﻿1
00:00:22,438 --> 00:00:26,737
قاسٍ من الخارج، ناعم من الداخل

2
00:00:42,646 --> 00:00:44,160
اليوم الذي غادر فيه سفن الجزيرة

3
00:01:02,311 --> 00:01:04,558
اوه، لم اركِ تلبسين شيئاً بهذا الجمال من قبل

4
00:01:04,558 --> 00:01:08,533
لا عجب ان ذلك الحلاق مغرم بك

5
00:01:16,719 --> 00:01:17,537
لا تضيعي وقتكِ

6
00:01:17,537 --> 00:01:19,138
لقد رحل

7
00:01:24,295 --> 00:01:25,400
...لا تخبريني

8
00:01:25,400 --> 00:01:26,621
هذا الموعد

9
00:01:26,621 --> 00:01:28,513
هو أمر من معلمكِ ايضاً؟

10
00:01:28,513 --> 00:01:31,052
او انه من اختيارك؟

11
00:01:31,052 --> 00:01:33,422
لقد غادر الهدف الجزيرة

12
00:01:33,422 --> 00:01:35,144
لمَ لمْ تغادري كبقية القتلة؟

13
00:01:35,144 --> 00:01:38,420
...لا ازال اتعافى

14
00:01:38,420 --> 00:01:40,904
من ضربة معلمكِ

15
00:01:40,904 --> 00:01:42,423
...بلأضافة الى

16
00:01:42,423 --> 00:01:45,112
...أني وضعتُ رجلاً نصب عيني

17
00:01:45,112 --> 00:01:48,023
سمعت ان قبيلة الطيارين يلاحقونكِ

18
00:01:48,023 --> 00:01:50,188
ويتهمونكِ بأنكِ سرقتِ تقنيتهم السرية

19
00:01:50,188 --> 00:01:53,178
حسناً، ليس لديّ ما اشرحه

20
00:01:53,178 --> 00:01:55,391
يبقى الرجال رجالاً

21
00:01:55,391 --> 00:01:58,078
ان رفضتِ ان تكوني عاهرتهم

22
00:01:58,078 --> 00:02:00,127
فسوف ينادوكِ بالعاهرة

23
00:02:15,257 --> 00:02:18,321
مرحباً ايها الوسيم، التقينا مجدداً

24
00:02:18,321 --> 00:02:20,947
...كنت اتسائل لو امكننا

25
00:02:20,947 --> 00:02:22,340
ارجوكِ لا تقاطعي تدريبي

26
00:02:24,713 --> 00:02:26,752
(بعد ساعة)

27
00:02:29,826 --> 00:02:31,826
مهلاً، انتِ تلك القاتلة الطائرة

28
00:02:31,826 --> 00:02:33,794
كيف تجرؤين على نصب كمينٍ لي في وضح النهار

29
00:02:36,473 --> 00:02:38,152
انتَ قويٌ جداً

30
00:02:38,152 --> 00:02:40,313
لم يجرؤ احدهم على فعل ذلك

31
00:02:40,313 --> 00:02:41,991
...انا هنا لـ

32
00:02:41,991 --> 00:02:43,907
استأجرك كحارس شخصي لي

33
00:02:52,246 --> 00:02:53,443
انتِ امرأة شريرة

34
00:02:53,443 --> 00:02:55,001
انا لا اتعامل مع الناس السيئين

35
00:02:56,636 --> 00:02:58,155
اي نوع من الرجال هذا؟

36
00:02:58,155 --> 00:03:00,192
انه يكره الاموال والنساء

37
00:03:00,192 --> 00:03:02,415
مهلاً...سأجرب البكاء

38
00:03:04,382 --> 00:03:06,435
الحقيقة هي...أني كنت مجبرة

39
00:03:06,435 --> 00:03:09,452
...امسكو بعائلتي

40
00:03:09,452 --> 00:03:11,876
واجبروني على الاغتيال

41
00:03:11,876 --> 00:03:14,282
ثم اعطاءهم الجائزة أو انهم سيؤذون عائلتي

42
00:03:14,282 --> 00:03:17,849
انا...انا اريد انقاذهم فقط

43
00:03:17,849 --> 00:03:21,706
وقال الناس انك حارس شخصي يُعتمد عليه

44
00:03:21,706 --> 00:03:25,104
لذا اخذت كل هذا المال

45
00:03:25,104 --> 00:03:28,554
وطلبت مساعدتك

46
00:03:37,997 --> 00:03:40,173
اخترت المال اليس كذلك؟ لست متفاجئة

47
00:03:42,501 --> 00:03:43,434
اقبل طلبكِ

48
00:03:47,785 --> 00:03:49,387
...سعري هو كالآتي

49
00:03:49,387 --> 00:03:51,544
لليوم الواحد 150 يوان، كلفة السكن والطعام غير مشمولة

50
00:03:51,544 --> 00:03:52,823
...الدفع في نهاية اليوم

51
00:03:52,823 --> 00:03:54,528
...اذا اصبتِ اثناء حمايتي

52
00:03:54,528 --> 00:03:56,202
سوف يعاد لكِ المبلغ كاملاً

53
00:03:57,577 --> 00:03:59,083
متى تخططين لبدء رحلتكِ؟

54
00:03:59,083 --> 00:04:01,331
عليّ إخبار قائد فريقي عن هذه المهمة الجديدة

55
00:04:03,849 --> 00:04:05,786
حسنا، اين ستكون وجهتنا؟

56
00:04:10,289 --> 00:04:12,877
دولة شوانوو، قصر الزهرة الارجوانية

57
00:05:15,341 --> 00:05:17,521
نظراً لقوة دفاع شوانوو

58
00:05:17,521 --> 00:05:20,206
فإنه يصعب على الاجانب الدخول بلا إذن

59
00:05:20,206 --> 00:05:22,750
لذا سنستعمل مدخلاً سرياً

60
00:05:22,750 --> 00:05:26,433
لا تخبر احداً عن هذا

61
00:05:26,433 --> 00:05:29,317
هل انا متخفِ؟

62
00:05:29,317 --> 00:05:30,636
لا لست كذلك

63
00:05:30,636 --> 00:05:31,950
حسناً اذاً

64
00:05:55,934 --> 00:05:57,239
مهلاً

65
00:06:01,620 --> 00:06:02,804
لم يتحول الدبوس الفضي للون الاسود

66
00:06:02,804 --> 00:06:04,821
ليس ساماً، انه آمن للأكل

67
00:06:04,821 --> 00:06:07,068
...حسناً لم لا

68
00:06:07,068 --> 00:06:10,106
تأتي وتأكل القليل معي؟

69
00:06:10,106 --> 00:06:12,363
...يميل الناس الى التقليل من حذرهم

70
00:06:12,363 --> 00:06:13,929
أثناء الاكل والنوم

71
00:06:13,929 --> 00:06:15,859
هذا جزء بالغ الاهمية في عملي

72
00:06:19,910 --> 00:06:20,943
مرحباً ايتها المثيرة

73
00:06:20,943 --> 00:06:23,074
هل تأكلين بمفردك؟

74
00:06:23,074 --> 00:06:26,236
هل استطيع تقديم مشروب لك؟

75
00:06:26,236 --> 00:06:28,720
حسناً، يمكنني الان الترويح عن نفسي

76
00:06:28,720 --> 00:06:30,206
انقلع

77
00:06:35,333 --> 00:06:37,006
هل تحاول ان تكون البطل؟

78
00:06:52,285 --> 00:06:53,659
درع الجسد الذهبي: الدرع

79
00:06:55,963 --> 00:06:57,431
رجاءً حافظوا على هدوئكم

80
00:06:57,431 --> 00:06:58,605
نستطيع حل المشكلة بالكلام

81
00:07:03,164 --> 00:07:05,663
صلب بالفعل، لكن هل يستطيع تحمل ضربة سيف ذلك الرجل؟

82
00:07:15,767 --> 00:07:17,470
اهربو، انهم قبيلة الطيارين

83
00:07:46,609 --> 00:07:48,269
مخيف جداً

84
00:07:58,071 --> 00:08:01,144
درع الجسد الذهبي: السيف

85
00:08:14,503 --> 00:08:16,530
الى اين تأخذونها؟

86
00:08:26,969 --> 00:08:28,612
لا امانع الاستمرار بفعل هذا

87
00:08:31,151 --> 00:08:38,991
(قبيلة الطيارين)

88
00:08:38,991 --> 00:08:41,132
هذه العاهرة

89
00:08:41,132 --> 00:08:43,879
سرقت تقنيتنا السرية

90
00:08:43,879 --> 00:08:45,619
وعبثت مع قتلة آخرين

91
00:08:45,619 --> 00:08:47,499
لطخت سمعة قبيلتنا

92
00:08:56,179 --> 00:08:57,540
...حين كنتَ تحاول الوصول الى جسدي

93
00:08:57,540 --> 00:08:59,009
(زعيم قبيلة الطيارين: بايزوشيا)

94
00:08:59,009 --> 00:09:00,486
قلتَ انك تستطيع اعطائي اي شيء

95
00:09:00,486 --> 00:09:01,427
...والان

96
00:09:01,427 --> 00:09:02,934
اخرسي ايتها العاهرة

97
00:09:10,335 --> 00:09:12,301
فاشل

98
00:09:12,301 --> 00:09:14,590
ايتها..ايتها العاهرة

99
00:09:14,590 --> 00:09:16,633
بما ان القائد الاعلى ليس هنا

100
00:09:16,633 --> 00:09:19,174
فأنا المسؤول الان، اقتلوها

101
00:09:19,174 --> 00:09:21,575
نعم، اقتلوها

102
00:09:27,264 --> 00:09:29,008
زعيم، زعيم، لدينا مشكلة

103
00:09:30,409 --> 00:09:32,704
...هناك رجل في الخارج

104
00:09:42,533 --> 00:09:44,656
(قبيلة الطيارين)

105
00:09:44,656 --> 00:09:47,883
ما الذي اخرك؟

106
00:09:47,883 --> 00:09:50,658
اذاً هذا الشخص لعبتكِ الجديدة؟

107
00:09:50,658 --> 00:09:52,912
هل انتِ عمياء؟ اخترتهِ عني؟ انا اجمل منه ب10 مرات

108
00:09:52,912 --> 00:09:55,584
زعيم، ربما ترغب في الاحتفاظ بهدوئك

109
00:10:30,159 --> 00:10:33,146
اضربوه حتى الموت

110
00:10:33,146 --> 00:10:37,420
المهارة: درع الجسد الذهبي

111
00:10:42,960 --> 00:10:44,834
درع الجسد الذهبي: الدرع

112
00:10:57,714 --> 00:10:59,348
هل هو مصنوع من الحديد؟

113
00:11:36,988 --> 00:11:38,527
حتى اعلى مستوى من درع الجسد

114
00:11:38,527 --> 00:11:40,702
له حدوده

115
00:11:40,702 --> 00:11:42,580
مستخدمه ليس شخصاً لا يقهر

116
00:11:48,362 --> 00:11:51,163
ابي ابي، لقد تنمرو عليّ

117
00:11:51,163 --> 00:11:53,584
اذكر اني علمتكِ كيفية القتال

118
00:11:53,584 --> 00:11:55,322
كلا ابي، انا اكره القتال

119
00:11:55,322 --> 00:11:57,852
احمني ارجوك يا ابي

120
00:12:25,487 --> 00:12:29,498
انا...انا...انا استسلم

121
00:12:46,533 --> 00:12:48,751
حسناً حسناً حسناً 

122
00:12:48,751 --> 00:12:50,626
هل انا اتخيل؟

123
00:12:50,626 --> 00:12:52,562
او ان هذا الشي الخارج من رأسك هو دم؟

124
00:12:55,964 --> 00:12:58,455
طاقتي التشي، مستنزفة تقريبا

125
00:12:58,455 --> 00:13:01,271
اجلسو وشاهدوا يا رفاق

126
00:13:01,271 --> 00:13:03,839
...كيف اني

127
00:13:03,839 --> 00:13:06,841
سأقطّع هذا الوغد القبيح ارباً

128
00:13:52,516 --> 00:13:53,493
صلب جداً ها؟

129
00:13:53,493 --> 00:13:55,158
ارني مدى صلابتك في الهواء

130
00:14:16,585 --> 00:14:19,123
(سبعة ايام من الحب والاحكام)

131
00:14:36,002 --> 00:14:38,331
لا...لا تؤذني

132
00:14:47,183 --> 00:14:48,578
لم اسرق اي شيء

133
00:14:48,578 --> 00:14:50,311
...استلمت هذا من زعيمكم 

134
00:14:50,311 --> 00:14:52,775
حين كان يحاول مضاجعتي

135
00:14:52,775 --> 00:14:54,875
لا يهم ان صدقتم او لا

136
00:14:54,875 --> 00:14:57,042
هل تصدقني؟

137
00:14:57,042 --> 00:14:58,562
اصدقكِ

138
00:15:02,100 --> 00:15:03,189
(التقنية السرية: ضربة جناح الشبح)

139
00:15:05,354 --> 00:15:07,453
انتضري من فضلكِ، هناك نهاية للقصة

140
00:15:08,155 --> 00:15:10,579
(نعم هذه حركة بروس لي المميزة)

141
00:15:15,668 --> 00:15:16,850
ايها الوسيم

142
00:15:16,850 --> 00:15:19,748
كنتَ شديد البأس

143
00:15:19,748 --> 00:15:22,239
انا...في الحقيقة تعلمت ذلك من الفلم

144
00:15:23,358 --> 00:15:25,243
...حسناً، هل تعلمتَ من الفلم

145
00:15:25,243 --> 00:15:27,793
...انه في النهاية

146
00:15:27,793 --> 00:15:30,433
...يجب على البطل ان يحمل الفتاة و

147
00:15:30,433 --> 00:15:33,784
مبدأ الحارس الشخصي الفصل 5 ، القائمة 3 ، النقطة 6

148
00:15:33,784 --> 00:15:37,232
اثناء المهمة، يجب الحفاظ على مسافة مناسبة عن العميلات الاناث

149
00:15:45,055 --> 00:15:47,595
آسف على جعلك تتعرضين للأذى، هذا مبلغكِ

150
00:15:50,214 --> 00:15:52,253
اتسائل، لم تريد ان تصبح حارساً شخصياً

151
00:15:52,253 --> 00:15:54,788
انه ليس بالعمل السهل، ومرتبه ليس عالياً

152
00:15:54,788 --> 00:15:57,382
لمَ لا تحاول  شيئاً آخر؟

153
00:15:57,382 --> 00:16:00,166
أستطيع أن أراك تصبح مدربًا

154
00:16:00,166 --> 00:16:03,788
حينما كنت لا ازال اتدرب كحارس شخصي

155
00:16:03,788 --> 00:16:05,741
اخبرني معلمي

156
00:16:05,741 --> 00:16:08,535
...بأن الحراسة الشخصية كالمظلة

157
00:16:08,535 --> 00:16:11,105
لا يحتاجها الناس يومياً

158
00:16:11,105 --> 00:16:14,100
...لكن عندما تمطر السماء

159
00:16:14,100 --> 00:16:16,336
يمكن للجميع استخدامها

160
00:16:28,327 --> 00:16:29,620
قال ان الحياة ليست مشمسة دائماً

161
00:16:29,620 --> 00:16:31,497
والان، عليّ ان اكون مظلتكِ

