﻿1
00:00:17,284 --> 00:00:22,745
مكيدة كينغ فينغ

2
00:00:24,687 --> 00:00:25,879
لا حبيبة

3
00:00:25,879 --> 00:00:28,532
لا فتاة لأواعدها

4
00:00:28,532 --> 00:00:31,230
انا ومقصي

5
00:00:31,230 --> 00:00:33,858
نقضي كل ليلة

6
00:00:33,858 --> 00:00:39,701
انا متعب للغاية، ليس في هذه الدولة حافلات نقل حتى

7
00:00:39,701 --> 00:00:41,511
والناس يتنقلون بالمشي فقط

8
00:00:41,511 --> 00:00:43,202
هناك رجل طائر امامي

9
00:00:54,863 --> 00:00:57,524
وهذا .... يجب أن يكون المكان الذي ذكره

10
00:00:57,524 --> 00:00:59,475
اين كينغ فينغ

11
00:01:02,531 --> 00:01:04,214
رقمه ليس عندي

12
00:01:04,214 --> 00:01:05,836
كيف استطيع الوصول اليه؟

13
00:01:14,633 --> 00:01:16,112
لقد اتى بالفعل اذاً

14
00:01:16,112 --> 00:01:17,195
كما قال معلمي

15
00:01:20,168 --> 00:01:21,982
اذا اتى فعلاً الى التمثال

16
00:01:23,451 --> 00:01:25,929
فعليكِ طعنه بهذا الخنجر

17
00:01:25,929 --> 00:01:27,636
...ما

18
00:01:27,636 --> 00:01:28,653
ليس عليك معرفة اي شيء

19
00:01:28,653 --> 00:01:30,659
ان كنتِ لا تزالي تكنين له المشاعر

20
00:01:30,659 --> 00:01:32,217
ولمْ تريدي فعل ذلك

21
00:01:32,217 --> 00:01:34,650
فلديك الخيار في عدم اطاعة امري

22
00:01:34,650 --> 00:01:37,775
لكن بعدها، لن اكون معلمك بعد الان

23
00:01:37,775 --> 00:01:40,457
وحياتكِ كقاتلة ستنتهي

24
00:01:41,997 --> 00:01:43,445
أعدك أن هذه المهمة ستنجز

25
00:01:47,339 --> 00:01:48,334
...شيء آخر

26
00:01:48,334 --> 00:01:51,497
هذه المهمة ... خطيرة للغاية

27
00:01:51,497 --> 00:01:53,929
توخي الحذر

28
00:01:57,248 --> 00:01:58,925
حاضر، معلمي

29
00:03:06,204 --> 00:03:08,038
اوه نعم

30
00:03:08,038 --> 00:03:10,017
أخبرني ان ارتدي ملابسي القديمة

31
00:03:19,203 --> 00:03:21,028
آ...آنسة ماي

32
00:03:21,028 --> 00:03:22,777
يا للمصادفة

33
00:03:22,777 --> 00:03:24,454
هل هذا من فعل القدر؟

34
00:03:24,454 --> 00:03:26,538
انت .... لماذا تلبس هكذا؟

35
00:03:26,538 --> 00:03:28,472
تعنين هذا؟

36
00:03:28,472 --> 00:03:30,090
يبدو مثل الكوسبلاي اليس كذلك؟

37
00:03:30,090 --> 00:03:31,920
اخبرني معلمكِ ان ارتدي هذا

38
00:03:31,920 --> 00:03:33,012
وآتي الى هنا لمقابلته

39
00:03:33,012 --> 00:03:34,527
هذا ما قاله

40
00:03:34,527 --> 00:03:35,369
هل لديك أي طعام في أمتعتك؟

41
00:03:35,369 --> 00:03:36,940
اوه، نعم

42
00:03:36,940 --> 00:03:38,393
هل تريدين تناول العشاء معي؟

43
00:03:38,393 --> 00:03:40,481
وشيء آخر

44
00:03:40,481 --> 00:03:42,986
تخاطرين بحياتكِ دوماً للقيام بمهماتٍ من اجل معلمكِ

45
00:03:42,986 --> 00:03:44,824
يصدف اني امتلك هذا الدواء لكِ

46
00:03:49,566 --> 00:03:51,282
...هذا مؤلم

47
00:03:55,472 --> 00:03:56,704
...اريد فقط ان اقول

48
00:03:56,704 --> 00:03:58,166
بأني لا اظن أن شيئاً يجري بيننا

49
00:03:58,166 --> 00:04:00,016
لم يكن عليك الوثوق بي

50
00:04:02,800 --> 00:04:04,114
آسفة

51
00:04:13,616 --> 00:04:15,619
ثيرتين...عليكِ ان تكوني قوية

52
00:04:15,619 --> 00:04:16,972
المهمة اولاً

53
00:04:16,972 --> 00:04:17,982
...لا أسباب

54
00:04:17,982 --> 00:04:18,792
...لا صواب او خطأ

55
00:04:18,792 --> 00:04:20,515
المشاعر هي اكبر المحرمات للقاتل

56
00:04:20,515 --> 00:04:21,660
...ثيرتين

57
00:04:21,660 --> 00:04:22,821
ركزي على هدفك

58
00:04:22,821 --> 00:04:23,846
لا تنسي من انتِ

59
00:04:31,852 --> 00:04:33,335
...تخاطرين بحياتكِ دوماً

60
00:04:33,335 --> 00:04:34,991
...هذا الدواء...من اجلكِ

61
00:04:44,830 --> 00:04:45,651
...انا لينة للغاية

62
00:04:45,651 --> 00:04:46,525
...لا اريد التعلق بأي شيء

63
00:04:46,525 --> 00:04:48,089
...أنا ببساطة أعيد هذا الدواء

64
00:04:48,089 --> 00:04:49,364
وسأرحل بأسرع ما يمكن

65
00:05:00,864 --> 00:05:03,107
اوه، حين استيقضتُ كنتِ قد ذهبتِ

66
00:05:03,107 --> 00:05:04,757
لذا بدأت من دونكِ، هل هذا مقبول؟

67
00:05:04,757 --> 00:05:06,693
ما الذي حصل؟

68
00:05:06,693 --> 00:05:08,569
ما كان ذلك الشيء الذي طعنتني به؟

69
00:05:08,569 --> 00:05:10,086
...جلعني اشعر بالراحة والانتعاش

70
00:05:10,086 --> 00:05:11,580
و ذاب في جسدي مباشرة

71
00:05:11,580 --> 00:05:14,186
بعد هذا، شعرت انه اثر على معدتي فبدأت بالاكل

72
00:05:14,186 --> 00:05:16,196
هل هو نوع من مقبلات شوانوو؟

73
00:06:25,103 --> 00:06:26,110
مساء الخير ايتها الشابة

74
00:06:26,110 --> 00:06:28,819
اقترح ان تتذكري من تكونين

75
00:06:34,840 --> 00:06:37,268
إنه الهدف صاحب الجائزة الاعلى على رأسه في اللائحة

76
00:06:39,380 --> 00:06:41,419
وانتِ...قاتلة من شوانوو

77
00:06:41,419 --> 00:06:43,820
انت...من يمكنه رؤية المستقبل

78
00:06:43,820 --> 00:06:44,918
الناسك الاعمى

79
00:06:51,937 --> 00:06:53,566
هذه مجرد اشاعة...لستُ بتلك الروعة

80
00:06:53,566 --> 00:06:57,430
يصدف فقط اني تنبأت...ببعض الشؤم

81
00:06:57,430 --> 00:06:59,050
...وأريد فعل ما بوسعي

82
00:06:59,050 --> 00:07:01,857
لجلب المزيد من السعادة الى العالم

83
00:07:01,857 --> 00:07:04,028
(الناسك الاعمي)

84
00:07:04,028 --> 00:07:06,111
يا لها من كلمات مزخرفة

85
00:07:06,111 --> 00:07:08,381
انت هنا من أجل جائزته فقط

86
00:07:08,381 --> 00:07:12,264
السبب الذي يجعلني اقتل...هو لحماية شوانوو

87
00:07:12,264 --> 00:07:15,570
...وانا الليلة هنا للقضاء على

88
00:07:15,570 --> 00:07:18,246
الشؤم الاكبر الذي يوشك ان يقع على شوانوو

89
00:07:22,145 --> 00:07:23,473
عمَّ يتحدث؟

90
00:08:03,677 --> 00:08:05,296
...ان كنت تحاولين مساعدته

91
00:08:05,296 --> 00:08:07,797
...فسأعتبركِ عدوة للمنضمة

92
00:08:07,797 --> 00:08:09,685
وسأطاردكِ حتى يُقتل احدُنا

93
00:08:09,685 --> 00:08:13,017
سيتم استهداف معلمكِ كذلك

94
00:08:15,527 --> 00:08:17,566
مهلاً، ايها السيد الاصلع المحترم

95
00:08:17,566 --> 00:08:19,328
لا اذكر اننا نحمل ضغينةً تجاه بعضنا 

96
00:08:19,328 --> 00:08:21,052
لذا هل استطيع السؤال عن سبب محاولتك قتلي، رجاءً؟

97
00:08:21,052 --> 00:08:23,303
...في المستقبل الذي أراه

98
00:08:23,303 --> 00:08:26,283
ستجلب كارثة كبرى على شوانوو

99
00:08:28,066 --> 00:08:30,959
منذ سنتين قتلتَ التنين الحارس لشوانوو

100
00:08:30,959 --> 00:08:34,152
تنبأتُ بذلك لكني فشلت في التدخل

101
00:08:34,152 --> 00:08:35,832
...والليلة

102
00:08:35,832 --> 00:08:38,076
سأتأكد من انك لن ترى شمس الغد

103
00:09:19,193 --> 00:09:20,073
انه قوي جداً

104
00:09:20,073 --> 00:09:22,746
كان هذا اقوى هجوم استطيع تشكيله

105
00:09:22,746 --> 00:09:25,863
ولم استطع تحطيم واحدة من خرزاته حتى

106
00:09:27,918 --> 00:09:29,984
...معلمي...انا آسفة

107
00:09:29,984 --> 00:09:31,604
لا استطيع محو مشاعري تجاهه

108
00:09:40,653 --> 00:09:42,687
...كان بإمكانكِ عيش حياة طويلة وسعيدة

109
00:09:42,687 --> 00:09:46,411
لكن للأسف...قمت بالخيار الخطأ

110
00:09:57,750 --> 00:09:59,069
لا ينبغي ان انجرف بعيداً في القتال، الان انا محاصرة

111
00:09:59,069 --> 00:10:01,007
يبدو ان ليس لديّ القوة الكافية للتحرر منه

112
00:10:49,598 --> 00:10:52,210
هذه النظرة...لا بد انكِ استعملتِ "جليد الظلام الغابر" عليه

113
00:10:53,164 --> 00:10:56,849
لقد صنع تصرفكِ وحشاً خسرَ كل احاسيسه

114
00:10:56,849 --> 00:10:59,336
وسيستمر بالقتال حتى يستنزف حياته

115
00:10:59,336 --> 00:11:01,452
اذاً هذا ما اعطاني اياه معلمي

116
00:11:01,452 --> 00:11:02,746
سلاح شوانوو السري سيء السمعة

117
00:11:02,746 --> 00:11:03,969
جليد الظلام الغابر

118
00:11:51,745 --> 00:11:55,036
فليتهشم كل ما هو قذر ونجس الى تراب ولتأخذه الرياح

119
00:13:02,487 --> 00:13:05,822
اذهبي بعيداً وبسرعة

120
00:13:31,740 --> 00:13:34,129
...لا أحد يستطيع أن يبقى عاقلًا بعد امتصاص جليد الظلام

121
00:13:35,937 --> 00:13:38,265
...لكنه اسرع الى الفتاة وحماها

122
00:13:46,287 --> 00:13:47,748
هذا ليس جزءاً من المشهد الذي تنبأته

123
00:13:49,030 --> 00:13:51,797
ما الخطأ الذي ارتكبتُه؟

124
00:14:19,569 --> 00:14:22,211
هذه فريسة ممتازة لرفع مستواي

125
00:14:29,839 --> 00:14:32,247
انه هو حقاً، لقد عاد

