[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Nii-sama ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ao-chan Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 265 Active Line: 271 Video Position: 16796 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,15,1 Style: Default-UP,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,50,50,15,1 Style: Default-Small,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00041E27,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,15,1 Style: Default-note,Bahij Nassim,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E3300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,23,0 Style: Title,Abuhmeda - f2,31,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,23,0 Style: App,A Negaar Bold,15,&H00EEF5E2,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,0,2,0,0,23,0 Style: Horie,A Farzian 2,46,&H0022273A,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,23,0 Style: Yoku,Dream of me,25,&H00202238,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Nurse,☞AbdoMaster-Normal,45,&H46486267,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: sex,AFSANEH,40,&H001A2F35,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Title-END,Abuhmeda - f2,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,23,0 Style: memo,A Negaar Bold,25,&H00AEBABF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: Board,A Kavir,30,&H00DCE3D3,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,23,0 Style: OP-ENG,Ara Asmaa Beltajie,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F8364D,&H00FC8387,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: OP-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: ED-ENG,A Negaar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FECC5B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: ED-ROMAJI,Stoobs,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF8E2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: ED-KANJI,UD デジタル 教科書体 N-B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00781300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,40,1 Style: Nii-sama,Caveat Brush,35,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Ao,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD6381,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Kijima,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525687,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: Sensei,Bahij Nassim,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00584C57,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,50,50,15,1 Style: MSOB7Y,A Negaar,30,&H00FF5B72,&H000000FF,&HFFFFFF,&HFF8A87,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,50,50,15,1 Style: SOB7Y,Hira v8,40,&H00FFD8E7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,92,100,0,0,1,2,0,8,10,10,1,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: -3,0:01:28.60,0:01:32.08,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFC3951&\clip(0,0,880,412)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -2,0:01:28.60,0:01:32.08,MSOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFF4F60&\clip(0,412,880,419)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:01:28.60,0:01:32.08,MSOB7Y,,0,0,0,,{\clip(0,419,880,430)\pos(425,430)\4a&H40&\b1\fnFF Yaseer\be1}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.10,0:12:05.05,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs26\pos(425,437)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}© MSOB7Y {\fnA Negaar}هذا الإصدار مقدَّم لكم من قبَل Dialogue: -1,0:12:03.10,0:12:05.05,MSOB7Y,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&HCDC585&\fs20\pos(425,478)\4a&HFF&\bord2.5\b0\fnFF Yaseer\blur6}@msob7ysubs | msob7ysubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:37.00,SOB7Y,,0,0,0,,{\1c&HFFF6EF&\1a&HFF&\3a&HFF&\fs22\fscx85\t(3600,3800,\an9\blur2\fad(270,470)\fnHira v8\fscx85\1a&H22&\3c&H3F1F00&\3a&H46&)}M.SOB7Y {\fnAFSANEH\fscx95\fs28}:ترجمة، تعديل ومحاكاة Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:08.71,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an7\3c&HC2602C&\fad(200,200)\fnAra Asmaa Beltajie}Aoi / Ao : أزرق Dialogue: 0,0:00:05.49,0:00:08.71,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}السنة الأولى، الفصل الثاني، هوريي آو Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:11.84,Board,,0,0,0,,{\blur0.5\frz45.84\pos(518.693,356.267)}مقال تعريفي Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:11.84,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}"أصل اسمي" Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:16.34,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اسمي.. قد منحني إيّاه أبي Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:19.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..اسمي "آو" هو Dialogue: 0,0:00:23.03,0:00:24.60,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\an9\fnAra Asmaa Beltajie\fad(200,0)}الجنس في العلن : aokan Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:24.60,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}."آو" كما في "آوكان" Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:29.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..منذ ذلك الوقت الذي أعلنت فيه بسعادة عن ذلك خلال حصّة المعاينة Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:32.11,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}وحياتي زرقاء Dialogue: 0,0:00:29.95,0:00:32.11,Default,,-30,0,0,,{\an2\fs32\fnAra Asmaa Beltajie\fad(200,0)}بائسة Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:40.48,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Wakannai koto oosugi Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:40.48,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}わかんないこと多すぎ Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:43.01,Nii-sama,,0,0,0,,{\clip(200,125,270,315)\t(5480,0,\clip(200,125,270,215),}{\frz90\pos(265,221.156)}M{\c&HC6B306&}SO{\c&H000000&}B7Y Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:40.58,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك من الأمور التي لا أعرفها الكثير Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.94,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}"Wakarou toshiteru jiten nonsense" Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.94,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}「わかろうとしてる時点ナンセンス」 Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:43.04,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur3\3c&F33668&\i1\fad(200,200)}وعندما أحاول فهمها تكون بلا معنى Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:46.31,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no kotoba, muzukashii Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:46.31,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の言葉、難しい Dialogue: 0,0:00:43.37,0:00:46.41,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}كلماتك صعبة Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:49.31,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no miryoku mo wonderland Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:49.31,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君の魅力もワンダーランド Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:49.41,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}سحرك أيضًا وكأنه من أرض العجائب Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:55.77,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Chime ga nattara ai ni yuku ne Dialogue: 0,0:00:51.02,0:00:55.77,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}チャイムが鳴ったら逢いにいくね Dialogue: 0,0:00:51.12,0:00:55.87,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حين تقرع الأجراس سآتي لرؤيتك Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:58.84,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Muchuu ni sasete Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:58.84,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}夢中にさせて Dialogue: 0,0:00:56.99,0:00:58.94,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}اجعلني أُفتن Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:01.09,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:01.19,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:04.69,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Hyaku kara hajimaru count Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:04.69,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}100から始まる カウント Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:04.79,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يبدأ العدّ من 100 Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.69,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi ni chikazukeru limit Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.69,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君に近づけるリミット Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.79,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}هناك حدّ للتقرّب منك Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:10.27,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:10.37,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:13.98,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni tanjunmeikai na kokoro Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:13.98,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに単純明快なココロ Dialogue: 0,0:01:10.37,0:01:14.08,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}يا له من قلب بسيط ورقيق بحقّ Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:16.81,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Zero ni chikai daritsu de Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:16.81,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}0に近い打率で Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:16.91,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}بمتوسط أداءٍ يقارب الصفر Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:19.85,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Seishun no uchi ni inukeru ka?! Dialogue: 0,0:01:16.81,0:01:19.85,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}青春のうちに射抜けるか!? Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:19.95,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أيمكنك إطلاق الحماس في قلبي اليافع؟ Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:22.14,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))} Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:22.24,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)} Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:25.89,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Jitsu ni muzukashii bokura no kankei Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:25.89,OP-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}じつに難しい僕らの関係 Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:25.99,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}حقًا معقدةٌ هي علاقتنا Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:29.39,OP-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}WONDER WONDER WONDERFUL WONDER Dialogue: 0,0:01:25.99,0:01:29.49,OP-ENG,,0,0,0,,{\blur2\fad(200,600)}أعجوبة، أعجوبة، أعجوبة عجيبة Dialogue: 0,0:01:32.58,0:01:38.58,Title,,0,0,0,,{\fad(600,600)\blur5}{\c&HE7B00D&\pos(599.253,415.044)}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE7B00D&}الاستمتاع {\c&H000000&}بشبابها Dialogue: 0,0:01:32.95,0:01:35.55,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}هناك شخص وحيد في الفصل حصل على الدرجة الكاملة Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:36.95,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}هوريي آو Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:38.58,Ao,,0,0,0,,{\an8}نعم Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:42.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}!مذهلة Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:44.55,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H6A7A8E&}.دائمًا ما تدرس، أليس كذلك؟ هوريي-سان Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:46.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}!حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:46.12,0:01:48.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H78779C&}يجدر بها الاستمتاع بشبابها أكثر Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:50.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}الشباب؟ Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:54.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}شي كهذا.. ليس لديّ اهتمامٌ به Dialogue: 0,0:01:54.95,0:01:57.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..عندما أتخرّج من الثانوية، فحتمًا{إن؟} Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:59.56,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.سأعيش وحيدةً في هدوء{أريد} Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:03.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}وفقًا لشروط والديّ، يجب على ارتياد جامعة وطنية مشهورة Dialogue: 0,0:02:03.37,0:02:06.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}عندئذٍ، سأرتاد أبعد جامعة ممكنة Dialogue: 0,0:02:06.45,0:02:09.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.ومن أجل ذلك، سأتخلّى عن شبابي العابر{لحظة الشباب} Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.33,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي، أنت مذهلة Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:13.79,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..هذا الصوت Dialogue: 0,0:02:14.33,0:02:16.58,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا فعلتِ لتحصلي على مثل تلك الدرجة العالية؟ {نو عالية} Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:19.01,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ها قد ظهر! ملك المبتذلين كيجيما Dialogue: 0,0:02:20.74,0:02:22.46,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما رأيك لو تدرس؟ Dialogue: 0,0:02:23.08,0:02:24.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}!فعلًا، هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:26.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}ادرس يا كيجيما Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:27.72,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!اصمت Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:32.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا الشاب الذي يبدو غير جاد هو كيجيما تاكومي Dialogue: 0,0:02:32.87,0:02:36.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يتحدّث كثيرًا، ولديه أصدقاءٌ كُثُر من الجنسين Dialogue: 0,0:02:36.45,0:02:38.32,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مظهره أيضًا ليس سيئًا لتلك الدرجة Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تم سؤاله مرّاتٍ عديدة للمواعدة أو ما شابه Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:47.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.على أي حال، كلانا في موضعيْن متعارضيْن Dialogue: 0,0:02:47.45,0:02:49.45,App,,0,0,0,,{\frz13.5\pos(383.013,67.555)}تطبيق إدارة الأهداف Dialogue: 0,0:02:48.49,0:02:49.45,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أهذه لعبة؟ Dialogue: 0,0:02:49.78,0:02:50.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أيّ تطبيق ألعاب؟ Dialogue: 0,0:02:50.91,0:02:54.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مع ذلك، لسببٍ ما يأتي للتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:55.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ليست لعبة Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:57.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن، هلَّا ذهبت لمكانٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:58.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:02:58.83,0:03:00.70,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}!كيجيما قد رُفِض Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.14,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بئسًا، كثُرَ الشباب هنا Dialogue: 0,0:03:07.41,0:03:11.35,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}{\fad(0,400)}حفنة.. من الرجال الفاحشين.. محيطون بي Dialogue: 0,0:03:11.41,0:03:14.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}منذ قديم الأزل والرجال ينظرون للنساء بمنظورٍ جنسي Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:16.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بمجرد وجود فرصة، يقومون بممارسة الجنس Dialogue: 0,0:03:16.66,0:03:18.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} المظهر وما إلى ذلك لا يهمّهم Dialogue: 0,0:03:18.08,0:03:18.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!متوحِّشين Dialogue: 0,0:03:18.83,0:03:20.73,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إن وُجدت فتحة، فسيحشرونه Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:24.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!السبب الذي يتقرّب إلىّ كيجيما من أجله هو.. لأنّه يفكر في أمور فاحشة Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:27.99,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8} برغم ما تقولينه، جسدك صادق Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:30.62,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}فلتُسمعيني بكاءكِ بصوتك الجميل Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:32.41,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}كان هذا جيّدًا إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:03:32.83,0:03:35.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!وهل سأتحمّل السماح له بالتقرب إلىّ أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.00,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..جديًا، هوريي-سان Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:42.37,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أأنا.. مكروه؟ Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:44.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H827885&}هوريي-سان باردة تجاه كلّ الفتيان Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:47.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H5C6B81&}ومع الفتيات أيضًا لا تتحدث كثيرًا Dialogue: 0,0:03:47.66,0:03:48.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:51.35,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H84B5048&}..لكنّها تحدّثت مع كيجيما-كن بشكلٍ طبيعيّ Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:53.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H84B5048&}.أصبح التحدُّث معها أسهل قليلًا Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:58.58,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}.إن كان كذلك، فلا بأس Dialogue: 0,0:03:58.58,0:03:59.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ليس جيّدًا Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:03.78,App,,0,0,0,,{\fs20\frx26\fry4\pos(285.494,53.333)\frz1.305}تطبيق إدارة الأهداف Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:03.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إن ظلّ كيجيما-كن يسئ الفهم، فسيكون عائقًا لدراستي Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:06.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}والأسوأ، هؤلاء الشباب Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:11.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}المرّة القادمة، سأحرص على قوْل أنّي أكرهه Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:14.99,Horie,,0,0,0,,{\blur0.8\frz4.403\pos(399.974,395.022)}هوريي Dialogue: 0,0:04:12.45,0:04:15.00,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أصلًا، الشباب كلهم أكرههم Dialogue: 0,0:04:14.99,0:04:18.99,Yoku,,0,0,0,,{\fnAFSANEH\blur0.7\frz88\frx358\fry338\fs35\pos(135,303)}رغبة Dialogue: 0,0:04:15.99,0:04:17.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}من ضمنهم أفراد أسرتي Dialogue: 0,0:04:17.24,0:04:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!متأخرة Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:20.70,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!أنت متأخرة يا آو Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.38,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ألم تعِدي أباك بأن تُعدِّي له بودنج الأثداء؟ Dialogue: 0,0:04:24.58,0:04:28.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}قمت بإعدادها. أخرجها من الثلاجة بنفسك Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:30.83,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!لا! أنا متعب Dialogue: 0,0:04:30.83,0:04:32.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!أحضريها لي أرجوك Dialogue: 0,0:04:35.12,0:04:37.58,Default,,0,0,0,,{\be1.8}آو، أعتمد عليك لليوم Dialogue: 0,0:04:37.58,0:04:38.65,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يابي-سان؟ Dialogue: 0,0:04:39.20,0:04:41.12,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إلّم تفعلي، فسيخسر تسلسله Dialogue: 0,0:04:41.12,0:04:44.66,Default,,0,0,0,,{\be1.8}"الجزء 87 من السلسة الشهيرة "عرض الملذَّات Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:47.28,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ميساكو وأتسوشي سيحظيان بموعدهما خلال أسبوع Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:49.53,Default,,0,0,0,,{\be1.8}وفوقها، بمفردهما في المطبخ Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:51.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..والآن، في وقت كهذا Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:52.83,Default,,0,0,0,,{\be1.8}سيتخلّان عنه Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:54.78,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!صحيح! صحيح Dialogue: 0,0:04:54.78,0:04:57.41,Default,,0,0,0,,{\be1.8}إلَّم تُخرجي لي البودنج فسأذهب لمدرستك Dialogue: 0,0:04:57.41,0:05:00.03,Default,,0,0,0,,{\be1.8}والدك.. سيقدم نفسه Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:01.28,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an7}توقَّف رجاءً Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:01.28,Ao,,0,-300,0,,توقَّف Dialogue: 0,0:05:03.28,0:05:05.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}والدي مشهور للغاية Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:10.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8}.الروائي المنحرف، هوريي هاناساكي-سينسي Dialogue: 0,0:05:10.62,0:05:14.10,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}عند الجيران، يُلقَّب بأستاذ الملذَّات Dialogue: 0,0:05:14.33,0:05:16.60,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بالمناسبة، الاسم الذي يُدعى به منزلي هو قصر الفسوق Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:19.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}{\fs20\bord1}!أسرعي أسرعي! أسرعي أرجوك Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:19.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}من سمّاني هو والدي أيضًا Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:21.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هذا مقيت Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:22.81,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إنُّه شيطان فاسق Dialogue: 0,0:05:24.33,0:05:25.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تفضل، البودنج Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:26.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:27.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}تفضل، الملعقة Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:28.91,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:30.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إذًا، سأعود لغرفتي Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:32.70,Default,,0,0,0,,{\be1.8}!ما الذي قمتِ بفعله للثدي؟ Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:37.45,Default,,0,0,0,,{\be1.8}آو، أنَّى لكِ هذه الجرأة لتدنيس تلك النعمة المعروفة بالأثداء؟ Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:38.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أبي Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:39.62,Default,,0,0,0,,{\be1.8}نعم Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:45.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\\clip(0,0,1200,720)\t(3245,3575,\clip(0,0,25,720))}اعذرني، لكن اليوم.. لا أريد التحدَّث مع أيّ رجل Dialogue: 0,0:05:44.58,0:05:45.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:49.13,Default,,0,0,0,,{\be1.8}ليس الأب فحسب، بل الرجال؟ Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:53.47,Default,,0,0,0,,{\be1.8}أستشعر إثارتها Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:02.65,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اليوم، سأحرص على إخبار كيجيما أنِّي أكرهه Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:04.86,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:08.66,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}أوصلي هذا الزيّ لكيجيما بغرفة التمريض من فضلك Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:09.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}غرفة التمريض؟ Dialogue: 0,0:06:10.54,0:06:12.32,Sensei,,0,0,0,,{\be1.8}لقد قام منذ قليل بلوي كاحله{قدمه} Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:12.99,Ao,,0,0,0,,{\be2}..لا أريـ Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:15.53,Ao,,0,0,0,,{\be2}..انتظري Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:18.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أليست بفرصة لإخباره ما أشعر به؟ Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:18.03,Nurse,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(428,262)\frz356}غرفة التمريض Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:21.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}الموعد الجماعي من ذلك الوقت، كان يجدر بك الحضور Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.49,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}حاليًا، ليس لديّ اهتمام في مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:06:24.49,0:06:27.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}ما الأمر؟ أسئمت بالفعل رغم كونك يافعًا؟ Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:30.28,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أويهارا أيضًا، ألم تكن قلقًا في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:33.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}تقصد ذلك؟ الآن بأفضل حال Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:36.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يا لها من محادثة فاحشة Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:38.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8\3c&H7297B7&}إن وقعت في مشكلة، قل لي Dialogue: 0,0:06:38.87,0:06:39.97,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لن أقل لك Dialogue: 0,0:06:44.58,0:06:46.99,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اختبأت بدون أن أفكّر Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:48.90,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}يجب علىّ إنجاز هدفي Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:53.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:55.32,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أحضرت زِيّك Dialogue: 0,0:06:57.23,0:06:57.95,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}هوريي؟ Dialogue: 0,0:06:59.45,0:07:01.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنوعًا ما.. احمرّ خجلًا للتو؟ Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:03.00,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}شكرًا Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:06.00,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لم أعتقد أن هوريي ستأتي Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:09.05,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كان متفاجئًا؟ Dialogue: 0,0:07:10.58,0:07:14.24,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كنتُ فقط في مكانٍ قريبٍ للمعلّم، لذا.. طلب مني Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:15.91,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..تقولينها بكل صراحة Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:19.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مجرى المحادثة هذا.. فرصتي الآن Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:21.06,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..برغم ما أقول Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.31,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنا أكرهك Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:25.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت مصدر إزعاج فلا تقترب من فضلك Dialogue: 0,0:07:25.74,0:07:26.81,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\fs35}*صدمة* Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:29.58,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..قول هذا فجأة Dialogue: 0,0:07:29.58,0:07:31.62,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}سأجرّب مفاقمة الوضع Dialogue: 0,0:07:33.62,0:07:34.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:38.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}هناك ما أريد قوله لك. أصغِ من فضلك Dialogue: 0,0:07:38.53,0:07:40.54,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:47.25,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أنت لديك شعبية كبيرة، ومع ذلك تحادثني \N أعتقد أنك شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:07:47.33,0:07:48.49,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}.جيّد. مثالي Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:51.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لكن، بالنسبة لي Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:52.25,sex,,0,0,0,,{\pos(228.253,85.333)\frz20.81}{\blur0.5}الـ{\blur10}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.23,0:07:52.50,sex,,0,0,0,,{\frz3.1\pos(432.48,131.555)}{\blur0.5\c&H225C67&\fs20}الـ{\blur8}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:52.74,sex,,0,0,0,,{\an7\c&H257485&\fs10\pos(80.56,205.51)\frz7.376}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:52.74,sex,,0,0,0,,{\an7\frz10.13\pos(361.107,110.222)}{\blur0.5\fs13\c&H256471&}الـ{\blur6}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:52.99,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs8\pos(165.36,120.889)\frz0.9316}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:52.99,sex,,0,0,0,,{\an7\frz6.278\pos(346.973,65.422)}{\blur0.5\fs10\c&H256471&}الـ{\blur5}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.74,0:07:52.99,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs8\pos(165.36,120.889)\frz0.9316}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:53.88,sex,,0,0,0,,{\an7\frz6.278\pos(309.519,88.177)}{\blur0.5\fs9\c&H256471&}الـ{\blur4}ـجنـ{\blur0.5}ـس ممكن Dialogue: 0,0:07:52.99,0:07:53.88,sex,,0,0,0,,{\c&H257485&\fs7\pos(159.707,145.066)\frz4.301}أبوك يدعمك Dialogue: 0,0:07:53.16,0:07:53.87,Default,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8\fs30}نينجا Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:56.58,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا؟ النافذة؟ Dialogue: 0,0:07:58.08,0:07:59.78,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لا يمكنك النظر Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:00.83,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:08:02.91,0:08:06.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}مؤلم.. كلَّا، ساخن؟ Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:09.28,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هوريي.. أُعاني Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:11.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}آسفة Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:14.03,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}لا، لا بأس Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:16.87,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أكان هناك شيء على النافذة؟ Dialogue: 0,0:08:17.37,0:08:19.07,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}آسفة، كنتُ مخطئة Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!لقد كان صدري ضاغطًا عليه Dialogue: 0,0:08:22.95,0:08:26.04,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}رغم أن كيجيما على الأغلب معتادٌ على ذلك Dialogue: 0,0:08:27.78,0:08:31.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لا! أيّ أحد سيتفاجئ ويحمرّ إن أُلقى به فجأة Dialogue: 0,0:08:33.78,0:08:35.73,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}ماذا عن تتمّة ما كنت تقولينه سابقًا؟ Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:39.37,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}بدأتي الحديث عن شيءٍ ما، أليس كذلك؟ ما تتمَّته؟ Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:44.72,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما تلك النظرة الغرامية؟ Dialogue: 0,0:08:45.24,0:08:48.94,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أيُريد أن يقال له "أكرهك"؟ أهو مازوشي؟ Dialogue: 0,0:08:54.91,0:08:59.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}إن ظلّ محدقًا بي هكذا، سيصعب علىّ قول أني أكرهه Dialogue: 0,0:09:02.24,0:09:05.74,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما-كن، هلّا توقفت عن النظر إلىّ هكذا؟ من الصعب قول شيء Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:09.83,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أعتذر، كان هذا بلا وعي Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.41,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ أنا متوتّرة من كيجيما؟ Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:17.92,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!إنّه ملك المبتذلين. رمزٌ للمتوحشين Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:20.28,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}بصراحة.. سأقولها بصراحة Dialogue: 0,0:09:22.88,0:09:23.85,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..أنا في الحقيقة Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:33.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أيُّها الأب اللعين Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:35.78,DefaultAo,,0,0,0,,{\be1.8\an8\fs37}!مهمة الكشف عن الأثداء Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:38.41,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..هوريي Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:41.33,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}أبي الأحمق Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:44.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!ستُفتَح الفتحة Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:48.12,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:49.58,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!هوريي Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:52.20,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}!قدّري نفسك أكثر Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:56.12,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}..حتى بدون فعل شيء كهذا.. أنا Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:58.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..ما باله؟ على الأغلب سـ Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.13,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}أحبّ هوريي Dialogue: 0,0:10:23.12,0:10:23.95,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} Dialogue: 0,0:10:28.49,0:10:32.16,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}ما يقوله.. لا أفهمه Dialogue: 0,0:10:36.12,0:10:38.66,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيف صعدت على متن القطار؟ Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.53,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}اهدئي يا أنا Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:44.45,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}في مثل هذه الأوقات بالذات.. علىّ تفقُّد جدول دراستي Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz6.308\pos(426.12,233.955)}كيجيماكيجيماكيجيماكيجيماكيجيما Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\blur0.9\fad(200,0)\pos(330.72,297.244)\frz7.061}..كيجيما للتو Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz7.036\pos(356.161,336.355)}اـ اـ اـ اعترف بحبه؟ Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\pos(455.801,366.933)\frz7.591}كيجيماامامامامااما Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\pos(583.707,260.266)\frz7.31}!مستحيل Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:46.59,memo,,0,0,0,,{\fad(200,0)\blur0.9\frz7.28\pos(434.6,423.822)}أثداء Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:49.60,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}!أأنا ملاحقة؟ Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:54.08,Ao,,0,0,0,,{\be1.8} أكره الرجال، ولا أريد حتى أصدقاء Dialogue: 0,0:10:54.08,0:10:56.87,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}..لا أريد حتى الشباب، مع ذلك Dialogue: 0,0:10:58.28,0:11:00.37,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لمَ أنا قلقة لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:05.07,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}كيف أجبته؟ Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:16.41,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Atama no naka ippai ni afureteru Dialogue: 0,0:11:11.49,0:11:16.41,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}頭の中いっぱいに溢れてる Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:16.51,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}عقلي يملأه الكثير Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:22.20,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Kimi no koto de senkyoritsu hyakunijuu percent Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:22.20,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}君のことで占拠率120% Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:22.30,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ف120% منه تملأه أنت Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:26.91,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Junsuimuku na kono kimochi gyutto Dialogue: 0,0:11:22.20,0:11:26.91,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}純粋無垢なこの気持ぎゅっと Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:27.01,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أتمسّك بهذا الشعور البريء النقي Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:31.99,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,10)}Nagetsuketai tsutaetai zenbu Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:31.99,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(590.773,40)}投げつけたり 伝えたい全部 Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:32.09,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}أريد رميه أريد التخلص منه كلّه Dialogue: 0,0:11:33.24,0:11:37.91,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Koi datte kizuku mae kara Dialogue: 0,0:11:33.24,0:11:37.91,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}恋だって気づく前から Dialogue: 0,0:11:33.34,0:11:38.01,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}قبل أن ألاحظ أنه حبّ Dialogue: 0,0:11:37.91,0:11:43.99,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,10)}Kimi ni zenbu goto hikareteitanda yo Dialogue: 0,0:11:37.91,0:11:43.99,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200)\pos(272.773,40)}君に全部ごと惹かれていたんだよ Dialogue: 0,0:11:38.01,0:11:44.09,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}كل شيءٍ فيك كان يجذبني Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:49.57,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Soutomo shirazu ni sou yatte mata Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:49.57,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}そうとも知らずに そうやってまだ Dialogue: 0,0:11:44.09,0:11:49.67,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)} وبدون معرفة ذلك، ما زلت أفعل هذا Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:57.78,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}Mujaki na egao miseru kara komatta monda Dialogue: 0,0:11:49.57,0:11:57.78,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}無邪気な笑顔見せるから困ったもんだ Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:57.88,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ولأنِّي أُبدي لك ابتسامةً بريئةً بعفوية، أصبحت في ورطة Dialogue: 0,0:11:57.78,0:12:00.78,ED-ROMAJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}kizukanai ka na? Dialogue: 0,0:11:57.78,0:12:00.78,ED-KANJI,,0,0,0,,{\clip(0,0,22,500)\t(0,600,\clip(0,0,830,500))\fad(0,200))}気づかないかな? Dialogue: 0,0:11:57.88,0:12:00.88,ED-ENG,,0,0,0,,{\blur6\fad(200,600)}ألم تلاحظ يا ترى؟ Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:07.24,Default,,0,0,0,,{\be1.8}..كنت دومًا واقعًا في Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:08.20,Ao,,0,0,0,,{\be1.8}لأن هذا مُحرج Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:09.66,Default,,0,0,0,,{\be1.8}اختر تعويذتك Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:10.83,Default,,0,0,0,,{\be1.8}كيجيما قلق؟ Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:14.80,Title-END,,0,0,0,,{\fad(600,00)}{\blur4\pos(424.707,361.244)}{\pos(425.414,365.511)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:14.80,Title,,0,0,0,,{\fad(600,0)}{\pos(429.653,482.133)\blur5\c&HEBAC0D&}آو{\c&H000000&}-تشان لا تستطيع {\c&HE5AD09&}الرفض {\c&H000000&}بسهولة Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:14.62,Kijima,,0,0,0,,{\be1.8}{\an8}لنمارس الجنس