1
00:01:19,401 --> 00:01:21,214
يعجبني ما ترسمه

2
00:01:21,239 --> 00:01:24,206
هل هو اباك ؟

3
00:01:24,231 --> 00:01:26,231
هل هذا منزل اباك ؟

4
00:01:26,256 --> 00:01:28,756
اترسم منزلنا

5
00:01:28,781 --> 00:01:30,881
قل مرحبا

6
00:01:30,906 --> 00:01:33,774
قل مرحبا لـ اباك

7
00:01:33,799 --> 00:01:35,405
لا -
هل تريد ... ـ -

8
00:01:35,430 --> 00:01:37,330
هل تريد ان تخبر والدك بـ كلمتك الجديدة

9
00:02:18,950 --> 00:02:20,128
اهلا

10
00:02:20,153 --> 00:02:23,021
اهلا ، كيف حال رأسك

11
00:02:23,413 --> 00:02:26,380
لن اشتكي من الصداع الخفيف
بعد الان

12
00:02:26,641 --> 00:02:28,386
كيف جرت الامور مع (افي)

13
00:02:28,411 --> 00:02:29,644
على ما يرام

14
00:02:29,669 --> 00:02:32,203
لكن ليس مع المكسيكين

15
00:02:32,301 --> 00:02:33,667
ماذا حصل ؟

16
00:02:33,964 --> 00:02:35,635
(لوسيا) لم تحضر المال

17
00:02:38,204 --> 00:02:39,798
امهلتها يومان لـ تأتي به

18
00:02:39,823 --> 00:02:41,352
لكن لا اعتقد انها ستفعل ذلك

19
00:02:41,377 --> 00:02:44,038
ولهذا اريدك ان تبحث عن
مشتري جديد

20
00:02:44,586 --> 00:02:45,756
ولم لا تبحث انت ؟

21
00:02:45,781 --> 00:02:49,316
لاني ذاهب الى العاصمة

22
00:02:49,533 --> 00:02:50,799
وبعدها الى (سان انتونيو) لـ اتأكد

23
00:02:50,824 --> 00:02:52,624
ان الاسحلة ستصل الى (الكانترس)

24
00:02:54,466 --> 00:02:55,570
اتذكر عندما قلت لك

25
00:02:55,595 --> 00:02:58,162
بأني لست بتجار مخدرات

26
00:02:58,617 --> 00:03:00,374
اذا حصلنا على الاموال بسرعة

27
00:03:00,399 --> 00:03:02,262
ستصل الامدادات لـ قومك بسرعة ايضا

28
00:03:02,287 --> 00:03:04,387
لذا افعل ما بوسعك

29
00:03:04,883 --> 00:03:06,477
اراك بعد يوم او يومين

30
00:03:06,502 --> 00:03:08,568
الى اللقاء

31
00:03:21,583 --> 00:03:30,445
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

32
00:03:32,350 --> 00:03:34,317
رباه

33
00:03:36,119 --> 00:03:38,887
كم عمرها ؟ -
من يهتم فهي رائعة -

34
00:03:38,912 --> 00:03:40,786
اريد مضاجعتها -
من بعدي -

35
00:03:40,811 --> 00:03:43,637
يا رجل انها رائعة

36
00:03:43,662 --> 00:03:45,170
اني اشعر بالنشوة

37
00:03:45,195 --> 00:03:49,030
ما خطبكما !
(كلوديا)

38
00:03:49,303 --> 00:03:52,841
اعرفك بـ (ليون) و (كيفن)
شركائي

39
00:03:52,866 --> 00:03:54,866
اينعقد اجتماع هنا

40
00:03:54,891 --> 00:03:57,625
ولا اعلم عنه ؟

41
00:03:57,650 --> 00:04:00,885
-FKL-
في خدمتك سيدتي

42
00:04:00,910 --> 00:04:03,085
انها
-FLK-

43
00:04:03,110 --> 00:04:05,087
منذ متى ؟ -
لقد وصلت لتوك -

44
00:04:05,112 --> 00:04:07,012
ابعد هؤلاء المهرجين من هنا

45
00:04:07,037 --> 00:04:09,504
ماذا قلتي ؟
اننا هنا من اجل عمل

46
00:04:09,529 --> 00:04:11,895
اتعلم ما هو عملك

47
00:04:11,920 --> 00:04:14,822
هو ان تقوم بتلميع ذلك الخشب

48
00:04:15,046 --> 00:04:16,779
والا فـ اني اريدكما

49
00:04:16,804 --> 00:04:18,981
خارج هذا المكان

50
00:04:19,006 --> 00:04:20,659
سـ اتعامل معها

51
00:04:20,684 --> 00:04:22,650
ستحصلون على اموالكم

52
00:04:22,750 --> 00:04:24,381
عاهرة

53
00:04:24,965 --> 00:04:26,498
لا عليك منها

54
00:04:26,690 --> 00:04:29,624
انها لا تعرف عن ماذا تتكلم

55
00:04:31,805 --> 00:04:33,803
اعتقد انك "جاد" بعملك

56
00:04:33,828 --> 00:04:35,461
وهو بالفعل

57
00:04:37,000 --> 00:04:39,678
احتاجهم لـ حمايتي

58
00:04:40,881 --> 00:04:42,803
اتعرف ماهو الابتذال ؟

59
00:04:46,233 --> 00:04:48,853
سـ اعرفك به

60
00:04:48,878 --> 00:04:50,873
بعملك هذا

61
00:04:51,377 --> 00:04:53,576
لا تثق بـ احد

62
00:04:54,838 --> 00:04:56,838
سـ اخذ اثنين فقط

63
00:04:56,863 --> 00:04:59,576
لدي اربعة وكلها ممتازة

64
00:05:00,194 --> 00:05:02,867
اخبرتك
اني اقدم المتعة

65
00:05:02,970 --> 00:05:04,803
ولست بـ تجارة مخدرات

66
00:05:07,427 --> 00:05:08,403
حسنا

67
00:05:11,194 --> 00:05:13,745
اتعرفين اشخاص يردونه ؟

68
00:05:13,770 --> 00:05:16,571
لا

69
00:05:16,596 --> 00:05:19,397
الم تتعلم من صدامك
مع (ليني) و (راي راي) ؟

70
00:05:19,422 --> 00:05:22,389
بأن عليك ان تحصل على الاموال من اماكن
اخرى

71
00:05:22,414 --> 00:05:24,213
اما اذا بقيت بمكان واحد

72
00:05:24,413 --> 00:05:25,713
ستبدا بـ اشعال النيران

73
00:05:26,529 --> 00:05:28,560
الديك شيء اخر ؟

74
00:05:29,029 --> 00:05:30,929
تكهن

75
00:05:35,146 --> 00:05:36,846
ايعجبك ؟

76
00:05:39,569 --> 00:05:41,029
اذا اردت ان اعلمك

77
00:05:41,054 --> 00:05:43,087
فـ تعال الى هنا مجددا

78
00:05:44,945 --> 00:05:48,013
اما الان اخرج فـ اني مشغولة

79
00:05:56,423 --> 00:05:59,491
نشبه (x-men)
عندما ذهب لمواجهة ( Hellfire Club )

80
00:05:59,696 --> 00:06:01,069
كيف عرفوا كيف تجري الامور ؟

81
00:06:01,094 --> 00:06:03,037
(جين) استغلهم

82
00:06:03,062 --> 00:06:07,108
وكل (ماسترمايند) ارادت ان تصبح
(بلاك كويين)

83
00:06:07,319 --> 00:06:09,448
تم التلاعب بها

84
00:06:09,473 --> 00:06:12,641
افعل تلك الحيلة
وستملكها

85
00:06:13,510 --> 00:06:14,739
ما هذا الهراء ؟

86
00:06:14,764 --> 00:06:15,863
اعتقدت انك تحب (فينكس)

87
00:06:16,058 --> 00:06:18,408
(فينكس) لم تعجب احدا

88
00:06:18,433 --> 00:06:20,533
فروحها كانت فاسدة

89
00:06:22,883 --> 00:06:24,338
انظر

90
00:06:24,918 --> 00:06:27,719
انهم هنا

91
00:06:27,821 --> 00:06:29,654
انهم هنا يسيرون

92
00:06:30,401 --> 00:06:32,657
امتأكد من انك تريد فعلها ؟

93
00:06:32,682 --> 00:06:34,736
اذا سرقناهم سـ يأتون خلفنا

94
00:06:35,695 --> 00:06:36,828
ربما علينا تركهم ..ـ

95
00:06:36,853 --> 00:06:38,853
لقد اتوا الى بيتي

96
00:06:38,878 --> 00:06:41,584
وقيدوني وضربوني

97
00:06:41,609 --> 00:06:43,377
وتريدني ان لا افعل شي

98
00:06:43,402 --> 00:06:45,168
ما خطبك

99
00:06:45,839 --> 00:06:49,018
حسنا
انا جاهز

100
00:06:49,057 --> 00:06:50,189
مستعد ؟-
اني مستعد -

101
00:06:50,214 --> 00:06:52,455
هل انت كذلك ؟ -
نعم -

102
00:06:57,143 --> 00:06:58,441
انزل النافذة

103
00:07:00,760 --> 00:07:02,155
انها لا تعمل

104
00:07:03,744 --> 00:07:05,605
انها لا تعمل
لا استطيع ان انزلها

105
00:07:09,521 --> 00:07:11,154
اهنالك مشكلة ؟

106
00:07:11,584 --> 00:07:12,755
لا ادري

107
00:07:13,325 --> 00:07:15,425
ماذا تفعلون هنا ؟ -
لا شي -

108
00:07:16,302 --> 00:07:17,994
نحن نتجول بالسيارة فقط

109
00:07:18,380 --> 00:07:20,063
اذا فـ لتتجولوا

110
00:07:20,088 --> 00:07:21,354
اعرف انكم لستم من هنا

111
00:07:22,068 --> 00:07:24,000
لذا اذهبوا

112
00:07:24,263 --> 00:07:28,014
او اني سـ أعتقلكم

113
00:07:28,039 --> 00:07:29,082
دعنا نذهب

114
00:07:31,563 --> 00:07:34,077
هيا بنا

115
00:07:44,836 --> 00:07:48,639
امي ليست بالمنزل -
اعلم ذلك -

116
00:07:48,664 --> 00:07:50,403
اريد مشاهدة هذه الاموال

117
00:08:21,343 --> 00:08:22,553
اننا اغنياء

118
00:08:24,580 --> 00:08:27,380
ماذا تسمي ذلك الطائر ؟ (مليودي)

119
00:08:27,483 --> 00:08:29,282
اخرس

120
00:08:29,384 --> 00:08:31,151
نعلم انك تريد تلك البنت

121
00:08:32,387 --> 00:08:34,421
وتضع حذائك على سريري

122
00:08:34,523 --> 00:08:36,465
بـ امكانك شراء سرير جديد

123
00:08:36,490 --> 00:08:37,591
لا تلفظ اسمها

124
00:08:38,280 --> 00:08:40,293
هاك (مليودي) الخاص بك

125
00:08:40,395 --> 00:08:41,595
اللعنة

126
00:08:42,061 --> 00:08:44,811
هل فعلتها ؟ -
مع (مليودي) ؟-

127
00:08:44,836 --> 00:08:46,533
لا

128
00:08:46,558 --> 00:08:48,191
اتكلم عن هذه

129
00:08:48,216 --> 00:08:49,888
لا وكما يقال

130
00:08:49,913 --> 00:08:51,927
لا تنتشي من منتاجاتك

131
00:08:51,952 --> 00:08:54,241
كيف سنبيعها ان لم نجربها ؟

132
00:08:54,282 --> 00:08:56,687
الذين يشترونه يعرفونه

133
00:08:56,712 --> 00:08:59,446
كفاكم ، وساعدوني الان

134
00:08:59,471 --> 00:09:01,304
افعلها بنفسك

135
00:09:01,329 --> 00:09:02,851
ابعد حذائك عن سريري

136
00:09:02,876 --> 00:09:04,319
اني اتكلم عن هذا السرير

137
00:09:09,030 --> 00:09:10,457
كن حذرا

138
00:09:11,609 --> 00:09:15,395
اذا 3/4 كوكايين

139
00:09:15,835 --> 00:09:18,082
و 1/4 غذاء اطفال

140
00:09:18,107 --> 00:09:19,240
كيف تعلمت هذا

141
00:09:19,265 --> 00:09:20,491
الا سرائيلي

142
00:09:22,271 --> 00:09:23,982
كم كيسا علينا ان ننتج

143
00:09:24,007 --> 00:09:25,226
قدر ما استطعنا

144
00:09:25,251 --> 00:09:27,695
لنسرع من عملنا
نحتاج الى المسحوق

145
00:09:28,337 --> 00:09:30,387
(كلوديا) كانت محقة بشأنكم

146
00:09:30,625 --> 00:09:32,692
هل انتم مهرجون ام رجال اعمال ؟

147
00:09:32,742 --> 00:09:34,509
اننا مهرجين

148
00:09:38,234 --> 00:09:39,647
سحقا

149
00:09:39,764 --> 00:09:41,431
قم بـ اخفائه
وسـ اذهب انا

150
00:09:41,456 --> 00:09:42,655
لا تذهب

151
00:09:42,680 --> 00:09:44,546
سـ ارى من الطارق فقط

152
00:09:44,788 --> 00:09:46,621
كيف يمكننا اخفائه

153
00:09:46,646 --> 00:09:48,346
اكتشف ذلك بنفسك

154
00:09:48,371 --> 00:09:49,701
اني متولي امر المال

155
00:10:10,283 --> 00:10:12,690
لنعمل هيا

156
00:10:12,715 --> 00:10:14,682
اني (ميلودي)

157
00:10:14,984 --> 00:10:17,055
كنا نتكلم عنك

158
00:10:19,426 --> 00:10:22,394
انها (ميلودي)

159
00:10:22,729 --> 00:10:24,462
كيف حالك ؟ -
ماذا تفعلون ؟ -

160
00:10:24,627 --> 00:10:26,437
اللعنة

161
00:10:26,462 --> 00:10:29,289
احسنتم عملا بـ اخفائه

162
00:10:30,547 --> 00:10:32,710
اريد بعضا منه -
نفذ ما تريده صديقتك -

163
00:10:32,735 --> 00:10:33,891
وهذا ما اقوله انا ايضا

164
00:10:33,916 --> 00:10:35,922
للمرة الاخيرة
لن يجرب احدا هذا الكوكايين

165
00:10:35,972 --> 00:10:38,030
هل ستبيعه ؟

166
00:10:38,055 --> 00:10:39,742
لاني سـ اساعدك-
لن تساعديني -

167
00:10:40,021 --> 00:10:41,820
علينا العودة الى (فولبيس)

168
00:10:41,845 --> 00:10:43,320
لديهم نساء في كل مكان

169
00:10:43,345 --> 00:10:44,668
وام صديقك هناك وهي رائعة

170
00:10:44,925 --> 00:10:46,791
لقد شاهدت عورتها

171
00:10:46,816 --> 00:10:49,023
(فولبيس) لديهم ما يكفيهم من الكوكايين

172
00:10:49,048 --> 00:10:50,672
واني لن اذهب الى (الفالي)

173
00:10:50,697 --> 00:10:52,463
لانه طريقك الى الاعتقال -
حسنا -

174
00:10:53,141 --> 00:10:54,795
ماذا عن (بيل اير) ؟

175
00:10:54,820 --> 00:10:56,528
فهنالك اشخاص لديهم اموال

176
00:10:56,553 --> 00:10:58,780
هل تريدنا ان نطرق البيبان هناك
وكأننا نبيع حلوى ؟

177
00:10:58,805 --> 00:11:00,411
لا ادري لماذا انت هكذا

178
00:11:00,436 --> 00:11:04,338
اخبرتك ان لدي ابن عم
اسمه (دوفن) في (اوكلند)

179
00:11:04,390 --> 00:11:07,357
ولديه معارف ، بـ مكاننا ان نذهب الى هناك

180
00:11:07,382 --> 00:11:09,025
الذهاب الى هناك ؟

181
00:11:09,049 --> 00:11:10,582
هل تريدين الذهاب (ميلودي)

182
00:11:10,607 --> 00:11:12,082
ربما

183
00:11:12,107 --> 00:11:14,909
تبدون كالمجانين -
لقد جربتوه اليس كذلك ؟ -

184
00:11:14,934 --> 00:11:18,369
لا

185
00:11:21,374 --> 00:11:22,694
اخرجوا من هنا

186
00:11:22,719 --> 00:11:24,485
كيف يكون شعوره

187
00:11:24,510 --> 00:11:26,343
انها رائعة

188
00:11:26,368 --> 00:11:27,500
لقد صدمتني

189
00:11:27,525 --> 00:11:29,230
هيا

190
00:11:29,255 --> 00:11:31,425
اين ستبيعه ؟

191
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
عندما اعرف كيف

192
00:11:32,475 --> 00:11:34,318
انتم -الاغبياء- سـ تفيقون من الكوكايين

193
00:11:34,343 --> 00:11:35,560
لم علي المغادرة

194
00:11:35,585 --> 00:11:36,747
لان لدي عمل لـ انجزه

195
00:11:36,865 --> 00:11:37,964
هيا

196
00:11:38,066 --> 00:11:40,600
بحقك

197
00:11:41,021 --> 00:11:43,302
لنذهب الى المسبح او شي اخر

198
00:11:43,327 --> 00:11:45,232
اريد ان اسبح
الا تريدون السباحة

199
00:11:45,257 --> 00:11:47,824
انك لاتعرف كيف تسبح -
بل اعرف -

200
00:11:47,849 --> 00:11:49,435
تعرفين انك تبدين رائعة
في ملابس السباحة ؟

201
00:11:49,460 --> 00:11:50,700
اعطني هذا

202
00:11:50,725 --> 00:11:51,758
شكرا -
على الرحب والسعة -

203
00:11:51,783 --> 00:11:53,382
هيا

204
00:11:53,407 --> 00:11:54,606
لا تخرجنا

205
00:11:56,557 --> 00:11:58,817
كم مكان علينا البحث
فيه

206
00:11:59,356 --> 00:12:01,390
ما نستطيع

207
00:12:04,956 --> 00:12:06,572
قد يكون ميت

208
00:12:10,878 --> 00:12:12,490
تعرفه من (تكساس)

209
00:12:15,272 --> 00:12:16,729
من الحضانة

210
00:12:17,675 --> 00:12:19,585
اتيينا الى (لوس انجلس) معا

211
00:12:20,758 --> 00:12:23,323
لماذا لم تبقوا على اتصال ؟

212
00:12:24,813 --> 00:12:26,045
انه هنا

213
00:12:52,714 --> 00:12:53,552
(هيرنان)

214
00:12:59,880 --> 00:13:01,620
كيف حالك ؟

215
00:13:02,284 --> 00:13:04,284
مستحيل

216
00:13:05,805 --> 00:13:08,039
مالذي تفعله هنا ؟

217
00:13:10,596 --> 00:13:12,481
ابحث عنك

218
00:13:13,059 --> 00:13:15,159
اريد ان اتكلم معك

219
00:13:16,879 --> 00:13:20,643
واحضرت حبيبتك ؟ -
(لوسيا) شريكته بالعمل -

220
00:13:20,771 --> 00:13:22,771
شرفا لي لقائك

221
00:13:24,635 --> 00:13:27,286
لا ادري مالعمل الذي
يمكن ان يكون فيه طرفا (قوستافو)

222
00:13:27,628 --> 00:13:29,254
انتبهي

223
00:13:29,279 --> 00:13:32,237
فهو يهرب عندما
تكون الامور مخيفة

224
00:13:34,284 --> 00:13:35,862
اليس كذلك ؟

225
00:13:37,964 --> 00:13:39,196
كيف حالك (هيرنان)

226
00:13:40,940 --> 00:13:42,548
لا ادري

227
00:13:48,284 --> 00:13:51,266
العصابات ستفعل اي شي
لـلـ حصول على منتجنا

228
00:13:51,368 --> 00:13:54,136
لماذا تكلميني وكأنك تعرفيني

229
00:13:54,238 --> 00:13:58,473
طلبنا هو تقديم عرض

230
00:13:58,878 --> 00:14:02,287
اولائك الذين يقفون هناك
انهم معي

231
00:14:02,378 --> 00:14:05,893
وبمجرد ان اطلب منهم
سـ يضربونكما

232
00:14:06,823 --> 00:14:08,617
وسيدفعون فواتيرك ايضا ؟

233
00:14:11,488 --> 00:14:13,221
وسيذهبون لـ ايجاد (نوفيا) والاطفال

234
00:14:13,246 --> 00:14:14,579
بعد موتك

235
00:14:15,681 --> 00:14:17,681
اللعنة عليك ، ايها الحقير

236
00:14:20,143 --> 00:14:22,541
بغسيل الكلى ، كم ستعيش ؟
خمس سنوات

237
00:14:22,855 --> 00:14:25,723
عمتي عاشت لـ ثلاث سنوات

238
00:14:27,044 --> 00:14:29,044
لا تجني مالا كافي مع (ستومبر) ؟

239
00:14:30,983 --> 00:14:32,783
اليس كذلك ؟

240
00:14:35,748 --> 00:14:38,716
خيارك الوحيد مساعدتنا

241
00:14:41,268 --> 00:14:43,285
وما عرضك لي

242
00:14:46,199 --> 00:14:48,783
حصة من كل شي تشتريه (لوس مونركس)

243
00:14:49,094 --> 00:14:51,094
لكننا نريد لقاء

244
00:14:53,540 --> 00:14:55,507
اعد لنا لقاء

245
00:14:56,768 --> 00:14:59,167
واذا اجاب (ستومبر) بـ لا

246
00:14:59,347 --> 00:15:01,447
سنعطيك نصف اونص

247
00:15:02,034 --> 00:15:03,041
لـ متاعبك

248
00:15:07,494 --> 00:15:09,527
اني مدين لك

249
00:15:11,358 --> 00:15:13,362
فدعني اسدده

250
00:15:19,862 --> 00:15:22,150
الاسلحة محتجزة في المخزن

251
00:15:22,175 --> 00:15:24,728
من قبل شخص

252
00:15:24,753 --> 00:15:26,638
يعتقد بـ انه لا يلاقي احترام كافي من
الـ (كونتراس)

253
00:15:27,136 --> 00:15:28,354
السفير يريد فقط

254
00:15:28,379 --> 00:15:30,114
ان يؤخذ بالحسبان

255
00:15:30,139 --> 00:15:33,040
يريد ان يحافظ على ذاته

256
00:15:33,065 --> 00:15:36,315
بينما رجالنا يموتون هناك

257
00:15:36,773 --> 00:15:39,190
سوف تستغرق بعض الوقت

258
00:15:39,937 --> 00:15:41,737
كم من الوقت ؟

259
00:15:41,762 --> 00:15:44,026
اتريد ان تتسبب بخسارتنا ؟

260
00:15:44,979 --> 00:15:47,504
اعتقدت انك مسيطر على الامور

261
00:15:47,606 --> 00:15:49,506
وانا كذلك -
ومع هذا نحن نتكلم -

262
00:15:49,608 --> 00:15:53,198
ما احتاجه هو دفعة صغيرة

263
00:15:53,946 --> 00:15:55,917
وستكون رائعة لو اتت من الاعلى

264
00:15:57,746 --> 00:15:59,946
يبدو وان لديك مشاكل في الـ (هندوراس)

265
00:16:00,909 --> 00:16:03,753
لا ، ماذا يعني هذا ؟

266
00:16:03,778 --> 00:16:06,412
اتريد ان يساعدك احدهم ؟

267
00:16:06,437 --> 00:16:07,636
لا

268
00:16:07,893 --> 00:16:09,659
لدي من يساعدني

269
00:16:09,684 --> 00:16:11,584
وهو متدرب

270
00:16:11,609 --> 00:16:12,987
ويعرف كيف تجري الامور

271
00:16:13,012 --> 00:16:16,486
اليك ما تقوله الى الرئيس

272
00:16:16,511 --> 00:16:19,279
الـ(كونتراس) سيحصلون على
مايردونه بمجرد وصول الاسلحة

273
00:16:20,879 --> 00:16:21,738
قلها مجددا

274
00:16:21,763 --> 00:16:23,629
وستبقى مدى الدهر في العمل المكتبي

275
00:16:27,015 --> 00:16:29,090
قد اجد

276
00:16:29,115 --> 00:16:31,882
صديق في المستودع يساعدني

277
00:16:32,518 --> 00:16:34,019
اقدر لك هذا

278
00:16:35,608 --> 00:16:37,543
حالك مزري

279
00:16:39,213 --> 00:16:40,769
اقدر هذا ايضا

280
00:16:42,879 --> 00:16:45,562
تمنيت لو اني لم ارتكب هذه الغلطة
معك

281
00:16:46,006 --> 00:16:47,175
انك لم ترتكب غلطة

282
00:17:05,390 --> 00:17:08,625
انه انا

283
00:17:10,595 --> 00:17:11,940
اهلا

284
00:17:13,307 --> 00:17:14,236
اني

285
00:17:14,261 --> 00:17:17,162
سألت المكتب وقالوا انك في البيت

286
00:17:22,011 --> 00:17:23,736
اعتذر

287
00:17:24,847 --> 00:17:26,932
هل كنا متفقين بـ ان نتكلم اليوم ؟

288
00:17:28,104 --> 00:17:30,947
لا
اني هنا في العاصمة

289
00:17:30,972 --> 00:17:33,906
لقد وصلت نهارا

290
00:17:35,002 --> 00:17:37,055
لدي اجتماع مع (جيمس)

291
00:17:37,080 --> 00:17:39,924
واتمنى ان اراك

292
00:17:41,414 --> 00:17:42,446
عن ماذا ؟

293
00:17:48,453 --> 00:17:50,719
كنت افكر كثيرا

294
00:17:53,151 --> 00:17:54,479
بحث روحي او ماشبه

295
00:17:54,504 --> 00:17:56,754
افكر بكم طوال الوقت

296
00:17:56,779 --> 00:17:59,510
منذ ان كنتم في (لوس انجلس)

297
00:17:59,535 --> 00:18:02,369
اريد ان نكون معا

298
00:18:02,674 --> 00:18:04,032
واني مشتاق اليك كثيرا

299
00:18:04,057 --> 00:18:05,642
اسمعيني من فضلك -
توقف -

300
00:18:05,744 --> 00:18:06,910
اعطني هذا على الاقل

301
00:18:06,935 --> 00:18:09,656
فـ كان بـ امكاني ان اكون عندك مباشرة

302
00:18:09,681 --> 00:18:11,548
لكني اريد ان افعلها
بالطريقة الصحيحة

303
00:18:12,377 --> 00:18:14,484
ارجوك

304
00:18:15,281 --> 00:18:16,588
(جوليا)

305
00:18:16,788 --> 00:18:19,489
اذا اتيت

306
00:18:19,514 --> 00:18:21,381
لا اريد ترهات

307
00:18:22,937 --> 00:18:24,931
ولا ادري اذا كنت اريد
ان نكون معا

308
00:18:26,877 --> 00:18:28,531
اتفهم ذلك

309
00:18:30,637 --> 00:18:32,111
واريد طعاما تايلانديا

310
00:18:33,509 --> 00:18:35,010
القاك في الثامنة

311
00:18:49,012 --> 00:18:50,845
اهلا

312
00:18:58,315 --> 00:19:00,660
(تول هاوس)

313
00:19:02,089 --> 00:19:03,079
كم تريد ؟

314
00:19:03,753 --> 00:19:05,938
اثنان

315
00:19:06,316 --> 00:19:07,095
شكرا

316
00:19:13,105 --> 00:19:14,936
على المرء ان يتعلم كيف يعيش

317
00:19:15,683 --> 00:19:18,055
بأمكاني الاكل اذا تركتني (لوي)

318
00:19:20,104 --> 00:19:21,277
علام تضحك

319
00:19:28,074 --> 00:19:29,918
ثمن المسدس

320
00:19:33,447 --> 00:19:35,647
اعرف ان
قدومك الى هنا ليس من اجل هذا

321
00:19:39,309 --> 00:19:41,109
اعرف

322
00:19:42,446 --> 00:19:45,213
انك لا تريد ان تتجار بالكوكايين

323
00:19:46,394 --> 00:19:48,327
اريد ان اعرف السبب

324
00:19:48,550 --> 00:19:51,820
فـ انت ذكي وقي

325
00:19:53,090 --> 00:19:55,636
واعرف انك تحب الاموال

326
00:19:55,661 --> 00:19:58,595
فعدم رغبتك بالتجارة به
خلفه شيء كبير

327
00:19:58,794 --> 00:20:00,894
من حوالي سنة ونصف

328
00:20:00,919 --> 00:20:03,275
قام بعضهم بسرقة سيارة مكسيكة

329
00:20:03,300 --> 00:20:05,900
محملة بالكوكايين

330
00:20:05,925 --> 00:20:08,280
قبلها كانت امورنا جيدة
مع المكسيكين

331
00:20:08,550 --> 00:20:11,941
و الكثير استغلوا الوضع

332
00:20:11,966 --> 00:20:15,868
هذا اول سبب

333
00:20:17,214 --> 00:20:20,527
السبب الثاني ، لانه لايوجد
رابح

334
00:20:20,767 --> 00:20:22,961
فهم مستعدين لـ وضعك في السجن

335
00:20:22,986 --> 00:20:24,792
وسيفعلون

336
00:20:24,817 --> 00:20:27,651
اما السبب الثالث

337
00:20:28,400 --> 00:20:30,550
عليك البيع الى البيض

338
00:20:31,732 --> 00:20:33,999
ستقصد اماكنهم

339
00:20:34,297 --> 00:20:35,472
وستعاني

340
00:20:36,277 --> 00:20:37,376
هذا صحيح

341
00:20:38,730 --> 00:20:40,345
هنالك طريقة افعلها

342
00:20:40,370 --> 00:20:43,004
ولن ينتهي بي المطاف مسجونا او مقتول

343
00:20:43,377 --> 00:20:45,273
الطريقة الوحيدة لسلامتك

344
00:20:45,375 --> 00:20:48,713
هي البيع في حييك

345
00:20:49,527 --> 00:20:52,161
كما افعل مع برعمي

346
00:20:54,723 --> 00:20:56,856
ولن يحصل لك شيء

347
00:20:58,386 --> 00:20:59,685
خذه الى (نيس)

348
00:21:02,666 --> 00:21:03,533
من ؟

349
00:21:03,807 --> 00:21:06,252
من الافضل ان يسمعها من شخص
له علاقة

350
00:21:06,277 --> 00:21:07,518
اذهب وانتظر في السيارة

351
00:21:09,643 --> 00:21:12,343
سـ الحقك بعد دقائق

352
00:21:17,007 --> 00:21:19,841
ماذا

353
00:21:25,194 --> 00:21:27,510
اقدر تعاونك معي

354
00:21:28,851 --> 00:21:31,713
لقد غيرتي رأيك

355
00:21:32,899 --> 00:21:34,366
مالذي حصل

356
00:21:34,391 --> 00:21:37,158
مالذي حصل معك انت

357
00:21:39,406 --> 00:21:43,487
يبدو انه ليس الوحيد
الذي تصلب رأسه

358
00:21:43,963 --> 00:21:45,494
تعرف انه اذا اراد شيء

359
00:21:45,519 --> 00:21:47,180
فمن الصعب ان يعدل عنه

360
00:21:52,027 --> 00:21:53,660
علي الذهاب

361
00:22:17,290 --> 00:22:19,807
استمر

362
00:22:29,416 --> 00:22:30,912
سحقا

363
00:22:31,014 --> 00:22:32,180
سحقا

364
00:22:40,897 --> 00:22:42,414
رباه
كم اشتقت لهذا

365
00:22:42,439 --> 00:22:43,855
علي ان اتفقد (بول)

366
00:22:58,626 --> 00:23:00,593
حسنا

367
00:23:11,085 --> 00:23:13,615
مالذي حصل

368
00:23:14,813 --> 00:23:17,954
بالتأكيد قد حصل شيء

369
00:23:18,242 --> 00:23:20,241
ثقي بي
لن تحبي الاطلاع على التفاصيل

370
00:23:20,266 --> 00:23:21,757
قلت لك لا اريد الاعيب

371
00:23:21,782 --> 00:23:22,948
حسنا

372
00:23:23,539 --> 00:23:27,974
اعلم اني قد اكون صعب المراس

373
00:23:28,076 --> 00:23:29,976
وقصير النظر

374
00:23:30,211 --> 00:23:32,034
هل علي ان ادونها

375
00:23:32,059 --> 00:23:33,742
اعترف انك كنت على حق

376
00:23:33,767 --> 00:23:36,587
فكان من الافضل ان اضع مسافة

377
00:23:36,612 --> 00:23:39,446
بيني وبين العملية

378
00:23:39,634 --> 00:23:41,000
اي نوع من المسافات تقصد

379
00:23:43,626 --> 00:23:45,593
سـ انهي كل شي

380
00:23:45,618 --> 00:23:46,750
واترك القيادة لـ(اليخاندرو)

381
00:23:46,775 --> 00:23:49,139
وسـ ادير العملية من هنا

382
00:23:49,164 --> 00:23:50,677
تعتقد بـ ان بـ امكانك ان تفعلها ؟

383
00:23:50,702 --> 00:23:52,324
نعم ، بـ امكاني فعل اي شي

384
00:23:52,349 --> 00:23:53,866
لا اعني "هل مسموح" لك فعلها

385
00:23:53,891 --> 00:23:55,658
اعني

386
00:23:55,683 --> 00:23:57,670
هل لديك انت (تيدي)

387
00:23:57,695 --> 00:23:59,895
القدرة على فعلها ؟

388
00:23:59,998 --> 00:24:00,998
نعم

389
00:24:02,136 --> 00:24:05,137
ان كانت تعني البقاء معك

390
00:24:08,000 --> 00:24:09,266
نعم

391
00:24:18,380 --> 00:24:21,315
اني اموت هنا

392
00:24:25,610 --> 00:24:28,516
من الرائع تواجدك هنا

393
00:24:28,541 --> 00:24:29,889
لكن منذ اسبوع قلت انك

394
00:24:29,914 --> 00:24:32,748
ستخرج من هذه الامور

395
00:24:32,773 --> 00:24:35,407
اسمعي ....ـ

396
00:24:35,586 --> 00:24:37,973
حدث الكثير الاسبوع الماضي

397
00:24:37,998 --> 00:24:41,967
وتعلمين انها تتطلب بعض الوقت

398
00:24:43,977 --> 00:24:47,507
اريد ضمانات ، وهذا يعني
لا كذب ولا اسرار

399
00:24:47,532 --> 00:24:50,030
اعدك بذلك -
اتصل فتجيب -

400
00:24:50,055 --> 00:24:51,830
وان غيرت رأيك

401
00:24:51,855 --> 00:24:54,228
لن يحدث هذا

402
00:24:54,253 --> 00:24:55,503
اني افهمك

403
00:24:55,528 --> 00:24:58,921
لن امضي الـ 10 سنوات المقبلة

404
00:24:58,946 --> 00:25:01,285
معلقة قلبي وقلب ابني

405
00:25:01,310 --> 00:25:05,111
على نزواتك -
تقصدين ابننا -

406
00:25:15,730 --> 00:25:17,863
سـ اعطيك فرصة اخيرة

407
00:25:22,024 --> 00:25:24,466
فلاتضيعها

408
00:25:30,229 --> 00:25:32,196
في الخمسينيات كانت لدينا
نوادي

409
00:25:32,751 --> 00:25:36,351
ليست عصابات كهذه الايام

410
00:25:36,883 --> 00:25:39,388
في تلك الايام ،
كانت لدينا نوادي

411
00:25:39,618 --> 00:25:42,685
لحماية الحي من الـ (سبوك هنتر)

412
00:25:43,110 --> 00:25:45,876
حفنة مجانين حاولوا قتلنا

413
00:25:46,962 --> 00:25:49,525
لقد انتصروا في ذلك القتال

414
00:25:49,860 --> 00:25:52,561
بنهاية الستينيات
البيض ذهبوا بعيدا

415
00:25:53,102 --> 00:25:54,697
والحي اصبح لنا -
(نيس)-

416
00:25:55,290 --> 00:25:57,566
لسنا هنا لنتعلم درسا في التاريخ

417
00:25:57,931 --> 00:26:00,029
الشباب يحتاجونه

418
00:26:01,606 --> 00:26:03,539
ناولني السهام

419
00:26:10,071 --> 00:26:12,681
من 1965 الى 1970

420
00:26:12,860 --> 00:26:14,660
لم تكن هناك عصابات للـ*سود في
(لوس انجلس)

421
00:26:14,685 --> 00:26:18,368
كنا مشغولين ، وكانت لدينا اهداف

422
00:26:21,869 --> 00:26:23,536
لكن عندما ظهرت المباحث ..ـ

423
00:26:23,561 --> 00:26:25,688
دمرت الحركة كلها

424
00:26:26,766 --> 00:26:27,940
(بوبس بانثر)

425
00:26:27,965 --> 00:26:32,851
نعمل بجد
بينما تلعب بالسهام

426
00:26:33,804 --> 00:26:36,491
انتم ثلاثة هناك
لا تحتاجونني

427
00:26:45,075 --> 00:26:46,415
هاك

428
00:26:47,188 --> 00:26:48,784
اللعنة عليك

429
00:26:55,344 --> 00:26:56,825
ظننتك قد طلقت

430
00:26:59,859 --> 00:27:01,741
احتاجها

431
00:27:02,608 --> 00:27:06,146
والصابون الكوري يباع بكثرة

432
00:27:06,171 --> 00:27:08,771
ليس لدينا وقت

433
00:27:08,873 --> 00:27:11,440
اريدك ان تخبره

434
00:27:11,542 --> 00:27:13,124
كيف خسرت

435
00:27:15,905 --> 00:27:18,572
تجارة الكوكايين تجلب المشاكل

436
00:27:20,764 --> 00:27:22,528
المكسيكيون جعلوا فتاي يركع

437
00:27:22,553 --> 00:27:24,820
امامي

438
00:27:25,796 --> 00:27:27,423
الرصاص مرت مباشرة

439
00:27:27,921 --> 00:27:30,592
لذا فعليك الحذر

440
00:27:30,866 --> 00:27:33,696
انهم من يديرون عمليات الكوكايين

441
00:27:33,837 --> 00:27:35,242
عصابة واحدة تفعلها

442
00:27:38,780 --> 00:27:41,514
عدلت مساري بعد تلك الخسارة

443
00:27:41,539 --> 00:27:43,522
كل تعاملاتي الان واضحة

444
00:27:43,547 --> 00:27:45,246
اي عصابة

445
00:27:51,062 --> 00:27:52,848
وهل يهم ذلك ؟

446
00:27:53,179 --> 00:27:54,783
هل تعبث مع فتاة بيضاء

447
00:27:55,202 --> 00:27:57,619
حياة الكوكايين

448
00:27:57,976 --> 00:28:01,490
اي شخص يمكنه معرفة
السيناريو

449
00:28:07,718 --> 00:28:11,185
هذه 14 كيلا ، 3 اونصات ، 4 غرامات

450
00:28:13,266 --> 00:28:15,200
اتعلم كم سيشترون ؟

451
00:28:17,755 --> 00:28:19,755
كم سيدفعون ؟

452
00:28:23,031 --> 00:28:25,714
وكم هي الاحتمالات

453
00:28:26,102 --> 00:28:29,651
بـ ان (هرنانيز) قد يوقع بنا

454
00:28:31,813 --> 00:28:33,571
50/50.

455
00:28:58,993 --> 00:29:00,960
اي اخبار عن (بيدرو)

456
00:29:01,672 --> 00:29:04,620
على الاغلب انه يمرح

457
00:29:06,297 --> 00:29:08,508
من الافضل ان نراقبه

458
00:29:08,926 --> 00:29:12,594
لا اريد مشاهدته حتى

459
00:29:14,831 --> 00:29:16,281
مالذي تفعله لتستمتع ؟

460
00:29:18,569 --> 00:29:20,636
هذه

461
00:29:22,573 --> 00:29:25,474
وتأكل
( patas de mula)

462
00:29:25,903 --> 00:29:27,074
و تتمرن

463
00:29:28,333 --> 00:29:29,655
او تستمني

464
00:29:49,744 --> 00:29:51,644
هل ستخبرني مالذي حدث

465
00:29:51,669 --> 00:29:53,677
بينك وبين (هرنان)

466
00:29:56,144 --> 00:29:57,411
لا

467
00:30:14,341 --> 00:30:17,839
الموسيقى تعالج كل شيء

468
00:30:20,786 --> 00:30:21,636
هيا

469
00:30:21,660 --> 00:30:23,660
كفانا انتظار

470
00:30:34,879 --> 00:30:38,647
الى اين تأخذني؟

471
00:31:19,367 --> 00:31:21,779
اعتقد اني لم اسمع مالديك

472
00:31:23,232 --> 00:31:24,044
اتريد واحدة ؟

473
00:31:25,138 --> 00:31:27,071
لا

474
00:31:28,904 --> 00:31:31,184
اعرف ما تريد

475
00:31:32,083 --> 00:31:33,997
لكن حتى لو رغبت بـ اخبارك اين هم

476
00:31:34,608 --> 00:31:35,895
فلن يتكلموا معك

477
00:31:35,920 --> 00:31:38,587
كم تريد مقابل العنوان ؟

478
00:31:48,380 --> 00:31:50,692
لديك ثلاث مجوهرات في هذه الدنيا

479
00:31:51,936 --> 00:31:53,888
ما تعلمك اياه امك

480
00:31:55,560 --> 00:31:57,796
وما يعلمك اياه الشارع

481
00:31:58,592 --> 00:32:01,933
وما يحمله لك المستقبل ،
والذي لايعرفه احد

482
00:32:04,715 --> 00:32:06,782
الاخيرة بـ امكانك التحكم بها

483
00:32:08,786 --> 00:32:10,819
عليك ان تسأل نفسك

484
00:32:13,084 --> 00:32:16,410
"كيف ستكون حياتي في النهاية؟"

485
00:32:16,435 --> 00:32:19,918
خالي ليس هنا
فلا تعطيني درسا

486
00:32:22,482 --> 00:32:25,316
لست نضاجا بما فيه الكفاية
لتسمع النصحية

487
00:32:29,873 --> 00:32:30,939
هذه

488
00:32:33,724 --> 00:32:34,928
كانت مجانية

489
00:32:40,998 --> 00:32:42,537
اما العنوان

490
00:32:44,060 --> 00:32:45,795
سيكلفك

491
00:33:06,755 --> 00:33:08,607
ليست سيئة

492
00:33:08,632 --> 00:33:10,201
انها نقية (ستومبر)

493
00:33:10,280 --> 00:33:12,753
بـ امكانك الحصول على الكثير منها

494
00:33:12,778 --> 00:33:15,416
نعلم ان لديك سوق كبير

495
00:33:16,225 --> 00:33:18,792
ونحن نستطيع تزويدك
بما تريد

496
00:33:19,270 --> 00:33:21,191
نحصل على منتجاتنا عن طريق قنوات اخرى

497
00:33:21,216 --> 00:33:24,653
انهم يتعبونك

498
00:33:24,833 --> 00:33:26,327
اما نحن فلسنا مع (الكارتيل)

499
00:33:27,044 --> 00:33:28,877
ونسلمك المنتج مباشرة

500
00:33:28,902 --> 00:33:31,356
و لن تتكلف كثيرا معنا

501
00:33:31,381 --> 00:33:32,692
ومخاطرة اقل

502
00:33:34,138 --> 00:33:35,957
اتثق بهم ؟

503
00:33:39,325 --> 00:33:41,657
اثق بهم لدرجة اني احضرتهم لهنا

504
00:33:43,060 --> 00:33:45,761
هل تأتي مع الصفقة ؟

505
00:33:45,786 --> 00:33:47,819
لان احب الـ
Chicanita.

506
00:33:50,450 --> 00:33:52,935
انت

507
00:33:53,325 --> 00:33:54,736
انا (ميمو)

508
00:33:54,761 --> 00:33:56,466
يا
Chicanita.

509
00:34:08,014 --> 00:34:10,615
ماذا هنا ؟

510
00:34:12,450 --> 00:34:15,731
انه لي

511
00:34:15,842 --> 00:34:18,509
اخرس

512
00:34:18,534 --> 00:34:20,739
لكننا نبدو رائعين معا

513
00:34:20,764 --> 00:34:23,083
ابتعد عنها

514
00:34:25,058 --> 00:34:27,592
لقد تعصب

515
00:34:27,617 --> 00:34:30,560
يريد ان يقاتلني

516
00:34:31,018 --> 00:34:32,885
انت مصارع اليس كذلك

517
00:34:33,239 --> 00:34:36,677
كنت
اما الان انا رجل اعمال

518
00:34:37,047 --> 00:34:38,302
عندما انتهي منك

519
00:34:38,327 --> 00:34:40,394
لن تستطيع الكلام

520
00:34:40,877 --> 00:34:43,095
اذا كانت لديك شجاعة

521
00:34:43,120 --> 00:34:45,687
فـ قاتله

522
00:34:47,681 --> 00:34:48,780
حسنا

523
00:34:56,200 --> 00:34:58,033
لا عليك
اني مسيطر

524
00:35:01,082 --> 00:35:02,915
اهزمه

525
00:35:02,940 --> 00:35:05,184
افضل الموت على
ان يمسني احدهم

526
00:35:18,589 --> 00:35:21,481
مالذي جلبته

527
00:35:21,506 --> 00:35:24,626
وجبات لك وللسيدات

528
00:35:30,516 --> 00:35:31,833
حصلت على نقود

529
00:35:31,935 --> 00:35:34,036
وجدت عملا

530
00:35:34,215 --> 00:35:36,188
اعمل لـ (فلوبيس)

531
00:35:37,876 --> 00:35:39,875
اتعمل بـ الاباحية

532
00:35:39,977 --> 00:35:42,101
بربك يا اماه

533
00:35:42,126 --> 00:35:43,845
انه انتاج

534
00:35:44,353 --> 00:35:46,253
انتاج للابحاية ؟

535
00:35:48,063 --> 00:35:49,577
هل كنت خارج المنزل الليل كله

536
00:35:49,602 --> 00:35:51,836
لا ، اتيت متأخرا الى المنزل

537
00:35:54,259 --> 00:35:56,292
اعتقد انه الراتب

538
00:35:57,539 --> 00:35:59,939
سـ اقود السيارة لـ فترة من الزمن

539
00:36:00,227 --> 00:36:02,421
الان عرفت مالذي يجري

540
00:36:02,446 --> 00:36:05,634
سـ املأها بالوقد

541
00:36:05,736 --> 00:36:07,850
واغسلها

542
00:36:07,875 --> 00:36:09,642
فهي متسخة

543
00:36:10,311 --> 00:36:11,499
حسنا

544
00:36:11,524 --> 00:36:12,647
احبك

545
00:36:12,672 --> 00:36:14,514
افضل ام في الدنيا

546
00:36:14,539 --> 00:36:16,372
تعال الى العشاء

547
00:36:16,728 --> 00:36:17,860
سـ افعل

548
00:36:18,220 --> 00:36:19,920
حسنا

549
00:37:50,011 --> 00:37:52,011
فوق مستواك ؟

550
00:37:54,888 --> 00:37:56,021
كم ؟

551
00:38:01,820 --> 00:38:03,464
19 لكل كيل

552
00:38:11,149 --> 00:38:12,948
اذا علينا ان نجدوله

553
00:38:14,352 --> 00:38:15,774
وبعدها سنحتفل

554
00:38:17,608 --> 00:38:18,708
لنفعلها

555
00:38:37,321 --> 00:38:39,355
متى سيوصلونها

556
00:38:39,380 --> 00:38:40,512
بنهاية الاسبوع

557
00:38:40,691 --> 00:38:42,079
ولم التأخير ؟

558
00:38:44,679 --> 00:38:47,836
انها المخابرات فلم التأخير ؟

559
00:38:47,861 --> 00:38:51,300
لان غرور احدهم يتطلب ذلك

560
00:38:51,402 --> 00:38:53,763
غرور من ؟

561
00:38:54,322 --> 00:38:56,288
لا اعلم

562
00:39:00,069 --> 00:39:02,170
في المرة القادمة سـ اطير بك ان اردت

563
00:39:04,659 --> 00:39:06,325
تفضل الطيران

564
00:39:06,350 --> 00:39:08,038
على ان تأخذني من المطار

565
00:39:08,717 --> 00:39:09,998
بالتأكيد

566
00:39:14,153 --> 00:39:16,458
اوجدت مشتري جديد للكوكايين

567
00:39:17,328 --> 00:39:18,699
ليس بعد

568
00:39:20,587 --> 00:39:22,533
سنحل هذه المشكلة

569
00:39:24,015 --> 00:39:27,427
توقف هناك اني جائع

570
00:39:59,238 --> 00:40:01,370
هل انت ضائع

571
00:40:02,324 --> 00:40:04,591
عن من تبحث

572
00:40:06,646 --> 00:40:08,354
عن من تبحث

573
00:40:08,684 --> 00:40:09,324
لا احد

574
00:40:09,349 --> 00:40:11,799
لا بد وانك تبحث عن احدهم

575
00:40:11,824 --> 00:40:13,392
هل تريد التوقف هنا ؟

576
00:40:13,900 --> 00:40:16,433
اعتقد اني اخطأت العنوان

577
00:40:19,217 --> 00:40:20,456
لم انت خائف

578
00:40:21,035 --> 00:40:23,335
سـ اذهب -
مهلك -

579
00:40:23,976 --> 00:40:25,524
ما اسمك ؟

580
00:40:26,785 --> 00:40:28,018
(فرانلكين)

581
00:40:31,053 --> 00:40:33,187
(فرانلكين)

582
00:40:54,502 --> 00:40:57,736
انك في الشارع الخطأ

583
00:40:57,761 --> 00:41:00,496
الديك شيء -
لا -

584
00:41:03,234 --> 00:41:05,434
اريد ان اعرض عليكم ما ابيع

585
00:41:05,459 --> 00:41:06,635
لا اريد اي مشاكل

586
00:41:06,660 --> 00:41:08,658
هراء

587
00:41:08,683 --> 00:41:10,481
ارجوك

588
00:41:12,187 --> 00:41:13,819
ابتعد

589
00:41:16,403 --> 00:41:18,403
انكم مخطئون

590
00:41:18,659 --> 00:41:20,559
اعدكم

591
00:41:21,265 --> 00:41:25,431
انكم مخطئون

592
00:41:25,527 --> 00:41:28,357
خذه الى البيت

593
00:41:28,382 --> 00:41:30,769
خذوه بسرعة

594
00:41:30,794 --> 00:41:32,594
لا اقصد المشاكل

595
00:41:32,632 --> 00:41:35,233
اني اعرض عليكم ما ابيعه

596
00:41:35,384 --> 00:41:38,585
لا اريد مشاكل

597
00:41:38,779 --> 00:41:40,446
اني اقول الحقيقة

598
00:41:40,471 --> 00:41:42,604
اخرس

599
00:41:42,629 --> 00:41:44,103
انكم مخطئون

600
00:41:52,789 --> 00:41:53,946
انتظروا

601
00:41:54,956 --> 00:41:55,971
ماذا فعل ؟

602
00:41:55,996 --> 00:41:57,996
ومن انت ؟

603
00:41:58,396 --> 00:42:00,989
لدي عمل مشترك مع (ستومبر)

604
00:42:05,040 --> 00:42:06,128
ماذا فعل ؟

605
00:42:06,153 --> 00:42:08,530
انه في الحي الخطأ

606
00:42:09,189 --> 00:42:11,200
ربما اتى بالمشاكل لنا

607
00:42:11,225 --> 00:42:13,192
لا

608
00:42:13,890 --> 00:42:15,216
هل لديه سلاح ؟

609
00:42:15,978 --> 00:42:17,484
بل لديه هذه

610
00:42:17,633 --> 00:42:18,570
هل لديه سلاح ؟

611
00:42:18,571 --> 00:42:21,243
لن اجيب لذا ابتعد من هنا

612
00:42:22,449 --> 00:42:24,807
اني اعرفه

613
00:42:25,380 --> 00:42:28,181
وان عرفته لا اهتم

614
00:42:40,718 --> 00:42:41,708
دعوه

615
00:42:43,311 --> 00:42:47,060
ان رأيتك سـ اقتلك

616
00:42:48,058 --> 00:42:49,513
الديك سيارة

617
00:42:51,020 --> 00:42:52,407
الديك سيارة

618
00:42:53,292 --> 00:42:54,503
هل انت على ما يرام

619
00:42:54,528 --> 00:42:57,412
هل انت على ما يرام

620
00:42:57,603 --> 00:43:00,618
ماذا تفعل هنا (اوسو)

621
00:43:00,643 --> 00:43:01,717
اتذكرك انت ايضا

622
00:43:02,156 --> 00:43:04,419
عليك الذهاب

623
00:43:12,163 --> 00:43:15,330
انا (فرانكلين)

624
00:43:16,593 --> 00:43:17,939
(فرانكلين سينت)

625
00:43:17,964 --> 00:43:20,312
ان احتجت لـ شيء اخبرني

626
00:43:20,337 --> 00:43:23,472
اذهب من هنا

627
00:43:27,591 --> 00:43:29,308
انه احد محبينك

628
00:43:31,161 --> 00:43:32,802
من المصارعة

629
00:44:22,172 --> 00:44:23,305
ماذا ؟

630
00:44:30,204 --> 00:44:32,104
تعرفها ؟

631
00:44:32,878 --> 00:44:33,581
نعم

632
00:44:33,606 --> 00:44:35,437
كيف ؟

633
00:44:36,707 --> 00:44:39,425
احد الاتي قتلتهن

634
00:44:39,450 --> 00:44:55,399
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

635
00:44:55,399 --> 00:45:00,335
â™ھ Smiling faces show no traces â™ھ

636
00:45:00,514 --> 00:45:04,650
â™ھ Of the evil that lurks within â™ھ

637
00:45:04,675 --> 00:45:06,475
â™ھ Smiling faces â™ھ

638
00:45:06,577 --> 00:45:10,278
â™ھ Smiling faces sometimes â™ھ

639
00:45:10,381 --> 00:45:12,614
â™ھ They don't tell the truth â™ھ

640
00:45:12,716 --> 00:45:17,285
â™ھ Smiling faces, smiling faces â™ھ

641
00:45:17,388 --> 00:45:22,391
â™ھ Tell lies and I got proof â™ھ

