1
00:00:01,042 --> 00:00:02,792
[لويز] سابقًا في Big Shot ...

2
00:00:02,877 --> 00:00:06,417
بحلول نهاية هذا العام،
سنكون في القسم الثاني.

3
00:00:06,506 --> 00:00:07,966
-إلى أين نذهب؟
- [كل] DII!

4
00:00:08,048 --> 00:00:11,218
سيكون إنجازًا رائعًا ،
لكنك تدرك أنه إذا نجحنا ،

5
00:00:11,302 --> 00:00:13,722
سنحصل على مؤخراتنا
سلمت لنا لبعض الوقت؟

6
00:00:13,805 --> 00:00:15,465
[شيريلين] مرحباً بكم في ويستبروك ، السيدة كورن.

7
00:00:15,557 --> 00:00:17,097
الجميع في! سيلفي.

8
00:00:17,183 --> 00:00:21,193
- [سامانثا] لديك مليون متابع.
- 149000. لكني أعمل على ذلك.

9
00:00:21,271 --> 00:00:22,811
أنا أقوم بعمل ملف تعريف فيديو على والدك.

10
00:00:22,897 --> 00:00:26,437
تتطلب النزاهة الصحفية
أحصل على القصة من جميع الزوايا.

11
00:00:26,526 --> 00:00:29,486
أنا في الواقع أسفل.
لدي بعض الأشياء لأقولها عنه.

12
00:00:32,741 --> 00:00:34,741
- [رواية هاربر] لانس أرمسترونج.
-[حية]

13
00:00:35,243 --> 00:00:36,583
-O.J. سيمبسون.
-[حية]

14
00:00:37,746 --> 00:00:38,996
-مارفين كورن.
-[حية]

15
00:00:39,080 --> 00:00:41,080
[موسيقى درامية يتم تشغيلها في الفيديو]

16
00:00:41,166 --> 00:00:45,296
هؤلاء هم أبطال الرياضة الذين سقطوا ،

17
00:00:45,378 --> 00:00:48,588
[على الكمبيوتر المحمول] الوجوه التي تحطمت
الروح الأمريكية.

18
00:00:49,674 --> 00:00:51,344
أنا هاربر شابيرا.

19
00:00:51,426 --> 00:00:55,256
عندما انطلقت لأول مرة
لكي أجعل أحدث ملف تعريف للهيئة التدريسية ،

20
00:00:55,347 --> 00:00:57,637
كنت أرغب في تحميل Marvyn Korn المسؤولية

21
00:00:57,724 --> 00:00:58,734
لهذا.

22
00:01:00,894 --> 00:01:03,314
[صراخ على الفيديو]

23
00:01:03,396 --> 00:01:05,726
ثم أجريت مقابلة خاصة جدًا ،

24
00:01:06,566 --> 00:01:09,186
مما جعلني أدرك أنني كنت أسأل "ماذا؟"

25
00:01:09,277 --> 00:01:12,107
عندما كان السؤال الحقيقي "لماذا؟"

26
00:01:13,031 --> 00:01:17,201
لماذا رمى مارفين كورن كل شيء بعيدًا
برمي ذلك الكرسي؟

27
00:01:20,038 --> 00:01:22,118
- [كتابة]
- [قرع جرس الآلة الكاتبة]

28
00:01:24,167 --> 00:01:25,667
[موسيقى مبهجة يتم تشغيلها في الفيديو]

29
00:01:25,752 --> 00:01:28,672
نبدأ بالاستماع من الناس
من يعرفه أفضل.

30
00:01:28,755 --> 00:01:30,335
لماذا رمى بها؟

31
00:01:30,423 --> 00:01:32,633
-لأن المرجع قام بمكالمة سيئة.
- [تزمير بوق هوائي]

32
00:01:32,717 --> 00:01:34,257
هو حقا يكره ذلك.

33
00:01:34,344 --> 00:01:37,144
قال إن والده اتصل به
إحراج عندما كان طفلاً.

34
00:01:37,222 --> 00:01:39,142
لذا ، ربما أفسد ذلك الأمر.

35
00:01:39,224 --> 00:01:40,934
-هيا.
- كان يحاول إثبات شيء ما.

36
00:01:41,017 --> 00:01:42,687
أعني ، لا أعرف بالضبط ماذا ،

37
00:01:42,769 --> 00:01:44,599
لكنها بالتأكيد لم تكن شيئًا.

38
00:01:45,814 --> 00:01:48,444
التنقيب في هذا السلبية المزدوجة ،

39
00:01:48,525 --> 00:01:52,145
من الواضح أن مارفين كان بالتأكيد
لإثبات شيء ما.

40
00:01:52,779 --> 00:01:53,819
ولكن ماذا؟

41
00:01:54,823 --> 00:01:57,413
يتحدث باسم
أخصائي صحة نفسية مرخص ،

42
00:01:57,492 --> 00:02:00,082
لن يكون الأمر أخلاقيًا
بالنسبة لي لمناقشة السيد كورن.

43
00:02:00,161 --> 00:02:04,251
لكنني أقول إنه كتاب مدرسي
اضطراب الشخصية النرجسية،

44
00:02:04,833 --> 00:02:06,583
جنبًا إلى جنب مع مشكلات التحكم في الانفعالات.

45
00:02:06,668 --> 00:02:07,668
[هاربر] ربما.

46
00:02:07,752 --> 00:02:10,922
لكن ابنة مارفين ، إيما ،
يطرح الاختلاف.

47
00:02:11,006 --> 00:02:15,176
وما قالته غيّر المسار ذاته
من هذا الملف الشخصي Scha.

48
00:02:15,260 --> 00:02:18,350
إنه ليس الوحش
جعلوه.

49
00:02:19,014 --> 00:02:21,184
بعد الكرسي ، ...

50
00:02:21,766 --> 00:02:22,886
إيما؟

51
00:02:22,976 --> 00:02:26,306
لقد غيرته.
أعني ، لم أر والدي يبكي من قبل.

52
00:02:26,396 --> 00:02:28,436
لكن بعد وفاة والده ...

53
00:02:28,523 --> 00:02:30,073
[مارفين] إيما؟

54
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
أنا فقط أتمنى أن يعرف
كم أحبه الناس.

55
00:02:32,444 --> 00:02:33,904
كم أحبه.

56
00:02:33,987 --> 00:02:36,157
إنه أكثر حساسية و ...

57
00:02:36,239 --> 00:02:38,489
-لا أعلم ، دقيق-
إيما! إيما!

58
00:02:38,575 --> 00:02:40,075
- [إيما] ماذا؟
-هل رأيت ذلك من قبل؟

59
00:02:40,910 --> 00:02:42,540
مم-هم. اعتقد انها كانت جيدة جدا.

60
00:02:42,620 --> 00:02:44,040
هل تعتقد أنه جيد جدًا؟
-هاه.

61
00:02:44,122 --> 00:02:45,712
- يجعلني أنظر -
-مثل الإنسان؟

62
00:02:45,790 --> 00:02:48,000
رقم ضعيف. لماذا فعلت هذا؟

63
00:02:48,084 --> 00:02:50,804
كنت مستاء جدا
حول تجاوز أشياء الكرسي ،

64
00:02:50,879 --> 00:02:53,629
لكنك لم تفعل شيئًا حيال ذلك ،
لذلك أردت المساعدة.

65
00:02:53,715 --> 00:02:56,005
حسنا.
كيف جعلتك تقول كل ذلك؟

66
00:02:56,092 --> 00:02:59,182
لم تجعلني أقول أي شيء.
قلت الحقيقة.

67
00:02:59,262 --> 00:03:01,182
أنت لست الشخصية الفظيعة
خلقت وسائل الإعلام.

68
00:03:01,264 --> 00:03:02,774
لقد خلقت تلك الشخصية!

69
00:03:02,849 --> 00:03:06,439
لقد أمضيت حياتي المهنية كلها في البناء
صورة القوة والمناعة-

70
00:03:06,519 --> 00:03:07,939
-أنت تأكل الآن؟
-أب.

71
00:03:08,021 --> 00:03:10,981
القوة والمناعة.
هذا ما يعطي المدرب قوته.

72
00:03:11,066 --> 00:03:12,106
لكنها كذبة.

73
00:03:12,192 --> 00:03:14,492
يحتاج الناس أن يعرفوا أنك تهتم.
لأنك تفعل.

74
00:03:14,569 --> 00:03:16,149
-حسنا جيد. شكرا لك.
-على الرحب والسعة.

75
00:03:16,237 --> 00:03:17,987
شكرا جزيلا.
أنا أغلق هذا.

76
00:03:18,073 --> 00:03:20,413
اغلاق ماذا؟ الأنترنيت؟

77
00:03:20,492 --> 00:03:22,202
-فقط شاهد بقية الفيديو.
-لا.

78
00:03:22,285 --> 00:03:24,195
-أقول لك ، هذا جيد.
-أنا أكره ذلك.

79
00:03:25,663 --> 00:03:26,663
[إيما تضحك]

80
00:03:26,748 --> 00:03:31,338
ط ط ط ، أحببته.
لقد كنت لطيفًا ، دافئًا ، ضعيفًا ، حتى.

81
00:03:31,419 --> 00:03:33,379
بلى. إنها مهمة صعبة.

82
00:03:33,963 --> 00:03:35,013
وذلك الطفل الغريب--

83
00:03:35,090 --> 00:03:36,090
-أكثر.
-أكثر.

84
00:03:36,174 --> 00:03:37,434
هي أنشأت ابنتي.

85
00:03:37,509 --> 00:03:40,849
"ابنة مارفين كورن" هي آخر شيء
أريد أن يفكر الناس بها.

86
00:03:40,929 --> 00:03:43,889
مارفين ،
ستكون دائما ابنتك.

87
00:03:43,973 --> 00:03:46,063
الآن هذه نعمة ونقمة
لا يمكنها الهروب.

88
00:03:46,142 --> 00:03:47,142
[يتأوه مارفين]

89
00:03:47,227 --> 00:03:49,807
يجب أن تجد هويتها الخاصة ،
خارج مني.

90
00:03:49,896 --> 00:03:52,566
أوه ، قد يكون هذا هو أذكى شيء
قلت هذا الصباح.

91
00:03:52,649 --> 00:03:54,729
ولن يكون الأمر كذلك
أسوأ شيء في العالم

92
00:03:54,818 --> 00:03:56,608
للوالدين ليعتقدوا أن لديك روح.

93
00:03:56,695 --> 00:03:58,025
ناهيك عن المعلمين.

94
00:03:58,113 --> 00:03:59,953
أنا لا أحاول
للفوز بمسابقة شعبية.

95
00:04:00,031 --> 00:04:02,241
- لا يهمني ما يفكرون به.
-حسنا سافعل.

96
00:04:02,325 --> 00:04:04,695
علاوة على ذلك ، لا أحد يشاهد فيديوهات هاربر.

97
00:04:04,786 --> 00:04:07,996
إنها تكتب قصصًا عن الرياضيين
وخيارات نباتية في الكافتيريا.

98
00:04:08,081 --> 00:04:09,081
الله يبارك لها.

99
00:04:09,165 --> 00:04:12,245
إنها تحاول أن تكون صحفية
في عالم مليء بمسابقات BuzzFeed.

100
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
لا أحد سيرى الشيء اللعين.

101
00:04:14,796 --> 00:04:15,796
-أتظن؟
-مممم.

102
00:04:17,339 --> 00:04:18,629
حسنا. تمام.

103
00:04:24,556 --> 00:04:27,556
[تشغيل "الخاسر"]

104
00:05:14,356 --> 00:05:16,516
[تصفيق إيقاعي]

105
00:05:17,650 --> 00:05:19,150
[هتاف الجماهير]

106
00:05:21,029 --> 00:05:22,279
[أصوات الجرس]

107
00:05:22,864 --> 00:05:25,454
-لم يكن هذا ما كنت أتوقعه.
-حق؟

108
00:05:25,533 --> 00:05:28,703
ثم الجزء الذي ماتت فيه والدته
عندما كان في الثامنة وأصبحت الموسيقى حزينة.

109
00:05:28,787 --> 00:05:29,907
هاربر صانع أفلام عظيم.

110
00:05:29,996 --> 00:05:31,656
كان من الرائع رؤية هذا الجانب من المدرب.

111
00:05:31,748 --> 00:05:34,628
- لقد فوجئت بأنك أجريت تلك المقابلة.
حسنًا ، إنه والدي.

112
00:05:34,709 --> 00:05:37,339
-من الغريب التفكير فيه كأب.
-اه ، يمكنني رؤيته.

113
00:05:37,420 --> 00:05:39,590
هذا ربما ان
أفضل شيء يحدث للمدرب.

114
00:05:39,673 --> 00:05:42,593
لا تخبره بذلك.
يعتقد أنها تدمر علامته التجارية.

115
00:05:42,676 --> 00:05:44,546
يريد الناس أن يفكروا
إنه إنسان آلي بارد؟

116
00:05:44,636 --> 00:05:47,216
يريد الناس أن يفكروا
إنه قوي ومخيف.

117
00:05:47,305 --> 00:05:49,635
أنا لا أفهم يا رفاق.
هل هو شيء من الأنا أم--

118
00:05:49,724 --> 00:05:51,894
ربما يستطيع أوليف مساعدته في علامته التجارية.

119
00:05:52,769 --> 00:05:53,979
أين هي؟

120
00:05:54,062 --> 00:05:56,022
قالت أنها عقدت اجتماع عمل
خارج الحرم الجامعي.

121
00:05:56,856 --> 00:05:58,856
من لديه اجتماعات عمل في المدرسة الثانوية؟

122
00:05:59,359 --> 00:06:01,109
ما هي حتى حياتها؟

123
00:06:01,194 --> 00:06:02,824
تمرين رائع يا رفاق!

124
00:06:02,904 --> 00:06:04,864
هكذا تكسب
جسم الشاطئ المثالي.

125
00:06:04,948 --> 00:06:07,238
سأنهيها
مع بعض الدورات في حمام السباحة الخاص بي.

126
00:06:07,325 --> 00:06:09,695
اترك تعليقا
حول التمرين الذي تريد رؤيته بعد ذلك.

127
00:06:09,786 --> 00:06:12,786
أنت طبيعي. ذكي. خلاب.

128
00:06:12,872 --> 00:06:15,582
كل ملابس السباحة هانا كيا
تبحث عن شركاء في Collab.

129
00:06:15,667 --> 00:06:18,127
أنا متحمس جدًا للعمل معكم يا رفاق.

130
00:06:19,170 --> 00:06:20,460
هدية صغيرة منا.

131
00:06:22,382 --> 00:06:23,382
[شهقات زيتون]

132
00:06:23,466 --> 00:06:27,926
- هذا ما يعادل 2000 دولار من ملابس السباحة.
- فقط البداية.

133
00:06:28,013 --> 00:06:30,813
لن اكذب.
يمكنك أن تكون وجه علامتنا التجارية.

134
00:06:31,808 --> 00:06:34,728
عقدنا القياسي
لجميع الشركاء المؤثرين لدينا.

135
00:06:35,228 --> 00:06:38,438
-إذن أنا أرتدي البدلة فقط في مقاطع الفيديو الخاصة بي؟
- وقل كم تحبهم.

136
00:06:40,567 --> 00:06:41,777
[يستنشق بحدة] أوه!

137
00:06:41,860 --> 00:06:44,700
لا يمكن أن أنسى الجزء الأكثر أهمية.
رسوم التعاون الخاصة بك.

138
00:06:45,613 --> 00:06:47,243
مرحبًا بك في عائلة هانا كيا.

139
00:06:47,323 --> 00:06:49,033
- [يتنهد]
- [امرأة تضحك]

140
00:06:51,411 --> 00:06:52,831
ماذا عن سيلفي للاحتفال؟

141
00:06:52,912 --> 00:06:54,792
-أوه ، ليس عليك أن تسألني مرتين.
-تمام.

142
00:06:57,208 --> 00:06:59,088
-قل هانا كيا.
-هانا كيا.

143
00:07:02,964 --> 00:07:06,054
"المحبة هانا كيا.
فخور جدًا بأن أكون جزءًا من هذه العائلة ".

144
00:07:06,134 --> 00:07:08,014
لعنة زيتون
ستحصل على الكثير من المال

145
00:07:08,094 --> 00:07:09,724
حتى قبل أن يبدأ صندوقك الاستئماني.

146
00:07:09,804 --> 00:07:11,774
يمكنك الخروج
من منزل والديك على الشاطئ.

147
00:07:11,848 --> 00:07:14,928
قالوا قد أصبح
وجه العلامة التجارية. [ضحك]

148
00:07:15,018 --> 00:07:16,688
[سامانثا]
هل قرأت كل هذه التعليقات؟

149
00:07:16,770 --> 00:07:19,020
يتحدث الناس كثيرًا عن القمامة
حول هناء كيا.

150
00:07:19,105 --> 00:07:21,105
[فأر] "محل إستغلال العمال؟ لا ، شكرا لك.

151
00:07:21,191 --> 00:07:22,731
قم بواجبك يا أوليف ".

152
00:07:22,817 --> 00:07:23,857
أوه ، وآخر.

153
00:07:24,527 --> 00:07:26,447
"عمال هانا كيا يتضورون جوعا".

154
00:07:26,529 --> 00:07:28,739
حسنًا ، سيكون هناك دائمًا
عدد قليل من المتصيدون.

155
00:07:28,823 --> 00:07:30,243
[سامانثا] إنها أكثر من مجرد القليل.

156
00:07:30,325 --> 00:07:32,035
إنها أكثر من النصف.

157
00:07:33,453 --> 00:07:35,123
أنا مجرد متحدث رسمي.

158
00:07:35,205 --> 00:07:37,035
لا يمكنهم لومني على تلك الأشياء.

159
00:07:37,123 --> 00:07:39,583
أممم ، أعتقد أنهم يستطيعون ، وهم كذلك.

160
00:07:39,668 --> 00:07:41,498
الى جانب ذلك ، هانا كيا تمتص.

161
00:07:41,586 --> 00:07:43,706
البيكيني الذي اشتريته تلاشى
بعد ثلاث غسلات.

162
00:07:43,797 --> 00:07:44,797
[القدر] هذا يفعلها.

163
00:07:44,881 --> 00:07:47,381
إزعاج لويز البسيط
مرة أخرى يضيء الضوء

164
00:07:47,467 --> 00:07:49,427
على قضايا العدالة الاجتماعية الهامة.

165
00:07:49,511 --> 00:07:51,301
اسكت. لقد سرقوني.

166
00:07:51,388 --> 00:07:54,098
تقصد والديك؟
'Cause you don't pay for anything. لأنك لا تدفع مقابل أي شيء.

167
00:07:54,182 --> 00:07:56,232
-لا أدري. هذا سيء.
-ماذا ستفعل؟

168
00:07:56,309 --> 00:07:59,899
لقد وقعت الصفقة بالفعل ،
اذن يعني ماذا افعل؟

169
00:08:02,232 --> 00:08:04,232
[ثرثرة]

170
00:08:05,193 --> 00:08:06,573
[توقف الثرثرة]

171
00:08:08,113 --> 00:08:11,573
[غمغمة]

172
00:08:19,791 --> 00:08:20,791
همم.

173
00:08:26,047 --> 00:08:28,877
أوه لا.

174
00:08:28,967 --> 00:08:30,637
أنا آسف جدا.

175
00:08:30,719 --> 00:08:33,299
يشبه
عليك أن تصنع قدرًا جديدًا.

176
00:08:33,888 --> 00:08:37,018
كنت أحسب لك
أكثر من نوع الشخص "بقعة الشاي".

177
00:08:37,767 --> 00:08:39,687
يا لها من فكرة عظيمة!

178
00:08:39,769 --> 00:08:40,809
همم.

179
00:08:43,815 --> 00:08:46,105
أوه ، بقعة من الشاي.

180
00:08:46,192 --> 00:08:47,192
همم.

181
00:08:49,821 --> 00:08:51,701
مرحباً أيها المدرب.
-همم؟

182
00:08:51,781 --> 00:08:53,161
رأيت الفيديو.

183
00:08:53,241 --> 00:08:54,531
-قوي.
-بلى.

184
00:08:54,617 --> 00:08:56,367
هل رأيت ملف تعريف Scha على Marvyn؟

185
00:08:56,453 --> 00:09:00,043
وتقضي 15 دقيقة إضافية مع السيد كورن؟

186
00:09:02,584 --> 00:09:04,754
ذلك الفيديو،
تم اختلاق كل ذلك ، تلك الأشياء.

187
00:09:04,836 --> 00:09:06,546
من المؤكد أنها بدت وكأنها قامت بأبحاثها.

188
00:09:06,629 --> 00:09:09,129
أعني تلك الصورة الحزينة لك
مع طفلك الصغير ...

189
00:09:09,215 --> 00:09:11,545
-ما كان هناك؟
-بلى. اعتقدت أنك شاهدته.

190
00:09:11,634 --> 00:09:13,724
لقد استمتعت برؤيتك في أيام مجدك.

191
00:09:13,803 --> 00:09:15,223
أيام مجدي لم تنته.

192
00:09:15,305 --> 00:09:16,885
سآخذ هذا الفريق إلى DII.

193
00:09:16,973 --> 00:09:19,983
إذن يجب أن تكون سعيدا
لاغونا تفقد سافانا جيبسون.

194
00:09:20,060 --> 00:09:21,730
لما؟ هم انهم؟

195
00:09:21,811 --> 00:09:23,771
نعم ، تقوم كارلسباد بريب بتجنيدها.

196
00:09:23,855 --> 00:09:25,815
سيكون من السهل التغلب على لاجونا.

197
00:09:25,899 --> 00:09:27,779
تجنيد؟ هذا قانوني؟

198
00:09:27,859 --> 00:09:30,239
تماما. إنها مدرسة خاصة.
يفعلون ما يريدون.

199
00:09:33,239 --> 00:09:34,869
-هيا. كن قاسيا.
- [لاعب] اذهب هناك.

200
00:09:35,658 --> 00:09:36,658
آه.

201
00:09:36,743 --> 00:09:38,543
هيا. أعدها. أعدها.

202
00:09:38,620 --> 00:09:40,790
[مارفين]
مهلا. أعرف كيف سنصل إلى DII.

203
00:09:40,872 --> 00:09:42,582
الممارسة رائعة. شكرا على السؤال.

204
00:09:42,665 --> 00:09:45,415
- كان جلب الأولاد فكرة جيدة.
-نعم، كان هو.

205
00:09:45,502 --> 00:09:48,252
-هل سمعت سافانا يخسر لاجونا؟
-بلى. إنها ذاهبة إلى كارلسباد.

206
00:09:48,338 --> 00:09:50,668
لا ، إنها قادمة إلى هنا ،
وستساعدنا على الفوز.

207
00:09:52,092 --> 00:09:54,222
انشر ، جروزينسكي! ابعث.

208
00:09:56,262 --> 00:09:59,102
أنت ذكي للتخلص منه.
لن تسجل علي.

209
00:09:59,182 --> 00:10:01,182
نعم صحيح. في أي وقت أريد.

210
00:10:01,267 --> 00:10:02,267
في وجهك.

211
00:10:02,352 --> 00:10:05,272
جيد ، جروزينسكي. اذهب!
أعدها ، جروزينسكي ، إلى الخلف.

212
00:10:05,355 --> 00:10:08,565
أنت لا تقترح حقًا
نقوم بتجنيد سافانا جيبسون ، أليس كذلك؟

213
00:10:08,650 --> 00:10:10,490
تقترح؟ أنا أقول أننا سنفعل ذلك.

214
00:10:10,568 --> 00:10:11,648
أوه. تمام.

215
00:10:12,404 --> 00:10:14,824
-أنت لا توافق؟
-ماذا يهم؟ لقد اتخذت قرارك.

216
00:10:14,906 --> 00:10:17,656
إذا كان لدينا سافانا جيبسون ،
سوف نسيطر. لا تحصل عليه؟

217
00:10:17,742 --> 00:10:19,202
أنا لا أشارك.

218
00:10:19,869 --> 00:10:20,869
[صفارات]

219
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
لا تكن كسولاً.

220
00:10:23,707 --> 00:10:26,077
-انت تتحدث عني اليس كذلك؟
-بالطبع لا.

221
00:10:26,167 --> 00:10:27,627
- [صافرة صافرة]
-لا تقطع الزوايا.

222
00:10:27,711 --> 00:10:29,171
-تمام.
- [صافرة صافرة]

223
00:10:29,254 --> 00:10:31,214
-الغشاشون لا يفوزون أبدًا.
-أعطني هذا.

224
00:10:31,840 --> 00:10:34,430
أنت تقول ، بالتجنيد
أفضل لاعب في المنطقة ،

225
00:10:34,509 --> 00:10:36,259
نحن نقطع الزوايا ونخدع و--

226
00:10:36,344 --> 00:10:38,684
-ما هو الآخر الذي قلته؟
-أوه كسول.

227
00:10:39,514 --> 00:10:40,524
[صفارات]

228
00:10:40,598 --> 00:10:42,518
انتهى التدريب ، سيداتي. احضرها لداخل.

229
00:10:51,818 --> 00:10:54,028
السيدة كورن. ما الذي تفعله هنا؟

230
00:10:54,612 --> 00:10:56,362
في انتظار والدي لإنهاء الممارسة.

231
00:10:56,448 --> 00:10:58,158
-هو رحلتي.
- [شيرين] هممم.

232
00:10:58,241 --> 00:11:01,581
أراهن أنك ستحب شيئًا أكثر إثارة للاهتمام
من مجرد انتظار والدك.

233
00:11:01,661 --> 00:11:04,211
من الصعب تخيل أي شيء
أكثر إثارة للاهتمام من ذلك.

234
00:11:04,289 --> 00:11:05,829
[ضحكات خافتة]

235
00:11:06,499 --> 00:11:09,589
إذن ، ما هي بعض الأشياء
كنت تحب أن تفعل في مدرستك الأخرى؟

236
00:11:10,670 --> 00:11:12,630
لا أعلم. مجرد أشياء عادية.

237
00:11:16,384 --> 00:11:19,804
أعتقد أنني كنت Dulcinea في Man of La Mancha
الفصل الأول.

238
00:11:21,014 --> 00:11:22,934
تمام. تعال معي.

239
00:11:23,975 --> 00:11:25,555
هيا بنا. فى الحال.

240
00:11:25,643 --> 00:11:29,653
"أوه ، ما العمل ليموت اليوم
في دقيقة أو دقيقتين إلى دقيقتين.

241
00:11:29,731 --> 00:11:33,151
شيء واضح يصعب قوله
ولكن لا يزال من الصعب القيام به ".

242
00:11:33,234 --> 00:11:34,284
ريبيتز.

243
00:11:34,361 --> 00:11:36,991
ملكة جمال جودوين! اخبار رائعة.

244
00:11:37,072 --> 00:11:40,492
اكتشفت
وهاج لك.

245
00:11:40,575 --> 00:11:42,115
حقا؟ منظمة الصحة العالمية؟

246
00:11:42,202 --> 00:11:44,582
قابل إيما كورن.
سوف تنضم إلى المسرحية.

247
00:11:44,662 --> 00:11:45,792
-ستفعل؟
- [إيما] سأفعل؟

248
00:11:45,872 --> 00:11:47,042
[شيرين] ستفعل.

249
00:11:47,123 --> 00:11:50,133
لها Dulcinea في Man of La Mancha
فازت بجائزة كيفن المرموقة.

250
00:11:50,210 --> 00:11:53,380
هذا هو ، آه ، توني
من المدارس الثانوية العامة ويسكونسن.

251
00:11:53,463 --> 00:11:56,223
حسنًا ، بالطبع ، أنا مألوف ،

252
00:11:56,299 --> 00:11:57,969
ونود أن نمتلكها ،

253
00:11:58,051 --> 00:12:00,721
لكن لسوء الحظ،
تم إلقاء جميع الأدوار.

254
00:12:00,804 --> 00:12:01,814
أوه ، هذا جيد.

255
00:12:01,888 --> 00:12:04,308
هل كنت تعلم
أن الآنسة جودوين موهوبة للغاية

256
00:12:04,391 --> 00:12:06,231
أنها كتبت هذه المسرحية بنفسها؟

257
00:12:06,309 --> 00:12:10,559
حسنًا ، إنه في الواقع
تكيف مكتوب.

258
00:12:10,647 --> 00:12:14,027
ماكبث انقلب الجنس.
انها صنعت ، إذا صح التعبير.

259
00:12:14,109 --> 00:12:15,399
بيث ماكبث.

260
00:12:15,485 --> 00:12:18,025
كليا تمشيا مع مهمتنا

261
00:12:18,113 --> 00:12:21,993
لإعادة صياغة النظام الأبوي الذي لا معنى له
من خلال عيون الأنثى.

262
00:12:23,493 --> 00:12:24,793
هذا يبدو رائع.

263
00:12:24,869 --> 00:12:30,209
إذا كنت تقصد بكلمة "رائع" "رائدة" ،
ثم أنا بكل سرور أقبل إطرائك.

264
00:12:30,291 --> 00:12:34,631
وهذا هو سبب الكاتب المسرحي مع هداياك
يمكن بسهولة إضافة دور لـ Emma.

265
00:12:34,713 --> 00:12:36,883
لا أريدها أن تتنازل عن رؤيتها.

266
00:12:36,965 --> 00:12:40,085
ناهيك عن السيد شكسبير.
[ضحكات خافتة]

267
00:12:40,176 --> 00:12:43,636
أعتقد أنه بمجرد توقيعه
حول مفهوم "بيث ماكبث" ،

268
00:12:43,722 --> 00:12:46,812
رمي الحرس الثالث لا ينبغي
تسبب لك أي "كدح" أو "مشكلة".

269
00:12:46,891 --> 00:12:48,641
أوه! [يضحك]

270
00:12:48,727 --> 00:12:50,517
توشي ، السيدة توماس.

271
00:12:51,229 --> 00:12:53,229
لهذا السبب أنت منتج تنفيذي.

272
00:12:53,314 --> 00:12:54,574
إيه ، هذا ليس السبب.

273
00:12:54,649 --> 00:12:56,779
لكنني أتطلع إلى
ما تطبخانه.

274
00:12:56,860 --> 00:12:58,280
لذلك دعونا نطبخ.

275
00:12:58,361 --> 00:12:59,401
[جودوين] أوه ...

276
00:13:01,364 --> 00:13:02,374
رائع.

277
00:13:14,336 --> 00:13:16,546
سأنتهي من الممارسة
حوالي الساعة 5:30 أو نحو ذلك ،

278
00:13:16,629 --> 00:13:19,589
إذا كنت تريد الخروج في مكتبي ،
قم بواجبك المنزلى.

279
00:13:19,674 --> 00:13:23,304
حسنا. فعلا،
لقد لعبت بروفة هذا المساء.

280
00:13:23,386 --> 00:13:25,466
بروفة اللعب؟ حقا ، هل أنت في مسرحية؟

281
00:13:25,555 --> 00:13:27,215
نعم ، كانت فكرة السيدة توماس.

282
00:13:27,307 --> 00:13:29,057
اعتقدت أنني سأجربها.

283
00:13:29,142 --> 00:13:31,852
يبدو أنها تريدني
للانخراط في شيء ما.

284
00:13:31,936 --> 00:13:33,186
-هذا جيد.
-بلى.

285
00:13:33,271 --> 00:13:37,111
إذا كان هناك شيء تريد القيام به.
أعني ، يمكن أن تكون شيرين متسلطة قليلاً.

286
00:13:37,984 --> 00:13:39,904
-أبي ، من الوقاحة وصف المرأة بالسيطرة.
-فهمتك.

287
00:13:39,986 --> 00:13:42,606
انها لطيفة.
وهل هي حرفيا رئيسك في العمل؟

288
00:13:42,697 --> 00:13:45,157
من الناحية الفنية. من الناحية الفنية ، هي رئيسي.

289
00:13:47,160 --> 00:13:49,160
[شيرين]
أنا سعيد لسماع إيما تستمتع بالمسرحية.

290
00:13:49,245 --> 00:13:51,915
أما بالنسبة للسافانا ،
نحب أن يكون لدينا لاعب من عيارها ،

291
00:13:51,998 --> 00:13:53,958
لكن سمعت أنها مع كارلسباد الإعدادية.

292
00:13:54,042 --> 00:13:55,212
اسمحوا لي أن أقلق بشأن ذلك.

293
00:13:55,293 --> 00:13:57,253
لدي التزام
من أفضل حارس في البلاد

294
00:13:57,337 --> 00:14:00,167
بينما كان جالسًا بالمعنى الحرفي للكلمة
في مكتب المدرب في كانساس.

295
00:14:00,256 --> 00:14:02,046
أنا بخير في غرفة المعيشة.

296
00:14:02,133 --> 00:14:04,513
لا تفرقع كتفك
تربت على ظهرك.

297
00:14:04,594 --> 00:14:06,354
حسنًا ، فقط دعني أعرف كيف ستسير الأمور.

298
00:14:07,722 --> 00:14:08,772
[تنهدات]

299
00:14:10,892 --> 00:14:11,892
سوف...

300
00:14:12,977 --> 00:14:14,307
للقيام بذلك ، سأحتاج -

301
00:14:14,396 --> 00:14:15,556
حسنا حسنا. مم-هم.

302
00:14:15,647 --> 00:14:17,107
دعنا نساعدك في الكلمات.

303
00:14:17,190 --> 00:14:19,190
-"احتاج..."
- [مارفين] أنا ... أحتاج ...

304
00:14:19,275 --> 00:14:20,605
"...منحة دراسية."

305
00:14:20,694 --> 00:14:21,784
نعم. هذا ما أحتاج.

306
00:14:21,861 --> 00:14:25,241
أعني ، لا يمكنني تقديم عرض لوالديها
ثم ألصقها بفاتورة.

307
00:14:25,323 --> 00:14:26,493
أعني ، يمكنك.

308
00:14:26,574 --> 00:14:30,294
رجل أقنع مدربًا ذات مرة في كانساس
لحراسة مكتبه ، أو أيًا كان ما قلته ،

309
00:14:30,370 --> 00:14:32,710
انا افكر
هذا الرجل يمكن أن يصنع المعجزات.

310
00:14:38,003 --> 00:14:40,093
-بخير. تستطيع الحصول عليه.
-شكرا.

311
00:14:45,218 --> 00:14:46,468
[زيتون على الهاتف] حسنًا ، يا رفاق.

312
00:14:46,553 --> 00:14:49,813
كانت الأيام القليلة الماضية
مرهقة للغاية.

313
00:14:49,889 --> 00:14:53,979
نسخة سريعة ، ملابس السباحة هنا كيا
طلبوا مني أن أصمم معداتهم في مقاطع الفيديو الخاصة بي.

314
00:14:54,060 --> 00:14:58,610
لكنني لن أفعل ذلك ،
لأن قنبلة الحقيقة هانا كيا سيئة.

315
00:14:58,690 --> 00:15:00,360
يصنعون بدلاتهم في المصانع المستغلة للعمال

316
00:15:00,442 --> 00:15:02,492
حيث لا يدفعون للعمال
أجر معيشي.

317
00:15:02,569 --> 00:15:04,779
لذا لن أقف هنا مرتديًا بدلة هانا كيا.

318
00:15:04,863 --> 00:15:06,363
أنا أقف مع عمالهم.

319
00:15:06,948 --> 00:15:10,868
#BeingReal ، #CancelHanaKea.

320
00:15:10,952 --> 00:15:13,122
-ما رأيك؟
-قتلتها.

321
00:15:13,204 --> 00:15:14,464
نشرها الآن.

322
00:15:14,539 --> 00:15:17,629
-إنني حقا فخور بك.
-لا أعرف ما إذا كنت سأمتلك الشجاعة.

323
00:15:17,709 --> 00:15:18,709
يجب أن أكون حقيقيًا.

324
00:15:18,793 --> 00:15:20,593
متابعيني يعتمدون علي
للتسجيلات الجودة.

325
00:15:20,670 --> 00:15:22,840
-ماذا بشأن المال؟
-مزق الشيك.

326
00:15:22,922 --> 00:15:24,092
فعلت الشيء الصحيح.

327
00:15:24,174 --> 00:15:27,144
تفلت الشركات من هذا الأمر طوال الوقت.
لا أحد يحاسبهم.

328
00:15:27,218 --> 00:15:29,428
لا يمكنهم الاستفادة منا
إذا اتصلنا بهم.

329
00:15:29,512 --> 00:15:30,512
شكرا يا رفاق.

330
00:15:31,348 --> 00:15:33,178
-أشعر أنني بحالة جيدة حول هذا الموضوع.
-يجب.

331
00:15:33,266 --> 00:15:35,096
هل انتهيت يا رفاق من الواجب المنزلي؟
-نعم.

332
00:15:35,185 --> 00:15:36,595
-لا.
- [رنين الهاتف الخليوي]

333
00:15:36,686 --> 00:15:38,896
-إنه ينفجر!
-أوه يا--

334
00:15:38,980 --> 00:15:40,440
ورآه ديلان.

335
00:15:40,523 --> 00:15:42,403
الآن انتهى كل شيء
إنستاس أصدقائك أيضًا؟

336
00:15:42,484 --> 00:15:44,114
- إنه مهووس بك.
-بالتااكيد.

337
00:15:44,194 --> 00:15:45,204
-اسكت.
-لا.

338
00:15:45,278 --> 00:15:48,238
- لقد كان في داخلك لمدة 7 سنوات ونصف.
-هذا محدد للغاية.

339
00:15:48,323 --> 00:15:50,953
توقف عن التصرف مثل
لا تريد أن تعانقه.

340
00:15:51,034 --> 00:15:53,954
يا إلهي.
مستوى النضج الخاص بك خارج المخططات.

341
00:16:05,215 --> 00:16:06,925
حسنًا ، أنت تشعر بثقة فظيعة.

342
00:16:07,008 --> 00:16:08,888
آه أجل. أنا بخير في غرفة المعيشة.

343
00:16:09,511 --> 00:16:10,801
إنهم قادمون إلى المدرسة.

344
00:16:10,887 --> 00:16:12,557
إنه مجرد قول مأثور. هل تعلم أن.

345
00:16:13,139 --> 00:16:14,389
أوه ، ما مع الخاتم؟

346
00:16:15,100 --> 00:16:17,890
هذه هي السنة التي تغلبنا فيها على نورث كارولينا.
إنه سحر حظي السعيد.

347
00:16:17,977 --> 00:16:19,687
-لطيف.
-انتظر حتى تراني في العمل.

348
00:16:19,771 --> 00:16:20,771
ستحبها.

349
00:16:20,855 --> 00:16:22,975
أوه. بلى. لن أكون هناك.

350
00:16:23,066 --> 00:16:24,436
هل ما زلت معلقة على هذا؟

351
00:16:24,526 --> 00:16:26,856
أنت تحاول تجهيز اللعبة
بسرقة طالب.

352
00:16:26,945 --> 00:16:28,105
لا لا لا لا لا. لا.

353
00:16:28,196 --> 00:16:31,826
أنا أسرق تلميذًا من مدرسة
تحاول سرقتها أولاً. فرق كبير.

354
00:16:31,908 --> 00:16:35,038
تجنيد المسابقة هو الطريق السهل للخروج.
يجب أن نفوز باللاعبين الذين لدينا.

355
00:16:35,120 --> 00:16:37,620
سوف نفوز.
سوف نفوز أكثر في كثير من الأحيان.

356
00:16:37,706 --> 00:16:38,866
كيف لا ترى هذا؟

357
00:16:38,957 --> 00:16:41,287
أراها. أنا - [تنهدات]

358
00:16:42,335 --> 00:16:43,375
لقد عشت ذلك.

359
00:16:44,546 --> 00:16:47,756
كنت ذلك اللاعب
الذي تم استبداله بمجنّد كبير ،

360
00:16:47,841 --> 00:16:50,641
وأنا فقط أخبرك
أنه قاتل للثقة.

361
00:16:52,262 --> 00:16:55,022
انظر ، أي فريق يحب اللعب
مع أفضل لاعب ممكن.

362
00:16:55,098 --> 00:16:56,098
ألا ترى ذلك؟

363
00:16:56,182 --> 00:16:59,312
أجل ، أي فريق جامعي.
هذه مدرسة ثانوية. المشاعر مهمة.

364
00:16:59,394 --> 00:17:00,904
الفتيات سوف ينزعجن. أنا--

365
00:17:01,896 --> 00:17:04,066
لكنك تريد أن تفعل ذلك.
قالت شيرين أنه بخير.

366
00:17:04,148 --> 00:17:06,278
لذا ...

367
00:17:13,241 --> 00:17:14,951
[تنهدات]

368
00:17:17,662 --> 00:17:18,952
[رنين جرس المدرسة]

369
00:17:19,748 --> 00:17:21,828
لذلك التفتت إليه ، وقلت ، "المدرب ك.

370
00:17:21,915 --> 00:17:23,705
أنت تعرف أنني أحبك يا مايك. أنا حقا.

371
00:17:23,792 --> 00:17:26,342
لكن هذا الاسم الأخير ، كما تعلم--
هل يمكنني شراء حرف علة؟ "

372
00:17:26,421 --> 00:17:27,421
[يضحك]

373
00:17:27,505 --> 00:17:30,925
-انتظر دقيقة. كان هذا هو الأربعة الأخيرة؟
-هذا صحيح. 2012.

374
00:17:31,009 --> 00:17:32,549
كان ديوك المصنف الأول في الرقص.

375
00:17:32,635 --> 00:17:34,505
أسقطتنا في صندوق واحد.

376
00:17:34,596 --> 00:17:36,806
لقد خنقنا حراسهم ،
أبقائهم في 58.

377
00:17:36,890 --> 00:17:38,810
ذهبوا إلى المنزل. انتقلنا.

378
00:17:38,892 --> 00:17:41,692
-لقد رأيت تلك اللعبة. لقد كان مذهلاً جدًا.
-آه أجل.

379
00:17:41,770 --> 00:17:44,400
وهذا هنا
كافيتيريا لدينا على أحدث طراز.

380
00:17:44,481 --> 00:17:46,941
طاهٍ في المنزل ،
خيارات نباتية كل يوم.

381
00:17:47,025 --> 00:17:49,025
همم. احصل على كمية من لوح السلطة هذا ، يا عسل.

382
00:17:49,110 --> 00:17:50,320
مم-هم.

383
00:17:51,654 --> 00:17:53,784
معرفة عدد الإعجابات التي يتمتع بها شريط السلطة.

384
00:17:53,865 --> 00:17:55,365
[ضحكات خافتة مارفين] ما هي الإعجابات؟

385
00:17:55,450 --> 00:17:57,200
[السيد. جيبسون آهات] أخبرك لاحقًا.

386
00:17:59,037 --> 00:18:00,867
هل كان ذلك المدرب مع (سافانا جيبسون)؟

387
00:18:00,955 --> 00:18:02,415
لماذا يتصرف كل مبتسم؟

388
00:18:02,499 --> 00:18:05,589
- ألا تعتقد أنه يجندها؟
-سمعت أنها ذاهبة إلى كارلسباد.

389
00:18:05,669 --> 00:18:08,419
-ربما كان يقوم بجولة لها فقط.
-بلا سبب؟

390
00:18:10,215 --> 00:18:11,295
[أزيز الهاتف الخليوي]

391
00:18:15,762 --> 00:18:18,972
والآن ، أود أن أترك ملعبنا
تتحدث عن نفسها.

392
00:18:20,016 --> 00:18:22,886
[تشغيل "Game Changer"]

393
00:18:39,577 --> 00:18:42,077
كيف تريد أن يكون هذا منزلك؟

394
00:18:42,163 --> 00:18:43,163
جميل.

395
00:18:43,248 --> 00:18:46,498
أعلم أنه قد يكون صعبًا بعض الشيء
لتتخيل أن تكون هنا ...

396
00:18:47,085 --> 00:18:48,335
لذلك ربما هذا سيساعد.

397
00:18:50,005 --> 00:18:51,505
[مسرحيات ضجة]

398
00:18:51,589 --> 00:18:53,929
- [ضحكات خافتة مارفين]
-[السيد. جيبسون] توقف.

399
00:18:54,009 --> 00:18:56,299
لقد حصلوا على رقمك.
سافانا ، هل ترى ذلك؟

400
00:18:56,386 --> 00:18:58,556
أجل ، لأنني أقف هنا.

401
00:18:58,638 --> 00:19:00,808
-حسناً ، انطلق- لديك هذا--
-أوه. شكرا لك.

402
00:19:00,890 --> 00:19:02,020
بلى. ها أنت ذا.

403
00:19:02,100 --> 00:19:03,810
استمع الآن. إذا استمعت بعناية ،

404
00:19:03,893 --> 00:19:06,403
يكاد يمكنك سماع الحشد
يرددون اسمك. هل تسمعها؟

405
00:19:06,479 --> 00:19:08,149
- [حشد] سافانا ، سافانا ...
-استمع.

406
00:19:08,231 --> 00:19:10,071
-سافانا ، سافانا ...
-اسمعه؟

407
00:19:10,150 --> 00:19:11,740
-سافانا ، سافانا ...
-انا اسمعه.

408
00:19:11,818 --> 00:19:12,938
حسنًا ، كل هذا جميل ،

409
00:19:13,028 --> 00:19:15,278
لكن كان لديهم معظم هذه الأشياء
في كارلسباد أيضًا.

410
00:19:15,363 --> 00:19:16,663
انتظر انتظر. لم انتهي بعد.

411
00:19:16,740 --> 00:19:18,990
أيها المدرب ، عليك أن تفهم
لدينا خطة هنا.

412
00:19:19,075 --> 00:19:20,905
الآن ، سافانا ستذهب إلى UConn.

413
00:19:20,994 --> 00:19:24,754
ستكون من اختيار WNBA في الجولة الأولى ،
توقيع صفقة بحد أقصى ، بالإضافة إلى التأييد ،

414
00:19:24,831 --> 00:19:27,751
ثم ، في غير موسمها ،
تكسب عشرة أضعاف هذا المبلغ في الخارج.

415
00:19:27,834 --> 00:19:29,344
-هذه خطة جيدة.
-هذه خطة الله.

416
00:19:29,419 --> 00:19:30,549
حتى أفضل.

417
00:19:30,628 --> 00:19:33,798
إذا جاءت إلى Westbrook ، فهي كذلك
سيتم وضعه بشكل مثالي لذلك.

418
00:19:33,882 --> 00:19:35,932
Westbrook هي مدرسة DIII.

419
00:19:36,009 --> 00:19:38,089
كارلسباد هو DI.

420
00:19:38,178 --> 00:19:39,218
نعم إنهم هم.

421
00:19:40,305 --> 00:19:42,135
العب في كارلسباد ، فزت ، لا بأس.

422
00:19:42,223 --> 00:19:45,483
لكنك التالي في الطابور
لقائمة طويلة من اللاعبين الرائعين.

423
00:19:45,560 --> 00:19:47,980
لكن إذا لعبت هنا ،
وإذا فزت هنا ...

424
00:19:48,897 --> 00:19:49,897
أنت أسطورة.

425
00:19:52,108 --> 00:19:52,978
أسطورة.

426
00:19:54,402 --> 00:19:57,412
الآن ، كيف ستدفع
لكل هذا تسأل؟

427
00:19:57,489 --> 00:20:00,619
سافانا ، نحن نوصيك برحلة كاملة.

428
00:20:04,788 --> 00:20:05,908
و؟

429
00:20:07,665 --> 00:20:08,785
[السيد. جيبسون] المدرب ،

430
00:20:08,875 --> 00:20:11,625
كان عرض كارلسباد
أكثر قليلا ، أم ، جادة.

431
00:20:12,212 --> 00:20:16,842
نعم ، يبدو أنهم لديهم أفضل
فهم احتياجات معينة لدينا.

432
00:20:16,925 --> 00:20:18,675
النقل ، على سبيل المثال.

433
00:20:19,969 --> 00:20:20,969
سيارة.

434
00:20:21,054 --> 00:20:22,604
سيارة جميلة. [يزيل الحلق]

435
00:20:22,681 --> 00:20:27,641
وتعليمية معينة
فرص الانغماس الثقافي.

436
00:20:27,727 --> 00:20:30,017
الانغماس الثقافي المداري.

437
00:20:30,647 --> 00:20:32,817
- الإجازات.
-[السيد. جيبسون] مم-هم.

438
00:20:32,899 --> 00:20:35,189
هناك أموال قادمة
من ألواح الأرضية هنا.

439
00:20:35,276 --> 00:20:36,526
يجب أن يكون هذا سهلاً.

440
00:20:38,279 --> 00:20:40,369
نعم ، انظر - كل هذه الأشياء على ما يرام.

441
00:20:40,448 --> 00:20:43,738
وإذا كنت كارلسباد ،
أنا أعطي لها الزلاجات النفاثة والنمور.

442
00:20:43,827 --> 00:20:45,117
أنت تعرف أي شيء تريده.

443
00:20:45,203 --> 00:20:47,583
لكن هل تعرف لماذا يفعلون ذلك؟

444
00:20:47,664 --> 00:20:50,254
لأنهم مضطرون لذلك.
لأنهم لا يملكونني.

445
00:20:50,917 --> 00:20:53,877
الآن ، عندما انتهيت منها ،
ستكون مستعدة لإشعال النيران في الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات.

446
00:20:54,587 --> 00:20:58,007
ستكون نسخة أفضل من نفسها
على الأرض وبعيدًا عن الأرض.

447
00:20:58,633 --> 00:21:02,263
تريد أن تلعب من أجل النقود والجوائز ، جيد.
اذهب إلى كارلسباد.

448
00:21:02,887 --> 00:21:05,887
ولكن إذا كنت تريد أن تكون فائزًا ،
جئت إلى ويستبروك.

449
00:21:05,974 --> 00:21:09,604
وإذا كنت تريد أن تكون الأفضل ،
أنت بحاجة إلى أن تدرب من قبل الأفضل.

450
00:21:09,686 --> 00:21:11,186
وأنا الأفضل.

451
00:21:12,564 --> 00:21:15,694
[ضحك] حسنًا ، لقد كنت كذلك.

452
00:21:17,068 --> 00:21:18,568
أعني ، بلا إهانة ، أيها المدرب ،

453
00:21:18,653 --> 00:21:22,373
ولكن إذا كنت فائزًا جدًا ،
لماذا تدرب في مدرسة ثانوية DIII؟

454
00:21:22,449 --> 00:21:25,079
أيها المدرب ، ليس الأمر كما نعتقد
ليس لديك ما تقدمه.

455
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
أعني ، لقد اعتدت أن تكون مارفين كورن.

456
00:21:27,162 --> 00:21:28,712
[يسخر]

457
00:21:28,788 --> 00:21:30,788
جاك ، ما زلت مارفين كورن.

458
00:21:30,874 --> 00:21:34,634
حسنًا ، بالطريقة التي نراها ، أيها المدرب ،
هل سافانا يساعدك

459
00:21:34,711 --> 00:21:36,921
أكثر بكثير مما تساعدها.

460
00:21:37,005 --> 00:21:39,545
حسنًا ، هناك مدرب واحد فقط
هذا سوف يهبط بها.

461
00:21:39,632 --> 00:21:43,852
لذا ، إذا كنت تريد اللعب في هذه اللعبة ،
تحتاج إلى اللعب للفوز.

462
00:21:46,473 --> 00:21:47,473
-تمام؟
-تمام.

463
00:21:48,058 --> 00:21:49,518
حسنًا ، أعتقد أننا انتهينا هنا.

464
00:21:50,018 --> 00:21:51,188
عسل.

465
00:22:01,613 --> 00:22:02,613
انسى ذلك.

466
00:22:02,697 --> 00:22:04,867
لقد أعطيتك بالفعل المنحة الدراسية.
هذا هو.

467
00:22:04,949 --> 00:22:06,079
هذا لن ينجزها.

468
00:22:06,159 --> 00:22:08,409
كارلسباد يدعم شاحنة المال
وترك المفاتيح.

469
00:22:08,495 --> 00:22:10,535
أنا لا أدخل في سباق تسلح بسبب هذا.

470
00:22:10,622 --> 00:22:13,082
قلت أنك كنت
عظيم في غرفة المعيشة ، تذكر؟

471
00:22:13,166 --> 00:22:15,836
كنت هنا ، كنت هناك ،
قلت ، "أنا بخير في غرفة المعيشة."

472
00:22:15,919 --> 00:22:17,629
يمكن أن أكون رائعًا في غرفة المعيشة أيضًا

473
00:22:17,712 --> 00:22:20,012
إذا كان بإمكاني تسليم سيارات مليئة بالنقود
ورحلات إلى هاواي.

474
00:22:20,090 --> 00:22:21,720
لكن هذا خط لم أتجاوزه أبدًا.

475
00:22:21,800 --> 00:22:23,590
لا أنت كذلك ، أو هكذا قيل لي.

476
00:22:23,677 --> 00:22:25,007
-صيح؟
-صحيح. صيح.

477
00:22:25,095 --> 00:22:28,555
حسنًا ، إذا لعبت بطريقة نظيفة ،
كيف هبطت كل هؤلاء اللاعبين العظماء؟

478
00:22:34,979 --> 00:22:37,689
-``لأنني اعتدت أن أكون مارفين كورن.
- [شيرين] صحيح.

479
00:22:37,774 --> 00:22:41,744
كل هؤلاء اللاعبين كانوا ينطلقون
على أنفسهم للعب لهذا الرجل.

480
00:22:41,820 --> 00:22:43,030
لكن الآن؟

481
00:22:45,240 --> 00:22:48,410
سأكون ملعونًا إذا تم تجنيدي
من قبل بعض مدرب المدرسة الثانوية.

482
00:22:48,493 --> 00:22:50,453
من الأفضل أن تعرف
كيف تكون مارفين كورن مرة أخرى.

483
00:22:50,537 --> 00:22:52,247
بنك Westbrook مغلق.

484
00:22:56,167 --> 00:22:58,287
رائع ، سأرسل لك رقمها.
أنت الرجل يا غارنيت.

485
00:22:58,378 --> 00:23:00,548
أنا فقط أريدك أن تضع كلمة طيبة.
هذا هو.

486
00:23:00,630 --> 00:23:01,590
شكرا جيري.

487
00:23:01,673 --> 00:23:03,173
لهذا السبب أنت رجل الشعار.

488
00:23:03,258 --> 00:23:05,638
إذا كنت تستطيع أن تقول فقط
بعض الأشياء اللطيفة لها.

489
00:23:05,719 --> 00:23:06,799
أنت الرجل يا ستيف.

490
00:23:06,886 --> 00:23:09,386
أعلم أنه طلب كبير ،
لكنني أقدر ذلك حقًا.

491
00:23:09,931 --> 00:23:12,231
نعم ، اسمها سافانا.
سوف أرسل لك رقمها.

492
00:23:12,308 --> 00:23:13,638
رائع شكرا لك.

493
00:23:13,727 --> 00:23:14,727
[فأر] ليس لدي فكرة.

494
00:23:17,063 --> 00:23:20,113
مرحبًا أيها المدرب. لديك ثانية للتا--

495
00:23:20,191 --> 00:23:23,031
هل (سافانا جيبسون) قادمة إلى هنا؟
- [مارفين] نعم ، أنا أعمل على ذلك.

496
00:23:23,111 --> 00:23:24,901
لكن ، آه ، إنها تبدو جيدة.

497
00:23:25,572 --> 00:23:28,452
انتظر. هذا - أنا رقم 11.
هل أنا مختون؟

498
00:23:29,200 --> 00:23:31,040
لما؟ لا ، لم يتم قطع أي شخص.

499
00:23:31,119 --> 00:23:32,789
الكثير من أجل عدم وجود نجوم في فريقنا.

500
00:23:32,871 --> 00:23:35,331
لا توجد نجوم في فريقنا.
ولن يكون هناك أي شيء.

501
00:23:35,415 --> 00:23:37,035
إذن ، كلنا نحصل على لافتات عملاقة؟

502
00:23:38,877 --> 00:23:42,087
انظر ، سافانا--
إنها لن تأتي إلى هنا وتتولى زمام الأمور.

503
00:23:43,048 --> 00:23:45,468
إنها لاعبة موهوبة ،
لكنها لاعبة فريق.

504
00:23:46,301 --> 00:23:47,891
انها سوف تطوي في الحق. لا تقلق.

505
00:23:47,969 --> 00:23:49,389
ألسنا كافيين؟

506
00:23:49,471 --> 00:23:53,221
لا يتعلق الأمر بـ--
انظروا ، لا أحد يرفض القوة النارية.

507
00:23:53,308 --> 00:23:56,848
انها--
ستعمل على تحسين الجميع--

508
00:23:56,936 --> 00:23:58,266
يا فتيات ، أنا أفعل هذا من أجلك.

509
00:23:59,022 --> 00:24:01,192
هذا مضحك.
يبدو أنك تفعل ذلك بنا.

510
00:24:01,274 --> 00:24:02,534
حسنًا ، سيداتي. دعونا--

511
00:24:03,151 --> 00:24:05,241
دعنا نذهب تمتد. استعد للممارسة.

512
00:24:08,365 --> 00:24:09,365
تفضل. قلها.

513
00:24:09,449 --> 00:24:10,449
يقول ما؟

514
00:24:10,533 --> 00:24:12,413
أنت تعرف ما تريد أن تقوله. قلها.

515
00:24:12,994 --> 00:24:15,084
ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه.

516
00:24:16,164 --> 00:24:17,374
-حقا؟
-بلى.

517
00:24:19,542 --> 00:24:21,092
- [صافرة صافرة]
-لقد أخبرتك.

518
00:24:22,128 --> 00:24:23,628
[تضحك الفتيات]

519
00:24:25,757 --> 00:24:27,297
[أزيز الهاتف الخليوي]

520
00:24:27,384 --> 00:24:28,804
ومنعت.

521
00:24:29,386 --> 00:24:32,056
-من كان هذا؟
هذه السيدة من هنا كيا.

522
00:24:32,138 --> 00:24:33,558
لقد اتصلت ، مثل ، ست مرات.

523
00:24:33,640 --> 00:24:35,980
-تريد منك إزالة هذا المنصب.
-لم يحدث.

524
00:24:36,059 --> 00:24:38,309
- ألا تعتقد أنه يجب عليك التحدث معها؟
-لماذا؟

525
00:24:38,812 --> 00:24:42,152
أعني ، لقد ألقيت بهم على إنستا ،
الذي كان ، مثل ، بدس جميل ،

526
00:24:42,232 --> 00:24:44,572
لكن هذا مثل الانفصال عبر النص.

527
00:24:44,651 --> 00:24:47,111
وبالتالي؟ حصلت على الكثير من التعليقات الداعمة.

528
00:24:47,195 --> 00:24:48,195
لقد انتهيت معهم.

529
00:24:48,279 --> 00:24:51,279
يا رفاق ، أنا أفكر كثيرا
هذا الشيء رقم جيرسي كله؟

530
00:24:51,366 --> 00:24:53,866
-أشعر أنها علامة سيئة.
-لا. إنها علامة فظيعة.

531
00:24:53,952 --> 00:24:55,252
-[الشهقات]
-أم ،

532
00:24:55,328 --> 00:24:57,498
لماذا يقوم بتجنيد اللاعبين
من خارج ويستبروك؟

533
00:24:57,997 --> 00:24:59,537
لا أعلم. إنه شيء جامعي.

534
00:24:59,624 --> 00:25:01,844
كل المدربين يفعلون ذلك ،
وكأنها جزء من اللعبة.

535
00:25:01,918 --> 00:25:02,918
حسنًا ، إنه غبي.

536
00:25:03,003 --> 00:25:05,093
أجل ، ولماذا سافانا جيبسون؟
إنها العدو.

537
00:25:05,171 --> 00:25:07,341
هل ستكون زميلة في الفريق الآن؟
-إنها خنزير كرة.

538
00:25:07,424 --> 00:25:08,934
سمعت أن زملائها في الفريق لا يستطيعون تحملها.

539
00:25:09,009 --> 00:25:11,849
لكنها لاعبة رائعة.
يمكنها أن تدخلنا في القسم الثاني.

540
00:25:11,928 --> 00:25:13,718
سنأخذنا إلى القسم الثاني.

541
00:25:13,805 --> 00:25:15,845
-شكرا لك.
هل تعتقد أن (سافانا) هي نهاية الأمر؟

542
00:25:15,932 --> 00:25:19,192
الفأر ، ماذا يحدث عندما يقرر المدرب
أننا بحاجة إلى نقطة حماية جديدة

543
00:25:19,269 --> 00:25:20,519
وتأتي لمنصبك؟

544
00:25:20,603 --> 00:25:22,523
-أو الرقم.
هل سيفعل ذلك؟

545
00:25:25,775 --> 00:25:28,145
مرحبًا ، ابعدني عن هذا.
أنا حقا لا أعرف.

546
00:25:28,236 --> 00:25:29,986
لا يتحدث معي عن هذه الأشياء.

547
00:25:30,071 --> 00:25:32,781
يا إلهي. بحلول العام القادم،
يمكن أن يكون لدينا بداية جديدة كاملة خمسة.

548
00:25:32,866 --> 00:25:34,116
-يمكنني فقط أن تشعر به.
-الاسترخاء.

549
00:25:34,200 --> 00:25:35,740
في الوقت الحالي ، هو مجرد مهاجم واحد.

550
00:25:35,827 --> 00:25:37,787
سافانا إما ستحل محلني
أو القدر.

551
00:25:37,871 --> 00:25:40,541
لنكن حقيقيين. من المحتمل أن يكون أنا.
-نعم ، ستكون أنت.

552
00:25:40,623 --> 00:25:43,633
يمكن لأي منا ركوب المقعد.
كما قالت إيما ، كلنا قابل للاستبدال.

553
00:25:43,710 --> 00:25:46,760
أنا لم أقل ذلك أبدا.
من فضلك لا تدخلني في هذا.

554
00:25:46,838 --> 00:25:48,718
[رنين الهاتف الخليوي]

555
00:25:48,798 --> 00:25:50,928
هل هذه شركة ملابس السباحة مرة أخرى؟

556
00:25:51,009 --> 00:25:52,179
لا.

557
00:25:52,260 --> 00:25:54,890
أمي تريدني أن أعود إلى المنزل. الآن.

558
00:26:06,858 --> 00:26:08,988
- [والدة أوليف] هذا جنون.
- [والد أوليف] أعرف.

559
00:26:09,069 --> 00:26:11,909
-ماذا يحدث هنا--
من هي كاترينا من هنا كيا سويموير؟

560
00:26:11,988 --> 00:26:15,368
اتصلت بالتهديد برفع دعوى
للتشهير وخرق العقد.

561
00:26:15,450 --> 00:26:17,490
لما؟ انظر ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا.

562
00:26:17,577 --> 00:26:19,787
[والدة الزيتون]
هل وقعت على عقد دون أن تخبرنا؟

563
00:26:19,871 --> 00:26:22,081
والافتراء على الشركة
بعد أخذ أموالهم؟

564
00:26:22,165 --> 00:26:23,245
لا هم--

565
00:26:23,333 --> 00:26:25,093
إنهم يصنعون ملابس السباحة في المصانع المستغلة للعمال--

566
00:26:25,168 --> 00:26:27,838
كيف يمكن أن تكون غير مسؤول إلى هذا الحد؟
وما هذا؟

567
00:26:27,921 --> 00:26:29,711
أوليف يو فيتنس؟

568
00:26:29,798 --> 00:26:31,218
هذا ليس منزلك.

569
00:26:31,299 --> 00:26:32,379
هذه ليست حياتك.

570
00:26:32,467 --> 00:26:34,387
-وأنا أعلم ذلك.
- [والد أوليف] أنت تعرف ذلك.

571
00:26:34,469 --> 00:26:37,219
لكنك تخجل منا جدًا
أنت تتظاهر بأنك لا تعيش هنا حتى.

572
00:26:37,305 --> 00:26:38,925
هل هذا سبب عدم دعوة الأصدقاء أبدًا؟

573
00:26:39,015 --> 00:26:41,055
انظر ، الأمر ليس كذلك.

574
00:26:41,142 --> 00:26:44,352
أنا أقوم بإنشاء علامة تجارية.
إنها تلهم الناس ليريدوا ما لدي.

575
00:26:44,437 --> 00:26:45,807
لكن ليس لديك.

576
00:26:47,399 --> 00:26:49,149
هذا بسبب تلك المدرسة.

577
00:26:49,234 --> 00:26:51,444
القيم هناك
خارج عن السيطرة تمامًا.

578
00:26:51,986 --> 00:26:55,156
ونحن نقتل أنفسنا ،
العمل الإضافي ، فقط لأجعلك هناك.

579
00:26:55,740 --> 00:26:58,200
-نعم ، حسنًا ، لقد تم ذلك. انت خارجا.
- [الزيتون] خارج؟

580
00:26:58,284 --> 00:27:00,334
في نهاية الفصل الدراسي ،
أنت تقوم بالتحويل.

581
00:27:00,412 --> 00:27:01,872
هذا ليس عدلا! أم؟

582
00:27:01,955 --> 00:27:03,615
أنت تضع هذا على نفسك.

583
00:27:03,707 --> 00:27:06,207
وأعطيني هاتفك.
أنت خارج وسائل التواصل الاجتماعي.

584
00:27:07,377 --> 00:27:08,377
لما؟

585
00:27:09,754 --> 00:27:12,384
لذا ، هل وجدت طريقة
للحصول على سافانا جيبسون؟

586
00:27:12,465 --> 00:27:14,005
-أنت تراهن أنني فعلت.
-رائعة.

587
00:27:14,092 --> 00:27:16,512
هل اشتريت لها سيارة
أم ستعطيها لنا؟

588
00:27:16,594 --> 00:27:17,604
[مارفين] أوه ، توقف.

589
00:27:17,679 --> 00:27:19,099
لا ، لقد اتصلت ببعض الحسنات.

590
00:27:19,180 --> 00:27:21,180
سوف تسمع من بعض الأسماء الكبيرة

591
00:27:21,266 --> 00:27:24,096
أنها ستكون مجنونة لو تموت
يجري في ويستبروك

592
00:27:24,185 --> 00:27:25,935
مع إيما كورن الشهيرة.

593
00:27:26,730 --> 00:27:27,730
آه.

594
00:27:29,816 --> 00:27:31,856
أعتقد الفتيات
في الفريق مستاءون حقًا.

595
00:27:31,943 --> 00:27:33,533
وما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

596
00:27:33,611 --> 00:27:35,991
اشتكوا لمدة ساعة
حول مدى انزعاجهم.

597
00:27:36,072 --> 00:27:37,202
عليهم تجاوزها.

598
00:27:37,282 --> 00:27:40,332
لن أفقد أفضل لاعب
في المنطقة إلى كارلسباد.

599
00:27:40,410 --> 00:27:42,910
إذن ، هذا ما يدور حوله كل هذا؟
الفوز؟

600
00:27:42,996 --> 00:27:44,496
أنت محق في ذلك.

601
00:27:47,208 --> 00:27:49,338
يجب أن تنتهي من مشاهدة الفيديو.

602
00:27:49,419 --> 00:27:50,459
حقا.

603
00:28:02,349 --> 00:28:04,729
[هاربر على كمبيوتر محمول]
بعد انتهاء مسيرته في اللعب في الكلية ،

604
00:28:04,809 --> 00:28:07,939
أجرى مارفين هذه المقابلة
لراديو الرياضة بودابست.

605
00:28:08,938 --> 00:28:10,688
[مارفين] أعني ، أنا فقط أحب اللعب.

606
00:28:10,774 --> 00:28:14,574
أعني ، هؤلاء الرجال ، زملائي في الفريق ،
نحن بالكاد نتحدث لغات بعضنا البعض ،

607
00:28:14,652 --> 00:28:16,652
لكننا نشارك الشغف باللعبة.

608
00:28:16,738 --> 00:28:19,868
كل صباح أستيقظ متحمسًا
أفكر في ما علي أن أفعله طوال اليوم.

609
00:28:19,949 --> 00:28:22,539
كنت ألعب كرة السلة
حتى لو لم يدفعوا لي.

610
00:28:22,619 --> 00:28:25,369
إذا غسلت في المجر ،
سأذهب إلى سيبيريا.

611
00:28:25,455 --> 00:28:28,375
وإذا كانوا لا يريدونني هناك ،
سأجد لعبة صغيرة في Y.

612
00:28:28,458 --> 00:28:31,588
إذا لم يكن هناك أحد ،
لا يزال هناك طوق في درب والدي.

613
00:28:31,670 --> 00:28:33,510
كما تعلم ، أنا فقط أحب اللعبة.

614
00:28:34,714 --> 00:28:39,514
ولكن إذا كان هذا هو مارفين كورن ،
لماذا رمى كل شيء بعيدا؟

615
00:28:39,594 --> 00:28:43,264
هو نفسه أعطانا الجواب
سنته الأولى كمدرب.

616
00:28:44,099 --> 00:28:47,979
لا يمكن أن يتعلق الأمر بالفوز فقط لأنه
إذا كان كل ما يهمك هو الفوز ،

617
00:28:48,061 --> 00:28:50,811
فهذا هو الشيء الوحيد
هذا يجلب لك الفرح.

618
00:28:50,897 --> 00:28:52,227
ماذا تفعل عندما تخسر؟

619
00:28:52,315 --> 00:28:54,895
[صدى] ماذا تفعل عندما تخسر؟

620
00:28:54,984 --> 00:28:56,824
أنت ترميها كلها بعيدا.

621
00:28:57,654 --> 00:29:00,664
بدأ مارفين كورن في الاهتمام
فقط عن الفوز

622
00:29:00,740 --> 00:29:02,700
ونسي حبه للعبة.

623
00:29:04,035 --> 00:29:09,075
لكن ربما يعيد اكتشافها الآن ،
هنا في ويستبروك.

624
00:29:09,165 --> 00:29:11,955
اخبرنا
كان لدينا القدرة على أن نكون عظماء.

625
00:29:12,043 --> 00:29:13,673
وأنا أصدقه.

626
00:29:13,753 --> 00:29:16,133
اعتادت كرة السلة أن تكون
مجرد خانة اختيار بالنسبة لي.

627
00:29:16,214 --> 00:29:18,224
لكن الآن لا أطيق الانتظار للدخول إلى الملعب.

628
00:29:18,299 --> 00:29:19,719
إنه يؤمن بنا حقًا.

629
00:29:19,801 --> 00:29:21,801
يعتقد مجموعتنا الصغيرة
يمكن أن تذهب على طول الطريق.

630
00:29:35,066 --> 00:29:37,986
لذلك ، سوف يسحبونك حقًا
من ويستبروك؟

631
00:29:38,069 --> 00:29:39,109
بلى.

632
00:29:39,195 --> 00:29:41,565
نهاية الفصل الدراسي. انها سيئة حقا.

633
00:29:41,656 --> 00:29:43,696
كنت خائفة من هذا
عندما نشرت هذا الفيديو.

634
00:29:43,783 --> 00:29:46,163
ارجوك. كنت تعرف أن هانا كيا كانت
سأتصل بوالديها ،

635
00:29:46,244 --> 00:29:47,794
تهدد بمقاضاتها وطردها؟

636
00:29:47,871 --> 00:29:50,461
يديرون المصانع المستغلة للعمال.
لا أعرف ما الذي يمكنهم فعله.

637
00:29:51,041 --> 00:29:52,631
كان يجب أن أخبرك ألا تنشره.

638
00:29:52,709 --> 00:29:54,589
رقم هذا خطأي.

639
00:29:54,669 --> 00:29:55,669
لقد أخفقت.

640
00:29:55,754 --> 00:29:57,424
إذا كان والداك قلقين للغاية ،

641
00:29:57,505 --> 00:29:59,665
لا يمكنهم كتابة شيك فقط
وجعلها تذهب بعيدا؟

642
00:29:59,758 --> 00:30:01,888
هم ... [يتنهد]

643
00:30:01,968 --> 00:30:03,758
ليس لديهم هذا النوع من المال.

644
00:30:03,845 --> 00:30:05,345
لقد رأينا منزلك على Insta.

645
00:30:05,430 --> 00:30:08,140
أجل ، لكنك لم تكن هناك من قبل ،
هل؟

646
00:30:09,392 --> 00:30:11,642
لأنني لا أعيش هناك.

647
00:30:11,728 --> 00:30:14,108
إنه مجرد قصر على الشاطئ
أنا أصور أمام.

648
00:30:14,189 --> 00:30:16,109
-انتظر ماذا؟
-ماذا يعني ذلك حتى؟

649
00:30:16,900 --> 00:30:18,820
اذن اين تعيش؟

650
00:30:18,902 --> 00:30:21,322
أنا أعيش بالقرب من سان دييغو.

651
00:30:21,404 --> 00:30:24,034
وهذا هو سبب وجودي هنا في وقت مبكر جدًا ،
للتغلب على حركة المرور.

652
00:30:24,657 --> 00:30:28,997
اه طيب وماذا
كنت فقط لن تذكر هذا؟

653
00:30:29,079 --> 00:30:30,909
هل أحرجت من إخبارنا بالحقيقة؟

654
00:30:30,997 --> 00:30:33,667
بلى. مثل هذا--

655
00:30:34,501 --> 00:30:35,881
أنا لا حتى--

656
00:30:36,920 --> 00:30:39,840
اعتقد انها بدأت
مع صورة حقيبة سيلين تلك

657
00:30:39,923 --> 00:30:42,383
لقد حصلني أجدادي
عندما دخلت Westbrook.

658
00:30:43,551 --> 00:30:46,601
حصلت على الكثير من الإعجابات
أكثر من أي وقت مضى.

659
00:30:47,222 --> 00:30:49,432
ثم التقطت صورة
أمام هذا المنزل الضخم ،

660
00:30:49,516 --> 00:30:52,476
وحصلت على عدد كبير من المتابعين ،
وشعرت بالارتياح.

661
00:30:53,937 --> 00:30:57,357
حتى أدركت أن الجميع يعتقد
هذا ما كنت عليه بالفعل ،

662
00:30:57,440 --> 00:30:59,650
ولم أكن أعرف كيف أستعيدها كلها.

663
00:30:59,734 --> 00:31:01,244
لقد وقعت في كل ذلك.

664
00:31:02,278 --> 00:31:03,698
أعلم أنني أخطأت.

665
00:31:05,031 --> 00:31:06,661
لقد كذبت عليكم يا رفاق.

666
00:31:10,537 --> 00:31:12,827
حسنًا ، إنها ليست كذبة.

667
00:31:12,914 --> 00:31:14,674
أعني ، إنه Instagram.

668
00:31:15,250 --> 00:31:16,880
أنا Facetune صوري طوال الوقت.

669
00:31:16,960 --> 00:31:18,800
أقوم بتبييض أسناني بشكل أساسي في كل وظيفة.

670
00:31:18,878 --> 00:31:20,758
هذا ليس نفس الشيء حقًا ، أليس كذلك؟

671
00:31:20,839 --> 00:31:23,879
تلك اللقطة لي مع (هيلاري كلينتون)؟
[همس] متحف الشمع.

672
00:31:24,467 --> 00:31:26,007
نعلم. لقد قمت بوضع علامة جغرافية عليها.

673
00:31:26,094 --> 00:31:27,104
أنا آسف.

674
00:31:28,179 --> 00:31:31,099
أعتقد أنني أردت فقط أن يفكر الناس
أنتمي إلى هنا.

675
00:31:31,182 --> 00:31:32,482
أنت تنتمي إلى هنا.

676
00:31:32,559 --> 00:31:36,399
بلى. لذلك كان لديك
"مرشح المنزل المزيف" قيد التشغيل.

677
00:31:36,479 --> 00:31:38,309
من يهتم؟ انا لا.

678
00:31:38,398 --> 00:31:39,398
أفعل.

679
00:31:39,983 --> 00:31:41,283
إنها تقول ذلك أساسًا

680
00:31:41,359 --> 00:31:43,739
لا نريد التسكع معها
إذا لم تكن غنية.

681
00:31:44,237 --> 00:31:46,407
-هذا الإجمالي.
-لا ، ليس الأمر كذلك على الإطلاق. أنا--

682
00:31:46,489 --> 00:31:47,529
القدر ، البرد.

683
00:31:48,658 --> 00:31:50,198
الزيتون ، لا بأس.

684
00:31:50,285 --> 00:31:52,865
لقد حصلنا على ظهرك.
سنكتشف شيئًا ما.

685
00:31:58,251 --> 00:31:59,251
هولي؟

686
00:31:59,836 --> 00:32:01,756
-هولي!
-ماذا او ما؟ أنا هنا.

687
00:32:01,838 --> 00:32:03,588
اكتشفت ما يجب أن أفعله مع سافانا.

688
00:32:03,673 --> 00:32:05,383
- لا أريد سماعه.
- يتعلق بك.

689
00:32:05,467 --> 00:32:07,427
لا يهمني.
لا أريد أن أفعل أي شيء به.

690
00:32:07,510 --> 00:32:09,930
لا يهم. أنت آت معي.
سوف تعجبك.

691
00:32:10,013 --> 00:32:12,063
- [تتنهد هولي]
-هيا.

692
00:32:13,433 --> 00:32:15,693
أعلم أن كارلسباد قدم لك عرضًا ،

693
00:32:15,769 --> 00:32:17,559
لكنني سأجعلك أفضل.

694
00:32:17,645 --> 00:32:21,105
الآن هناك سبب لتجنيدي
الكثير من اللاعبين الرائعين على مر السنين.

695
00:32:21,191 --> 00:32:23,651
هذا لأنني لم أرشيتهم قط.
ليس مرة واحدة.

696
00:32:24,736 --> 00:32:27,566
كل ما كان علي تقديمه هو
فرصة للعب اللعبة التي تحبها

697
00:32:27,655 --> 00:32:31,865
مع أفضل اللاعبين ،
أفضل فريق تدريب ،

698
00:32:31,951 --> 00:32:33,201
في أفضل مدرسة.

699
00:32:35,080 --> 00:32:37,170
هذا هو عرضي.

700
00:32:37,916 --> 00:32:40,536
لا شيئ. ولا حتى منحة دراسية.

701
00:32:41,294 --> 00:32:42,304
نحن فقط.

702
00:32:45,382 --> 00:32:47,092
إذن ، ماذا قال جيبسون؟

703
00:32:47,175 --> 00:32:48,795
حسنًا ، قالوا ، "مستحيل".

704
00:32:48,885 --> 00:32:51,715
لا ، ما قالوه في الواقع كان
"لا توجد طريقة للصفير."

705
00:32:51,805 --> 00:32:55,015
[ضحك]
واو ، هل هذا هو رد الفعل الذي توقعته؟

706
00:32:55,684 --> 00:32:57,694
كانت. نعم ، لم أتفاجأ.

707
00:32:57,769 --> 00:32:59,309
إنهم فقط من هم.

708
00:32:59,979 --> 00:33:02,109
انتظر ، اعتقدت
أردت سافانا للفريق.

709
00:33:02,190 --> 00:33:04,570
لقد فعلت ذلك في البداية.

710
00:33:04,651 --> 00:33:07,491
لكن بعد ذلك أدركت أنه قد يكون كذلك
شيء كنت سأندم عليه.

711
00:33:08,071 --> 00:33:11,121
لكن شكرا لابنتك هنا
والفتيات الأخريات في الفريق

712
00:33:11,199 --> 00:33:12,659
والمدرب باريت هنا

713
00:33:12,742 --> 00:33:15,832
والغريب بما فيه الكفاية ،
هذا الفيديو الصغير الغبي الذي فعلته--

714
00:33:15,912 --> 00:33:18,042
-رأينا ذلك.
- لقد كان كاشفا حقا.

715
00:33:18,123 --> 00:33:19,373
حق.

716
00:33:19,457 --> 00:33:21,667
النقطة هي أن
لقد ساعدوني في إدراك ...

717
00:33:22,752 --> 00:33:24,302
أنني كنت أفقد طريقي.

718
00:33:24,921 --> 00:33:27,631
أنني أردت السافانا
لكل الأسباب الخاطئة.

719
00:33:28,258 --> 00:33:30,758
لكني أريد أن يبقى أوليف
للأسباب الصحيحة.

720
00:33:30,844 --> 00:33:33,144
وأعتقد أنها تريد البقاء كذلك.
حق؟

721
00:33:33,221 --> 00:33:34,761
أنا بالتأكيد أفعل.

722
00:33:35,348 --> 00:33:40,398
الآن أخبرنا أوليف أنك تعمل
العمل الإضافي فقط لإبقائها في المدرسة.

723
00:33:40,478 --> 00:33:42,898
نعم ، فهمت ذلك. والداي فعلوا نفس الشيء

724
00:33:42,981 --> 00:33:44,071
ليس من السهل.

725
00:33:45,025 --> 00:33:48,355
لا أستطيع حتى تذكر آخر مرة
كنا قادرين على الوصول إلى لعبة.

726
00:33:48,445 --> 00:33:53,115
أجل ، حسنًا ، هذا هو السبب
نريد أن نقدم الزيتون رحلة كاملة.

727
00:33:57,245 --> 00:34:00,365
أعني ، نحن نقدر ذلك.

728
00:34:00,457 --> 00:34:02,537
-حقا.
-لكن؟

729
00:34:02,625 --> 00:34:04,535
لكن ويستبروك ...

730
00:34:05,378 --> 00:34:08,548
فقط لا يعمل
من أجل أوليف أو لعائلتنا بعد الآن.

731
00:34:08,630 --> 00:34:09,630
لما؟

732
00:34:10,342 --> 00:34:13,262
لديك مخاوف بشأن القيم
وكيف يمكن أن تؤثر على ابنتك--

733
00:34:13,344 --> 00:34:16,104
ليس كيف هم ، كيف هم.

734
00:34:16,181 --> 00:34:18,681
الثقافة الكاملة "انظر إلي".

735
00:34:18,766 --> 00:34:20,936
إنها ليست المدرسة يا أمي. لقد كان أنا.

736
00:34:21,518 --> 00:34:22,518
[والدة الزيتون] هل كنت أنت؟

737
00:34:23,146 --> 00:34:26,646
لأنه عندما رأيناك عبر الإنترنت ،
شعرنا أننا ننظر إلى شخص غريب.

738
00:34:27,692 --> 00:34:28,942
وهذا أخافنا.

739
00:34:29,985 --> 00:34:32,155
نحن لا نعرف حتى من أنت بعد الآن.

740
00:34:32,822 --> 00:34:33,822
[مارفين] حسنًا ، أنا أفعل.

741
00:34:34,366 --> 00:34:35,366
إذا جاز لي--

742
00:34:36,117 --> 00:34:39,577
انظر ، إنه - من السهل عليها أن تختبئ
من هي وراء Instagram.

743
00:34:39,661 --> 00:34:44,041
لكن شيئًا واحدًا تعلمته
كونك مدربًا كل هذه السنوات

744
00:34:44,125 --> 00:34:46,285
لا يمكنك إخفاء هويتك في المحكمة.

745
00:34:47,295 --> 00:34:48,455
الآن ابنتك هنا

746
00:34:48,545 --> 00:34:51,925
إنها أول من يمرر إلى زميلة في الفريق ،
على الرغم من أنها تعرف أنها حصلت على اللقطة.

747
00:34:52,007 --> 00:34:54,007
إنها تكافح عندما تتعرض للغاز.

748
00:34:54,094 --> 00:34:56,434
أحضرت لها لعبة
عندما لا أحد يشاهد.

749
00:34:57,097 --> 00:34:59,427
ابنتك هنا
إنها قلب ذو أرجل.

750
00:35:00,433 --> 00:35:03,193
وكنت لأحب
ليكون زميلك في الفريق.

751
00:35:03,687 --> 00:35:05,227
وأنا أحب تدريبك.

752
00:35:05,313 --> 00:35:08,653
وأنا أقدر ذلك حقًا
إذا سمحت لي بمواصلة تدريبها.

753
00:35:09,234 --> 00:35:12,574
أعلم أن هذا لا يتعلق بالمال فقط ،

754
00:35:12,654 --> 00:35:14,494
لكن لا يمكنني تحمل خسارة الزيتون.

755
00:35:17,367 --> 00:35:20,247
اسمحوا لي أن أحصل على هذا مباشرة.
لقد سحبت عرض سافانا جيبسون.

756
00:35:20,328 --> 00:35:21,368
-نعم.
-مم-مم.

757
00:35:22,539 --> 00:35:25,539
وأعطيت المنحة لأوليف ،
من هو بالفعل طالب هنا.

758
00:35:25,625 --> 00:35:28,245
والدا أوليف يقتلان أنفسهم
تحاول دفع الرسوم الدراسية.

759
00:35:28,336 --> 00:35:30,086
ما أعطيته الزيتون كان
مع عائلتها.

760
00:35:30,171 --> 00:35:32,381
اه. الحد الأدنى،
لقد كلفني ذلك منحة دراسية كاملة ،

761
00:35:32,465 --> 00:35:34,965
عدم الحصول على لاعب جديد يغير قواعد اللعبة
ولكن للاحتفاظ بواحد كان لدينا.

762
00:35:35,051 --> 00:35:37,011
-بالضبط.
-همم.

763
00:35:37,095 --> 00:35:39,175
-أنت المفاوض الرئيسي تمامًا.
-شكرا لك.

764
00:35:39,264 --> 00:35:40,274
ليس مجاملة.

765
00:35:41,057 --> 00:35:44,137
وماذا عن شيء هانا كيا هذا؟
لا شيء من ذلك لعب في هذا؟

766
00:35:44,811 --> 00:35:47,151
هل سمعت عن ذلك؟
كورن ، من فضلك.

767
00:35:47,230 --> 00:35:49,230
حسنًا ، نعم ، لقد لعبت دورًا في ذلك نوعًا ما.

768
00:35:49,315 --> 00:35:52,235
ما زالوا يهددون بدعوى قضائية ،
لكنهم لم يسمعوا مني.

769
00:35:52,318 --> 00:35:54,278
أوه ، دعهم يسمعوا منك
فى الحال.

770
00:35:54,863 --> 00:35:57,033
هذا المدرب كورن من ويستبروك.
أنا هنا مع--

771
00:35:57,115 --> 00:35:59,275
شيرين توماس ،
رئيس الطلاب في ويستبروك.

772
00:35:59,367 --> 00:36:02,577
نسمع أن لديك دعوى قضائية معلقة
مع أحد طلابنا ، أوليف كوبر.

773
00:36:02,662 --> 00:36:05,622
[كاترينا على الهاتف] أنا آسف.
ليس لدي الحرية لمناقشة التقاضي.

774
00:36:05,707 --> 00:36:08,167
رائعة.
عندها ستكون حراً فقط للاستماع.

775
00:36:08,251 --> 00:36:11,711
لدى Westbrook شركة محاماة مرموقة للغاية
على تجنيب مكلف للغاية ،

776
00:36:11,796 --> 00:36:13,716
وهم مجرد حكة
لشيء ما.

777
00:36:13,798 --> 00:36:16,298
ناهيك عن جيش الآباء
مع درجات القانون ،

778
00:36:16,384 --> 00:36:18,434
من سيفعل أي شيء
لحماية هؤلاء الطلاب.

779
00:36:18,511 --> 00:36:20,391
إذا أردنا إخبارهم
حول الدعوى القضائية الخاصة بك ،

780
00:36:20,472 --> 00:36:22,682
سوف يأخذونك إلى أسفل
فقط من أجل الرياضة.

781
00:36:22,766 --> 00:36:24,886
هل تشعر
الى اين انا ذاهب مع هذا كاترينا؟

782
00:36:24,976 --> 00:36:28,726
هل يمكنك الشعور بحجم الكارثة
هذا على وشك أن يصيبك؟

783
00:36:28,813 --> 00:36:31,273
أنا مندهش لمجرد التفكير في الأمر.

784
00:36:31,358 --> 00:36:33,688
حسنا. ان تكون مباركا. تحدث قريبا عزيزي.

785
00:36:36,029 --> 00:36:37,239
نعم ، لقد أظهرنا لها.

786
00:36:39,616 --> 00:36:40,826
لما؟

787
00:36:40,909 --> 00:36:43,329
لم أكن صادقة معكم يا رفاق.

788
00:36:43,411 --> 00:36:47,211
الحقيقة هي،
حياتي ليست كل أيام الشاطئ المثالية.

789
00:36:47,290 --> 00:36:49,130
أنا لست غنيا.

790
00:36:49,209 --> 00:36:50,709
عائلتي طبيعية.

791
00:36:51,378 --> 00:36:52,798
ربما نوعا ما مثلك.

792
00:36:53,630 --> 00:36:56,630
اعتقدت أنني يجب أن أكون شخصًا مختلفًا
لكي تحبني كلكم.

793
00:36:56,716 --> 00:36:57,756
ولكنني كنت مخطئا.

794
00:36:58,385 --> 00:36:59,545
أنا ما يكفي.

795
00:37:00,595 --> 00:37:02,215
كلنا كافيين.

796
00:37:04,974 --> 00:37:06,144
كيف كان ذلك؟

797
00:37:07,519 --> 00:37:08,519
كان مثاليا.

798
00:37:09,521 --> 00:37:11,441
الآن أعد هاتفي.

799
00:37:15,819 --> 00:37:17,859
-أوه! اه اسف كنت فقط اممم ...
-اعذرني.

800
00:37:22,200 --> 00:37:23,330
السيد كورن.

801
00:37:24,160 --> 00:37:25,250
اممم ...

802
00:37:25,328 --> 00:37:28,158
قضيت فصل دراسي في بودابست
لبرنامج الماجستير الخاص بي.

803
00:37:29,332 --> 00:37:31,002
لقد رأيت الفيديو علي.

804
00:37:31,835 --> 00:37:33,875
فعلت. بلى. [ضحكات خافتة]

805
00:37:33,962 --> 00:37:37,172
آه ، كما تعلم ، ربما أخطأت في الحكم عليك.

806
00:37:37,257 --> 00:37:40,717
أنا لا أقول إنني معجب بك.

807
00:37:40,802 --> 00:37:46,472
لكن ربما لا أحبك
فقط أقل قليلاً.

808
00:37:47,267 --> 00:37:48,267
صغير.

809
00:37:52,939 --> 00:37:54,899
[في الهنغارية]

810
00:37:55,483 --> 00:37:57,323
[في الهنغارية]

811
00:38:00,071 --> 00:38:01,951
همم. همم.

812
00:38:06,745 --> 00:38:09,865
وداعا ، الرقم المزيف 11.

813
00:38:09,956 --> 00:38:12,206
إنه ليس وداعا إلى الأبد.
لدينا كارلسباد في أسبوعين.

814
00:38:12,292 --> 00:38:15,882
حسنًا ، من الأفضل لها أن تلعب
لأننا سنحضره.

815
00:38:17,714 --> 00:38:19,014
سأراكم في وقت لاحق يا رفاق.

816
00:38:21,051 --> 00:38:22,841
مرحباً أيها المدرب. [يضحك]
-أهلا.

817
00:38:22,927 --> 00:38:25,217
أهلي حصلوا على هذا من أجلك.

818
00:38:25,305 --> 00:38:26,805
والدي يمتلك مخبز.

819
00:38:26,890 --> 00:38:29,890
حسنًا ، أقدر ذلك كثيرًا
وغير ضروري على الإطلاق.

820
00:38:29,976 --> 00:38:31,766
الشيء الأكثر جنونا ...

821
00:38:31,853 --> 00:38:34,863
هانا كيا أسقطت الدعوى للتو.
أتساءل لماذا.

822
00:38:35,523 --> 00:38:38,443
ليس لدي فكره.
لكن هذا شيء جيد ، أليس كذلك؟

823
00:38:39,152 --> 00:38:41,112
انا ذاهب للاحتفال
بتناول واحدة من هؤلاء.

824
00:38:41,196 --> 00:38:43,156
-قل الشكر لأصدقائك.
- سأراهم لاحقًا.

825
00:38:43,239 --> 00:38:46,029
-نحن نتناول العشاء بعد التمرين.
-بلى؟ مناسبة خاصة؟

826
00:38:46,743 --> 00:38:48,663
بلى. يوم الثلاثاء.

827
00:38:53,792 --> 00:38:55,342
ليس لدي وقت لذلك حقًا.

828
00:38:55,418 --> 00:38:56,588
اذهبوا ، سيداتي. اذهب.

829
00:38:57,462 --> 00:38:59,592
خمس دقائق حتى البروفة.

830
00:38:59,673 --> 00:39:01,383
إذا لم تكن قد انتهيت من عمليات الإحماء الصوتية ،

831
00:39:01,466 --> 00:39:04,176
لن تغش أي شخص آخر
لكن نفسك.

832
00:39:04,260 --> 00:39:06,760
ورفاقك. و أنا.

833
00:39:06,846 --> 00:39:08,466
والسيد شكسبير.

834
00:39:11,101 --> 00:39:13,851
"يا له من عمل للموت اليوم
في دقيقة أو دقيقتين إلى دقيقتين.

835
00:39:13,937 --> 00:39:16,357
شيء واضح يصعب قوله
ولكن لا يزال من الصعب القيام به ".

836
00:39:16,439 --> 00:39:19,069
- [مارفين يتكلم رطانة]
- "يا له من واجب -" [يضحك]

837
00:39:19,150 --> 00:39:21,650
كيف حالك؟
هنا ، أحضرت لك فطيرة بذور الخشخاش.

838
00:39:21,736 --> 00:39:23,986
همم. هذا غير صحي.

839
00:39:24,906 --> 00:39:26,526
لذا ، كيف تجري ممارسة اللعب؟

840
00:39:26,616 --> 00:39:28,446
-أم ، إنها بروفة ...
-مم-همم.

841
00:39:28,535 --> 00:39:29,785
... وهي الأولى.

842
00:39:29,869 --> 00:39:31,249
ولم تبدأ بعد.

843
00:39:31,955 --> 00:39:34,325
لماذا أنت هنا؟
أليس لديك بروفة كرة سلة؟

844
00:39:34,416 --> 00:39:35,916
نعم أفعل. قريبا جدا.

845
00:39:36,001 --> 00:39:38,091
أنا فقط أريد ، كما تعلم ،
تحقق من الأشياء الخاصة بك.

846
00:39:38,753 --> 00:39:39,753
أوه.

847
00:39:39,838 --> 00:39:43,088
أنت لا تبدي عادة الكثير من الاهتمام
في أشيائي كما تعلم.

848
00:39:43,174 --> 00:39:44,724
حسنًا ، أنا هنا الآن.

849
00:39:44,801 --> 00:39:46,891
-هل تريد الذهاب لتناول العشاء بعد؟
-بالتأكيد.

850
00:39:50,390 --> 00:39:51,520
أولاد.

851
00:39:51,599 --> 00:39:53,979
- من - ماذا - لماذا هم هنا؟
-إنهم في المسرحية.

852
00:39:54,060 --> 00:39:56,810
اممم ، أعتقد أنهم يأتون
من المدرسة الشقيقة.

853
00:39:58,106 --> 00:40:01,356
حسنًا ، بدأت البروفة.
لذلك ربما يجب أن تذهب.

854
00:40:01,443 --> 00:40:03,783
بلى. نعم تماما.

855
00:40:03,862 --> 00:40:06,612
كما تعلم ، لماذا لا أعد إلى 100 أولاً؟

856
00:40:06,698 --> 00:40:08,368
هل تعرف هذا الشيء الذي تحبني أن أفعله؟

857
00:40:08,450 --> 00:40:10,370
"هل يمكنك العد إلى 100؟" سأفعل ذلك.

858
00:40:11,494 --> 00:40:12,584
واحد...

859
00:40:18,126 --> 00:40:19,286
اثنين...

860
00:40:22,881 --> 00:40:24,671
- [إيما] مرحبًا.
- [لوكاس] مرحبًا.

861
00:40:30,055 --> 00:40:33,765
[ثرثرة]

862
00:40:35,643 --> 00:40:36,733
ثلاثة.

