﻿1
00:00:42,917 --> 00:00:45,545
‫ساعتان لنفسي، ذلك كل ما أردته‬

2
00:00:47,004 --> 00:00:49,465
‫أعرف أنك لا تقصدين ذلك‬

3
00:00:49,590 --> 00:00:51,634
‫سنتحدث في هذا لاحقاً‬

4
00:00:53,678 --> 00:00:55,346
‫تعرفين كم كنت متعبة‬

5
00:00:55,555 --> 00:00:58,140
‫عماه، لا تنس، علي أن أغادر‬
‫في الساعة التاسعة‬

6
00:00:58,266 --> 00:01:00,560
‫لا تغادر قبل ذلك بثانية واحدة‬

7
00:01:05,273 --> 00:01:09,986
‫أعرف، لكنك تستطيعين فعل ذلك بدوني‬
‫لا شك أني نسيت إذن‬

8
00:01:10,945 --> 00:01:14,115
‫سأتناول الطعام الآن، سأتصل بك بعد ذلك‬

9
00:01:27,378 --> 00:01:29,422
‫يرمون من الطعام كمية أكبر من التي آكلها‬

10
00:01:29,672 --> 00:01:33,384
‫لكن إن قدمنا كميات أقل فسيتذمرون‬

11
00:01:37,263 --> 00:01:39,265
‫هل أحضرتها لي؟‬

12
00:01:40,474 --> 00:01:42,310
‫لم تكن هذه مشكلة‬

13
00:01:43,936 --> 00:01:45,396
‫شكراً يا أخي‬

14
00:02:34,028 --> 00:02:36,405
‫هل تتذكرني يا سيدي؟‬

15
00:02:38,074 --> 00:02:40,326
‫أعددتَ لي عشائي‬

16
00:02:41,035 --> 00:02:42,411
‫احترس!‬

17
00:03:52,440 --> 00:03:55,151
‫(خالد)، هل أصبت؟‬

18
00:03:58,529 --> 00:04:00,323
‫لا أستطيع تحريك ذراعي‬

19
00:04:05,077 --> 00:04:06,871
‫كيف سنخرج من هنا؟‬

20
00:04:19,091 --> 00:04:20,468
‫(بشير)‬

21
00:04:31,479 --> 00:04:33,981
‫عماه، عماه، هل تسمعني؟‬

22
00:04:34,106 --> 00:04:37,151
‫ذراعك اليسرى مكسورة‬
‫حاول ألا تحركها‬

23
00:04:37,902 --> 00:04:42,823
‫(بشير)، أنا... لا أرى‬

24
00:04:48,037 --> 00:04:50,581
‫أنت تنزف خلف عينك‬

25
00:05:13,271 --> 00:05:17,608
‫إن لم أفعل هذا الآن، فستفقد بصرك‬
‫لا تتحرك‬

26
00:05:17,775 --> 00:05:19,777
‫سأحاول فعل هذا بسرعة‬

27
00:06:02,111 --> 00:06:04,447
‫أتستطيعين التنفس؟‬

28
00:06:23,799 --> 00:06:27,720
‫سيدي، سيدي، لا يمكننا البقاء هنا‬

29
00:06:33,142 --> 00:06:36,896
‫أنت مصاب بكسر في الجمجمة‬
‫وتوسع الحدقة في نفس الجهة‬

30
00:06:41,400 --> 00:06:43,986
‫(بشير)، علينا أن نذهب‬

31
00:06:53,246 --> 00:06:57,124
‫سيدي، أنت مصاب بورم دموي فوق الجافية‬

32
00:06:57,250 --> 00:07:00,628
‫إن لم أخفف الضغط الآن، فستموت‬

33
00:07:02,088 --> 00:07:07,885
‫سيدي، لن أتركك تموت هنا‬
‫أنا أعرف ما أفعله‬

34
00:07:23,860 --> 00:07:25,278
‫(بشير)‬

35
00:07:57,602 --> 00:08:01,063
‫وقت الوصول المتوقع بعد ٧ دقائق‬
‫غائب عن الوعي بدرجة ١٠ وفقاً لمقياس (غلاسكو)‬

36
00:08:01,189 --> 00:08:03,191
‫تشبع الأكسجين ٨٨ بالمئة‬

37
00:08:03,357 --> 00:08:04,817
‫هل خرجوا جميعاً؟‬

38
00:08:04,942 --> 00:08:07,486
‫- أين الآخرين؟‬
‫- أنت بخير يا صديقي‬

39
00:08:07,653 --> 00:08:09,322
‫لقد استعاد الوعي‬

40
00:08:09,488 --> 00:08:11,824
‫تعرضت لحادث خطير‬

41
00:08:11,949 --> 00:08:13,951
‫وأنت في طريقك إلى أفضل مستشفى في المدينة‬

42
00:08:23,211 --> 00:08:25,421
‫بالكاد نستطيع المجاراة‬
‫أهذه هي إصابة البطن؟‬

43
00:08:25,546 --> 00:08:28,257
‫احتمال استنشاق الدخان‬
‫(بشير علي)، ٢٩ عاماً‬

44
00:08:28,382 --> 00:08:29,842
‫حسناً، سيدي، عليك إبقاء هذا‬

45
00:08:29,967 --> 00:08:31,802
‫أنا الدكتورة (لابلانك)، سأعتني بك‬

46
00:08:31,928 --> 00:08:33,304
‫كم كان عدد الضحايا هناك؟‬

47
00:08:33,471 --> 00:08:35,890
‫٥ في المطعم، و٢ في الشارع‬

48
00:08:36,015 --> 00:08:38,809
‫- المؤشرات الحيوية؟‬
‫- الضغط طبيعي، لكنه يتسرع عند ١٢٠‬

49
00:08:39,977 --> 00:08:42,480
‫قال الشرطة ألا نخرج أحداً‬
‫إلى أن يجدوا السائق‬

50
00:08:42,605 --> 00:08:44,732
‫حسناً، خذ العد الدموي الشامل‬
‫وغازات الدم الشرياني‬

51
00:08:44,857 --> 00:08:46,400
‫- علي الذهاب‬
‫- لا يا سيدي، لا يمكنك الذهاب‬

52
00:08:46,526 --> 00:08:49,654
‫تحتاج إلى المساعدة، الكاربوكسي هيموغلوبين‬
‫وأشعة فورية للصدر‬

53
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
‫وأين الدكتور (بيشوب)؟‬
‫إنه يعشق هذا الازدحام الذي لدينا الليلة‬

54
00:08:52,490 --> 00:08:54,951
‫لم يره أحد، أرسلت إليه نداء ٣ مرات‬

55
00:08:55,076 --> 00:08:57,411
‫- لا، الآخرون، علي أن...‬
‫- سيدي، أرجوك، عليك البقاء مستلقياً‬

56
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
‫علي التأكد...‬

57
00:09:02,792 --> 00:09:06,003
‫دكتور (هنتر)، معنا واحد منكم هنا‬
‫عليك أن ترى هذا‬

58
00:09:08,130 --> 00:09:10,132
‫- (ماغز)‬
‫- لا تتحرك‬

59
00:09:11,884 --> 00:09:13,427
‫دكتور (جيد بيشوب)، غيبوبة بدرجة ٣‬

60
00:09:13,553 --> 00:09:16,055
‫إصابة شديدة في الرأس‬
‫وتوسع في الحدقة وكسر في الجمجمة‬

61
00:09:16,180 --> 00:09:19,976
‫النبض ١١٠، وضغط الدم ٩٥ على ٥٠‬
‫فقد الرئيس الكثير من الدم‬

62
00:09:20,184 --> 00:09:22,144
‫مهلاً، هل كان الدكتور (بيشوب)‬
‫في ذلك المستشفى؟‬

63
00:09:22,311 --> 00:09:26,190
‫حسناً، حسناً، علينا تركيب أنبوب‬
‫ثم أخذه لأخذ صورة مقطعية‬

64
00:09:26,315 --> 00:09:28,734
‫سأهتم بهذا، سأطلب جراح أعصاب‬
‫الحق بي‬

65
00:09:29,944 --> 00:09:33,447
‫- نحن قادمون‬
‫- أظن (جون) ستهتم بهذا‬

66
00:09:33,573 --> 00:09:35,074
‫قالت إنه هو، صحيح؟‬

67
00:09:35,199 --> 00:09:37,493
‫أيها الشابان، هذا حادث‬
‫من الدرجة الأولى متعدد الإصابات‬

68
00:09:37,618 --> 00:09:39,704
‫تعرفان البروتوكول، وعليكما أن تتحركا‬

69
00:09:39,829 --> 00:09:43,541
‫أعرف، لقد رأيته‬
‫فلنبيّن للدكتور (بيشوب) أنه جهزنا لهذا‬

70
00:09:49,213 --> 00:09:53,134
‫سيدي، سيدي، عليك أن تجلس‬
‫أنت تنزف، ساعدوني أرجوكم، من فضلك‬

71
00:09:53,259 --> 00:09:54,635
‫اجلس فحسب، ضعي له جهاز التنفس‬

72
00:09:54,969 --> 00:09:57,972
‫عليك البقاء في مكانك، حسناً؟‬
‫سنأتي إليك حالاً‬

73
00:10:10,526 --> 00:10:12,236
‫مرحباً يا سيدتي، أنا الضابط (ريد)‬

74
00:10:12,361 --> 00:10:14,447
‫سآخذ إفادتك إن لم يكن لديك مانع‬

75
00:10:14,864 --> 00:10:18,451
‫- نعم، بالتأكيد‬
‫- هل كنت تقودين سيارتك قرب المطعم؟‬

76
00:10:18,576 --> 00:10:20,953
‫- نعم‬
‫- هل رأيت الشاحنة وهي مقبلة؟‬

77
00:10:21,078 --> 00:10:22,622
‫نعم، أظن ذلك‬

78
00:10:22,955 --> 00:10:24,665
‫وهل رأيت من أي اتجاه؟‬

79
00:10:24,790 --> 00:10:27,001
‫تحدثت إلى زميلك قبل قليل‬

80
00:10:28,211 --> 00:10:31,923
‫هل رأيت السائق؟‬
‫أيمكنك وصفه أو وصفها؟‬

81
00:10:32,048 --> 00:10:35,551
‫لا، لا أستطيع، ظهرت الشاحنة فجأة‬
‫فأبعدت سيارتي عن الطريق‬

82
00:10:35,676 --> 00:10:39,138
‫- هل كان هذا هجوماً أو ما شابه ذلك؟‬
‫- نحاول معرفة ذلك‬

83
00:10:41,474 --> 00:10:43,768
‫مريض قادم، ضحية أخرى لحادث الشاحنة‬

84
00:10:43,893 --> 00:10:46,938
‫(أليس ديماركو)، ٥٢ عاماً‬
‫تراجع في الوعي‬

85
00:10:47,855 --> 00:10:49,690
‫ابنتي، إنها بحاجة إليّ‬

86
00:10:49,815 --> 00:10:52,026
‫هل كانت معك في المطعم؟ (أليس)؟‬

87
00:10:52,151 --> 00:10:56,405
‫(أليس)، فقدت الوعي‬
‫ربما أصيبت بتسرع القلب البطيني‬

88
00:10:57,114 --> 00:10:59,492
‫فلنحملها حين أعد إلى ٣، ١، ٢، ٣‬

89
00:11:00,159 --> 00:11:04,247
‫- أخرجوا الحمالة حين أعد لـ٣، ١، ٢، ٣‬
‫- أزلتها‬

90
00:11:05,706 --> 00:11:08,167
‫- تخطيط القلب قبل وضع الأنبوب‬
‫- إنه جاهز‬

91
00:11:08,584 --> 00:11:11,629
‫فلنعطها الأكسجين‬
‫أحتاج إلى حقنة وريدية عيار ٥٠ من الـ(كيتامين)‬

92
00:11:12,296 --> 00:11:15,091
‫٢٠٠ جول، تزامن، يجري الشحن‬

93
00:11:16,050 --> 00:11:17,844
‫هل قام أحد بإنعاش هذه المرأة؟‬

94
00:11:17,969 --> 00:11:20,096
‫قال المسعفون إنهم وجدوها وقلبها ينبض‬

95
00:11:20,763 --> 00:11:23,808
‫- حسناً، ابتعدوا‬
‫- عليكم أن تعرفوا أن قلبها توقف‬

96
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
‫- قبل وصول المسعفين‬
‫- أخرجوه من هنا‬

97
00:11:30,773 --> 00:11:32,358
‫فلنضع الأنبوب أولاً‬

98
00:11:32,483 --> 00:11:34,694
‫- ماذا كنت تفعل هناك؟‬
‫- لا أدري‬

99
00:11:34,819 --> 00:11:37,196
‫تلك المرأة، يجب أن تعرف طبيبتها‬
‫أن قلبها توقف‬

100
00:11:37,321 --> 00:11:41,450
‫حسناً، لقد عرفت الآن، لكنّ المرضى‬
‫في هذا المستشفى ليسوا مسؤوليتك، حسناً؟‬

101
00:11:41,576 --> 00:11:43,035
‫أريدك أن تنتظر هنا‬

102
00:11:43,160 --> 00:11:44,787
‫انتظر العلاج‬

103
00:11:44,954 --> 00:11:46,789
‫ثم أعط إفادتك للشرطة بشأن الحادث‬

104
00:11:46,914 --> 00:11:48,958
‫- هل تفهمني؟‬
‫- لا يبدو زمن التخثر جيداً‬

105
00:11:49,083 --> 00:11:50,501
‫إنه يتراجع بسرعة، انظر إلى هذا‬

106
00:11:50,626 --> 00:11:54,213
‫أظن أن هناك ثقب في جمجمته‬

107
00:11:54,338 --> 00:11:57,175
‫ورم دموي شديد فوق الجافية‬
‫ووذمة دماغية‬

108
00:11:57,300 --> 00:12:00,386
‫علينا أن ننقل الدكتور (بيشوب)‬
‫إلى غرفة العمليات فوراً‬

109
00:12:11,272 --> 00:12:12,648
‫(بشير)‬

110
00:12:14,525 --> 00:12:16,527
‫- كيف حالك؟‬
‫- ماذا فعلت لي؟‬

111
00:12:16,652 --> 00:12:19,113
‫كان علي تخفيف الضغط خلف عينك‬

112
00:12:19,238 --> 00:12:21,699
‫- ستستعيد بصرك‬
‫- لقد أنقذت الجميع‬

113
00:12:22,909 --> 00:12:24,702
‫و(خالد)، هل خرج؟‬

114
00:12:24,827 --> 00:12:27,288
‫أخبرتهم بأنه في الداخل، لكن...‬

115
00:12:27,413 --> 00:12:29,373
‫عماه، لا أستطيع البقاء هنا‬

116
00:12:29,498 --> 00:12:31,626
‫- اعتن به‬
‫- أنت بطل‬

117
00:12:31,918 --> 00:12:33,961
‫قد لا يتفق معك الآخرون هنا في ذلك‬

118
00:12:34,086 --> 00:12:36,297
‫لم أصبح طبيباً في هذه البلاد بعد‬

119
00:12:36,756 --> 00:12:38,925
‫شكراً يا (بشير)‬

120
00:12:43,012 --> 00:12:46,474
‫كان هنا للتو، ما قصة هذا الرجل؟‬

121
00:12:46,599 --> 00:12:48,643
‫قلتِ إنه بدا متوتراً‬

122
00:12:49,143 --> 00:12:51,562
‫ربما كان في حالة صدمة‬
‫فقد تعرض لحادث شديد‬

123
00:12:51,687 --> 00:12:53,689
‫هل لديك عنوانه؟‬

124
00:12:53,814 --> 00:12:57,235
‫لا، لم نسجله بعد، نحن منشغلون بعض الشيء‬

125
00:12:57,360 --> 00:13:00,696
‫ربما لا يريد أن يتم تسجيله‬

126
00:13:01,364 --> 00:13:03,866
‫قلت إنه من (الشرق الأوسط)‬

127
00:13:13,709 --> 00:13:16,212
‫أنت!‬

128
00:13:16,963 --> 00:13:19,006
‫عليك أن تأتي معي‬

129
00:13:34,437 --> 00:13:36,106
‫"لماذا كنت مستعجلاً للخروج من هناك؟"‬

130
00:13:36,398 --> 00:13:38,233
‫- لم أكن مستعجلاً‬
‫- حقاً؟‬

131
00:13:39,025 --> 00:13:41,862
‫هل مُنحت إذناً للخروج من المستشفى؟‬

132
00:13:42,362 --> 00:13:45,156
‫طُلب منك الانتظار لرؤية طبيب‬

133
00:13:45,282 --> 00:13:48,201
‫أعرف أنه لو قال لي طبيب‬
‫إني بحاجة لعناية، فسأحرص على الحصول عليها‬

134
00:13:48,326 --> 00:13:49,703
‫ليست إصابتي خطيرة‬

135
00:13:49,828 --> 00:13:54,082
‫كل من واجهوا تلك الشاحنة أصيبوا‬
‫أنت محظوظ لأنك بخير‬

136
00:13:55,458 --> 00:13:59,838
‫- طُلب منك أيضاً البقاء لإعطائي إفادتك‬
‫- رأيت تلك الشاحنة قبل التصادم بلحظة‬

137
00:13:59,963 --> 00:14:02,257
‫- لم أعتقد أن ذلك سيساعدك‬
‫- ذلك يجعلك شاهداً‬

138
00:14:02,382 --> 00:14:06,761
‫والشاهد الذي لا يتعاون‬
‫مذنب بإعاقة عمل شرطي‬

139
00:14:06,887 --> 00:14:09,598
‫ذلك المطعم هو موقع جريمة‬

140
00:14:10,140 --> 00:14:11,850
‫- ماذا كنت تفعل هناك؟‬
‫- أنا أعمل هناك‬

141
00:14:11,975 --> 00:14:14,603
‫أريد رؤية هويتك من فضلك‬

142
00:14:14,728 --> 00:14:16,605
‫- هل ذلك ضروري؟‬
‫- نعم‬

143
00:14:27,282 --> 00:14:29,201
‫ابق هنا يا سيد (حامد)‬

144
00:14:34,122 --> 00:14:36,333
‫(ماغز)، مريضتك من حادث الشاحنة‬

145
00:14:36,458 --> 00:14:38,210
‫- نعم‬
‫- وصلت ابنتها‬

146
00:14:38,502 --> 00:14:40,045
‫- تلك السيدة التي تحمل طفلة‬
‫- نعم‬

147
00:14:40,170 --> 00:14:42,422
‫- إنها تبحث عنك‬
‫- حسناً، شكراً‬

148
00:14:45,258 --> 00:14:49,054
‫هناك اضطراب كهربائي في قلب والدتك‬
‫وذلك يسبب اضطراباً في النبض‬

149
00:14:49,179 --> 00:14:53,225
‫تحدثت إليها للتو، لِم حدث هذا لنا؟‬

150
00:14:53,350 --> 00:14:55,810
‫ليس غريباً بعد الإصابة أن يتعرض القلب...‬

151
00:14:55,936 --> 00:14:59,064
‫هل حان وقت طعامك؟‬
‫يفترض أن تكوني نائمة‬

152
00:15:01,608 --> 00:15:05,695
‫هل لديها تاريخ من أمراض القلب‬
‫أم تتناول أي أدوية حسب علمك؟‬

153
00:15:05,820 --> 00:15:07,989
‫لا، لا أدري‬

154
00:15:08,657 --> 00:15:10,951
‫حسناً، كان علينا وضع أنبوب‬
‫للسيطرة على تنفسها‬

155
00:15:11,076 --> 00:15:13,328
‫إنها في غيبوبة متعمدة‬
‫إلى أن نعرف سبب...‬

156
00:15:13,453 --> 00:15:15,163
‫هل ستموت أمي؟‬

157
00:15:15,288 --> 00:15:18,083
‫- لا يمكن أن تموت‬
‫- نحن نفعل ما بوسعنا‬

158
00:15:18,208 --> 00:15:21,837
‫قلت إن قلبها توقف في ذلك المطعم‬
‫كيف يمكن أن تكون حية؟‬

159
00:15:21,962 --> 00:15:24,089
‫ما زلت أحاول فهم ذلك، لكن...‬

160
00:15:24,506 --> 00:15:26,758
‫أفضل طبيب أعرفه كان معها هناك‬

161
00:15:36,226 --> 00:15:38,603
‫كان الضحايا الآخرون محظوظين‬
‫بوجود (بيشوب) معهم‬

162
00:15:38,728 --> 00:15:43,191
‫يحتاج إلى حج القحف‬
‫لتفريغ ما تبقى من الورم الدموي وتخفيف الورم‬

163
00:15:43,859 --> 00:15:48,738
‫تظن أنه أجرى لنفسه عملية ثقب في الجمجمة‬
‫باستخدام مثقاب كهربائي؟‬

164
00:15:48,947 --> 00:15:51,658
‫بالنسبة إلى كونه قام بها بدون أن يرى‬
‫فقد كانت في المكان المطلوب‬

165
00:15:51,783 --> 00:15:54,411
‫- أريد المشاركة في الجراحة‬
‫- أنت جراحة إصابات حوادث يا (جون)‬

166
00:15:54,536 --> 00:15:57,581
‫- وصلت إلى هذه المرحلة مع الدكتور (بيشوب)‬
‫- لا نحتاج إليك يا دكتورة (كيرتس)‬

167
00:15:57,706 --> 00:16:00,709
‫لكن مع إصابة رئيسك‬
‫يحتاج إليك زملاؤك في المدخل‬

168
00:16:00,834 --> 00:16:02,252
‫حسناً‬

169
00:16:10,260 --> 00:16:11,720
‫ألم تشاركي في جراحة (بيشوب) لحج القحف؟‬

170
00:16:11,845 --> 00:16:14,389
‫- يهتمون بذلك‬
‫- هذا مؤسف‬

171
00:16:15,265 --> 00:16:18,894
‫النظر إلى دماغ (بيشوب)‬
‫سيكون أشبه بالتحديق في سر من أسرار القدر‬

172
00:16:20,520 --> 00:16:24,024
‫يقولون إنه أنقذ الجميع في ذلك المطعم‬
‫قبل أن ينقذ نفسه‬

173
00:16:24,149 --> 00:16:27,110
‫عالج قلب امرأة‬
‫وحمى رجلاً ما من أن يفقد بصره‬

174
00:16:27,235 --> 00:16:29,279
‫ما معدل النجاة في عملية طارئة‬
‫لحج القحف؟‬

175
00:16:29,404 --> 00:16:32,616
‫- ٥٠ بالمئة في معظم الحالات‬
‫- (جون)‬

176
00:16:32,949 --> 00:16:35,577
‫أتظنين أنه سينجو؟‬

177
00:16:51,760 --> 00:16:53,887
‫- "البدالة"‬
‫- أيمكنني إجراء مكالمة خارج المستشفى؟‬

178
00:16:54,012 --> 00:16:57,807
‫- إنها حالة طارئة‬
‫- "ليس من هذا الخط، إنه للمكالمات الداخلية"‬

179
00:17:08,485 --> 00:17:10,195
‫ومتى بدأت نبضات قلبك تتسارع؟‬

180
00:17:10,320 --> 00:17:12,948
‫كنا نتناول العشاء، وأحضرناه إلى هنا‬

181
00:17:13,073 --> 00:17:15,283
‫- أتريد القليل؟‬
‫- لقد تناولت الطعام، شكراً‬

182
00:17:15,450 --> 00:17:18,119
‫قالت الممرضة إنه سيتوقف‬
‫ونظن أنه توقف فعلاً‬

183
00:17:18,245 --> 00:17:19,788
‫ستكون بخير، صحيح؟‬

184
00:17:19,913 --> 00:17:21,873
‫- نعم‬
‫- أيمكننا الذهاب؟‬

185
00:17:25,710 --> 00:17:31,049
‫إن أجريت فحصاً للدم‬
‫فهل سأجد الكوكايين أو مخدراً آخر؟‬

186
00:17:31,174 --> 00:17:33,343
‫هذا الرجل يحاول تلقيننا درساً‬

187
00:17:33,510 --> 00:17:36,596
‫علينا أن نسمح له أن يفعل، إنه جذاب‬

188
00:17:37,764 --> 00:17:41,560
‫اجلسي، اضغطي، وحاولي ألا تموتي‬

189
00:17:43,103 --> 00:17:46,106
‫(نوا)، أنت ترتجف‬

190
00:17:46,606 --> 00:17:50,068
‫أتستطيع التنفس؟ (نوا)، (نوا)‬

191
00:17:50,277 --> 00:17:51,778
‫أحتاج إلى المساعدة‬

192
00:17:52,112 --> 00:17:56,116
‫فليساعدني أحد، إنه لا يتنفس‬

193
00:17:56,533 --> 00:17:58,743
‫أحتاج إلى طبيب‬

194
00:17:59,202 --> 00:18:00,745
‫ماذا يحدث؟‬

195
00:18:00,871 --> 00:18:03,081
‫ابتعد عن ابني‬

196
00:18:04,165 --> 00:18:06,251
‫- لا، كان يختنق‬
‫- من أنت؟‬

197
00:18:06,376 --> 00:18:08,712
‫ما الذي يحدث هنا بحق السماء؟‬

198
00:18:12,549 --> 00:18:16,887
‫أنت من (سوريا)، لماذا جئت إلى (كندا)؟‬

199
00:18:17,470 --> 00:18:20,682
‫- ثمّة حرب أهلية دائرة هناك‬
‫- ونحن استقبلناك‬

200
00:18:21,183 --> 00:18:23,810
‫أنت لاجىء‬

201
00:18:26,062 --> 00:18:29,858
‫ما مخططاتك هنا؟ هل أنت متعلم؟‬

202
00:18:29,983 --> 00:18:32,068
‫أبذل جهداً لبناء حياة‬

203
00:18:32,194 --> 00:18:35,197
‫لا شك أن ذلك متعب، البدء من جديد‬

204
00:18:35,572 --> 00:18:38,992
‫أرى ذلك باستمرار، يصاب الناس باليأس‬

205
00:18:39,242 --> 00:18:42,412
‫أنا ممتن جداً للفرصة‬
‫التي منحتها لي (كندا)‬

206
00:18:42,537 --> 00:18:44,915
‫تعبّر عن ذلك بطريقة غريبة‬

207
00:18:45,040 --> 00:18:47,542
‫- كنت أحاول المساعدة فقط‬
‫- مساعدة ذلك الفتى؟‬

208
00:18:47,918 --> 00:18:49,753
‫نعم، قلتَ ذلك‬

209
00:18:50,712 --> 00:18:52,088
‫ماذا كنت تفعل في ذلك المطعم؟‬

210
00:18:52,214 --> 00:18:56,259
‫- قلت لك مسبقاً، أنا أعمل هناك‬
‫- نعم، قلتَ ذلك فعلاً‬

211
00:18:56,384 --> 00:18:59,721
‫لكن بعد كل ما رأيته منك‬
‫لماذا سأصدقك؟‬

212
00:18:59,846 --> 00:19:02,390
‫لم أكن سائق تلك الشاحنة‬

213
00:19:02,849 --> 00:19:06,728
‫- لكنك تعرف من كان يقودها‬
‫- لا، لا أعرف‬

214
00:19:08,146 --> 00:19:11,858
‫مرحباً، هذا الرجل بحاجة لعناية طبية، المعذرة‬

215
00:19:12,317 --> 00:19:14,402
‫ارفع قميصك، واستلق من فضلك‬

216
00:19:28,458 --> 00:19:31,878
‫كان يفترض أن يتم سحب عينة من دمك‬
‫لكن الممرضة قالت إنها لم تستطع...‬

217
00:19:36,049 --> 00:19:38,260
‫قالت إنها لم تجدك‬

218
00:19:49,896 --> 00:19:53,817
‫ما زال هناك زجاج في جروحك‬
‫يجب إخراجه، حسناً؟‬

219
00:19:55,151 --> 00:19:58,196
‫- هل لديك حساسية من الـ(لايدوكين)؟‬
‫- لا، لكني لا أحتاج إليه‬

220
00:19:58,738 --> 00:20:00,365
‫- هل أنت متأكد؟‬
‫- نعم‬

221
00:20:01,449 --> 00:20:04,119
‫حسناً، أخبرني إن سبّبت لك الألم‬

222
00:20:13,587 --> 00:20:14,963
‫تلك...‬

223
00:20:15,380 --> 00:20:18,258
‫تلك المرأة التي توقف قلبها، كيف حالها؟‬

224
00:20:22,721 --> 00:20:27,225
‫هلاّ تغادر من فضلك؟‬
‫علي أن أجري الفحص على انفراد‬

225
00:20:32,355 --> 00:20:36,401
‫أشكرك على ذلك‬
‫يفهم كل ما أقوله بطريقة خاطئة‬

226
00:20:36,526 --> 00:20:37,944
‫ماذا يظن أنك فعلت؟‬

227
00:20:38,069 --> 00:20:41,406
‫الآن، ربما يظنني خططت لـ١١ سبتمبر‬

228
00:20:42,574 --> 00:20:43,950
‫لم أفعل‬

229
00:20:47,078 --> 00:20:50,332
‫لكنك كنت في المطعم‬
‫حين توقف قلب مريضتي‬

230
00:20:52,334 --> 00:20:54,211
‫أريد أن أعرف ما حدث‬

231
00:20:54,336 --> 00:20:59,382
‫أياً كان من أسعفها‬
‫لا أدري كيف كان من الممكن أن يفعل ما فعله‬

232
00:20:59,758 --> 00:21:03,220
‫- هل لكمها على صدرها؟‬
‫- نعم، فعل ذلك‬

233
00:21:03,345 --> 00:21:06,348
‫ضربة أمام القلب‬
‫لم أر ذلك ينجح من قبل‬

234
00:21:07,474 --> 00:21:09,226
‫كيف حال مريضتك؟‬

235
00:21:10,936 --> 00:21:13,480
‫- حالتها حرجة‬
‫- إذن، ما زالت لديها فرصة للنجاة‬

236
00:21:18,735 --> 00:21:23,782
‫اسمعي، أعرف أنك أخبرت ذلك الشرطي‬
‫بأنك ستنادينه بعد أن ننتهي‬

237
00:21:23,907 --> 00:21:26,952
‫لكن ماذا لو لم تفعلي ذلك؟‬

238
00:21:28,662 --> 00:21:32,332
‫- "حالة طارئة، غرفة الإصابات ١، حالة طارئة"‬
‫- أنت بحاجة إلى الغرز، لا تتحرك‬

239
00:21:34,584 --> 00:21:36,878
‫توقف قلب، نسبة ثاني أكسيد الكربون جيدة‬

240
00:21:37,003 --> 00:21:39,881
‫(كلير)، أخبريني حين تنتهي الدقيقتان‬
‫وسنتحقق من النبض‬

241
00:21:40,549 --> 00:21:42,133
‫من منكما يراقب هذه المريضة؟‬

242
00:21:42,259 --> 00:21:43,635
‫أنا‬

243
00:21:44,344 --> 00:21:45,762
‫- (جون)، المسالك الهوائية‬
‫- كانت مصابة بتسارع القلب‬

244
00:21:45,887 --> 00:21:48,807
‫- كنت بانتظار استشارة من طبيب قلب‬
‫- أحضري جهاز الأشعة فوق الصوتية‬

245
00:21:49,224 --> 00:21:50,851
‫ارفعوا قوة الصدمة‬

246
00:21:50,976 --> 00:21:52,853
‫عند النبض، ضعي المسبار على صدرها‬

247
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
‫وضعته‬

248
00:21:54,479 --> 00:21:57,274
‫حسناً، دقيقتان، أوقفوا الضغط‬

249
00:21:57,732 --> 00:22:00,026
‫- لا يوجد نبض‬
‫- نشاط القلب، (ماغز)؟‬

250
00:22:00,151 --> 00:22:02,112
‫لا أستطيع الحصول على رؤية جيدة‬

251
00:22:24,926 --> 00:22:27,179
‫- لا يوجد نبض بعد‬
‫- ماذا تقول الصورة فوق الصوتية يا (ماغز)؟‬

252
00:22:27,304 --> 00:22:30,140
‫حسناً، لديها انصباب تاموري كبير‬
‫ويجب إخراج السوائل الآن‬

253
00:22:30,265 --> 00:22:32,267
‫إنها مريضتك يا (ماغز)، افعلي ذلك‬

254
00:22:32,767 --> 00:22:34,477
‫- لم أفعل ذلك من قبل‬
‫- أنا فعلته‬

255
00:22:34,644 --> 00:22:36,313
‫- ابدأي‬
‫- أحتاج إلى حقنة بسعة ٣٠ سنتيمتر مكعب‬

256
00:22:36,438 --> 00:22:41,193
‫وحقنة البزل القطني‬
‫يمكننا وضع الترشيح لاحقاً، مستعدة؟‬

257
00:22:41,318 --> 00:22:43,653
‫- نعم‬
‫- فلنفعل هذا، أوقفي الضغط‬

258
00:22:49,034 --> 00:22:51,536
‫القفص الصدري، توشكين أن تخترقيه‬

259
00:22:51,912 --> 00:22:55,332
‫- لا أرى سائلاً‬
‫- بقي ملليمتر واحد، توشكين على الوصول‬

260
00:22:57,042 --> 00:22:59,544
‫وصلت، بدأنا إعادة السائل الآن‬

261
00:22:59,669 --> 00:23:02,714
‫الضغط يرتفع، سأفحص قلبها‬

262
00:23:03,006 --> 00:23:05,634
‫- هناك استجابة‬
‫- عاد النبض‬

263
00:23:05,842 --> 00:23:10,305
‫أحسنتن، هذه المريضة لديها مشكلة خطيرة‬
‫خفية في القلب‬

264
00:23:10,430 --> 00:23:12,599
‫ابدأي العمل قبل أن تقتلها‬

265
00:23:55,433 --> 00:23:59,020
‫هذا مثال على المصطلح‬
‫"استغلال الموقف"‬

266
00:23:59,145 --> 00:24:01,231
‫الحصول على أكثر نتيجة ممكنة من شيء ما‬

267
00:24:01,356 --> 00:24:04,401
‫"فلنستغل رحلتنا إلى (باريس)"‬

268
00:24:04,734 --> 00:24:06,862
‫أيمكنني مساعدتك؟‬

269
00:24:13,451 --> 00:24:16,913
‫توقف، توقف‬

270
00:24:26,631 --> 00:24:28,633
‫أتقصدين أن (أليس ديماركو)‬
‫بحاجة إلى قلب؟‬

271
00:24:28,758 --> 00:24:30,677
‫أظن السؤال هو لماذا لم تقولي أنت ذلك؟‬

272
00:24:30,802 --> 00:24:32,179
‫لأنه ليس علينا التسرع في الجراحة‬

273
00:24:32,304 --> 00:24:33,972
‫نحن لا نعرف حتى سبب حدوث هذا لها‬

274
00:24:34,097 --> 00:24:36,349
‫إن كان يمكن السيطرة على السبب‬
‫فسنعطيها قلباً لا تحتاج إليه‬

275
00:24:36,474 --> 00:24:38,685
‫- هذا جنون‬
‫- نعم، أعرف أنك تريدين كل البيانات‬

276
00:24:38,810 --> 00:24:42,355
‫لكن بينما تنتظرين طبيب القلب‬
‫أوشكت تلك المرأة أن تموت‬

277
00:24:42,480 --> 00:24:43,857
‫المعذرة‬

278
00:24:43,982 --> 00:24:49,154
‫مرحباً، هذه نماذج قائمة زراعة القلب‬
‫ويفترض أن تكون والدتك ضمنها‬

279
00:24:49,446 --> 00:24:52,199
‫- هل تحتاج أمي إلى قلب جديد؟‬
‫- لا، إنه أحد الخيارات‬

280
00:24:52,324 --> 00:24:56,953
‫وعلينا البدء في العملية‬
‫لأننا لا ندري إن كانت ستحصل على قلب أو متى‬

281
00:24:57,078 --> 00:24:58,955
‫لا أفهم ما يحدث‬

282
00:24:59,080 --> 00:25:02,876
‫باختصار، قلب والدتك‬
‫لا يضخ بالقوة الكافية بمفرده‬

283
00:25:03,001 --> 00:25:07,130
‫لأن الحادث فاقم حالة كانت خفية لديها‬

284
00:25:10,842 --> 00:25:14,346
‫من المسؤول قانوناً‬
‫عن رعاية والدتك الصحية؟‬

285
00:25:14,596 --> 00:25:18,850
‫لا أدري، توفي أبي العام الماضي بالسرطان‬

286
00:25:18,975 --> 00:25:21,186
‫بعد اكتشاف إصابته بـ٤ أشهر‬

287
00:25:22,145 --> 00:25:26,191
‫لا أدري، لستُ مستعدة لهذا‬

288
00:25:26,316 --> 00:25:28,068
‫- وبوجود الطفلة...‬
‫- حسناً يا (إيما)‬

289
00:25:28,193 --> 00:25:31,279
‫(إيما)، تنفسي ببطء، اهدأي، لا بأس‬

290
00:25:31,530 --> 00:25:34,407
‫ببطء، هذا جيد، والآن انظري إلي‬

291
00:25:34,824 --> 00:25:38,203
‫ما زالت هناك فحوصات يمكننا إجراؤها‬
‫قبل أن نقرر‬

292
00:25:42,999 --> 00:25:46,920
‫إن كنت تظنين أنها بحاجة‬
‫إلى قلب جديد، فسأوقع‬

293
00:26:12,946 --> 00:26:14,739
‫(أميرة)‬

294
00:26:19,452 --> 00:26:21,037
‫(أميرة)‬

295
00:26:22,831 --> 00:26:24,249
‫(أميرة)‬

296
00:26:28,378 --> 00:26:31,256
‫ساعدني أرجوك، أعتقد أنّ ذراعي مكسور‬

297
00:26:35,510 --> 00:26:37,637
‫- يفترض أن تكون في المستشفى‬
‫- لا أستطيع أن أكون هناك‬

298
00:26:37,762 --> 00:26:41,641
‫- بعد أن أخرجنا الإطفائي، هربت‬
‫- ليست لديك أوراق‬

299
00:26:42,976 --> 00:26:46,938
‫كنت محقاً حين هربت‬
‫يحقق الشرطة في أمر الجميع‬

300
00:26:47,564 --> 00:26:48,940
‫هل كنت تتوقع شخصاً آخر؟‬

301
00:26:49,065 --> 00:26:52,068
‫(أميرة)، أيمكنك تحريك كتفك؟‬

302
00:26:55,864 --> 00:26:59,034
‫حسناً، حسناً، إنه مخلوع‬

303
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
‫سيؤلمك هذا‬

304
00:27:04,915 --> 00:27:07,584
‫١، ٢، ٣‬

305
00:27:14,633 --> 00:27:17,010
‫- أين (أميرة)؟‬
‫- كان لديها درس ليليّ‬

306
00:27:17,135 --> 00:27:21,181
‫أذهب لأخذها دائماً‬
‫لكني تأخرت اليوم، ولم أجدها‬

307
00:27:21,723 --> 00:27:24,643
‫- سأساعدك في البحث عنها‬
‫- لا، يجب أن ترتاح‬

308
00:27:25,310 --> 00:27:27,812
‫أيمكنك البقاء هنا بانتظار عودتها؟‬

309
00:27:28,939 --> 00:27:31,525
‫لا يجب أن تعمل في مطبخ يا أخي‬

310
00:27:33,860 --> 00:27:35,612
‫وكان فحص (أليس ديماركو) سلبياً‬

311
00:27:35,737 --> 00:27:38,323
‫لداء الصباغ الدموي ومرض اللحمانية‬
‫والداء النشواني الكلوي‬

312
00:27:38,448 --> 00:27:40,283
‫ولا أثر للالتهاب الفيروسي أو البكتيري‬

313
00:27:40,408 --> 00:27:41,785
‫إذن، فهي بحاجة إلى قلب فعلاً‬

314
00:27:41,910 --> 00:27:44,204
‫- وذلك يعني أن (جون) كانت محقة‬
‫- لِم لا تكون (جون) محقة؟‬

315
00:27:44,329 --> 00:27:46,164
‫- يجد الجراحون حلولاً جراحية...‬
‫- أعلم، أعلم‬

316
00:27:46,289 --> 00:27:48,875
‫لكني أظن أن شيئاً ما‬
‫ما زال مفقوداً‬

317
00:27:49,292 --> 00:27:52,963
‫لا يمكنك أن تتركني في هذا المكان المزعج‬
‫حين تنتهي فترة تدريبك، أرجوك‬

318
00:27:53,088 --> 00:27:54,631
‫لدي عيادة بدوام محدود في المستقبل‬

319
00:27:54,756 --> 00:27:56,383
‫وزوجة وأطفال لا يمانعون رؤيتي أكثر‬

320
00:27:56,508 --> 00:27:58,760
‫- نعم‬
‫- هل سمحتِ له بالخروج؟‬

321
00:27:59,052 --> 00:28:00,428
‫- عفواً؟‬
‫- السيد (حامد)‬

322
00:28:00,554 --> 00:28:03,723
‫كان يفترض أن تناديني‬
‫حين تنتهين من إخراج الزجاج‬

323
00:28:03,974 --> 00:28:06,601
‫نعم، يفترض أنه ما زال هناك‬

324
00:28:08,854 --> 00:28:10,230
‫هل رأيت الرجل الذي هاجم مريضك؟‬

325
00:28:10,355 --> 00:28:13,358
‫لم يهاجم أحداً، حسناً؟‬
‫لقد أنقذ حياة الصبي‬

326
00:28:13,483 --> 00:28:17,654
‫(ثيو)، أنقذه؟ كيف أنقذه؟‬
‫هل هو... هل تعرف إن كان...‬

327
00:28:17,779 --> 00:28:20,532
‫- هل لديه تدريب طبي؟‬
‫- كان الطفل يتنفس القيء‬

328
00:28:20,657 --> 00:28:24,369
‫كان يختنق،‬
‫فأفرغ السيد (حامد) مسلكه الهوائي‬

329
00:28:38,675 --> 00:28:42,470
‫جيد، ما زلت حياً‬
‫أنت مدين لي بإيجار الشهر الماضي‬

330
00:28:42,596 --> 00:28:45,307
‫سأدفعه هذا الأسبوع، أعدك‬
‫لكني أريد أن أسأل إن رأيت (أميرة)‬

331
00:28:45,432 --> 00:28:46,892
‫- مهلاً، ألم ترها؟‬
‫- لا‬

332
00:28:47,017 --> 00:28:48,643
‫جاءت إلى هنا لاستخدام الهاتف‬

333
00:28:48,768 --> 00:28:52,272
‫ظهر الخبر على التلفاز، مكان عملك‬
‫حين اصطدمت به الشاحنة‬

334
00:28:52,397 --> 00:28:56,151
‫ذكروا اسم المستشفى‬
‫اتصلنا بها، لكنهم لم يعرفوا شيئاً عنك‬

335
00:28:56,276 --> 00:29:00,572
‫- هل تظن أني ميت؟‬
‫- قلت لها ألا تفترض‬

336
00:29:01,114 --> 00:29:04,451
‫عادت إلى الطابق العلوي لانتظارك‬

337
00:29:26,306 --> 00:29:28,183
‫ثقب غلاف المخ يفرغ الورم الدموي‬

338
00:29:28,308 --> 00:29:31,895
‫لكن لا يمكن التأكد‬
‫من التشخيص بدون صورة‬

339
00:29:33,688 --> 00:29:36,149
‫نعم، الحدقة المتوسعة هي مؤشر لذلك، لكن...‬

340
00:29:38,026 --> 00:29:41,279
‫علام يدلك ذلك يا دكتور؟ فقط...‬

341
00:29:43,156 --> 00:29:46,576
‫أنك نظرت إلى عينيك في المرآة‬
‫أو على الأرجح...‬

342
00:29:46,701 --> 00:29:49,246
‫على الأرجح أن أحدهم نظر وأخبرك‬

343
00:29:51,873 --> 00:29:56,044
‫شخص مستعد لاستخدام مثقاب كهربائي‬
‫على رأسك‬

344
00:30:00,799 --> 00:30:02,592
‫الطابق الثاني‬

345
00:30:03,260 --> 00:30:06,346
‫المعذرة، كنت هنا قبلك‬

346
00:30:07,097 --> 00:30:09,891
‫أنا أبحث عن رجل، اسمه (بشير حامد)‬

347
00:30:10,016 --> 00:30:11,393
‫ارفعي صوتك‬

348
00:30:12,269 --> 00:30:15,188
‫رأيت على التلفاز، تلك الشاحنة...‬

349
00:30:15,480 --> 00:30:17,899
‫أتسألين عن مريض في هذا المستشفى؟‬

350
00:30:18,400 --> 00:30:21,945
‫- حسناً، أريد اسمه‬
‫- (بشير حامد)‬

351
00:30:22,070 --> 00:30:24,990
‫- ثانية من فضلك، ببطء‬
‫- (بشير حامد)‬

352
00:30:26,324 --> 00:30:28,994
‫هلاّ تكتبينه لي؟ باللغة الإنجليزية‬

353
00:30:32,831 --> 00:30:34,499
‫هل أنت هنا بمفردك؟‬

354
00:30:36,001 --> 00:30:38,503
‫أهذا الرجل والدك؟‬

355
00:30:39,171 --> 00:30:42,507
‫- أين والدتك؟‬
‫- الحادث في الأخبار...‬

356
00:30:42,632 --> 00:30:45,510
‫لم يقولوا من عاش ومن مات‬

357
00:30:46,845 --> 00:30:48,221
‫حسناً‬

358
00:30:52,267 --> 00:30:57,272
‫نعم، أريد معرفة حالة (بشير حامد)‬

359
00:31:00,901 --> 00:31:02,903
‫حسناً، عاود الاتصال بي‬

360
00:31:03,862 --> 00:31:08,533
‫- هل هو على قيد الحياة؟‬
‫- سنعرف ذلك، أعدك‬

361
00:31:09,201 --> 00:31:13,121
‫اجلسي في مكان أراك فيه‬
‫وأمهلينا بضعة دقائق، حسناً؟‬

362
00:31:16,958 --> 00:31:18,335
‫التالي‬

363
00:31:56,122 --> 00:31:59,292
‫"استدعاء للدكتور (كارسون)‬
‫إلى العناية المركزة"‬

364
00:33:00,478 --> 00:33:01,855
‫أنت‬

365
00:33:02,606 --> 00:33:04,357
‫- الشرطة يبحثون عنك‬
‫- أعلم‬

366
00:33:06,651 --> 00:33:09,487
‫هل استخدمت المثقاب على رأس مديري؟‬

367
00:33:10,530 --> 00:33:12,157
‫إذن، أنت من أنقذت الآخرين‬

368
00:33:12,616 --> 00:33:15,202
‫أفهم هذا، أفهم هذا، أنت طبيب‬

369
00:33:15,327 --> 00:33:17,078
‫أنت طبيب موهوب جداً‬

370
00:33:17,204 --> 00:33:20,916
‫لكنك مستهتر أيضاً، وعليك أن تفهم‬
‫إن مات رئيسي، فسيلومونك‬

371
00:33:21,041 --> 00:33:22,417
‫لم يكن لدي مجال للانتظار‬

372
00:33:22,542 --> 00:33:24,044
‫كيف عرفت أين تستخدم المثقاب‬
‫بدون تصوير؟‬

373
00:33:24,169 --> 00:33:27,130
‫الحدقة لا تناظرية‬
‫النزيف دائماً تقريباً في نفس الجهة‬

374
00:33:27,255 --> 00:33:28,632
‫دائماً تقريباً؟‬

375
00:33:28,882 --> 00:33:30,425
‫سيتعافى من المثقاب إن كنت مخطئاً‬

376
00:33:30,550 --> 00:33:34,304
‫لكنه لم يكن سيتعافى من الورم الدموي‬
‫إن لم يتعالج، كان علي أن أخوض تلك المخاطرة‬

377
00:33:34,429 --> 00:33:37,015
‫أتعرف رأس من ثقبت؟‬

378
00:33:37,140 --> 00:33:40,477
‫أعرف من هو الدكتور (بيشوب)‬
‫اتصلي بالشرطة إن أردت‬

379
00:33:40,602 --> 00:33:42,854
‫لماذا تهرب باستمرار؟ من أنت؟‬

380
00:33:42,979 --> 00:33:45,649
‫أنت أول طبيب فحص مريضتي‬
‫وقلبها ينهار‬

381
00:33:45,774 --> 00:33:47,526
‫حاولت التحدث إلي من قبل، ولم أصغ إليك‬

382
00:33:47,651 --> 00:33:50,445
‫لكن إن كان هناك شيء آخر رأيته‬
‫فأنا أصغي إليك الآن‬

383
00:33:52,781 --> 00:33:54,824
‫- كانت تبدو متعبة‬
‫- نعم‬

384
00:33:55,825 --> 00:33:59,579
‫أرادت قضاء وقت بمفردها‬
‫وهي تفقد شعرها‬

385
00:33:59,704 --> 00:34:01,122
‫الطور الانتهائي‬

386
00:34:02,165 --> 00:34:03,750
‫إنه طور سكون نمو الشعر‬

387
00:34:03,875 --> 00:34:05,961
‫قد يكون ذلك نتيجة التدفق الهرموني‬

388
00:34:15,679 --> 00:34:17,055
‫(إيما)‬

389
00:34:18,014 --> 00:34:21,726
‫- (إيما)، أهذه طفلة والدتك؟‬
‫- ألم تعرفي؟‬

390
00:34:21,852 --> 00:34:24,187
‫ظننت أني قلت للممرضة أو...‬

391
00:34:24,354 --> 00:34:27,941
‫كانت حاملاً حين مرض أبي‬
‫ولم يكن الحمل مخططاً له‬

392
00:34:28,066 --> 00:34:31,278
‫لكنها كانت سعيدة جداً‬
‫لكني لم أكن كذلك‬

393
00:34:31,444 --> 00:34:34,239
‫أظن والدتك مصابة بما يسمى‬
‫اعتلال عضلة القلب التالي للولادة‬

394
00:34:34,364 --> 00:34:37,576
‫إنه مرض نادر في القلب‬
‫قد يبدأ بعد الإنجاب‬

395
00:34:37,701 --> 00:34:40,579
‫بسبب عمرها؟‬
‫هل تسبب الحمل بضغط على قلبها؟‬

396
00:34:40,704 --> 00:34:43,415
‫لا، قد يحدث في أي عمر‬

397
00:34:43,665 --> 00:34:46,877
‫ولم يكن من الممكن أن تعرفي‬
‫أن تلك المخاطرة مطروحة، حسناً؟‬

398
00:34:47,335 --> 00:34:50,630
‫كنت بحاجة إليها بعد وفاة أبي‬

399
00:34:50,755 --> 00:34:55,760
‫لكنها كانت بحاجة إلى الطفل‬
‫وأنا لم أساندها‬

400
00:34:56,428 --> 00:34:58,180
‫أريد أن أكون‬

401
00:35:03,810 --> 00:35:05,937
‫لا تتركيها تموت أرجوك‬

402
00:35:06,354 --> 00:35:08,815
‫كلتانا نحتاج إلى أمنا‬

403
00:35:12,194 --> 00:35:14,196
‫سنهتم بالأمر‬

404
00:36:14,714 --> 00:36:16,091
‫(أميرة)‬

405
00:36:17,217 --> 00:36:18,677
‫(أميرة)‬

406
00:36:36,361 --> 00:36:38,196
‫ظننت أني فقدتك‬

407
00:36:38,321 --> 00:36:40,824
‫لا، لم تفقديني‬

408
00:36:40,991 --> 00:36:42,993
‫لن يحدث هذا ثانية أبداً‬

409
00:36:45,579 --> 00:36:47,831
‫ركبت الحافلة بمفردك اليوم؟‬

410
00:36:48,123 --> 00:36:51,293
‫قلت لك إني أستطيع فعل ذلك‬

411
00:36:59,092 --> 00:37:01,970
‫هاتف؟ قلت إنه لا يُسمح لي بامتلاكه‬

412
00:37:02,179 --> 00:37:04,764
‫(أميرة)، أتممت ١٢ عاماً اليوم‬

413
00:37:04,931 --> 00:37:08,643
‫الجميع يحصلون على هدايا في أعياد ميلادهم‬
‫وتستحقين ذلك أيضاً‬

414
00:37:11,938 --> 00:37:16,193
‫أعرف أن هذا صعب، لكننا هنا الآن‬
‫وعلينا أن نستغل ذلك‬

415
00:37:16,318 --> 00:37:19,196
‫- إنه مصطلح، أعني...‬
‫- أعرف ما يعنيه‬

416
00:37:21,489 --> 00:37:25,493
‫حين أتصل بك على هذا الهاتف‬
‫خير لك أن تجيبي، حسناً؟‬

417
00:37:25,619 --> 00:37:26,995
‫سأفعل‬

418
00:37:27,913 --> 00:37:29,748
‫عيد ميلاد سعيد‬

419
00:37:30,624 --> 00:37:32,501
‫سيد (حامد)‬

420
00:37:56,939 --> 00:38:00,443
‫مرحباً، أتعرف أين أنت؟‬

421
00:38:01,152 --> 00:38:02,528
‫(جيد)؟‬

422
00:38:03,154 --> 00:38:05,781
‫أتذكر ما حدث لك؟‬

423
00:38:10,244 --> 00:38:11,954
‫يبدو أن صورتك تبدو جيدة‬

424
00:38:12,079 --> 00:38:15,166
‫- سأنادي (دانكن)‬
‫- أخبريني‬

425
00:38:15,416 --> 00:38:16,792
‫كيف أبلينا؟‬

426
00:38:21,714 --> 00:38:24,258
‫أعرف أنك تهتم بعملك يا (جيد)‬

427
00:38:24,383 --> 00:38:29,513
‫لكنّ الوحيدين الذين جاءوا لزيارتك هنا‬
‫كانوا أطباء في هذه المستشفى‬

428
00:38:32,475 --> 00:38:37,271
‫أنت محظوظ لأنك على قيد الحياة‬
‫وحصلت على فرصة ثانية‬

429
00:38:38,314 --> 00:38:41,192
‫عليك أن تفكر كيف ستستغلها‬

430
00:39:06,425 --> 00:39:08,886
‫إذن، لن توقع الابنة على أوراق الزراعة‬

431
00:39:09,011 --> 00:39:10,888
‫نعم، وكنت سآتي لإخبارك بالسبب‬

432
00:39:11,013 --> 00:39:13,808
‫هذا خبر جيد‬
‫يمكنك إخبار (بيشوب) أيضاً‬

433
00:39:13,933 --> 00:39:15,309
‫- هل استيقظ؟‬
‫- هل استعاد الوعي؟‬

434
00:39:15,434 --> 00:39:16,894
‫ومستعد لتوبيخنا‬

435
00:39:17,019 --> 00:39:19,772
‫يسعدني معرفة أنه ما زال على طبيعته‬

436
00:39:30,658 --> 00:39:32,076
‫تكلما‬

437
00:39:32,201 --> 00:39:35,204
‫(أليس ديماركو)، امرأة في الـ٥٢ من عمرها‬
‫وضعت طفلتها قبل ٦ أشهر‬

438
00:39:35,329 --> 00:39:38,916
‫ولو عرفت مسبقاً أن الطفلة هي ابنتها‬
‫لعرفنا السبب، لذا...‬

439
00:39:39,041 --> 00:39:40,710
‫أتحمل المسؤولية الكاملة للخطأ‬

440
00:39:40,835 --> 00:39:42,545
‫عليك ألا تفعلي، كلتانا نتحمل المسؤولية‬

441
00:39:42,670 --> 00:39:44,880
‫وُضع لها الأنبوب الآن‬
‫ويمكن السيطرة على حالتها بالأدوية‬

442
00:39:45,006 --> 00:39:47,299
‫فلا داعي للتسرع إلى الزراعة‬

443
00:39:50,094 --> 00:39:53,389
‫تهانينا، لقد أنقذتما حياة امرأة‬

444
00:39:54,932 --> 00:39:56,767
‫اذهبا وأنقذا غيرها‬

445
00:40:05,484 --> 00:40:08,362
‫- كنت سأتحمل المسؤولية لذلك‬
‫- نعم، أعلم، لِم تفعلين ذلك؟‬

446
00:40:08,696 --> 00:40:11,407
‫لأن... لأن... لأنه يحب أن نكون على خلاف‬

447
00:40:11,532 --> 00:40:12,992
‫يظن ذلك يجعلنا أفضل‬

448
00:40:13,117 --> 00:40:15,453
‫قد يكون محقاً، فقد عرفنا الحل‬

449
00:40:15,745 --> 00:40:19,874
‫- فعلياً، أنا عرفت الحل‬
‫- هذه هي الروح المعنوية المطلوبة‬

450
00:40:49,403 --> 00:40:50,780
‫سيد (حامد)‬

451
00:40:55,076 --> 00:40:56,994
‫ماذا سيحدث لي؟‬

452
00:40:57,119 --> 00:41:01,707
‫تعرفنا على سائق الحافلة‬
‫تعطلت المكابح‬

453
00:41:01,832 --> 00:41:05,544
‫قفز منها، وسُحق تحت العجلات‬

454
00:41:08,047 --> 00:41:11,717
‫كان حادثاً، يمكنك الذهاب‬

455
00:41:12,343 --> 00:41:13,844
‫هويتك‬

456
00:41:19,934 --> 00:41:23,688
‫قبل أن تذهب، هناك طبيب آخر‬
‫يريد رؤيتك‬

457
00:41:44,834 --> 00:41:47,670
‫قالوا إنك تريد رؤيتي‬

458
00:41:53,926 --> 00:41:58,973
‫اسمي (جيد بيشوب)‬
‫أشكرك لأنك أنقذت حياتي‬

459
00:41:59,348 --> 00:42:02,601
‫- على الرحب والسعة‬
‫- تفضل‬

460
00:42:07,940 --> 00:42:09,650
‫هل كانت ليلة متعبة؟‬

461
00:42:10,609 --> 00:42:12,903
‫هل عالجناك على الأقل؟‬

462
00:42:15,281 --> 00:42:18,367
‫الطفلة التي معك... هل هي ابنتك؟‬

463
00:42:18,492 --> 00:42:19,952
‫إنها أختي‬

464
00:42:22,079 --> 00:42:24,790
‫التقينا من قبل بالطبع‬

465
00:42:24,999 --> 00:42:28,002
‫أجريت معك مقابلة لوظيفة، ولم نعيّنك‬

466
00:42:30,129 --> 00:42:31,589
‫لكن...‬

467
00:42:32,673 --> 00:42:36,677
‫أظن أن علينا فعل ذلك ثانية، لذا...‬

468
00:42:37,720 --> 00:42:40,431
‫حدّثني عن نفسك‬

469
00:42:47,063 --> 00:42:50,191
‫ تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

