﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:02,919
‫- أريد المشاركة في الجراحة‬
‫- لا نحتاج إليك هنا‬

2
00:00:03,044 --> 00:00:05,379
‫- أنت جراحة إصابات يا (جون)‬
‫- "من دون علاج فعال"‬

3
00:00:05,505 --> 00:00:08,257
‫- سيموت قبل أن تعرفه‬
‫- أنت تحلين مشكلة يا دكتورة (لوبلانك)‬

4
00:00:08,382 --> 00:00:10,009
‫قد لا يرغب هو في حلها‬

5
00:00:10,134 --> 00:00:11,969
‫لا أفهم، لقد دفعت الإيجار المتأخر‬
‫الشهر الماضي‬

6
00:00:12,094 --> 00:00:14,555
‫- آسف يا (بشير)‬
‫- لدي غرفتان‬

7
00:00:47,046 --> 00:00:48,422
‫"هذا كثير"‬

8
00:00:50,383 --> 00:00:53,594
‫"أريد المساعدة، أريد أن ينجح الأمر"‬

9
00:00:55,304 --> 00:00:58,850
‫"أعرف أنه متحمس للتقاعد"‬

10
00:00:59,475 --> 00:01:02,395
‫"أريد مساعدته على الاستعداد لذلك‬
‫أريد هذا فعلاً"‬

11
00:01:03,563 --> 00:01:05,648
‫"لكنني ما زلت أعمل هنا، حسناً؟"‬

12
00:01:05,773 --> 00:01:08,234
‫"لبضعة أشهر على الأقل، لذا..."‬

13
00:01:09,443 --> 00:01:11,404
‫"أيمكنك التحدث إليه نيابة عني؟"‬

14
00:01:13,781 --> 00:01:15,199
‫"نعم"‬

15
00:01:33,801 --> 00:01:35,219
‫(أميرة)؟‬

16
00:01:40,933 --> 00:01:42,518
‫هل كل شيء بخير؟‬

17
00:01:42,643 --> 00:01:44,770
‫ألم يعد أخي بعد؟‬

18
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
‫لا، ما زال في العمل‬

19
00:01:48,524 --> 00:01:50,610
‫أيمكنني انتظاره هنا؟‬

20
00:01:51,736 --> 00:01:53,112
‫نعم، طبعاً‬

21
00:02:06,959 --> 00:02:08,753
‫- كيف كانت (أميرة) هذا الصباح؟‬
‫- متعبة‬

22
00:02:08,878 --> 00:02:10,505
‫أعتذر إن كانت أقلقتك الليلة الماضية‬

23
00:02:10,630 --> 00:02:13,007
‫(غريس) تستيقظ هكذا أحياناً‬
‫بسبب كابوس بعد منتصف الليل‬

24
00:02:13,591 --> 00:02:15,593
‫لقد تغير مكان سكنها مرات كثيرة‬

25
00:02:16,219 --> 00:02:17,929
‫أنت موجود بجانبها وهذا هو المهم‬

26
00:02:19,096 --> 00:02:20,765
‫اضطررت إلى ترك (ليني) على جانب الطريق‬

27
00:02:20,890 --> 00:02:22,475
‫- من (ليني)؟‬
‫- سيارتها‬

28
00:02:22,683 --> 00:02:24,060
‫لديك سيارة اسمها (ليني)؟‬

29
00:02:24,185 --> 00:02:27,522
‫نعم، وهناك كسر في هيكل محركها‬
‫وتحتاج إلى ناقل سرعات جديد‬

30
00:02:27,647 --> 00:02:29,398
‫سيكلفك هذا أكثر من السيارة نفسها على الأرجح‬

31
00:02:29,524 --> 00:02:31,776
‫اشتريت تلك السيارة من مالي الخاص‬
‫حين كنت في الـ١٧‬

32
00:02:31,901 --> 00:02:33,569
‫لقد كانت معي وأنا في الجامعة وكلية الطلب‬

33
00:02:33,694 --> 00:02:36,030
‫وخلال جزء كامل من جولة لم شمل‬
‫فرقة (سليتر كيني)‬

34
00:02:36,906 --> 00:02:39,659
‫- عذراً، هل أنت طبيب؟‬
‫- نعم، كيف يمكنني مساعدتك؟‬

35
00:02:41,494 --> 00:02:42,870
‫كان عليك أن تساعدني حين كانت لديك فرصة لذلك‬

36
00:02:42,995 --> 00:02:44,830
‫- يا رجال الأمن!‬
‫- تراجع‬

37
00:02:44,956 --> 00:02:46,374
‫ابتعد عني!‬

38
00:02:46,624 --> 00:02:49,168
‫- سنتولى الأمر‬
‫- ابتعد عني‬

39
00:02:50,169 --> 00:02:52,755
‫- يا للهول!‬
‫- هيا‬

40
00:02:53,756 --> 00:02:55,216
‫هل أنت بخير؟‬

41
00:02:57,718 --> 00:02:59,303
‫خذ هذا‬

42
00:03:20,992 --> 00:03:22,577
‫أعرف أنني متأخرة يا سيدي‬
‫لن يحدث ذلك مرة أخرى‬

43
00:03:22,702 --> 00:03:24,787
‫- في الواقع، جئت في الوقت تماماً‬
‫- لا، لكن (ثيو) هذا الصباح...‬

44
00:03:24,912 --> 00:03:27,290
‫لماذا اخترت طب الطوارئ‬
‫يا دكتورة (لوبلانك)؟‬

45
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
‫أعرف أنه بإمكانك اختيار‬
‫برنامج الإقامة الذي تريدين‬

46
00:03:29,959 --> 00:03:31,502
‫لِمَ هذا بالذات؟‬

47
00:03:32,003 --> 00:03:33,796
‫لأنك في طب الطوارئ لا يمكن‬
‫أن تجيد شيئاً واحداً فقط‬

48
00:03:33,921 --> 00:03:35,882
‫- يجب أن تكون الأفضل في كل شيء‬
‫- وهل أنت كذلك؟‬

49
00:03:37,133 --> 00:03:40,094
‫حسناً، هناك جوانب علي تطويرها بالتأكيد‬
‫لكن...‬

50
00:03:40,219 --> 00:03:43,347
‫أتعرفين الحد الأدنى المتوقع لعدد المرضى‬
‫الذين يتم علاجهم في كل مناوبة؟‬

51
00:03:43,472 --> 00:03:45,266
‫- عشرون‬
‫- و...‬

52
00:03:45,516 --> 00:03:48,686
‫- ما متوسط عدد الذين تعالجينهم؟‬
‫- أقل من ذلك‬

53
00:03:49,312 --> 00:03:50,980
‫- خمسة عشر‬
‫- تعني أن علي التحرك بسرعة أكبر‬

54
00:03:51,105 --> 00:03:54,984
‫- يمكنني فعل ذلك‬
‫- أعني أن هناك سبباً يمنعك من ذلك‬

55
00:03:55,776 --> 00:03:57,653
‫أنت تقضين وقتاً أكثر من اللازم‬
‫على كل حالة‬

56
00:03:57,945 --> 00:04:01,115
‫التاريخ المرضي لمرضاك موسع‬
‫أكثر من أي طبيب مقيم آخر‬

57
00:04:01,574 --> 00:04:03,242
‫حسناً، أليس هذا السبب الذي يجعلني‬
‫أكتشف أموراً كثيرة؟‬

58
00:04:03,367 --> 00:04:06,662
‫أنت تكتشفين أكثر من اللازم‬
‫أنت تبحثين عن مشاكل كي تحليها‬

59
00:04:06,913 --> 00:04:09,040
‫ما نفعله هنا يتعلق بالوقت الراهن‬

60
00:04:09,165 --> 00:04:11,334
‫كمطعم يقدم خدمة طلبات السيارات‬
‫وليس مطعم عشاء فاخر‬

61
00:04:11,459 --> 00:04:13,920
‫نحن نعالج ما جاؤوا من أجله‬
‫ونبقيهم في المستشفى وقت الحاجة‬

62
00:04:14,045 --> 00:04:16,589
‫- ونتركهم يغادرون إن لم تكن هناك حاجة‬
‫- لم تطرح هذا الموضوع من قبل‬

63
00:04:17,256 --> 00:04:18,925
‫حسناً، كونك الآن تشارفين‬
‫على نهاية عامك الثاني‬

64
00:04:19,050 --> 00:04:23,095
‫فهذا وقت جيد لتصحيح أي عادات سيئة‬
‫قبل أن تصبح نمطاً‬

65
00:04:23,513 --> 00:04:25,890
‫ولهذا سيتم تقييمك اليوم من قِبلي‬

66
00:04:26,224 --> 00:04:27,975
‫من ينتظر هذا الصباح يا (كلير)؟‬

67
00:04:28,434 --> 00:04:32,396
‫لدينا مصاب بجرح في الرأس ومصاب بالتواء‬
‫في الكاحل وسيدة مسنة لديها حمى‬

68
00:04:33,564 --> 00:04:35,024
‫سأبدأ بحالة الحمى‬

69
00:04:35,650 --> 00:04:37,109
‫تفضلي‬

70
00:04:44,992 --> 00:04:47,495
‫كم أرغب في كوب كبير من القهوة!‬

71
00:04:48,204 --> 00:04:50,289
‫حضرة الدكتور، دكتور...‬

72
00:04:50,414 --> 00:04:52,375
‫- (حامد)‬
‫- (حامد)، أنا (خافيير)‬

73
00:04:53,835 --> 00:04:55,711
‫زوجتي (ماريا) مصابة بالأنفلونزا‬

74
00:04:55,837 --> 00:04:59,757
‫- (خافي)، حبيبي‬
‫- أعرف، إنني أشرح له فقط، و...‬

75
00:05:00,341 --> 00:05:02,677
‫نريد التأكد أنه ليس هناك شيء آخر‬
‫علينا فعله‬

76
00:05:02,802 --> 00:05:05,596
‫نحن في طريقنا إلى قسم النسائية والتوليد‬
‫لا داعي لإزعاج الطبيب‬

77
00:05:05,805 --> 00:05:08,766
‫لا، لا مشكلة، سيستمعون إلى نبض الطفل‬

78
00:05:08,891 --> 00:05:11,519
‫ويطلبون منك الراحة لبضعة أيام على الأرجح‬

79
00:05:13,020 --> 00:05:15,606
‫- حسناً، شكراً لك‬
‫- على الرحب والسعة‬

80
00:05:16,232 --> 00:05:18,317
‫واطلبي منهم فحص هذا الطفح الجلدي‬

81
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
‫شكراً لك‬

82
00:05:26,576 --> 00:05:27,952
‫شكراً‬

83
00:05:30,872 --> 00:05:32,290
‫نعم، إنه مكسور‬

84
00:05:33,082 --> 00:05:36,002
‫- شكراً لأنك هببت لنجدتي‬
‫- هل عرفوا من كان ذلك الرجل؟‬

85
00:05:36,127 --> 00:05:41,007
‫يبدو أنه كان ينتظر طبيباً‬
‫وأظن أنه سئم الانتظار‬

86
00:05:41,257 --> 00:05:43,467
‫وكان يريد تفريغ غضبه على شخص ما؟‬

87
00:05:43,676 --> 00:05:45,553
‫الطريقة التي تدخلت بها...‬

88
00:05:46,762 --> 00:05:48,764
‫أخمن أنك اضطررت إلى فعل شيء كهذا من قبل‬

89
00:05:49,140 --> 00:05:51,142
‫هذا لا يعني أنك تعتاد الأمر‬

90
00:05:51,392 --> 00:05:54,270
‫- لم أشارك في عراك قط‬
‫- في الواقع، لا أعتبر هذا عراكاً‬

91
00:05:54,395 --> 00:05:57,106
‫ظهر شخص غريب فجأة ولكمك في وجهك، هذا...‬

92
00:05:57,231 --> 00:06:02,445
‫مرتين، ولم أفعل شيئاً لأحاول إيقافه‬
‫تجمدت في مكاني فحسب‬

93
00:06:04,447 --> 00:06:07,617
‫اسمع، يمكنني تولي أمر مرضاك‬
‫إن أردت الذهاب إلى البيت‬

94
00:06:08,409 --> 00:06:09,994
‫ليس علي المغادرة‬

95
00:06:10,453 --> 00:06:12,330
‫حسناً، إن أردت أخذ استراحة لساعة‬

96
00:06:12,455 --> 00:06:14,457
‫لا، أنا بخير، شكراً يا (باش)‬

97
00:06:15,541 --> 00:06:17,001
‫شكراً على القهوة‬

98
00:06:19,587 --> 00:06:22,131
‫الطبيب الجراح المشرف عليك‬
‫يجعلك تطبعين بيانات المرضى؟‬

99
00:06:22,256 --> 00:06:26,010
‫والغرز وتفريغ الأكياس الدهنية‬
‫وإزالة الأجسام الغريبة والمزيد من الغرز‬

100
00:06:26,135 --> 00:06:27,803
‫إن كان في مزاج جيد حقاً‬
‫يسمح لي بتنفيذ الشفط‬

101
00:06:27,929 --> 00:06:30,640
‫- يسمون هذا دفع استحقاقاتك‬
‫- هذا ما قيل لي‬

102
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
‫أعرف أن عمل (سينغ) مقدم‬
‫على أي عمل تتولينه هنا‬

103
00:06:34,477 --> 00:06:36,437
‫لكن... إن كان لديك بعض الوقت‬

104
00:06:36,604 --> 00:06:39,482
‫هناك امرأة وراء الستارة الرابعة‬
‫لديها سيلان في الأنف‬

105
00:06:39,607 --> 00:06:41,150
‫لا تقولي لي إنها بحاجة إلى الشفط‬

106
00:06:41,484 --> 00:06:43,194
‫في الواقع، الأمر لغز نوعاً ما‬

107
00:06:43,611 --> 00:06:47,156
‫إنها تعاني من ذك منذ ثلاث سنوات‬
‫ولا علامات على وجود التهاب‬

108
00:06:52,453 --> 00:06:53,913
‫حسناً، سيدة (ويليس)‬

109
00:06:54,038 --> 00:06:56,832
‫بناء على ما أراه هنا، أظن أنها أنفلونزا‬

110
00:06:56,958 --> 00:06:59,794
‫لذلك سأضع لك حقنة وريدية‬
‫لإعادة تزويدك بالسوائل‬

111
00:06:59,919 --> 00:07:01,838
‫وسأعطيك دواء (أسيتامينوفين) من أجل الحمى‬

112
00:07:02,004 --> 00:07:06,217
‫قلقت حين أصبحت الدوخة أسوأ‬

113
00:07:06,342 --> 00:07:08,928
‫الدوخة؟ لم تذكري ذلك‬
‫لقسم فرز المرضى‬

114
00:07:09,428 --> 00:07:13,266
‫كانت تلك الممرضة مشغولة، لم أرد إزعاجها‬

115
00:07:13,391 --> 00:07:17,228
‫لا، ذلك ليس إزعاجاً‬
‫منذ متى وأنت مصابة بهذه الحالة؟‬

116
00:07:17,562 --> 00:07:22,275
‫منذ بضعة أسابيع‬
‫طبيبي يقول إنها حالة عصبية‬

117
00:07:23,234 --> 00:07:24,902
‫وهل أنت مصابة بالسكري؟‬

118
00:07:25,027 --> 00:07:28,990
‫حسناً، أيمكن أن يكون سمى حالتك‬
‫اعتلال الأعصاب الطرفية؟‬

119
00:07:29,949 --> 00:07:31,826
‫هذا يبدو صحيحاً‬

120
00:07:32,618 --> 00:07:35,955
‫لقد دونت الاسم، لكن...‬

121
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
‫إن كانت حالة اعتلال أعصاب فقد لا يكون‬
‫إعطاؤك مثبطاً هو الخيار الأفضل‬

122
00:07:41,085 --> 00:07:43,296
‫سأجري بعض الفحوصات، حسناً؟‬

123
00:07:43,546 --> 00:07:46,591
‫- حسناً، شكراً‬
‫- على الرحب والسعة‬

124
00:07:57,518 --> 00:07:59,312
‫"عذراً، هل أنت طبيب؟"‬

125
00:08:00,479 --> 00:08:02,982
‫- تراجع!‬
‫- سنتولى الأمر، سنتولى الأمر‬

126
00:08:04,525 --> 00:08:06,277
‫"هل أنت بخير؟"‬

127
00:08:11,032 --> 00:08:13,451
‫سيدة (روانا)؟ مرحباً، أنا الدكتورة (كيرتس)‬

128
00:08:13,576 --> 00:08:17,121
‫- سمعت أن لديك سيلاناً شديداً في الأنف‬
‫- لم أرد المجيء إلى المستشفى‬

129
00:08:17,246 --> 00:08:20,082
‫لكن ابنتي جعلتني آتي حين بدأ الأمر‬
‫يزداد سوءاً‬

130
00:08:20,666 --> 00:08:22,084
‫خذي نَفَساً‬

131
00:08:22,960 --> 00:08:24,378
‫اجلسي باستقامة‬

132
00:08:26,464 --> 00:08:29,842
‫- هل يزداد الأمر سوءاً؟‬
‫- أنا معتادة على الاستيقاظ ووسادتي مبتلة‬

133
00:08:30,176 --> 00:08:33,012
‫لكن في الأيام الأخيرة‬
‫كنت أجد كمية سوائل أكبر من المعتاد‬

134
00:08:35,431 --> 00:08:38,267
‫حسناً، وهل تحدثت إلى طبيبة عائلتك عن ذلك؟‬

135
00:08:38,392 --> 00:08:40,102
‫قالت إن لدي حساسية شديدة‬

136
00:08:40,228 --> 00:08:43,272
‫وأرسلتني إلى طبيب أنف وأذن وحنجرة‬
‫وقال الشيء نفسه‬

137
00:08:43,397 --> 00:08:46,234
‫- لقد أعطوني هذا الدواء‬
‫- (ديفينهايدرامين)‬

138
00:08:46,359 --> 00:08:47,944
‫إنه يصيبني بالنعاس‬

139
00:08:48,110 --> 00:08:50,947
‫لماذا أتحمل هذا والدواء لا يفيدني أصلاً؟‬

140
00:08:51,072 --> 00:08:53,324
‫حسناً، سألقي نظرة، اتفقنا؟‬

141
00:08:54,909 --> 00:08:56,494
‫هلا تفتحين فمك؟‬

142
00:09:00,706 --> 00:09:02,416
‫هل عائلتك من الكاريبي؟‬

143
00:09:02,542 --> 00:09:05,920
‫- من (جمايكا)، لكن والديّ التقيا هنا‬
‫- أنا وُلدت في (ترينيداد)‬

144
00:09:06,045 --> 00:09:07,797
‫وزوجي كذلك‬

145
00:09:08,256 --> 00:09:11,634
‫لا بد أن والديك فخوران بك جداً‬

146
00:09:12,093 --> 00:09:15,388
‫امرأة سوداء جميلة وطبيبة في مدينة كبيرة‬

147
00:09:16,639 --> 00:09:18,057
‫لا ألم؟‬

148
00:09:18,766 --> 00:09:23,604
‫على أي حال... لا بد أنك تقولين لهما‬
‫ما تقوله لنا ابنتنا‬

149
00:09:23,729 --> 00:09:28,276
‫افتخرا بي وادعماني لكن عن بعد‬

150
00:09:29,735 --> 00:09:32,280
‫منذ متى لديك هذه الكدمة على عظم الترقوة؟‬

151
00:09:32,864 --> 00:09:34,991
‫هل هي شيء يدعو للقلق؟‬

152
00:09:35,116 --> 00:09:37,994
‫ليس بالضرورة، لكنني سألقي نظرة عن قرب‬

153
00:09:40,288 --> 00:09:42,123
‫أيمكنني الحصول على صورة مقطعية‬
‫وفحوص مخبرية للسيدة (ويليس)؟‬

154
00:09:42,248 --> 00:09:44,041
‫هل السيدة (ويليس) هي السيدة المسنة‬
‫التي تعاني من الأنفلونزا؟‬

155
00:09:44,166 --> 00:09:47,170
‫نعم، إنها تصاب بدوخة متكررة، علينا الاتصال‬
‫بطبيبها العام لمعرفة تاريخها المرضي‬

156
00:09:47,420 --> 00:09:49,172
‫لن أدع ذلك يبطئني‬

157
00:09:50,673 --> 00:09:53,342
‫- كيف حال الدكتور (هنتر) اليوم؟‬
‫- ليس أفضل يوم له‬

158
00:09:54,594 --> 00:09:57,013
‫- دكتور (حامد)؟‬
‫- هل كل شيء بخير؟‬

159
00:09:57,305 --> 00:10:00,850
‫قسم التوليد مشغول جداً اليوم‬
‫قالوا إنهم سيروننا لكن بعد بعض الوقت‬

160
00:10:00,975 --> 00:10:03,436
‫(ماريا) متعبة جداً‬
‫أريد أن يفحصها أحد فحسب‬

161
00:10:03,603 --> 00:10:05,855
‫كنا نتساءل إن كان بوسعك أن تفحصها‬
‫هي والجنين‬

162
00:10:05,980 --> 00:10:07,523
‫لا مشكلة، اتبعاني‬

163
00:10:08,441 --> 00:10:11,694
‫ضغط الدم طبيعي، لا بد أنكما متشوقان‬

164
00:10:11,819 --> 00:10:13,196
‫نحن متشوقان للغاية‬

165
00:10:13,321 --> 00:10:14,780
‫- في أي أسبوع؟‬
‫- الواحد والثلاثون‬

166
00:10:14,906 --> 00:10:16,407
‫أخبريني عن أعراضك‬

167
00:10:16,532 --> 00:10:19,076
‫قضينا عطلة نهاية الأسبوع‬
‫في كوخ صديق لنا في الشمال‬

168
00:10:19,202 --> 00:10:21,829
‫بدأت أشعر بالغثيان في طريق العودة بالسيارة‬

169
00:10:21,954 --> 00:10:23,414
‫كان ذلك بالأمس؟‬

170
00:10:23,539 --> 00:10:26,959
‫ظننته دوار الحركة، لكنني أصبت بحمى هذا الصباح‬

171
00:10:27,126 --> 00:10:29,795
‫ثم بدأنا نقلق من أن الطفل لا يتحرك كالعادة‬

172
00:10:29,921 --> 00:10:32,798
‫لكننا لم نكن متأكدين، لذا...‬

173
00:10:32,965 --> 00:10:34,550
‫لنلق نظرة‬

174
00:10:34,675 --> 00:10:36,761
‫آسف، أعرف أنه بارد قليلاً‬

175
00:10:40,681 --> 00:10:43,601
‫- هذا الصوت جيد، صحيح؟‬
‫- نعم، جيد جداً‬

176
00:10:45,728 --> 00:10:48,147
‫هل تعرفان جنس الجنين؟‬
‫أظن أنه يمكنني إخباركما‬

177
00:10:48,272 --> 00:10:52,068
‫- لا تفسد المفاجأة‬
‫- آسف، انتظرنا كل هذه المدة‬

178
00:10:52,193 --> 00:10:55,738
‫- ونريد الانتظار حتى الولادة‬
‫- أفهم تماماً‬

179
00:10:56,155 --> 00:10:58,115
‫حسناً، كل شيء طبيعي‬

180
00:10:58,241 --> 00:11:00,159
‫الطفل يبدو بصحة جيدة وضغط الدم طبيعي‬

181
00:11:00,284 --> 00:11:01,911
‫يمكنك الجلوس‬

182
00:11:02,495 --> 00:11:04,914
‫لكن هناك شيء آخر أريد التحقق منه‬

183
00:11:07,083 --> 00:11:08,960
‫منذ متى لديك هذا الطفح الجلدي على ذراعك؟‬

184
00:11:09,252 --> 00:11:15,091
‫جرحت نفسي على المرسى عند الكوخ‬
‫وأنا أنزل إلى الماء للسباحة‬

185
00:11:17,677 --> 00:11:19,679
‫- هل تشعرين بألم؟‬
‫- قليلاً‬

186
00:11:20,054 --> 00:11:21,764
‫لكنني أصاب برضوض بسهولة‬

187
00:11:21,973 --> 00:11:23,766
‫هذا كل شيء، صحيح؟‬

188
00:11:24,016 --> 00:11:25,852
‫علينا التأكد فحسب‬

189
00:11:26,310 --> 00:11:28,479
‫علي إحداث شق في الجلد‬
‫جهز اللايكودين‬

190
00:11:30,106 --> 00:11:32,191
‫هل أنت قلق من شيء ما؟‬

191
00:11:32,316 --> 00:11:35,069
‫إن كان هناك التهاب فيجب أن نعرف‬
‫كيف سنتعامل معه‬

192
00:11:36,070 --> 00:11:37,446
‫لا بأس‬

193
00:11:38,406 --> 00:11:40,157
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

194
00:11:44,328 --> 00:11:46,122
‫- هل تشعرين بشيء؟‬
‫- لا‬

195
00:11:46,622 --> 00:11:49,208
‫- قد ترغبين بإشاحة نظرك‬
‫- هو سريع الغثيان وليس أنا‬

196
00:11:49,917 --> 00:11:51,586
‫لدي مهارات أخرى‬

197
00:11:54,213 --> 00:11:55,631
‫حسناً‬

198
00:12:00,094 --> 00:12:01,846
‫ما هذا؟‬

199
00:12:02,555 --> 00:12:04,140
‫هل هناك مشكلة؟‬

200
00:12:13,274 --> 00:12:15,401
‫هل أنت بخير؟‬

201
00:12:16,527 --> 00:12:18,321
‫كنت سأسألك السؤال نفسه‬

202
00:12:18,779 --> 00:12:20,948
‫(بيشوب) يعرضني لضغط كبير اليوم‬

203
00:12:23,284 --> 00:12:25,661
‫- ما الأمر؟‬
‫- أنتظر فحصاً مستعجلاً‬

204
00:12:25,786 --> 00:12:27,246
‫لدي امرأة حامل بالأسبوع الـ٣١‬

205
00:12:27,371 --> 00:12:29,165
‫يبدو أن لديها التهاباً خطيراً‬

206
00:12:29,290 --> 00:12:30,958
‫في الأسبوع الـ٣١؟ لِمَ ليست في قسم التوليد؟‬

207
00:12:31,292 --> 00:12:33,544
‫كانوا مشغولين جداً‬
‫فجاء الزوجان إلي مباشرة‬

208
00:12:34,128 --> 00:12:35,546
‫تعرف أنني كنت سأعرض المساعدة‬
‫لكنني...‬

209
00:12:35,671 --> 00:12:38,132
‫- أحاول التركيز‬
‫- لا تقلقي بشأن ذلك‬

210
00:12:39,800 --> 00:12:41,344
‫ما نوع الالتهاب؟‬

211
00:12:50,978 --> 00:12:52,647
‫- دكتور (بيشوب)؟‬
‫- نعم، ما الأمر؟‬

212
00:12:52,772 --> 00:12:55,149
‫لدي امرأة في الـ٣٦‬
‫وحامل في الأسبوع الـ٣١‬

213
00:12:55,274 --> 00:12:57,109
‫ولديها التهاب بكتيريا آكلة للحم‬

214
00:13:03,072 --> 00:13:05,867
‫لم أرَ الالتهاب اللفافي الناخر‬
‫في امرأة حامل من قبل‬

215
00:13:05,992 --> 00:13:08,536
‫ولا أنا، هل عالجت هذا الالتهاب من قبل؟‬

216
00:13:08,661 --> 00:13:11,039
‫لا يا سيدي، لكنني رأيت‬
‫حالات كثيرة من الغرغرينا‬

217
00:13:11,164 --> 00:13:14,334
‫- إذاً تعرف أن علينا التصرف بسرعة‬
‫- هل بدأت بإعطائها المضادات الحيوية؟‬

218
00:13:14,459 --> 00:13:16,919
‫٦٠٠ ميليغرام من (كليندا)‬
‫وغرامان من (أنسيف) عن طريق الوريد‬

219
00:13:17,045 --> 00:13:19,255
‫- وبدأنا بإعطائها السوائل مسبقاً‬
‫- كيف أصيبت به؟‬

220
00:13:19,380 --> 00:13:21,215
‫جرحت نفسها على رصيف بحري‬

221
00:13:21,382 --> 00:13:22,925
‫- والطفل؟‬
‫- نبض الجنين طبيعي‬

222
00:13:23,051 --> 00:13:26,804
‫تسمم الدم من الالتهاب يمكن أن يتسبب‬
‫بالإجهاض أو ولادة الجنين ميتاً‬

223
00:13:26,929 --> 00:13:29,057
‫حسناً، الالتهاب يظهر على أعلى ذراعها‬
‫فوق الكوع‬

224
00:13:29,182 --> 00:13:31,851
‫لذلك أرجو أن نستطيع السيطرة عليه‬
‫والحد من انتشاره‬

225
00:13:31,976 --> 00:13:33,853
‫سنجري صورة رنين مغناطيسي‬
‫ونرى إن كان الأمر كذلك‬

226
00:13:34,062 --> 00:13:37,774
‫وماذا بعد ذلك يا دكتور (حامد)؟ إن افترضنا‬
‫أن الالتهاب لم ينتشر، ما خياراتها؟‬

227
00:13:38,441 --> 00:13:41,235
‫- إزالة الأنسجة الميتة بشكل جذري‬
‫- لكن هذا يعني تخديرها بشكل كامل‬

228
00:13:41,361 --> 00:13:43,571
‫هذا خطير جداً على امرأة حامل‬

229
00:13:43,696 --> 00:13:45,406
‫الخيار الآخر الوحيد هو البتر‬

230
00:13:45,531 --> 00:13:47,700
‫وستحتاج إلى تخدير كامل في الحالتين‬

231
00:13:47,825 --> 00:13:50,078
‫حسناً، الخيار في النهاية ينبغي أن يكون للمريض‬

232
00:13:50,286 --> 00:13:54,248
‫سأتواصل مع قسم الأمراض المعدية‬
‫وأبدأ حواراً مع جراح‬

233
00:13:54,957 --> 00:13:56,459
‫سأتحدث إلى (ماريا)‬

234
00:13:58,795 --> 00:14:03,383
‫هل تتحدث عن قطع ذراعي؟‬

235
00:14:03,758 --> 00:14:05,593
‫إن اخترت هذا الخيار، نعم‬

236
00:14:08,846 --> 00:14:11,265
‫وماذا عن الخيار الآخر؟ إزالة الأنسجة الميتة؟‬

237
00:14:11,641 --> 00:14:14,268
‫- هل يعني أن أحتفظ بذراعي؟‬
‫- نعم، لكن يجب أن تفهمي‬

238
00:14:14,394 --> 00:14:17,105
‫أن البتر يزيد احتمال إزالة كل شيء‬

239
00:14:17,230 --> 00:14:19,524
‫إزالة الأنسجة الميتة تعني إزالة‬
‫الأنسجة المصابة فقط‬

240
00:14:19,649 --> 00:14:21,734
‫لكن خطر انتشار البكتيريا أكبر‬

241
00:14:23,277 --> 00:14:25,238
‫ما كان علي السباحة‬

242
00:14:25,363 --> 00:14:27,365
‫- لا تقولي ذلك يا (ماريا)‬
‫- لا يا (خافيير)، لا يمكنك ذلك‬

243
00:14:27,490 --> 00:14:29,742
‫الالتهاب شرس وخطير‬

244
00:14:29,867 --> 00:14:32,036
‫ألم أتعرض له مسبقاً؟‬

245
00:14:32,161 --> 00:14:34,372
‫لنرجُ ألا يكون ذلك قد حدث‬
‫ولا يمكننا المجازفة‬

246
00:14:34,664 --> 00:14:38,418
‫وهذه المضادات الحيوية‬
‫هل أنت متأكد أنها لن تضر بالجنين؟‬

247
00:14:38,543 --> 00:14:40,044
‫طفلك بأمان في الوقت الراهن‬

248
00:14:40,169 --> 00:14:43,464
‫أفضل طريقة للتنبؤ بسلامة الجنين‬
‫هي سلامتك أنت‬

249
00:14:44,340 --> 00:14:45,758
‫مما يعني...‬

250
00:14:46,843 --> 00:14:48,594
‫أن علينا أن نقرر‬

251
00:14:49,345 --> 00:14:51,556
‫كيف يحدث هذا الآن؟‬

252
00:14:52,432 --> 00:14:54,934
‫نحن نحاول الحمل بهذا الطفل منذ وقت طويل‬

253
00:14:56,019 --> 00:14:58,604
‫هذا كل ما نفكر فيه منذ سنوات‬

254
00:14:58,730 --> 00:15:00,857
‫سيأتي جراح للتحدث إليك بعد قليل‬

255
00:15:00,982 --> 00:15:04,110
‫لكن أي تأخير سيعرض حياتك‬
‫وحياة الجنين للخطر‬

256
00:15:04,235 --> 00:15:06,946
‫- هذا جنون، نحتاج إلى وقت‬
‫- إزالة الأنسجة الميتة‬

257
00:15:07,822 --> 00:15:09,532
‫أريد إزالة الأنسجة الميتة‬

258
00:15:10,283 --> 00:15:14,996
‫- لا، (ماريا)‬
‫- أريد حمل طفلي بذراعّي‬

259
00:15:15,538 --> 00:15:17,665
‫وأن أهزه حتى ينام‬

260
00:15:20,793 --> 00:15:24,005
‫(أنيت روانا)، ٥٥ عاماً‬
‫سيلان مستمر في الأنف‬

261
00:15:24,130 --> 00:15:26,466
‫إن ألقيت نظرة عن قرب‬
‫فستستطيع رؤية الثقب‬

262
00:15:26,591 --> 00:15:27,967
‫- في الأم الجافية‬
‫- هناك‬

263
00:15:28,092 --> 00:15:31,596
‫نعم، اتضح أن السائل الدماغي الشوكي‬
‫كان يتسرب من دماغها إلى جيوبها الأنفية‬

264
00:15:32,096 --> 00:15:34,932
‫ذهبت إلى طبيبها العام عدة مرات بسبب ذلك‬

265
00:15:35,224 --> 00:15:38,394
‫حتى طبيب الأنف والأذن والحنجرة‬
‫ظن أنه مخاط، لكنه ليس كذلك‬

266
00:15:38,519 --> 00:15:40,229
‫إنه سائل دماغي‬

267
00:15:40,563 --> 00:15:43,733
‫هل هذا تشوه وراثي في الأم الجافية؟‬

268
00:15:43,858 --> 00:15:47,779
‫لا، وجدت تشوهاً صغيراً على عظم ترقوتها‬

269
00:15:47,904 --> 00:15:49,989
‫ليس سبب التسرب لكنه مؤشر‬

270
00:15:50,156 --> 00:15:52,367
‫اتضح أنها سقطت سقطة غير خطيرة قبل ثلاث سنوات‬

271
00:15:52,492 --> 00:15:54,952
‫نعم، كانت في الحديقة مع حفيدها‬
‫وأصيبت بكسر في عظم الترقوة‬

272
00:15:55,661 --> 00:15:58,623
‫- لم يشف العظم كما يجب‬
‫- هذا شائع في المرضى فوق الـ٥٠ عاماً‬

273
00:15:58,748 --> 00:16:02,085
‫لكن كان هناك كسر في قاع الجمجمة‬
‫لم ينتبهوا له وقتئذٍ‬

274
00:16:02,210 --> 00:16:03,711
‫أدى إلى حدوث الخلل في الأم الجافية‬

275
00:16:03,836 --> 00:16:07,340
‫- ولم تظهر أي أعراض حتى الآن‬
‫- لو لم تنتبهي لهذا‬

276
00:16:07,632 --> 00:16:12,345
‫لأصيبت بنوبات شديدة أو حتى التهاب السحايا‬

277
00:16:12,887 --> 00:16:14,972
‫(توم)، انظر إلى هذا‬

278
00:16:16,474 --> 00:16:20,520
‫سيلان في الأنف منذ ثلاث سنوات، حالة غامضة‬
‫ظنها طبيب الأنف والأذن والحنجرة مخاطاً‬

279
00:16:22,271 --> 00:16:24,899
‫بالكاد يمكنك رؤية الثقب في الصورة‬

280
00:16:25,066 --> 00:16:28,444
‫اكتشاف مذهل، سأضعه على اللوح العصبي‬
‫وأحجز غرفة عمليات‬

281
00:16:32,240 --> 00:16:34,617
‫أرجوك! قال "اكتشاف مذهل"‬

282
00:16:44,627 --> 00:16:46,295
‫هذا مظهر جيد لطبيب‬

283
00:16:47,088 --> 00:16:52,719
‫لمعلوماتك فقط، ستوجه الشرطة تهمة للرجل‬
‫اتضح أن لديه تاريخاً من مشاكل الغضب‬

284
00:16:52,844 --> 00:16:54,595
‫- هل هو مكسور؟‬
‫- أنا بخير‬

285
00:16:55,388 --> 00:16:57,849
‫نحن نتعامل مع الاعتداءات على طاقمنا‬
‫بشكل جدي جداً‬

286
00:16:57,974 --> 00:17:00,018
‫حتى لو كانوا هنا بشكل مؤقت‬

287
00:17:00,143 --> 00:17:02,687
‫لاحظت أنك لم تتقدم لوظيفة طبيب الأطفال‬
‫بدوام كامل‬

288
00:17:02,812 --> 00:17:04,522
‫ما زال تقديم الطلبات متاحاً لأسبوعين‬

289
00:17:04,647 --> 00:17:06,107
‫لم توافق زوجتك على ذلك؟ شكراً‬

290
00:17:06,274 --> 00:17:09,527
‫رأيت أنه من الأفضل مناقشة ذلك‬
‫وجهاً لوجه حين أكون في البيت‬

291
00:17:09,777 --> 00:17:13,031
‫رجل ذكي، هذه الأمور لا تنجح‬
‫إلا إن كنتما متفقين‬

292
00:17:14,407 --> 00:17:15,992
‫"كيف حالك اليوم يا (إيفا)؟‬

293
00:17:16,534 --> 00:17:18,619
‫- بخير‬
‫- هذا جيد‬

294
00:17:18,911 --> 00:17:21,539
‫تم تشخيص (إيفا) بالصرع قبل بضعة أشهر‬

295
00:17:21,664 --> 00:17:26,336
‫إننا نتعلم كيف نتعامل مع النوبات‬
‫لكن هذا الصباح لم تكن على طبيعتها وبدأت تتقيأ‬

296
00:17:26,586 --> 00:17:28,713
‫لم نعرف إن كان للأمر علاقة بالصرع‬

297
00:17:29,589 --> 00:17:31,591
‫هل البنفسجي هو لونك المفضل يا (إيفا)؟‬

298
00:17:32,050 --> 00:17:36,846
‫حقاً؟ لون ابنتي المفضل‬
‫هو قوس قزح الوردي اللامع‬

299
00:17:36,971 --> 00:17:38,806
‫حسناً، هذا جيد‬

300
00:17:40,391 --> 00:17:41,976
‫ماذا حدث لأنفك؟‬

301
00:17:42,101 --> 00:17:44,062
‫أنفي؟‬

302
00:17:44,520 --> 00:17:46,105
‫لقد كذبت‬

303
00:17:46,272 --> 00:17:50,068
‫فأصبح طويلاً مثل أنف (بنوكيو)... هل أنتما‬
‫قلقان من أنها أصيبت بنوبة ولم تنتبها لها؟‬

304
00:17:50,193 --> 00:17:51,819
‫ربما وهي نائمة‬

305
00:17:51,944 --> 00:17:53,363
‫لا ترتدي الخوذة في الليل‬

306
00:17:53,488 --> 00:17:56,115
‫لو تعرضت لضربة على رأسها‬
‫فسيفسر ذلك الغثيان‬

307
00:17:56,240 --> 00:17:58,368
‫أحتفظ بسجل مفصل لنوباتها‬

308
00:17:58,493 --> 00:18:00,620
‫ولم تصب بنوبة وهي نائمة قط‬

309
00:18:01,204 --> 00:18:02,955
‫ألا يمكن أن يكون القيء مرتبطاً بالأنفلونزا؟‬

310
00:18:03,081 --> 00:18:06,459
‫هذا ممكن، لكنها ليست مصابة بالحمى‬

311
00:18:06,626 --> 00:18:09,545
‫(إيفا)، هل تتذكرين إن كنت‬
‫قد صدمت رأسك الليلة الماضية؟‬

312
00:18:09,712 --> 00:18:12,965
‫لا؟ حسناً، سألقي نظرة بينما تلعبين بهذه‬

313
00:18:13,466 --> 00:18:14,884
‫هيا‬

314
00:18:15,009 --> 00:18:16,427
‫حسناً‬

315
00:18:17,679 --> 00:18:21,391
‫حسناً، لا أرى ما يشير إلى إصابة في الرأس‬

316
00:18:21,933 --> 00:18:26,688
‫لكننا سنجري فحوصات لنعرف إن كان لهذه الأعراض‬
‫علاقة بالصرع أم لا‬

317
00:18:27,105 --> 00:18:30,441
‫- كل هذا جديد علينا‬
‫- لدينا عاملون اجتماعيون رائعون هنا‬

318
00:18:30,608 --> 00:18:32,568
‫إن كنتم بحاجة إلى الدعم أثناء التأقلم‬
‫مع كل هذا‬

319
00:18:32,694 --> 00:18:34,278
‫كانت عائلة كنيستنا رائعة‬

320
00:18:34,404 --> 00:18:37,949
‫إنهم يرسلون الوجبات ويعرضون خدماتهم لتوصيلنا‬
‫لقد قدموا لنا دعماً حقيقياً‬

321
00:18:38,074 --> 00:18:40,576
‫المجتمع القوي يمكن أن يحدث فرقاً كبيراً‬

322
00:18:40,702 --> 00:18:44,497
‫أبي راعي أبرشية في (سادبيري)‬
‫أذهب كل أحد حين أكون هناك‬

323
00:18:45,081 --> 00:18:47,333
‫ذكرت الفحوصات، من أي نوع بالضبط؟‬

324
00:18:47,458 --> 00:18:50,294
‫صورة أشعة مقطعية وتخطيط كهربية الدماغ‬

325
00:18:50,420 --> 00:18:53,131
‫لكن ذلك لن يكون مؤلماً‬
‫سنلتقط صورة لدماغك فحسب‬

326
00:18:53,256 --> 00:18:57,176
‫هل تصورت أن ابن راعي الأبرشية‬
‫سيكون طبيبنا؟‬

327
00:18:57,385 --> 00:18:59,721
‫ستأتي ممرضة لاصطحابك حين يحين الوقت، حسناً؟‬

328
00:18:59,846 --> 00:19:02,890
‫سأريحك من هذا، حسناً؟ شكراً جزيلاً‬

329
00:19:06,102 --> 00:19:08,438
‫لماذا لم أرَ نتيجة الأشعة المقطعية‬
‫للسيدة (ويليس)؟‬

330
00:19:08,563 --> 00:19:10,231
‫- لم تجر ذلك الفحص‬
‫- لماذا؟‬

331
00:19:10,398 --> 00:19:13,317
‫- لأنها لا تحتاج إليها‬
‫- سيدي، إنها مصابة باعتلال الأعصاب الطرفية‬

332
00:19:13,443 --> 00:19:15,403
‫وأردت إيجاد السبب فقط‬

333
00:19:15,653 --> 00:19:18,865
‫قرأت بياناتها، جاءت لأنها مصابة بالأنفلونزا‬
‫هذا لا يتطلب صورة أشعة مقطعية‬

334
00:19:18,990 --> 00:19:21,743
‫جعلها طبيبها العام تأخذ مثبطات استرداد‬
‫السيروتونين الانتقائية بدل علاج ألم العصب‬

335
00:19:21,868 --> 00:19:23,244
‫حسناً، قد يكون هناك سبب قوي لذلك‬

336
00:19:23,369 --> 00:19:26,247
‫ربما جربوا الأدوية المضادة للنوبات‬
‫لألم اعتلالها العصبي ولم تنفع‬

337
00:19:26,372 --> 00:19:27,999
‫لا، اتصلت لطلب تاريخها المرضي‬
‫وقالوا إنهم لم يفعلوا ذلك‬

338
00:19:28,207 --> 00:19:30,501
‫- يمكنني مساعدتها‬
‫- لقد ساعدتها‬

339
00:19:30,918 --> 00:19:32,962
‫لقد عالجت الجفاف والحمى لديها‬

340
00:19:33,171 --> 00:19:36,591
‫والآن عليك إرسالها إلى طبيبها الرئيسي‬
‫ومساعدة شخص آخر‬

341
00:19:36,716 --> 00:19:38,217
‫- أنا أسير...‬
‫- هذا هو النظام‬

342
00:19:38,343 --> 00:19:39,886
‫أنا أسير حسب الجدول لعلاج ٢٠ مريضاً‬

343
00:19:40,011 --> 00:19:43,056
‫هل راجعت بيانات المرضى؟‬
‫هل تناولت غداءك؟‬

344
00:19:43,181 --> 00:19:45,933
‫الوقت الإضافي الذي تقضينه في البحث‬
‫لا بد أن يكون على حساب شيء آخر‬

345
00:19:46,100 --> 00:19:48,353
‫لا أمانع التضحية بالغداء‬
‫إن كان ذلك يعني أنه يمكنني مساعدة مريض‬

346
00:19:48,478 --> 00:19:51,606
‫- وحل مشكلة‬
‫- التوازن هو أساس هذا العمل‬

347
00:19:52,106 --> 00:19:54,984
‫اطلعي على كل شيء وحلي المشاكل الضرورية‬

348
00:19:59,280 --> 00:20:01,366
‫ما كنت لأضغط عليها لو لم أكن أعرف‬
‫أنه يمكنها تحمل ذلك‬

349
00:20:01,783 --> 00:20:03,201
‫لم أقل شيئاً‬

350
00:20:04,035 --> 00:20:06,329
‫كيف كان غداؤك مع ابنك ذلك اليوم؟‬

351
00:20:07,705 --> 00:20:09,123
‫سريعاً‬

352
00:20:25,223 --> 00:20:27,183
‫- مرحباً‬
‫- "مرحباً، أين أنت؟"‬

353
00:20:28,893 --> 00:20:31,187
‫- في البيت‬
‫- تعنين الشقة القديمة؟‬

354
00:20:32,730 --> 00:20:35,066
‫إن كنت تعرف مكاني فلماذا تسأل؟‬

355
00:20:36,234 --> 00:20:37,902
‫لقد رآك مدير البناية‬

356
00:20:38,069 --> 00:20:40,822
‫هل... هل عدت لرؤية (دانيشا)؟‬

357
00:20:40,947 --> 00:20:42,532
‫"لا"‬

358
00:20:42,865 --> 00:20:44,867
‫(أميرة)، لا يمكنك التجول في المدينة هكذا‬

359
00:20:44,992 --> 00:20:47,203
‫يجب أن أعرف أين أنت وإلى أين ستذهبين‬

360
00:20:48,121 --> 00:20:51,290
‫لم أقصد ذلك، ركبت الحافلة من دون تفكير‬

361
00:20:51,416 --> 00:20:53,793
‫هذه ليست مشكلة كبيرة، صحيح؟‬

362
00:20:54,335 --> 00:20:56,045
‫حسناً، حسناً‬

363
00:20:56,170 --> 00:20:59,674
‫بالكاد اعتدنا على المكان‬
‫إنه أول مكان أشعر بأنه بيتنا‬

364
00:20:59,799 --> 00:21:02,218
‫منذ غادرنا بيت أمي وأبي‬

365
00:21:02,552 --> 00:21:04,470
‫أعرف أن الأمر صعب يا حبيبتي، لكن...‬

366
00:21:04,846 --> 00:21:07,181
‫علينا مواصلة المضي قُدماً‬

367
00:21:10,685 --> 00:21:13,062
‫- أيمكنك الوصول إلى منزل (ثيو) بمفردك؟‬
‫- نعم‬

368
00:21:13,187 --> 00:21:15,398
‫سأكون بخير، أراك لاحقاً، حسناً؟‬

369
00:21:15,606 --> 00:21:17,025
‫حسناً‬

370
00:21:24,866 --> 00:21:26,451
‫هل أنت بخير؟‬

371
00:21:32,832 --> 00:21:34,917
‫نحن نحاول الحمل منذ عامين‬

372
00:21:38,129 --> 00:21:40,214
‫ثلاث محاولات تلقيح صناعي فاشلة‬

373
00:21:43,426 --> 00:21:44,886
‫"وجدت وظيفة ليلية"‬

374
00:21:45,762 --> 00:21:48,306
‫"وأخذت (ماريا) عملاً حراً إضافياً و..."‬

375
00:21:49,557 --> 00:21:51,517
‫في كل مرة لم تنجح المحاولة‬

376
00:21:51,642 --> 00:21:55,021
‫وكانت تعرف الخبر، كان ذلك يدمرها‬

377
00:21:58,274 --> 00:22:01,110
‫ثم... ثم نجح الأمر‬

378
00:22:02,111 --> 00:22:03,780
‫سننجب طفلاً‬

379
00:22:06,783 --> 00:22:09,994
‫"والآن كل ما يمكنني التفكير فيه هو‬
‫إن كان الأمر يستحق العناء"‬

380
00:22:10,620 --> 00:22:12,330
‫سيكون كذلك‬

381
00:22:12,705 --> 00:22:14,791
‫حالما تنتهي العملية سنجري لها‬
‫صورة رنين مغناطيسي‬

382
00:22:14,916 --> 00:22:17,168
‫للتأكد من أن البكتيريا لم تنتشر‬

383
00:22:20,296 --> 00:22:21,673
‫شكراً‬

384
00:22:36,102 --> 00:22:38,646
‫"مستشفى (يورك) التذكاري"‬

385
00:22:38,854 --> 00:22:42,983
‫حقاً؟ إن كنت متأكداً أن هذا كل ما يمكنني فعله‬
‫فلا بأس‬

386
00:22:43,567 --> 00:22:45,277
‫- من مات؟‬
‫- (ليني)‬

387
00:22:45,986 --> 00:22:48,489
‫سيارتي، كانت بحاجة إلى محرك جديد‬

388
00:22:48,739 --> 00:22:50,825
‫ربما حان الوقت للتجديد‬
‫شيء رائع، كسيارة (موستانغ) مثلاُ‬

389
00:22:50,950 --> 00:22:52,576
‫لا أريد سيارة (موستانغ)، أريد (ليني)‬

390
00:22:53,703 --> 00:22:55,830
‫سمعت أن (سينغ) و(دنكين) وجدا السبب‬

391
00:22:55,955 --> 00:22:59,083
‫- وراء سيلان أنف مريضتك‬
‫- شيء من هذا القبيل‬

392
00:22:59,709 --> 00:23:03,546
‫ركزي على الهدف بعيد الأمد يا دكتورة (كيرتس)‬
‫تحملي الأمر واعملي بتفوق‬

393
00:23:03,671 --> 00:23:05,756
‫حين تهدأ الأمور ستكونين متفوقة عليهم بمراحل‬

394
00:23:07,216 --> 00:23:09,719
‫- ماذا كان ذلك؟‬
‫- نصيحة مهنية غير مطلوبة‬

395
00:23:09,844 --> 00:23:13,055
‫من امرأة لم تحقق إنجازات عظيمة‬

396
00:23:13,180 --> 00:23:15,808
‫هذا ليس منصفاً، إنها طبيبة مشرفة‬
‫قد يكون هذا ما تريد الوصول إليه‬

397
00:23:16,475 --> 00:23:18,352
‫حقاً؟ أن تظل في المركز الثاني بعد (بيشوب)؟‬

398
00:23:18,477 --> 00:23:21,230
‫- إنه رجل صعب الإرضاء‬
‫- لست مهتمة بإرضاء أحد‬

399
00:23:21,355 --> 00:23:23,190
‫- أعرف، أعرف‬
‫- ولا أحتاج إلى نصائحها‬

400
00:23:23,315 --> 00:23:25,568
‫- حسناً، حسناً‬
‫- كل ما لدي في حياتي‬

401
00:23:25,985 --> 00:23:27,486
‫- حصلت عليه...‬
‫- بمفردك، أعرف‬

402
00:23:27,611 --> 00:23:31,907
‫- كما تعرفين، بمفردي‬
‫- أقصد أنها... قد تكون تحاول مساعدتك فعلاً‬

403
00:23:32,324 --> 00:23:34,160
‫حقاً؟ كما يحاول (بيشوب) مساعدتك؟‬

404
00:23:35,870 --> 00:23:38,831
‫يقول إنني أبالغ في تشخيص المرضى‬
‫جعلني أشك في أسلوبي‬

405
00:23:39,165 --> 00:23:41,125
‫لا تدعيهم يؤثرون عليك يا (ماغز)‬

406
00:23:42,376 --> 00:23:45,713
‫- كيف فعلت هذا؟‬
‫- بالغباء في الأغلب‬

407
00:23:46,422 --> 00:23:48,466
‫خسائر من آخر ليلة لي في الحرية‬

408
00:23:49,175 --> 00:23:51,052
‫هل ستتزوج أم ستدخل السجن؟‬

409
00:23:51,177 --> 00:23:52,762
‫بل سأبدأ العمل‬

410
00:23:53,179 --> 00:23:56,390
‫سأعود إلى منشأة استخراج النفط الليلة‬
‫لمهمة مدتها ثلاثة أشهر‬

411
00:23:57,141 --> 00:23:58,517
‫وهذه طريقتك في الاحتفال؟‬

412
00:23:58,642 --> 00:24:03,731
‫لنقل إنك حين تقفز من فوق شاحنة لالتقاط كرة‬
‫فعليك الانتباه للباب الخلفي‬

413
00:24:03,856 --> 00:24:06,484
‫دعني أخمن، كان الأمر يتضمن الكحول أيضاً؟‬

414
00:24:06,901 --> 00:24:08,986
‫قولي لي إن هذا لن يجعلني أفوت رحلتي‬

415
00:24:09,195 --> 00:24:11,405
‫إن لم أسافر الليلة فسيفوتني الأسبوع كله‬

416
00:24:12,073 --> 00:24:13,532
‫أمسك هذه لو سمحت‬

417
00:24:16,619 --> 00:24:18,996
‫ستحتاج إلى غرز وحقنة كزاز‬

418
00:24:19,246 --> 00:24:20,664
‫ألديك ألم في مكان آخر؟‬

419
00:24:20,956 --> 00:24:23,250
‫- آثار الثمالة فقط‬
‫- ألديك ألم في الرقبة؟‬

420
00:24:24,126 --> 00:24:25,503
‫لا‬

421
00:24:25,961 --> 00:24:28,297
‫إذاً، ثلاثة أشهر، هذه مدة طويلة جداً‬

422
00:24:28,881 --> 00:24:30,466
‫هل تحب العمل على فترات منفصلة هكذا؟‬

423
00:24:30,675 --> 00:24:32,468
‫التركيز يكون أسهل حين تكون معزولاً في العمل‬

424
00:24:32,593 --> 00:24:34,970
‫وحين تنتهي مهمتي يمكنني الاسترخاء‬

425
00:24:36,097 --> 00:24:38,849
‫ويمكنك فعل ذلك؟ أن تفصل نفسك وتسترخي فحسب؟‬

426
00:24:38,974 --> 00:24:45,773
‫نعم، كأنني حالما أنزل من الطائرة‬
‫وأرى أصدقائي وكلبي أضغط زراً في دماغي‬

427
00:24:47,858 --> 00:24:49,402
‫حرك فكك لو سمحت‬

428
00:24:51,070 --> 00:24:54,490
‫- حسناً، سأضع لك حقنة وريدية‬
‫- هل هذا ضروري؟‬

429
00:24:54,657 --> 00:24:57,034
‫نعم، إن لم ترد أن تشعر بانزعاج كبير‬
‫خلال رحلتك‬

430
00:24:57,493 --> 00:24:59,203
‫سأعود بعد دقائق لخياطة ذلك الجرح‬

431
00:24:59,328 --> 00:25:00,955
‫ثم يمكنك الخروج من المستشفى‬

432
00:25:01,122 --> 00:25:02,498
‫شكراً يا دكتورة‬

433
00:25:06,961 --> 00:25:08,337
‫- ماذا حدث؟‬
‫- لقد تقيأت مجدداً‬

434
00:25:08,462 --> 00:25:10,214
‫ثم بدأت عيناها تدوران للأعلى‬

435
00:25:10,339 --> 00:25:12,591
‫- معدل نبض القلب ٢١٠‬
‫- نوبة أخرى؟‬

436
00:25:15,011 --> 00:25:16,846
‫ميليغرامان ونصف من الأدينوزين‬

437
00:25:17,805 --> 00:25:20,850
‫جهز مقوم نظم القلب، ٢٥ جول متزامنة‬

438
00:25:33,446 --> 00:25:35,114
‫لم ينفع ذلك، حسناً، جار الشحن‬

439
00:25:35,239 --> 00:25:36,907
‫- "صدمة قادمة"‬
‫- ليبتعد الجميع‬

440
00:25:39,285 --> 00:25:40,828
‫صدمة‬

441
00:25:44,081 --> 00:25:45,833
‫هيا يا عزيزتي، استيقظي‬

442
00:25:46,375 --> 00:25:49,337
‫لماذا لا تتحرك؟‬
‫ماذا يمكنكم أن تفعلوا غير ذلك؟‬

443
00:25:49,879 --> 00:25:51,756
‫حسناً، سنرفع القوة إلى ٥٠، صدمة أخرى‬

444
00:25:51,881 --> 00:25:53,591
‫جار الشحن، ليبتعد الجميع‬

445
00:25:53,841 --> 00:25:55,926
‫- "صدمة قادمة"‬
‫- صدمة‬

446
00:26:03,309 --> 00:26:04,810
‫الحمد للرب!‬

447
00:26:06,395 --> 00:26:08,564
‫مرحباً (إيفا)، هل تعرفين أين أنت؟‬

448
00:26:10,066 --> 00:26:11,442
‫لقد تقيأت‬

449
00:26:11,567 --> 00:26:13,986
‫إن كان هناك مكان يُسمح لك بالتقيؤ فيه‬
‫فهو المستشفى‬

450
00:26:14,487 --> 00:26:17,156
‫- ماذا حدث لها؟‬
‫- ستكون بخير‬

451
00:26:17,281 --> 00:26:21,202
‫علينا إجراء فحوصات أخرى‬
‫يبدو أن (إيفا) أصيبت بنوبة تسارع فوق بطيني‬

452
00:26:21,410 --> 00:26:23,621
‫ذلك حين يبدأ القلب فجأة بالنبض‬
‫بسرعة أكبر من اللازم‬

453
00:26:23,746 --> 00:26:26,874
‫- هل هذا جزء من الصرع؟‬
‫- إنه من الآثار الجانبية الشائعة‬

454
00:26:26,999 --> 00:26:29,585
‫ويُحتمل أن يفسر الأعراض التي حدثت هذا الصباح‬

455
00:26:29,710 --> 00:26:31,087
‫أيمكن أن يكون حدثاً عارضاً؟‬

456
00:26:31,212 --> 00:26:34,548
‫للأسف، تسارع القلب فوق البطيني‬
‫لا يكون حدثاً منعزلاً عادة‬

457
00:26:34,715 --> 00:26:37,134
‫لذلك يجب أن تكونوا جاهزين لحدوث هذا‬
‫بين وقت وآخر‬

458
00:26:37,301 --> 00:26:40,930
‫أيعني ذلك أن عليها الآن التعامل‬
‫مع النوبات ومشكلة في القلب؟‬

459
00:26:41,222 --> 00:26:43,933
‫هل علينا جلبها إلى المستشفى كلما حدث ذلك؟‬

460
00:26:44,058 --> 00:26:46,435
‫لا، هناك تدخلات منزلية للمساعدة في النوبات‬

461
00:26:47,895 --> 00:26:50,523
‫اسمعي، سنتجاوز هذا‬

462
00:26:50,856 --> 00:26:53,818
‫نحن لا نُحمل فوق طاقتنا، أليس كذلك؟‬

463
00:26:54,485 --> 00:26:57,029
‫نعم، ما هي تلك التدخلات؟‬

464
00:26:57,321 --> 00:26:59,365
‫يجب أن يعلمنا أحدهم ماذا نفعل‬

465
00:27:00,741 --> 00:27:02,326
‫أمي، أشعر بالعطش‬

466
00:27:12,670 --> 00:27:16,090
‫- هل طلبت رؤيتي يا سيدي؟‬
‫- نعم، مريضتنا الحامل‬

467
00:27:17,466 --> 00:27:19,719
‫أرسل قسم الأشعة نتائجها إلي مباشرة‬

468
00:27:21,929 --> 00:27:24,515
‫إزالة الأنسجة الميتة لم توقف انتشار البكتيريا‬

469
00:27:24,640 --> 00:27:26,600
‫هناك أنسجة مصابة داخل الكتف‬

470
00:27:26,726 --> 00:27:28,561
‫مما يعني أن البتر لم يعد خياراً متاحاً‬

471
00:27:28,686 --> 00:27:31,147
‫علينا أن نجري لها عملية إزالة أنسجة ميتة‬
‫أخرى فوراً‬

472
00:27:31,272 --> 00:27:32,773
‫وإلا فستصاب بصدمة تسمم‬

473
00:27:34,942 --> 00:27:36,318
‫كانا يعرفان المخاطر‬

474
00:27:36,819 --> 00:27:39,363
‫كل ما يمكننا فعله الآن هو التعامل‬
‫مع ما بين يدينا‬

475
00:27:40,698 --> 00:27:43,117
‫سيدي، قد لا يتحمل الطفل عملية‬
‫إزالة أنسجة ميتة أخرى‬

476
00:27:43,409 --> 00:27:45,828
‫وإن انتشر الالتهاب إلى الرحم والجنين‬

477
00:27:45,953 --> 00:27:48,748
‫فسيكون هناك احتمال كبير للإجهاض‬
‫وولادة جنين ميت‬

478
00:27:49,123 --> 00:27:51,709
‫علينا التصرف بسرعة‬
‫ولم تعد لدينا خيارات تقليدية‬

479
00:27:51,834 --> 00:27:54,587
‫- مما يترك لنا...‬
‫- العملية القيصرية لإخراج الطفل سالماً‬

480
00:27:54,712 --> 00:27:56,339
‫ثم نباشر عملية إزالة الأنسجة الميتة الثانية‬

481
00:27:56,505 --> 00:27:58,632
‫- هذا الأسبوع الـ٣١ من الحمل؟‬
‫- نعم، هناك قابلية للحياة‬

482
00:27:58,883 --> 00:28:00,468
‫ربما ليس للأم‬

483
00:28:00,718 --> 00:28:03,346
‫تأخير إزالة الأنسجة الميتة‬
‫لصالح العملية القيصرية يشكل خطراً كبيراً‬

484
00:28:03,471 --> 00:28:06,891
‫رد فعل الجسم للالتهاب قد يؤدي‬
‫إلى فشل عدة أعضاء‬

485
00:28:07,016 --> 00:28:08,517
‫إن لم نخرج الطفل فلن ينجو‬

486
00:28:08,684 --> 00:28:10,353
‫أنقذ الطفل أو أنقذ الأم‬

487
00:28:13,105 --> 00:28:15,358
‫سننقذ كليهما‬
‫لكن هما سيختاران من ننقذ أولاً‬

488
00:28:15,733 --> 00:28:17,985
‫- سأتصل بقسم التوليد‬
‫- لا، لا يمكننا إرسالها إلى هناك‬

489
00:28:18,110 --> 00:28:21,238
‫عدم السماح لمرضى الالتهابات اللفافية الناخرة‬
‫بالاقتراب من قسم التوليد بروتوكول متعارف عليه‬

490
00:28:21,364 --> 00:28:22,823
‫سأرتب لتجهيز غرفة عمليات‬

491
00:28:25,201 --> 00:28:27,578
‫سيدي، لقد أزلت أنسجة ناخرة من قبل‬

492
00:28:27,703 --> 00:28:29,121
‫سندع الأمر للجراحين‬

493
00:28:29,246 --> 00:28:31,624
‫- كنت جراح إصابات‬
‫- أعرف ذلك يا دكتور (حامد)‬

494
00:28:31,749 --> 00:28:34,627
‫لكنك لست كذلك الآن‬
‫أنت طبيب طوارئ مقيم هنا‬

495
00:28:34,752 --> 00:28:36,796
‫لقد ضحى هذان الوالدان بالكثير من أجل طفلهما‬

496
00:28:36,921 --> 00:28:38,714
‫علي التأكد من وجودهما لتربيته‬

497
00:28:38,839 --> 00:28:40,424
‫هذا ما كنت تفعله طوال اليوم‬

498
00:28:41,217 --> 00:28:42,593
‫ابق مع الأب خلال العملية‬

499
00:28:42,718 --> 00:28:44,637
‫سيحتاج إلى من يشرح له ما يجري‬

500
00:28:44,762 --> 00:28:46,806
‫إن كانا يظنان أنه كان عليهما‬
‫اتخاذ قرار صعب من قبل...‬

501
00:28:49,725 --> 00:28:51,102
‫- لا‬
‫- (خافيير)‬

502
00:28:51,394 --> 00:28:55,231
‫إنه يطلب منا الاختيار بين حياتك وحياة الجنين‬
‫لا يمكننا فعل ذلك‬

503
00:28:55,356 --> 00:28:57,358
‫- لا يمكنني فعل ذلك‬
‫- ليس اختياراً بينهما يا (خافيير)‬

504
00:28:57,483 --> 00:28:59,151
‫بل إعطاء الأولوية فقط‬

505
00:29:00,569 --> 00:29:01,987
‫أنقذوا الطفل‬

506
00:29:03,864 --> 00:29:05,282
‫(ماريا)، مهلاً...‬

507
00:29:06,117 --> 00:29:08,494
‫- اسمعي...‬
‫- أنقذوا الطفل‬

508
00:29:08,619 --> 00:29:11,247
‫(ماريا)، لنتحدث عن هذا، حسناً؟‬

509
00:29:11,539 --> 00:29:17,211
‫لا يمكنني أن أخسر هذا الطفل يا (خافيير)‬
‫لن أخسره‬

510
00:29:17,670 --> 00:29:21,173
‫- تعرف ماذا يعنيه هذا لي‬
‫- حسناً يا (ماريا)، لكن يمكن أن تموتي‬

511
00:29:22,842 --> 00:29:24,927
‫أحب هذا الطفل‬

512
00:29:26,303 --> 00:29:29,515
‫إنه جزء مني وعلي حمايته‬

513
00:29:33,686 --> 00:29:37,523
‫أحتاج منك أن تكون قوياً‬
‫وتكون موجوداً من أجل الطفل في الحالتين‬

514
00:29:38,524 --> 00:29:40,818
‫وأريد سماعك تقول ذلك‬

515
00:29:41,110 --> 00:29:43,279
‫أريد أن تعدني‬

516
00:29:43,946 --> 00:29:45,322
‫طبعاً‬

517
00:29:45,656 --> 00:29:47,158
‫طبعاً سأفعل‬

518
00:29:47,742 --> 00:29:49,326
‫أعدك‬

519
00:29:52,163 --> 00:29:53,581
‫أحبك‬

520
00:29:59,879 --> 00:30:01,881
‫أجر العملية القيصرية يا دكتور (حامد)‬

521
00:30:02,173 --> 00:30:03,549
‫سنستعد لذلك‬

522
00:30:04,300 --> 00:30:06,510
‫شيء أخير قبل أن أذهب‬

523
00:30:08,471 --> 00:30:11,932
‫هل سأنجب بنتاً أم ولداً؟‬

524
00:30:13,225 --> 00:30:15,144
‫ستعرفين ذلك بنفسك حين تستيقظين‬

525
00:30:25,736 --> 00:30:27,863
‫هل جاء أحد من قسم القلب لرؤيتكم؟‬

526
00:30:28,405 --> 00:30:31,867
‫لقد علموني مناورات عصبية يمكنها القيام بها‬
‫لإبطاء خفقان قلبها‬

527
00:30:31,992 --> 00:30:34,370
‫ومتى نعرف أنه علينا جلبها إلى المستشفى‬

528
00:30:34,495 --> 00:30:39,208
‫قد لا يستمر ذلك إلى الأبد‬
‫بعض الأطفال تتوقف نوباتهم حين يكبرون‬

529
00:30:39,625 --> 00:30:43,420
‫إن كنت تطلب مني انتظار معجزة‬
‫فهذا اختصاص (لوك)‬

530
00:30:43,796 --> 00:30:45,381
‫إنه في الكنيسة الآن‬

531
00:30:46,507 --> 00:30:48,592
‫يمكنني المكوث معها إن أردت الانضمام إليه‬

532
00:30:49,134 --> 00:30:53,097
‫أنا أصلي أيضاً يا دكتور (هنتر)‬
‫لكنني أفعل ذلك وعيناي مفتوحتان‬

533
00:30:54,473 --> 00:30:57,059
‫وأنا أصلي من أجل الشجاعة‬
‫كي أكون قوية من أجل (إيفا)‬

534
00:30:57,184 --> 00:30:58,936
‫لأعطي ابنتي ما تحتاج إليه‬

535
00:31:00,646 --> 00:31:02,314
‫إنها محظوظة بك‬

536
00:31:02,898 --> 00:31:04,566
‫وأنا محظوظة بها‬

537
00:31:06,276 --> 00:31:08,237
‫"طوارئ"‬

538
00:31:08,821 --> 00:31:10,739
‫عدني بأن تبقي هذا نظيفاً‬

539
00:31:11,115 --> 00:31:13,075
‫وبأن تذهب إلى طبيب لإزالة الكبسات‬

540
00:31:13,909 --> 00:31:15,494
‫لقد أنقذت حياتي‬

541
00:31:19,998 --> 00:31:24,211
‫- هل أنت بخير الآن؟‬
‫- نعم، أشعر بجفاف في فمي فقط‬

542
00:31:24,336 --> 00:31:26,338
‫سأشرب الماء في طريقي للخروج‬

543
00:31:28,465 --> 00:31:30,175
‫أظن أنه ينبغي علينا قياس حرارتك‬

544
00:31:31,051 --> 00:31:32,845
‫أقسم لك أنني بخير يا دكتورة‬

545
00:31:32,970 --> 00:31:35,347
‫لكن قد أكون ما زلت أعاني من آثار الثمالة‬

546
00:31:41,520 --> 00:31:42,938
‫- حسناً، حسناً‬
‫- ماذا؟‬

547
00:31:43,063 --> 00:31:46,525
‫- خذا هذا، اجلس، عد للجلوس‬
‫- ماذا... ماذا يحدث؟‬

548
00:31:49,361 --> 00:31:51,947
‫حسناً، اخلع هذا، استلق‬

549
00:31:58,203 --> 00:31:59,663
‫سيكون هذا بارداً‬

550
00:32:05,419 --> 00:32:06,879
‫ارتشاح بلوري‬

551
00:32:07,338 --> 00:32:10,841
‫- هناك ماء على رئتيك‬
‫- ماذا؟ لماذا؟‬

552
00:32:11,216 --> 00:32:13,344
‫تخميني هو جلطة رئوية‬

553
00:32:14,261 --> 00:32:17,431
‫حين أصيبت ساقك تشكلت جلطة دموية‬
‫وانتقلت إلى رئتيك‬

554
00:32:17,723 --> 00:32:20,100
‫ستحتاج إلى بدء أخذ مضادات التجلط فوراً‬

555
00:32:20,225 --> 00:32:22,853
‫- هل سأكون بخير؟‬
‫- اكتشفنا الأمر مبكراً وهذا شيء جيد‬

556
00:32:22,978 --> 00:32:24,980
‫لكنك لن تلحق برحلتك بالتأكيد‬

557
00:32:25,105 --> 00:32:26,732
‫سأعود في الحال‬

558
00:32:28,150 --> 00:32:29,526
‫ماذا؟‬

559
00:32:29,777 --> 00:32:33,405
‫ستقوم طبيبة التوليد بتوليد الطفل‬
‫بمساعدة الجراح العام‬

560
00:32:34,198 --> 00:32:36,575
‫وهناك فريق متأهب من وحدة العناية الفائقة‬
‫ما بعد الولادة‬

561
00:32:36,867 --> 00:32:41,663
‫حالما يخرجون الطفل سيقوم الجراح العام‬
‫بإزالة الأنسجة المصابة المتبقية‬

562
00:32:42,373 --> 00:32:44,583
‫لنبدأ بالعمل، أمامنا وقت محدود أصلاً‬

563
00:32:45,292 --> 00:32:46,835
‫سأحدث الشق الأول‬

564
00:32:49,922 --> 00:32:51,507
‫تم شق غشاء التجويف البطيني‬

565
00:32:54,760 --> 00:32:56,637
‫المقص، شكراً‬

566
00:32:58,305 --> 00:32:59,848
‫شفط‬

567
00:33:03,811 --> 00:33:05,729
‫واحد، اثنان، ثلاثة، شدوا‬

568
00:33:06,480 --> 00:33:08,065
‫الطرف السفلي‬

569
00:33:16,615 --> 00:33:18,575
‫خرج الطرف السفلي، لنسحبها للخارج‬

570
00:33:19,702 --> 00:33:21,954
‫أمسكت برأس الطفل، قوموا بالضغط‬

571
00:33:24,873 --> 00:33:27,584
‫قوموا بالضغط مجدداً‬

572
00:33:32,715 --> 00:33:34,758
‫لا يوجد نبض للطفل، لنسرع‬

573
00:33:36,176 --> 00:33:38,429
‫يبدو أن أحد شرايين الرحم قد قُطع‬

574
00:33:38,554 --> 00:33:42,266
‫- سأتولى الأمر‬
‫- عمل جيد يا دكتورة، ابقي قريبة‬

575
00:33:42,391 --> 00:33:45,269
‫لا يوجد الكثير من الوقت، هيا بنا‬

576
00:33:45,644 --> 00:33:47,187
‫سأبدأ الإنعاش القلبي اليدوي‬

577
00:33:48,397 --> 00:33:49,898
‫ارفعوا الشاشات‬

578
00:33:53,027 --> 00:33:55,320
‫الصدر يتحرك، ارفعوا الأكسجين إلى ١٠٠‬

579
00:33:55,446 --> 00:33:58,532
‫ماذا؟ مهلاً، ماذا يجري؟ ما الأمر؟‬

580
00:33:58,657 --> 00:34:02,077
‫الطفل مولود مبكراً‬
‫عليهم اتخاذ خطوات إضافية‬

581
00:34:02,327 --> 00:34:05,456
‫نبض القلب ٤٧، استعدوا لإدخال أنبوب‬

582
00:34:05,581 --> 00:34:08,792
‫- ماذا؟ الطفل لا يتنفس؟‬
‫- نبض القلب منخفض جداً‬

583
00:34:08,917 --> 00:34:10,627
‫إنهم يعملون على رفعه‬

584
00:34:19,428 --> 00:34:20,846
‫سنبدأ بتنفيذ الضغطات‬

585
00:34:31,023 --> 00:34:32,566
‫يا إلهي!‬

586
00:34:35,569 --> 00:34:37,112
‫أوقفوا الضغطات‬

587
00:34:42,117 --> 00:34:43,827
‫الوضع جيد، لنأخذ الطفل إلى وحدة‬
‫العناية الفائقة بالمواليد‬

588
00:34:43,952 --> 00:34:45,704
‫نبض القلب مستقر‬

589
00:34:50,834 --> 00:34:52,252
‫ماذا...‬

590
00:34:52,586 --> 00:34:54,129
‫ماذا عن أجهزة الإنذار؟‬

591
00:34:54,713 --> 00:34:56,215
‫إلام ينظر؟‬

592
00:34:58,258 --> 00:34:59,885
‫ماذا يحدث لـ(ماريا)؟‬

593
00:35:00,010 --> 00:35:03,347
‫إنها تعاني من ضيق تنفس وصدمة تسمم‬

594
00:35:03,472 --> 00:35:06,684
‫لكن أعدك يا (خافيير) بأن جراحينا‬
‫سيفعلون كل ما بوسعهم‬

595
00:35:08,769 --> 00:35:12,022
‫اذهب إلى وحدة العناية بالمواليد‬
‫طفلك ما زال في وضع حرج‬

596
00:35:12,147 --> 00:35:14,817
‫- قد يكون عليك اتخاذ قرارات‬
‫- ماذا عن (ماريا)؟‬

597
00:35:14,942 --> 00:35:16,694
‫لا يمكنك فعل شيء لـ(ماريا) الآن‬

598
00:35:16,819 --> 00:35:19,655
‫أعرف أنك تريد التواجد في مكانين في وقت واحد‬
‫لكن لا يمكنك ذلك‬

599
00:35:19,780 --> 00:35:21,156
‫سأبقى مع (ماريا)‬

600
00:35:21,281 --> 00:35:23,867
‫وحالما يكون هناك خبر من أي نوع‬
‫سآتي لاستدعائك‬

601
00:35:24,159 --> 00:35:25,744
‫اذهب لرؤية طفلك يا (خافيير)‬

602
00:35:41,800 --> 00:35:44,469
‫سمعت أنك اكتشفت جلطة رئوية‬

603
00:35:45,012 --> 00:35:46,763
‫- لاحظت...‬
‫- عمل جيد‬

604
00:35:47,723 --> 00:35:50,684
‫لاحظت أنه يسعل وكان ينبغي علي‬
‫التحقق من الأمر سابقاً لكن...‬

605
00:35:52,185 --> 00:35:54,646
‫لم أكن أسمع سوى صوتك في رأسي‬

606
00:35:55,939 --> 00:35:58,066
‫- ماذا كان يقول لك؟‬
‫- إنني...‬

607
00:35:58,442 --> 00:36:00,402
‫إنني أركز على الأمور الخطأ‬

608
00:36:01,820 --> 00:36:04,448
‫هذا صوتك يا (ماغز) وليس صوتي‬

609
00:36:06,324 --> 00:36:07,743
‫هذه الوظيفة...‬

610
00:36:08,660 --> 00:36:10,328
‫هي كل ما أردته في حياتي‬

611
00:36:11,705 --> 00:36:15,625
‫إذاً جدي طريقة لتكوني الطبيبة‬
‫التي أريد أن تكوني عليها‬

612
00:36:18,670 --> 00:36:20,088
‫طابت ليلتك يا دكتورة (لوبلانك)‬

613
00:36:43,070 --> 00:36:45,280
‫- (ماريا)؟‬
‫- ستكون بخير‬

614
00:36:54,331 --> 00:36:55,957
‫إنها طفلة جميلة‬

615
00:37:11,556 --> 00:37:13,016
‫دكتورة (كيرتس)‬

616
00:37:15,644 --> 00:37:17,729
‫هل سبق أن...‬

617
00:37:19,106 --> 00:37:20,982
‫أردت أن تحرقي كل شيء؟‬

618
00:37:22,567 --> 00:37:24,194
‫بدلأ من التحمل؟‬

619
00:37:26,697 --> 00:37:28,073
‫طوال الوقت‬

620
00:37:30,075 --> 00:37:32,160
‫هل سبق لك ذلك؟‬

621
00:37:32,869 --> 00:37:34,496
‫مرة أو مرتين‬

622
00:37:35,747 --> 00:37:37,207
‫هل كان الأمر يستحق ذلك؟‬

623
00:37:37,708 --> 00:37:39,501
‫الشخص الوحيد الذي احترق كان أنا‬

624
00:37:42,254 --> 00:37:45,257
‫حسناً... في أي وقت يكون لديك مريض‬
‫تريدين أن أعاينه‬

625
00:37:45,674 --> 00:37:47,426
‫أنا مهتمة بذلك، لذا...‬

626
00:37:49,428 --> 00:37:50,971
‫سأبقي ذلك في الحسبان‬

627
00:38:03,859 --> 00:38:07,362
‫يبدو أننا أوقفنا الالتهاب، لم تظهر آخر‬
‫صورة رنين مغناطيسي لك أي أثر له‬

628
00:38:11,408 --> 00:38:13,035
‫أنت شجاعة جداً‬

629
00:38:15,620 --> 00:38:18,290
‫- أنت قوية جداً‬
‫- والطفل؟‬

630
00:38:19,082 --> 00:38:21,126
‫الطفل؟ صورت فيديو‬

631
00:38:22,044 --> 00:38:24,546
‫- لطفلتنا الصغيرة‬
‫- طفلتنا الصغيرة؟‬

632
00:38:31,178 --> 00:38:33,388
‫إنها تشبه أباها تماماً‬

633
00:38:34,639 --> 00:38:38,894
‫وزنها ١٩٠٠ غرام، لكنها مكافحة مثل أمها‬

634
00:39:19,601 --> 00:39:21,144
‫كنت أبحث عنك‬

635
00:39:23,522 --> 00:39:27,943
‫اسمع... ربما تصرفت معك بعصبية اليوم‬

636
00:39:30,904 --> 00:39:34,032
‫لا داعي للخجل من عدم رد اللكمات يا (ثيو)‬

637
00:39:35,117 --> 00:39:36,993
‫لم أرد لكمه قط‬

638
00:39:38,578 --> 00:39:41,123
‫ولا في أي مرحلة من حياتي‬

639
00:39:45,168 --> 00:39:46,837
‫ذهبت (أميرة) إلى البيت اليوم‬

640
00:39:47,796 --> 00:39:49,297
‫شقتنا السابقة‬

641
00:39:49,589 --> 00:39:51,550
‫من دون أن تعرف إلى أين كانت ذاهبة‬

642
00:39:55,470 --> 00:39:58,056
‫كما تعرف، لقد مرت بالكثير و...‬

643
00:40:03,687 --> 00:40:05,355
‫لا أعرف ماذا أفعل‬

644
00:40:08,650 --> 00:40:10,110
‫لا أحد منا يفعل‬

645
00:40:21,161 --> 00:40:23,121
‫أمام هذه العائلة طريق طويل‬

646
00:40:24,748 --> 00:40:27,501
‫وكل ذلك كي تكرههما تلك الطفلة‬
‫بعد ١٨ عاماً‬

647
00:40:27,626 --> 00:40:30,712
‫ويتساءلا إن كان كل ما مرا به يستحق العناء‬

648
00:40:32,965 --> 00:40:35,968
‫(جيد)، أهذا شعورك حقاً؟‬

649
00:40:39,930 --> 00:40:41,473
‫لا‬

650
00:40:50,816 --> 00:40:53,235
‫"قلت إنك ستجلب لي شيئاً صغيراً"‬

651
00:40:53,360 --> 00:40:55,821
‫غيرت رأيي، كلانا نستحق هذا‬

652
00:41:10,711 --> 00:41:13,213
‫هل تعرفين أنك وُلدت بشعر كثيف؟‬

653
00:41:14,756 --> 00:41:17,593
‫وكنت تفعلين هذا حين تقلقين‬
‫وأنت طفلة صغيرة أيضاً‬

654
00:41:22,097 --> 00:41:24,474
‫آسف لأنني فقدت أعصابي معك اليوم‬

655
00:41:24,808 --> 00:41:29,897
‫أنا فخور بكيفية تعاملك مع كل ما نمر به‬

656
00:41:33,192 --> 00:41:36,486
‫كانت أمي تغضب مني حين ألعب بشعري‬

657
00:41:36,612 --> 00:41:39,281
‫كانت تقول إن شعري كله سيسقط وسأصبح صلعاء‬

658
00:41:40,407 --> 00:41:43,285
‫أصبحت تضفره لي كي أتوقف‬

659
00:41:44,620 --> 00:41:46,330
‫يمكنني تضفيره لك أيضاً‬

660
00:41:48,248 --> 00:41:51,877
‫كانت أمي تقول إن تضفير الشعر‬
‫أصعب من عمل الغرز‬

661
00:41:53,504 --> 00:41:56,423
‫أحلم بها دائماً‬

662
00:41:56,882 --> 00:41:59,384
‫- هل هي أحلام جميلة؟‬
‫- معظمها‬

663
00:42:02,471 --> 00:42:05,432
‫لماذا لا تحب أن أتحدث عن أمي وأبي؟‬

664
00:42:05,599 --> 00:42:07,434
‫أهذا ما تظنينه؟ لا‬

665
00:42:08,644 --> 00:42:10,020
‫لا‬

666
00:42:11,063 --> 00:42:13,023
‫هيا، حان وقت الحصة‬

667
00:42:13,398 --> 00:42:15,734
‫- هل ستنتظرني؟‬
‫- لن أذهب إلى أي مكان‬

668
00:43:03,574 --> 00:43:04,950
‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬
‫عمّان - الأردن‬

