنها مديرتك بالمعنى الحرفي

245
00:13:45,621 --> 00:13:48,375
‫شكلياً، إنها مديرتي شكلياً

246
00:13:50,293 --> 00:13:52,044
‫يسرني سماع أن (إيما) تستمتع بالمسرحية

247
00:13:52,170 --> 00:13:54,881
‫أما عن (سافانا)
‫فيسرنا أن تكون لدينا لاعبة من مستواها

248
00:13:55,006 --> 00:13:56,925
‫لكن سمعت أنها ستلتحق
‫بمدرسة (كارلزباد) الإعدادية

249
00:13:57,050 --> 00:14:00,136
‫دعيني أقلق حيال هذا
‫جعلت أفضل دفاع في البلد يعمل معي

250
00:14:00,261 --> 00:14:03,223
‫بينما كان يجلس في مكتب المدرب
‫في (كانساس)

251
00:14:03,348 --> 00:14:04,724
‫أنا بارع في غرفة الجلوس

252
00:14:04,849 --> 00:14:07,351
‫احرص على ألا ينخلع كتفك
‫وأنت تربت على نفسك

253
00:14:07,478 --> 00:14:09,062
‫حسناً، أعلمني كيف سيسير الأمر

254
00:14:13,775 --> 00:14:17,070
‫أنا...
‫لأفعل هذا سأحتاج إلى...

255
00:14:17,195 --> 00:14:19,739
‫- حسناً، دعني أساعدك في الكلمات
‫- حسناً

256
00:14:19,948 --> 00:14:22,033
‫- "أنا بحاجة..."
‫- أنا بحاجة...

257
00:14:22,242 --> 00:14:24,703
‫- "منحة"
‫- أجل، ذلك ما أحتاج إليه

258
00:14:24,828 --> 00:14:27,956
‫أعني، لا يمكنني أن أقدم عرضاً لوالديها
‫ثم أعطيهما فاتورة

259
00:14:28,123 --> 00:14:32,127
‫أعني، يمكنك ذلك، فقد أقنعت مدرب في (كانساس)
‫ليحرس مكتبك

260
00:14:32,252 --> 00:14:35,506
‫أو أياً كان ما قلته
‫أعتقد أنه يمكنك صنع المعجزات

261
00:14:40,719 --> 00:14:43,305
‫- حسناً، يمكنك الحصول عليها
‫- شكراً

262
00:14:48,436 --> 00:14:52,397
‫حسناً، كان اليومان السابقان
‫مليئين بالتوتر

263
00:14:52,648 --> 00:14:56,526
‫والنسخة السريعة، طلبت مني (هانا كيا)
‫عرض ثياب السباحة في فيديوهاتي

264
00:14:56,986 --> 00:15:01,407
‫لكني لن أفعل ذلك
‫فالحقيقة أن (هانا كيا) سيئة

265
00:15:01,574 --> 00:15:04,910
‫يصنعون ثياب السباحة في مصانع تستغل العمال
‫حيث لا يدفعون للعاملين أجراً كافياً

266
00:15:05,035 --> 00:15:07,580
‫"لذا، لن أقف هنا
‫مرتدية ثياب (هانا كيا)"

267
00:15:07,705 --> 00:15:09,498
‫"بل أساند العاملين"

268
00:15:09,664 --> 00:15:13,669
‫"وسم لنكن حقيقيين
‫وسم إلغاء (هانا كيا)"

269
00:15:13,835 --> 00:15:15,921
‫- ما رأيكن؟
‫- كنت مذهلة

270
00:15:16,046 --> 00:15:18,549
‫- سأنشره الآن
‫- أنا فخورة بك جداً

271
00:15:18,716 --> 00:15:20,259
‫لا أعرف إذا كنت شجاعة كفاية لفعل ذلك

272
00:15:20,384 --> 00:15:23,429
‫يجب أن أكون صادقة، يعتمد علي متابعوي
‫لأجل توصيات لأشياء ذات جودة

273
00:15:23,554 --> 00:15:25,848
‫- ماذا عن المال الذي أعطوك إياه؟
‫- لقد مزقت الشيك

274
00:15:25,973 --> 00:15:29,852
‫لقد فعلت الصواب، تفعل الشركات هذه الأشياء
‫طوال الوقت ولا أحد يحاسبها

275
00:15:30,019 --> 00:15:32,313
‫أعني، لا يمكنهم استغلالنا إذا كشفنا أمرهم

276
00:15:32,438 --> 00:15:35,024
‫شكراً يا صديقاتي
‫ينتابني شعور جيد حيال هذا

277
00:15:35,149 --> 00:15:37,151
‫- يجب أن تكوني كذلك
‫- هل أنهيتن الفروض المنزلية؟

278
00:15:37,276 --> 00:15:38,778
‫- أجل
‫- أجل، كلا

279
00:15:39,486 --> 00:15:41,613
‫- لقد لاقى الفيديو ردود فعل كثيرة
‫- يا للهول!

280
00:15:41,739 --> 00:15:43,240
‫وقد رآه (ديلان)

281
00:15:43,365 --> 00:15:46,244
‫هل يتابع صفحات صديقاتك على (إنستغرام) أيضاً؟
‫إنه مهووس بك

282
00:15:46,369 --> 00:15:47,745
‫- بالتأكيد
‫- اصمتي

283
00:15:47,870 --> 00:15:49,497
‫كلا، إنه معجب بك منذ 7 سنوات ونصف

284
00:15:49,622 --> 00:15:50,999
‫ذلك رقم محدد جداً يا (ماوس)

285
00:15:51,165 --> 00:15:53,918
‫توقفي عن التظاهر
‫كأنك لا تريدين تقبيله

286
00:15:54,043 --> 00:15:57,338
‫يا إلهي ! مستوى النضج لديك عالٍ جداً

287
00:16:08,058 --> 00:16:09,767
‫أنت تشعر بثقة كبيرة

288
00:16:09,893 --> 00:16:12,228
‫أجل، أنا بارع في غرفة الجلوس

289
00:16:12,354 --> 00:16:15,481
‫- سيأتون إلى المدرسة
‫- إنها مقولة وأنت تعرفين ذلك

290
00:16:15,898 --> 00:16:17,483
‫ما حكاية الخاتم؟

291
00:16:18,067 --> 00:16:20,612
‫إنه العام الذي هزمنا فيه (كارولينا) الشمالية
‫إنه يجلب لي الحظ

292
00:16:20,779 --> 00:16:23,490
‫- رائع
‫- انتظري حتى تريني أعمل، سيعجبك ذلك

293
00:16:23,740 --> 00:16:25,825
‫أجل، لن أكون موجودة

294
00:16:26,075 --> 00:16:28,119
‫- أما زلت منزعجة من الأمر؟
‫- (مارفين)، أنت تحاول أن تغش

295
00:16:28,244 --> 00:16:29,663
‫بسرقة طالبة من مدرسة أخرى

296
00:16:29,788 --> 00:16:34,584
‫كلا، أنا أسرق طالبة من مدرسة
‫تحاول سرقتها أولاً، هناك فارق كبير

297
00:16:34,709 --> 00:16:37,838
‫الاستعانة بلاعبة بارعة هي الطريقة السهلة
‫يجب أن نفوز باللاعبات اللواتي لدينا

298
00:16:37,963 --> 00:16:40,465
‫سنفوز لكننا سنفوز مرات أكثر

299
00:16:40,590 --> 00:16:43,718
‫- كيف لا تفهمين هذا؟
‫- أفهمه، أنا...

300
00:16:45,220 --> 00:16:49,182
‫لقد عشت ذلك
‫لقد كنت تلك اللاعبة التي...

301
00:16:49,349 --> 00:16:53,228
‫قد استبدلت بلاعبة بارعة
‫وصدقني، هذا يقتل الثقة بالنفس

302
00:16:55,230 --> 00:16:57,858
‫اسمعي، أي فريق يود أن يلعب
‫مع أفضل لاعب ممكن

303
00:16:57,983 --> 00:16:59,693
‫- ألا تفهمين ذلك؟
‫- أجل، أي فريق جامعي

304
00:16:59,818 --> 00:17:02,154
‫أما هذه فهي مدرسة ثانوية
‫والمشاعر مهمة فيها

305
00:17:02,279 --> 00:17:04,114
‫ستنزعج الفتيات

306
00:17:04,906 --> 00:17:07,784
‫لكن تريد فعل ذلك
‫ووافقت (شيرلين) على هذا لذا...

307
00:17:08,660 --> 00:17:10,496
‫افعل ذلك

308
00:17:22,549 --> 00:17:24,593
‫لذا، التففت إليه وقلت "أيها المدرب (كيه)"

309
00:17:24,759 --> 00:17:27,888
‫"أنا أحبك يا (مايك) بالفعل
‫لكن اسم عائلتك"

310
00:17:28,013 --> 00:17:30,057
‫أيمكنني أن أشتري حرف علة؟"

311
00:17:30,515 --> 00:17:33,643
‫- تمهل، هل كانت تلك نهائيات الأربعة
‫- ذلك صحيح، عام 2012

312
00:17:33,894 --> 00:17:37,272
‫كان فريق (دوك) في أعلى مركز في البطولة
‫واستخدمت أسلوب الدفاع واحد مقابل واحد

313
00:17:37,439 --> 00:17:39,608
‫وحاصرنا لاعب الهجوم الخلفي
‫وأبقينا نقاطهم عند 58

314
00:17:39,733 --> 00:17:41,777
‫وخرجوا من البطولة واستمررنا فيها

315
00:17:41,902 --> 00:17:44,405
‫شاهدت تلك المباراة
‫كانت مذهلة جداً

316
00:17:44,780 --> 00:17:47,158
‫وهذه الكافتيريا الحديثة

317
00:17:47,324 --> 00:17:49,993
‫فيها شيف دائم وخيارات نباتية كل يوم

318
00:17:50,619 --> 00:17:52,496
‫انظري إلى بار السلطة

319
00:17:54,623 --> 00:17:57,209
‫تريد أن تعرف كم إعجاباً لاقى بار السلطة

320
00:17:57,460 --> 00:17:58,919
‫ما هي الإعجابات؟

321
00:17:59,169 --> 00:18:01,130
‫سأخبرك لاحقاً

322
00:18:02,006 --> 00:18:03,674
‫هل كان ذلك المدرب مع (سافانا غيبسون)؟

323
00:18:03,800 --> 00:18:06,385
‫- لماذا يبتسم كثيراً؟
‫- لا تعتقدن أنه سيستعين بها؟

324
00:18:06,510 --> 00:18:08,346
‫كلا، سمعت أنها ستذهب إلى (كارلزباد)

325
00:18:08,471 --> 00:18:11,599
‫- على الأرجح، يتجول بها في المدرسة
‫- بلا سبب

326
00:18:14,226 --> 00:18:16,813
‫"(كاترينا)، من (هانا كيا)"

327
00:18:18,564 --> 00:18:22,234
‫والآن أود أن أدع ملعبنا يعبر عن نفسه

328
00:18:28,991 --> 00:18:31,160
‫"نعرف النهايات
‫عند إطلاق صافرات (تي)"

329
00:18:35,081 --> 00:18:37,250
‫"هيا يا فريق (سايرنز)

330
00:18:42,422 --> 00:18:44,966
‫ما رأيك في أن يكون هذا ملعبك؟

331
00:18:45,091 --> 00:18:47,385
‫- إنه لطيف
‫- ربما من الصعب

332
00:18:47,510 --> 00:18:49,762
‫أن تتخيلي اللعب هنا لذا...

333
00:18:49,887 --> 00:18:51,681
‫ربما سيساعدك هذا

334
00:18:56,894 --> 00:18:59,313
‫لديهم رقمك
‫هل ترين ذلك يا (سافانا)؟

335
00:18:59,606 --> 00:19:01,565
‫أجل، لأني أقف هنا

336
00:19:01,817 --> 00:19:04,486
‫حسناً، لديك قصاصات على رأسك
‫ها أنت ذا

337
00:19:04,778 --> 00:19:06,571
‫اسمعي، إذا أصغيت جيداً

338
00:19:06,696 --> 00:19:09,282
‫يمكنك سماع الجمهور ينادي باسمك

339
00:19:10,659 --> 00:19:13,536
‫- أصغي، هل تسمعين ذلك؟
‫- "(سافانا)، (سافنا)"

340
00:19:13,661 --> 00:19:15,747
‫- أسمع ذلك
‫- هذا لطيف جداً

341
00:19:15,872 --> 00:19:17,832
‫لكن لديهم معظم تلك الأشياء
‫في (كارلزباد) أيضاً

342
00:19:17,957 --> 00:19:19,334
‫تمهلي، لم أنتهِ

343
00:19:19,501 --> 00:19:22,045
‫حسناً أيها المدرب
‫يجب أن تفهم أن لدينا خطة هنا

344
00:19:22,170 --> 00:19:23,755
‫ستلتحق (سافانا) بجامعة (كونتيكيت)

345
00:19:23,880 --> 00:19:25,590
‫وسيتم اختيارها في اتحاد كرة السلة للنساء
‫من الجولة الأولى

346
00:19:25,757 --> 00:19:27,508
‫وتوقع اتفاقية كبيرة
‫بالإضافة إلى الرعاية

347
00:19:27,634 --> 00:19:30,512
‫ثم عندما ينتهي الموسم
‫ستجني أضعاف ذلك المبلغ خارج البلاد

348
00:19:30,637 --> 00:19:32,097
‫- تلك خطة جيدة
‫- تلك خطة الرب

349
00:19:32,222 --> 00:19:34,474
‫هذا أفضل
‫إذا التحقت بمدرسة (ويستبروك)

350
00:19:34,599 --> 00:19:36,393
‫ستكون في وضع ممتاز لكل ذلك

351
00:19:36,518 --> 00:19:40,856
‫تلعب (ويستبروك) في القسم الثالث
‫أما (كارلزباد) فتلعب في القسم الأول

352
00:19:40,981 --> 00:19:45,194
‫أجل، العبي في (كارلزباد) وتفوزين
‫فذلك جيد

353
00:19:45,360 --> 00:19:48,280
‫لكنك بجانب قائمة طويلة من اللاعبات العظيمات

354
00:19:48,405 --> 00:19:51,200
‫لكن إذا لعبت هنا وإذا فزت هنا

355
00:19:51,825 --> 00:19:53,535
‫فستكونين أسطورة

356
00:19:55,453 --> 00:19:56,997
‫أسطورة

357
00:19:57,330 --> 00:19:59,917
‫إذا سألتم كيف ستدفعون مقابل كل ذلك

358
00:20:00,334 --> 00:20:04,255
‫سنمنحك يا (سافانا) منحة كاملة

359
00:20:07,716 --> 00:20:09,218
‫وماذا أيضاً؟

360
00:20:10,468 --> 00:20:14,807
‫كان عرض (كارلزباد) أكثر جدية أيها المدرب

361
00:20:15,015 --> 00:20:19,770
‫أجل، يبدو أن لديهم استيعاب أفضل
‫لبعض احتياجاتنا

362
00:20:19,895 --> 00:20:22,481
‫النقل على سبيل المثال

363
00:20:22,939 --> 00:20:24,942
‫- سيارة
‫- بل سيارة جميلة

364
00:20:25,568 --> 00:20:30,448
‫وبعض فرص الانغماس التعليمية الثقافية

365
00:20:30,656 --> 00:20:33,158
‫فرص انغماس في الثقافة الاستوائية

366
00:20:33,450 --> 00:20:35,244
‫إجازات

367
00:20:35,827 --> 00:20:38,205
‫هذا المكان مليء بالمال أيها المدرب

368
00:20:38,330 --> 00:20:39,998
‫يفترض أن يكون هذا سهلاً

369
00:20:41,042 --> 00:20:43,169
‫أجل، اسمع، كل تلك الأشياء جيدة

370
00:20:43,294 --> 00:20:46,547
‫ولو كنت مدرسة (كارلزباد)
‫فسأعطيها دراجة مائية ونمور

371
00:20:46,672 --> 00:20:50,092
‫وأي شيء تريده
‫لكن أتعرفون لما يفعلون ذلك؟

372
00:20:50,467 --> 00:20:53,513
‫لأن عليهم ذلك
‫لأنه ليس لديهم أنا

373
00:20:53,721 --> 00:20:56,932
‫عندما أنهي تدريبي لها
‫فستكون جاهزة لتبدع في اتحاد الرياضة الجامعية

374
00:20:57,433 --> 00:21:01,187
‫وستكون نسخة أفضل من نفسها
‫في الملعب وخارج الملعب

375
00:21:01,395 --> 00:21:05,399
‫إذا أردت اللعب لأجل المال والجوائز
‫فيمكنك الالتحاق بـ(كارلزباد)

376
00:21:05,816 --> 00:21:08,570
‫لكن إذا أردت أن تكوني فائزة
‫فتعالي إلى (ويستبروك)

377
00:21:08,820 --> 00:21:12,698
‫وإذا أردت أن تكوني الأفضل
‫فيجب أن يدربك الأفضل

378
00:21:12,866 --> 00:21:14,825
‫وأنا الأفضل

379
00:21:15,910 --> 00:21:18,913
‫في الواقع، كنت كذلك

380
00:21:19,789 --> 00:21:22,875
‫أعني، لا أقصد الإساءة أيها المدرب
‫إذا كنت ناجحاً جداً

381
00:21:23,042 --> 00:21:25,127
‫فلماذا تدرب في مدرسة ثانوية
‫في الفئة الثالثة؟

382
00:21:25,377 --> 00:21:27,838
‫نحن لا نعتقد أنه ليس لديك ما تقدمه
‫أيها المدرب

383
00:21:27,964 --> 00:21:30,258
‫أعني، لقد كنت (مارفين كورن)

384
00:21:31,592 --> 00:21:33,469
‫(جاك)، ما زلت (مارفين كورن)

385
00:21:33,761 --> 00:21:36,305
‫حسبما نرى الأمر أيها المدرب

386
00:21:36,430 --> 00:21:39,601
‫(سافانا) ستساعدك
‫أكثر بكثير من مساعدتك لها

387
00:21:39,809 --> 00:21:43,396
‫وسيحصل عليها مدرب واحد فقط لذا...

388
00:21:43,646 --> 00:21:47,359
‫إذا أردت اللعب في هذه المباراة
‫فعليك أن تلعب لتفوز

389
00:21:49,486 --> 00:21:51,988
‫- اتفقنا؟ أعتقد أن اجتماعنا قد انتهى
‫- حسناً

390
00:21:52,864 --> 00:21:54,616
‫عزيزتي

391
00:22:04,668 --> 00:22:06,878
‫انس الأمر
‫لقد منحتك المنحة بالفعل

392
00:22:07,003 --> 00:22:08,797
‫- وذلك كل شيء
‫- ذلك لن يفي بالغرض

393
00:22:08,964 --> 00:22:11,049
‫تقدم (كارلزباد) عروضاً كبيرة

394
00:22:11,174 --> 00:22:13,260
‫لن أخوض معركة بسبب ذلك

395
00:22:13,385 --> 00:22:15,762
‫قلت إنك بارع في غرفة الجلوس
‫هل تتذكر؟

396
00:22:15,887 --> 00:22:17,431
‫كنت أجلس هنا وكنت تجلس هناك وقلت...

397
00:22:17,556 --> 00:22:20,308
‫"أنا رائع في غرفة الجلوس"
‫يمكنني أن أكون رائعة في غرفة الجلوس أيضاً

398
00:22:20,433 --> 00:22:22,894
‫لو كان يمكنني توزيع سيارات مليئة بالمال
‫ورحلات إلى (هاواي)

399
00:22:23,019 --> 00:22:25,438
‫لكن ذلك حد لم أتخطاه وكذلك أنت

400
00:22:25,563 --> 00:22:27,941
‫- أو هذا ما أخبروني به، صحيح؟
‫- بالتأكيد هذا صحيح

401
00:22:28,067 --> 00:22:31,945
‫حسناً، إذا كنت لا تغش
‫فكيف حصلت على كل هؤلاء اللاعبين العظام؟

402
00:22:37,868 --> 00:22:39,620
‫لأني كنت (مارفين كورن)

403
00:22:39,828 --> 00:22:46,001
‫أجل وكل هؤلاء اللاعبين كانوا يتهافتون
‫للعب مع ذلك الرجل لكن الآن؟

404
00:22:48,086 --> 00:22:51,256
‫لن أقبل أن يتفوق علي
‫مدرب مدرسة ثانوية ما

405
00:22:51,423 --> 00:22:55,719
‫يستحسن أن تجد طريقة لتكون فيها
‫(مارفين كورن) من جديد لأني لن أدفع مقابل شيء

406
00:22:59,056 --> 00:23:01,183
‫رائع، سأبعث لك رقم هاتفها
‫أنت الأفضل يا (غاريت)، أقدر ذلك

407
00:23:01,308 --> 00:23:03,727
‫أريدك أن توصي بي، ذلك كل شيء

408
00:23:03,935 --> 00:23:06,063
‫شكراً يا (جيري)
‫لهذا أنت رجل الإعلانات

409
00:23:06,188 --> 00:23:08,440
‫إذا كان يمكنك أن تقول
‫بعض الكلمات اللطيفة

410
00:23:08,565 --> 00:23:10,859
‫أنت الأفضل يا (ستيف)
‫أعرف أنه مطلب كبير لكن...

411
00:23:10,984 --> 00:23:12,361
‫أنا أقدر ذلك

412
00:23:12,736 --> 00:23:16,240
‫أجل، اسمها (سافانا)، سأبعث لك رقم هاتفها
‫رائع، شكراً لك

413
00:23:19,869 --> 00:23:22,788
‫مرحباً أيها المدرب
‫هل يمكننا التحدث...

414
00:23:22,913 --> 00:23:25,666
‫- هل ستنتقل (سافانا غيبسون) إلى هنا؟
‫- أجل، أنا أعمل على ذلك

415
00:23:25,791 --> 00:23:28,043
‫لكن يبدو الأمر جيداً

416
00:23:28,461 --> 00:23:31,672
‫تمهل، ذلك رقمي، أنا رقم 11
‫هل سيتم إقصائي؟

417
00:23:32,047 --> 00:23:33,882
‫ماذا؟ كلا، لن يتم إقصاء أحد

418
00:23:34,008 --> 00:23:35,384
‫لقد قلت إنه لا يوجد نجوم في فريقنا

419
00:23:35,509 --> 00:23:37,803
‫لا يوجد نجوم في فريقنا
‫ولن يكون هناك نجوم في فريقنا

420
00:23:37,928 --> 00:23:40,431
‫هل سنحصل جميعاً على لافتات ضخمة؟

421
00:23:41,766 --> 00:23:45,436
‫اسمعن، لن تأتي (سافانا) إلى هنا
‫وتسيطر على الوضع

422
00:23:45,812 --> 00:23:48,731
‫إنها لاعبة موهوبة
‫لكنها تحب التعاون

423
00:23:49,106 --> 00:23:50,608
‫ستتأقلم بسهولة
‫لا تقلقن حيال ذلك

424
00:23:50,733 --> 00:23:53,819
‫- ألسنا كافيات؟
‫- لا يتعلق الأمر بـ... اسمعن

425
00:23:54,237 --> 00:23:56,823
‫لا أحد يرفض القوة، إنه...

426
00:23:57,031 --> 00:23:59,742
‫ستجعل الجميع أفضل

427
00:23:59,867 --> 00:24:01,786
‫أنا أفعل هذا لأجلكن أيتها الفتيات

428
00:24:01,952 --> 00:24:03,996
‫ذلك غريب
‫يبدو أنك تفعل هذا بنا

429
00:24:04,121 --> 00:24:06,582
‫حسناً أيتها الفتيات
‫لنبدأ تمارين الإطالة

430
00:24:06,707 --> 00:24:08,542
‫استعدن للتدريب

431
00:24:11,421 --> 00:24:13,172
‫- هيا، قولي ذلك
‫- ماذا أقول؟

432
00:24:13,340 --> 00:24:15,216
‫تعرفين ما تريدين قوله
‫قوليه

433
00:24:15,842 --> 00:24:18,178
‫ليس لدي فكرة عما تقوله يا (مارفين)

434
00:24:19,011 --> 00:24:21,013
‫- حقاً؟
‫- أجل

435
00:24:23,016 --> 00:24:24,684
‫لقد قلت لك

436
00:24:30,189 --> 00:24:33,151
‫- وقد حجبتها
‫- مَن كان ذلك؟

437
00:24:33,276 --> 00:24:36,404
‫امرأة من (هانا كيا)
‫لقد اتصلت 6 مرات تقريباً

438
00:24:36,529 --> 00:24:38,197
‫على الأرجح تريدك أن تزيلي ذلك المنشور

439
00:24:38,323 --> 00:24:41,326
‫- لن يحدث ذلك، لماذا؟
‫- ألا تعتقدين أنه يجب أن تتحدثي إليها؟

440
00:24:41,660 --> 00:24:45,622
‫أعني، لقد تركتهم عبر تطبيق (إنستغرام)
‫وقد كان ذلك رائعاً جداً لكن...

441
00:24:45,872 --> 00:24:47,874
‫- هذا مثل الانفصال عبر رسالة نصية
‫- ماذا في ذلك؟

442
00:24:47,999 --> 00:24:51,086
‫حصلت على تعليقات مساندة كثيرة
‫لقد انتهيت منهم

443
00:24:51,211 --> 00:24:54,088
‫هل أنا أبالغ في مسألة رقم قميص اللعب؟

444
00:24:54,256 --> 00:24:57,133
‫- لأني أشعر أنها إشارة سيئة
‫- كلا، إنها إشارة سيئة جداً

445
00:24:57,926 --> 00:25:00,345
‫لماذا يستعين بلاعبات من خارج (ويستبروك)؟

446
00:25:00,929 --> 00:25:02,472
‫لا أعرف، إنه أمر يتعلق بالجامعات

447
00:25:02,638 --> 00:25:04,892
‫يفعل كل المدربين ذلك
‫فهذا جزء من الرياضة

448
00:25:05,100 --> 00:25:07,018
‫- هذا غباء
‫- أجل ولماذا (سافانا غيبسون)؟

449
00:25:07,144 --> 00:25:09,145
‫- إنها العدو
‫- هل ستصبح عضواً في الفريق الآن؟

450
00:25:09,271 --> 00:25:11,690
‫إنها تستحوذ على الكرة
‫سمعت أن زميلاتها في الفريق لا يُطقنها

451
00:25:11,815 --> 00:25:14,859
‫لكنها لاعبة مذهلة
‫ويمكنها أن توصلنا إلى الفئة الثانية

452
00:25:14,985 --> 00:25:17,070
‫- نحن سنوصل أنفسنا إلى الفئة الثانية
‫- شكراً لك

453
00:25:17,237 --> 00:25:18,655
‫أجل، هل تعتقدين أن (سافانا) هي النهاية؟

454
00:25:18,780 --> 00:25:20,616
‫(ماوس)، ماذا سيحدث عندما يقرر المدرب

455
00:25:20,741 --> 00:25:23,243
‫أننا بحاجة إلى لاعبة هجوم خلفية جديدة
‫وسيود الحصول على مركزك؟

456
00:25:23,368 --> 00:25:25,579
‫- أو رقمك؟
‫- هل سيفعل ذلك؟

457
00:25:28,624 --> 00:25:30,960
‫لا تقحمنني في الأمر، أنا لا أعرف

458
00:25:31,085 --> 00:25:32,920
‫فهو لا يتحدث إلي في هذه الأمور

459
00:25:33,045 --> 00:25:35,506
‫يا إلهي ! في مثل هذا الوقت من العام المقبل
‫قد تكون لاعبات البداية جديدات

460
00:25:35,631 --> 00:25:37,007
‫- يمكنني أن أشعر بذلك
‫- حسناً، اهدأي

461
00:25:37,133 --> 00:25:38,717
‫حتى الآن إنها لاعبة هجوم واحدة

462
00:25:38,842 --> 00:25:40,594
‫ستحل (سافانا) مكاني أو مكان (ديستني)

463
00:25:40,719 --> 00:25:42,429
‫أجل، لنكن جادين
‫سأكون أنا على الأرجح

464
00:25:42,554 --> 00:25:45,182
‫- أجل، ستكون أنت
‫- أية واحدة منا ستكون ضمن الاحتياط

465
00:25:45,307 --> 00:25:47,935
‫- مثلما قالت (إيما) يمكن استبدالنا جميعاً
‫- لم أقل ذلك قط

466
00:25:48,144 --> 00:25:50,688
‫أرجوكن، لا تقحمنني في الأمر

467
00:25:51,688 --> 00:25:53,607
‫هل تلك شركة ثياب السباحة مجدداً؟

468
00:25:53,815 --> 00:25:57,194
‫كلا، تريد والدتي أن أعود إلى البيت

469
00:25:57,569 --> 00:25:59,196
‫الآن

470
00:26:09,999 --> 00:26:11,542
‫- هذا جنون
‫- أعرف

471
00:26:11,709 --> 00:26:14,712
‫- ماذا يجري؟
‫- مَن (كاترينا) من (هانا كيا) لثياب السباحة؟

472
00:26:14,837 --> 00:26:18,549
‫اتصلت تهددنا بمقاضاتنا
‫لمخالفة العقد وتشويه السمعة

473
00:26:18,674 --> 00:26:20,301
‫ماذا؟ يستحيل أن يكون ذلك صحيحاً

474
00:26:20,426 --> 00:26:22,470
‫وقعت عقداً من دون أن تخبرينا؟

475
00:26:22,637 --> 00:26:24,889
‫ثم أسأت إلى سمعة الشركة
‫بعد أن أخذت مالهم

476
00:26:25,014 --> 00:26:27,933
‫كلا، يصنعون ثياب السباحة
‫في مصانع تستغل العمال ولا يدفعون...

477
00:26:28,058 --> 00:26:30,561
‫- كيف يمكنك أن تكوني غير مسؤولة؟
‫- وما هذا؟

478
00:26:30,854 --> 00:26:33,856
‫(أوليف يو فيتنس)؟
‫ذلك ليس بيتك

479
00:26:34,106 --> 00:26:36,150
‫- تلك ليست حياتك
‫- أعرف ذلك

480
00:26:36,275 --> 00:26:40,071
‫تعرفين ذلك لكنك تخجلين منا
‫درجة أنك تتظاهرين بأنك لا تقيمين هنا

481
00:26:40,196 --> 00:26:41,823
‫ألهذا لا تدعين صديقاتك إلى البيت؟

482
00:26:41,948 --> 00:26:45,284
‫اسمعا، الأمر ليس كذلك
‫أنا أبتكر علامة

483
00:26:45,409 --> 00:26:47,161
‫وتلهم الناس ليرغبوا بما لدي

484
00:26:47,286 --> 00:26:49,413
‫لكنك لا تملكين ذلك

485
00:26:50,290 --> 00:26:51,916
‫هذا بسبب تلك المدرسة

486
00:26:52,082 --> 00:26:54,335
‫فالقيم هناك غير صحيحة

487
00:26:54,878 --> 00:26:58,005
‫ونحن نرهق أنفسنا ونعمل بدوام إضافي
‫كي ندفع رسوم المدرسة

488
00:26:58,422 --> 00:27:00,841
‫- أجل، هذا يكفي، ستخرجين
‫- أخرج؟

489
00:27:01,134 --> 00:27:03,136
‫سأنقلك بنهاية الفصل

490
00:27:03,261 --> 00:27:06,139
‫- ذلك ليس منصفاً، أمي
‫- لقد تسببت بذلك لنفسك

491
00:27:06,514 --> 00:27:09,266
‫وأعطيني هاتفك
‫لن تستخدمي مواقع التواصل الاجتماعي

492
00:27:10,268 --> 00:27:12,103
‫ماذا؟

493
00:27:12,479 --> 00:27:14,939
‫هل وجدت طريقة للاستعانة بـ(سافانا غيبسون)؟

494
00:27:15,064 --> 00:27:16,775
‫- بالتأكيد
‫- رائع

495
00:27:17,275 --> 00:27:19,360
‫هل اشتريت لها سيارة جديدة
‫أم أنك ستعطيها سيارتنا؟

496
00:27:19,485 --> 00:27:21,863
‫توقفي، طلبت بعض الخدمات

497
00:27:21,988 --> 00:27:25,575
‫وسيتصل بها بعض المشاهير
‫وستكون مجنونة لترفض

498
00:27:25,700 --> 00:27:29,412
‫أن تكون في (ويستبروك)
‫مع (إيما كورن) الشهيرة

499
00:27:32,707 --> 00:27:34,792
‫أعتقد أن الفتيات في الفريق متضايقات جداً

500
00:27:34,917 --> 00:27:36,294
‫وماذا يجعلك تعتقدين ذلك؟

501
00:27:36,419 --> 00:27:38,630
‫لأنهن كن يتذمرن ساعة كاملة
‫عن مدى انزعاجهن

502
00:27:38,755 --> 00:27:40,257
‫عليهن تخطي الأمر

503
00:27:40,382 --> 00:27:42,967
‫فلن أخسر أفضل لاعبة في المنطقة
‫لصالح (كارلزباد)

504
00:27:43,134 --> 00:27:45,762
‫إذاً، هذا هو الأمر؟ الفوز؟

505
00:27:45,970 --> 00:27:47,889
‫إنه كذلك بالتأكيد

506
00:27:50,058 --> 00:27:53,311
‫يجب أن تكمل مشاهدة الفيديو
‫أنا جادة

507
00:28:05,365 --> 00:28:07,450
‫"بعد انتهاء مسيرته الرياضية في الجامعات"

508
00:28:07,618 --> 00:28:10,954
‫"قدم (مارفين) هذه المقابلة
‫لإذاعة (بودابست) الرياضية"

509
00:28:11,831 --> 00:28:13,540
‫"أعني، أنا أحب اللعب"

510
00:28:13,665 --> 00:28:17,336
‫"أعني، هؤلاء الأشخاص
‫زملائي في الفريق، لم نكن نتكلم اللغة ذاتها"

511
00:28:17,461 --> 00:28:19,421
‫"لكننا نتشارك الشغف للرياضة"

512
00:28:19,588 --> 00:28:22,675
‫"أستيقظ كل يوم متحمساً
‫وأنا أفكر فيما سأفعله طوال اليوم"

513
00:28:22,800 --> 00:28:25,135
‫"وسألعب كرة السلة
‫حتى لو لم يدفعوا لي"

514
00:28:25,386 --> 00:28:28,055
‫"إذا لم يعودوا يرغبون بي في (هنغاريا)
‫فسأذهب إلى (سيبيريا)"

515
00:28:28,180 --> 00:28:31,099
‫"وإذا لم يريدوني هناك
‫فسأجد مباراة عفوية في مركز الشبان المسيحيين"

516
00:28:31,225 --> 00:28:34,353
‫"وإذا لم أجد واحدة هناك
‫فيوجد سلة في مدخل بيت أبي"

517
00:28:34,561 --> 00:28:36,605
‫"أنا أحب هذه اللعبة"

518
00:28:37,732 --> 00:28:41,986
‫لكن إذا كان ذلك (مارفين كورن)
‫لماذا دمر كل شيء؟

519
00:28:42,403 --> 00:28:46,615
‫لقد أعطانا الإجابة
‫في أول عام له كمدرب

520
00:28:47,032 --> 00:28:48,701
‫"اسمع، لا يمكن أن يكون الأمر
‫يتعلق بالفوز فقط"

521
00:28:48,826 --> 00:28:50,703
‫"إذا كان كل ما يهمك هو الفوز..."

522
00:28:50,911 --> 00:28:52,914
‫"فذلك الشيء الوحيد الذي يجلب لك الفرح"

523
00:28:53,789 --> 00:28:55,166
‫"فماذا ستفعل عندما تخسر؟"

524
00:28:55,291 --> 00:28:57,668
‫"فماذا ستفعل عندما تخسر؟"

525
00:28:57,835 --> 00:28:59,712
‫تدمر كل شيء

526
00:29:00,504 --> 00:29:05,927
‫بدأ (مارفين كورن) يهتم بالفوز فقط
‫ونسي حبه للرياضة

527
00:29:06,844 --> 00:29:11,682
‫"لكن ربما يعيد استكشاف ذلك
‫هنا في (ويستبروك)"

528
00:29:11,890 --> 00:29:14,727
‫أخبرنا بأن لدينا القدرة
‫على أن نكون عظيمات

529
00:29:14,852 --> 00:29:16,604
‫وأنا أصدقه

530
00:29:16,771 --> 00:29:18,898
‫كانت كرة السلة مجرد شيء أفعله

531
00:29:19,065 --> 00:29:21,109
‫لكن الآن أتوق أن أكون في الملعب

532
00:29:21,275 --> 00:29:22,651
‫إنه يؤمن بقدراتنا

533
00:29:22,819 --> 00:29:24,946
‫ويعتقد أن مجموعتنا الصغيرة
‫قد تحقق إنجازات كبيرة

534
00:29:37,834 --> 00:29:40,670
‫إذاً، هل سيخرجانك من (ويستبروك)؟

535
00:29:40,920 --> 00:29:44,466
‫أجل، في نهاية الفصل
‫هذا سيىء جداً

536
00:29:44,591 --> 00:29:46,593
‫كنت أخشى حدوث ذلك
‫عندما نشرت ذلك الفيديو

537
00:29:46,718 --> 00:29:49,095
‫هل كنت تعرفين أن (هانا كيا)
‫سيتصلون بوالديها

538
00:29:49,220 --> 00:29:50,722
‫ويهددون بالمقاضاة ويطردونها من المدرسة؟

539
00:29:50,847 --> 00:29:53,266
‫إنهم يديرون مصانع تستغل العمال
‫فلا أعرف ما يمكنهم فعله

540
00:29:54,100 --> 00:29:57,145
‫- كان يجب أن أطلب منك ألا تنشريه
‫- كلا، هذا خطأي

541
00:29:57,729 --> 00:29:59,439
‫- أنا أفسدت الأمر
‫- إذا كان والداك قلقين

542
00:29:59,564 --> 00:30:02,525
‫بشأن المقاضاة
‫ألا يمكنهما كتابة شيك وإنهاء الأمر؟

543
00:30:02,650 --> 00:30:06,446
‫إنهما...
‫ليس لديهما كل ذلك المال

544
00:30:06,613 --> 00:30:08,823
‫- (أوليف)، رأينا بيتك على تطبيق (إنستا)
‫- أجل

545
00:30:08,990 --> 00:30:11,743
‫لكنك لم تزوريه قط، صحيح؟

546
00:30:12,369 --> 00:30:14,579
‫لأني لا أقيم هناك

547
00:30:14,704 --> 00:30:16,873
‫إنه مجرد قصر على الشاطىء
‫أصور أمامه

548
00:30:16,998 --> 00:30:18,541
‫- تمهلي، ماذا؟
‫- ماذا يعني ذلك؟

549
00:30:19,584 --> 00:30:21,378
‫أين تقيمين؟

550
00:30:21,628 --> 00:30:23,922
‫أقيم بالقرب من (سان دييغو)

551
00:30:24,297 --> 00:30:27,426
‫ولذلك آتي إلى هنا مبكراً جداً
‫كيلا أعلق في الازدحام

552
00:30:27,551 --> 00:30:29,886
‫حسناً و...

553
00:30:30,053 --> 00:30:31,722
‫ألم تكوني ستذكرين هذا؟

554
00:30:31,847 --> 00:30:33,682
‫هل كنت تخجلين من إخبارنا بالحقيقة؟

555
00:30:33,807 --> 00:30:37,018
‫أجل، هذا...

556
00:30:37,352 --> 00:30:39,521
‫أنا لا...

557
00:30:39,813 --> 00:30:42,649
‫أعتقد أن الأمر قد بدأ
‫بصورة حقيبة (سيلين)

558
00:30:42,774 --> 00:30:45,652
‫التي قد اشتراها لي جداي
‫عندما انتقلت إلى (ويستبروك)

559
00:30:46,361 --> 00:30:49,823
‫وقد حصلت على إعجابات كثيرة
‫أكثر من السابق

560
00:30:50,073 --> 00:30:52,242
‫ثم التقطت صورة أمام ذلك البيت الضخم

561
00:30:52,367 --> 00:30:55,537
‫وحصلت على متابعين كثيرين
‫وقد كان شعوراً جيداً

562
00:30:56,788 --> 00:31:00,209
‫حتى أدركت أن الجميع يعتقد
‫أن تلك هي حقيقتي

563
00:31:00,334 --> 00:31:02,377
‫ولم أعرف كيف أعيد كل ذلك

564
00:31:02,586 --> 00:31:04,838
‫وقد علقت في كل ذلك

565
00:31:05,130 --> 00:31:09,926
‫أعرف أني قد أخفقت
‫وقد كذبت عليكن

566
00:31:13,388 --> 00:31:17,893
‫ليست كذبة فعلية
‫فهو تطبيق (إنستغرام)

567
00:31:18,060 --> 00:31:19,687
‫أنا أحسّن عيوب وجهي
‫باستخدام (فيستيون) طوال الوقت

568
00:31:19,895 --> 00:31:21,814
‫أنا أبيض أسناني في كل منشور

569
00:31:21,939 --> 00:31:23,607
‫أجل لكن ذلك ليس الأمر ذاته، صحيح؟

570
00:31:23,732 --> 00:31:26,902
‫تلك الصورة لي مع (هيلاري كلينتون)
‫كانت في متحف الشمع

571
00:31:27,152 --> 00:31:29,822
‫- نعرف ذلك، فقد وضعت الموقع
‫- أنا آسفة

572
00:31:31,114 --> 00:31:33,951
‫أعتقد أني أردت أن يعتقد الناس
‫أني أنتمي إلى هنا

573
00:31:34,160 --> 00:31:36,037
‫- أنت تنتمين إلى هنا
‫- أجل

574
00:31:36,329 --> 00:31:40,500
‫لقد وضعت فلتر البيت المزيف
‫مَن يأبه؟

575
00:31:40,666 --> 00:31:42,460
‫- أنا لا آبه
‫- أنا آبه

576
00:31:42,877 --> 00:31:46,798
‫لأنها تعني أننا ما كنا سنقضي الوقت معها
‫لو لم تكن ثرية

577
00:31:47,048 --> 00:31:49,133
‫- ذلك مقرف
‫- كلا، الأمر ليس كذلك

578
00:31:49,258 --> 00:31:50,717
‫اهدأي يا (ديستني)

579
00:31:51,511 --> 00:31:54,513
‫(أوليف)، لا بأس، نحن نساندك

580
00:31:54,805 --> 00:31:57,099
‫سنجد حلاً

581
00:32:01,145 --> 00:32:03,940
‫- (هولي)، (هولي)
‫- ماذا؟

582
00:32:04,232 --> 00:32:06,734
‫- أنا هنا
‫- وجدت طريقة، أعرف ما علي فعله بـ(سافانا)

583
00:32:06,859 --> 00:32:08,903
‫- لا أريد سماعه، لا آبه
‫- إنه يتضمنك

584
00:32:09,028 --> 00:32:10,530
‫- لا أريد أن تكون لي أية علاقة
‫- لا يهم

585
00:32:10,655 --> 00:32:14,659
‫ستأتين معي، هيا
‫سيعجبك الأمر، هيا

586
00:32:16,243 --> 00:32:20,331
‫أعرف أن (كارلزباد) قد قدمت لكم عرضاً
‫لكني سأقدم لكم عرضاً أفضل

587
00:32:20,456 --> 00:32:23,877
‫هناك سبب لاستعانتي بلاعبين رائعين
‫خلال السنوات

588
00:32:24,085 --> 00:32:26,963
‫وذلك لأني لم أرشُهم ولا مرة واحدة

589
00:32:27,589 --> 00:32:30,383
‫وكل ما كان علي أن أعرضه
‫هو فرصة للعب الرياضة التي يحبونها

590
00:32:30,550 --> 00:32:36,223
‫مع أفضل لاعبين ومع أفضل فريق تدريب
‫وفي أفضل جامعة

591
00:32:37,848 --> 00:32:40,560
‫لذا، ذلك عرضي

592
00:32:40,769 --> 00:32:45,398
‫لا شيء، ولا حتى منحة، نحن فقط

593
00:32:48,192 --> 00:32:49,694
‫ماذا قالت عائلة (غيبسون)؟

594
00:32:49,819 --> 00:32:51,571
‫لقد قالوا "مستحيل"

595
00:32:51,696 --> 00:32:54,407
‫كلا، ما قالوه في الواقع
‫"هذا مستحيل" مع بعض الشتائم

596
00:32:55,283 --> 00:32:57,953
‫هل ذلك هو رد الفعل الذي توقعته؟

597
00:32:58,578 --> 00:33:00,538
‫أجل، لم أتفاجأ

598
00:33:00,664 --> 00:33:02,749
‫تلك هي طبيعتهم

599
00:33:02,957 --> 00:33:05,043
‫لكن تمهل، ظننت أنك تريد أن تلعب (سافانا)
‫في الفريق

600
00:33:05,168 --> 00:33:07,170
‫أجل، في البداية لكن...

601
00:33:07,462 --> 00:33:10,507
‫ثم أدركت أنه قد يكون شيئاً سأندم عليه

602
00:33:10,674 --> 00:33:13,427
‫لكن بفضل ابنتكما
‫وبقية الفتيات في الفريق

603
00:33:13,968 --> 00:33:19,057
‫والمدربة (باريت) والغريب
‫هذا الفيديو السخيف الذي...

604
00:33:19,183 --> 00:33:20,809
‫أجل، لقد شاهدناه، إنه يظهر الكثير

605
00:33:20,975 --> 00:33:24,438
‫أجل، المهم أنهن قد ساعدنني في إدراك...

606
00:33:25,606 --> 00:33:27,524
‫أني كنت أخسر طريقي

607
00:33:27,733 --> 00:33:30,402
‫وأني أردت (سافانا)
‫لأجل الأسباب الخطأ

608
00:33:31,153 --> 00:33:33,572
‫لكني أريد أن تبقى (أوليف) للأسباب الصحيحة

609
00:33:33,697 --> 00:33:35,990
‫وأعتقد أنها تريد أن تبقى أيضاً، صحيح؟

610
00:33:36,116 --> 00:33:37,742
‫بالتأكيد

611
00:33:38,243 --> 00:33:43,082
‫أخبرتنا (أوليف) أنكما تعملان بدوام إضافي
‫لتبقى في المدرسة

612
00:33:43,332 --> 00:33:45,667
‫أجل، أفهم ذلك
‫فقد فعل والداي الأمر ذاته

613
00:33:45,792 --> 00:33:47,670
‫هذا ليس سهلاً

614
00:33:47,920 --> 00:33:51,047
‫لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة
‫استطعنا فيها حضور مباراة

615
00:33:51,298 --> 00:33:56,803
‫أجل، لذلك نريد أن نعرض على (أوليف)
‫منحة كاملة

616
00:34:00,141 --> 00:34:04,270
‫أعني، نحن نقدر ذلك، حقاً

617
00:34:04,687 --> 00:34:07,814
‫- لكن؟
‫- لكن (ويستبروك)...

618
00:34:08,440 --> 00:34:11,402
‫لم تعد تلائم (أوليف) أو عائلتنا

619
00:34:11,819 --> 00:34:13,946
‫- ماذا؟
‫- لديكما مخاوف

620
00:34:14,071 --> 00:34:16,115
‫عن القيم وكيف قد تؤثر على ابنتكما

621
00:34:16,240 --> 00:34:18,784
‫ليس كيف قد تؤثر بل كيف أثرت

622
00:34:19,034 --> 00:34:21,412
‫ثقافة "النظر إلى حياتي"

623
00:34:21,537 --> 00:34:24,248
‫لم يكن ذلك بسبب المدرسة يا أمي
‫بل أنا

624
00:34:24,498 --> 00:34:25,875
‫حقاً؟

625
00:34:26,000 --> 00:34:29,670
‫لأننا عندما رأيناك عبر الإنترنت
‫شعرنا أننا ننظر إلى غريبة

626
00:34:30,588 --> 00:34:35,217
‫وقد أخافنا ذلك
‫لم نعد نعرف مَن أنت

627
00:34:35,759 --> 00:34:37,428
‫أنا أعرف

628
00:34:37,553 --> 00:34:38,930
‫إذا سمحت لي

629
00:34:39,055 --> 00:34:42,349
‫اسمعي، من السهل بالنسبة إليها
‫أن تخفي حقيقتها وراء تطبيق (إنستغرام)

630
00:34:42,474 --> 00:34:46,312
‫لكن قد تعلمت شيئاً خلال عملي كمدرب
‫طوال كل تلك السنوات

631
00:34:46,520 --> 00:34:49,399
‫لا يمكنك إخفاء حقيقتك في الملعب

632
00:34:50,191 --> 00:34:53,360
‫ابنتكما أول مَن تمرر لزميلة في الفريق

633
00:34:53,485 --> 00:34:56,823
‫رغم أنها تعرف أنه يمكنها أن تسدد
‫وتلعب بكل طاقتها وهي مرهقة

634
00:34:56,948 --> 00:34:59,242
‫وتقدم أفضل ما لديها
‫عندما لا يراقبها أحد

635
00:34:59,867 --> 00:35:02,912
‫ابنتكما ذات قلب كبير

636
00:35:03,287 --> 00:35:06,373
‫وكنت أتمنى أن أكون زميلك في الفريق

637
00:35:06,498 --> 00:35:07,875
‫وأحب تدريبك

638
00:35:08,000 --> 00:35:11,754
‫وأقدر إذا سمحتما لي أن أستمر في تدريبها

639
00:35:12,004 --> 00:35:15,300
‫أعرف أن هذا لا يتعلق بالمال فقط لكن...

640
00:35:15,508 --> 00:35:17,844
‫لا أستطيع أن أخسر (أوليف)

641
00:35:20,346 --> 00:35:23,057
‫دعني أفهم الأمر
‫سحبت العرض من (سافانا غيبسون)

642
00:35:23,182 --> 00:35:24,767
‫أجل

643
00:35:25,309 --> 00:35:28,230
‫وبدلاً من ذلك أعطيت المنحة لـ(أوليف)
‫وهي طالبة هنا

644
00:35:28,355 --> 00:35:31,107
‫يعمل والدا (أوليف) كثيراً لمحاولة دفع الرسوم

645
00:35:31,232 --> 00:35:32,817
‫منحت (أوليف) الوقت مع عائلتها

646
00:35:33,484 --> 00:35:35,278
‫خلاصة الأمر، لقد كلفني ذلك منحة كاملة

647
00:35:35,403 --> 00:35:37,906
‫ليس للحصول على لاعبة جديدة تغير الوضع
‫بل للاحتفاظ بلاعبة لدينا

648
00:35:38,031 --> 00:35:39,741
‫بالضبط

649
00:35:39,991 --> 00:35:42,160
‫- أنت مفاوض فظيع
‫- شكراً

650
00:35:42,327 --> 00:35:43,828
‫لم يكن ذلك مديحاً

651
00:35:43,954 --> 00:35:47,499
‫وما مسألة (هانا كيا)؟
‫ألم تؤثر على الأمر؟

652
00:35:47,708 --> 00:35:49,835
‫- هل عرفت عن الأمر؟
‫- أرجوك يا (كورن)

653
00:35:50,043 --> 00:35:52,045
‫أجل، لقد أثر على الأمر

654
00:35:52,170 --> 00:35:55,006
‫ما زالوا يهددون بالمقاضاة
‫لكني لم أتحدث إليهم بعد

655
00:35:55,131 --> 00:35:56,633
‫اتصل بهم الآن

656
00:35:57,592 --> 00:35:59,719
‫أجل، أنا المدرب (كورن) من (ويستبروك)
‫وأنا هنا مع (شيرلين)

657
00:35:59,844 --> 00:36:02,013
‫(شيرلين توماس)
‫رئيسة قسم الطلاب هنا في (ويستبروك)

658
00:36:02,180 --> 00:36:05,308
‫سمعنا أن لديكم قضية قائمة
‫مع واحدة من طالباتنا، (أوليف كوبر)

659
00:36:05,434 --> 00:36:08,353
‫"آسفة، لا يمكنني مناقشة أية أمور قانونية"

660
00:36:08,478 --> 00:36:10,980
‫رائع، إذاً، ستصغين فحسب

661
00:36:11,106 --> 00:36:14,609
‫لدى (ويستبروك) شركة قانونية بارزة جداً
‫ذات رسوم مرتفعة جداً

662
00:36:14,734 --> 00:36:16,528
‫ويرغبون في فعل شيء

663
00:36:16,778 --> 00:36:19,072
‫بالإضافة إلى جيش من الآباء
‫يحملون درجات في القانون

664
00:36:19,197 --> 00:36:21,116
‫سيفعلون أي شيء لحماية تلك الطالبات

665
00:36:21,283 --> 00:36:23,118
‫لو أخبرناهم عن قضيتك

666
00:36:23,243 --> 00:36:25,495
‫فسيهزمونك من باب المرح

667
00:36:25,620 --> 00:36:27,622
‫هل تفهمين ما أقوله يا (كاترينا)؟

668
00:36:27,831 --> 00:36:31,251
‫هل تشعرين بحجم الكارثة التي ستسقط عليك؟

669
00:36:31,668 --> 00:36:34,004
‫أنا أضحك بمجرد التفكير في الأمر

670
00:36:34,212 --> 00:36:37,299
‫حسناً، ليباركك الرب
‫سأتحدث إليك قريباً يا عزيزتي

671
00:36:38,883 --> 00:36:40,552
‫أجل، لقد لقنّاها درساً

672
00:36:42,554 --> 00:36:43,931
‫ماذا؟

673
00:36:44,139 --> 00:36:46,100
‫لم أكن صادقة معكم

674
00:36:46,308 --> 00:36:50,396
‫الحقيقة أن حياتي ليست أيام شاطئية مثالية

675
00:36:50,521 --> 00:36:53,815
‫لست ثرية وعائلتي عادية

676
00:36:54,275 --> 00:36:56,360
‫وعلى الأرجح، مثل عائلاتكم

677
00:36:56,610 --> 00:36:59,530
‫ظننت أن علي أن أكون شخصاً مختلفاً
‫كي أحظى بإعجابكم

678
00:36:59,655 --> 00:37:02,825
‫لكني كنت مخطئة، أنا كافية

679
00:37:03,367 --> 00:37:05,536
‫جميعنا كفاية

680
00:37:07,913 --> 00:37:09,540
‫كيف كان ذلك؟

681
00:37:10,291 --> 00:37:14,628
‫كان مثالياً، أعيدي إلي هاتفي

682
00:37:18,799 --> 00:37:20,885
‫آسفة، لقد كنت...

683
00:37:25,097 --> 00:37:26,557
‫سيد (كورن)

684
00:37:28,183 --> 00:37:31,062
‫قضيت فصلاً في (بودابست)
‫لأجل برنامج الماجستير

685
00:37:32,188 --> 00:37:34,106
‫شاهدت ذلك الفيديو عني

686
00:37:34,690 --> 00:37:36,609
‫أجل

687
00:37:37,443 --> 00:37:40,196
‫ربما قد أسأت الحكم عليك

688
00:37:40,404 --> 00:37:43,491
‫لا أعني أني معجبة بك

689
00:37:43,616 --> 00:37:49,288
‫لكن ربما قل كرهي لك قليلاً

690
00:37:50,123 --> 00:37:52,000
‫قليلاً

691
00:37:55,753 --> 00:37:57,964
‫طاب يومك أيها المدرب (كورن)

692
00:37:58,339 --> 00:38:00,549
‫إلى اللقاء يا آنسة (غرينت)

693
00:38:09,684 --> 00:38:12,770
‫وداعاً يا رقم 11 المزيف

694
00:38:12,937 --> 00:38:15,064
‫لن نودعها للأبد
‫سنواجه (كارلزباد) بعد أسبوعين

695
00:38:15,189 --> 00:38:19,068
‫يستحسن أن تأتي للعب
‫لأننا سنقدم أفضل ما لدينا

696
00:38:20,612 --> 00:38:22,531
‫سأراكن لاحقاً

697
00:38:23,865 --> 00:38:25,658
‫- مرحباً أيها المدرب
‫- مرحباً

698
00:38:25,825 --> 00:38:29,662
‫أحضر والداي هذا لك
‫فأبي يملك مخبزاً

699
00:38:30,580 --> 00:38:32,916
‫أنا أقدر ذلك كثيراً
‫ولم يكن ضرورياً

700
00:38:33,041 --> 00:38:36,169
‫حدث شيء غريب
‫أسقطت شركة (هانا كيا) القضية

701
00:38:37,045 --> 00:38:39,673
‫- أتساءل عن السبب
‫- ليس لدي أدنى فكرة

702
00:38:39,965 --> 00:38:41,925
‫لكن هذا شيء جيد، صحيح؟

703
00:38:42,050 --> 00:38:44,011
‫سأحتفل بتناول واحدة من المافين

704
00:38:44,136 --> 00:38:46,054
‫- اشكري والديك
‫- سأراهما لاحقاً

705
00:38:46,263 --> 00:38:47,973
‫- سنتناول العشاء بعد التدريب
‫- حقاً؟

706
00:38:48,140 --> 00:38:50,601
‫- هل هناك مناسبة خاصة؟
‫- أجل

707
00:38:51,017 --> 00:38:52,561
‫إنه يوم الثلاثاء

708
00:38:56,815 --> 00:38:59,526
‫ليس لدي الوقت لهذا، هيا أيتها الفتيات، هيا

709
00:39:00,318 --> 00:39:02,445
‫5 دقائق حتى التدريب

710
00:39:02,612 --> 00:39:04,197
‫إذا لم تقمن بتمارين الإحماء للصوت

711
00:39:04,322 --> 00:39:07,033
‫فلن تخدعن أحداً إلا أنفسكن

712
00:39:07,284 --> 00:39:11,580
‫وزملائكن في المسرحية وأنا
‫والسيد (شكسبير)

713
00:39:14,083 --> 00:39:16,585
‫ماذا أفعل لأموت اليوم
‫وتبقى دقيقة أو اثنتين للساعة 2

714
00:39:16,752 --> 00:39:19,004
‫وهذا شيء يصعب قوله
‫لكن فعله أصعب

715
00:39:19,338 --> 00:39:21,256
‫ماذا أفعل...

716
00:39:22,007 --> 00:39:24,844
‫كيف حالك؟
‫أحضرت لك مافين بذور الخشخاش

717
00:39:25,344 --> 00:39:27,179
‫ذلك غير صحي

718
00:39:27,638 --> 00:39:29,306
‫كيف تمرين المسرحية؟

719
00:39:29,640 --> 00:39:32,601
‫إنه تدريب وهو أول تدريب لي

720
00:39:32,726 --> 00:39:34,311
‫ولم يبدأ بعد

721
00:39:34,770 --> 00:39:37,398
‫لم أنت هنا؟
‫أليس لديك تدريب كرة سلة؟

722
00:39:37,565 --> 00:39:41,652
‫أجل، قريباً، أردت أن أتفقد أشيائك

723
00:39:42,695 --> 00:39:45,948
‫أنت لا تظهر اهتماماً كبيراً في أشيائي

724
00:39:46,073 --> 00:39:49,201
‫أنا هنا الآن
‫هل تريدين الذهاب لتناول العشاء بعد ذلك؟

725
00:39:49,368 --> 00:39:50,911
‫بالطبع

726
00:39:53,622 --> 00:39:55,708
‫أولاد، لم هم هنا؟

727
00:39:55,833 --> 00:39:57,460
‫إنهم يشاركون في المسرحية

728
00:39:57,585 --> 00:39:59,587
‫أعتقد أنهم جاؤوا من مدرستنا التوأم

729
00:40:01,047 --> 00:40:04,091
‫حسناً، سيبدأ التدريب
‫لذا، عليك الذهاب

730
00:40:04,258 --> 00:40:07,219
‫أجل، بالتأكيد، أتعرفين...

731
00:40:08,095 --> 00:40:11,015
‫لم لا أعد إلى 100 أولاً؟
‫ذلك الشيء الذي تحبين أن أفعله؟

732
00:40:11,348 --> 00:40:13,600
‫"أبي، أيمكنك العد إلى 100؟"
‫سأفعل ذلك

733
00:40:14,352 --> 00:40:16,145
‫واحد

734
00:40:21,025 --> 00:40:22,944
‫اثنان

735
00:40:38,501 --> 00:40:40,170
‫ثلاثة

736
00:41:55,000 --> 00:41:57,500
‫تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

