1
00:00:03,742 --> 00:00:04,091
.

2
00:00:04,134 --> 00:00:06,049
- سابقا في
"Good Girls" ...

3
00:00:06,093 --> 00:00:07,224
- هذا صديقك ، أليس كذلك؟

4
00:00:07,268 --> 00:00:08,617
إنه يتحدث إلى الفيدراليين الآن.

5
00:00:08,660 --> 00:00:09,792
لذا ، سأحتاج منك
أن تتعامل مع ذلك.

6
00:00:09,835 --> 00:00:11,620
- حسنا.
دعني أراه.

7
00:00:11,663 --> 00:00:13,404
[صفارات]

8
00:00:13,448 --> 00:00:15,667
- هل أنا الوحيد
الذي لا أريد أن أفعل هذا؟

9
00:00:15,711 --> 00:00:16,799
- لا.

10
00:00:16,842 --> 00:00:18,366
- إنه مغتصب.

11
00:00:18,409 --> 00:00:20,194
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

12
00:00:20,237 --> 00:00:21,369
تشبث.

13
00:00:21,412 --> 00:00:22,805
- لا تدعه يتكلم.
افعل ذلك.

14
00:00:22,848 --> 00:00:24,328
- أنت لن تعطي
هذا الإيداع.

15
00:00:24,372 --> 00:00:25,590
- لنها ستقتلك.

16
00:00:25,634 --> 00:00:27,070
- كم ثمن؟

17
00:00:27,114 --> 00:00:28,811
هيا ، الجميع
لديه رقم.

18
00:00:28,854 --> 00:00:30,595
لكن يجب أن تختفي
إلى الأبد.

19
00:00:30,639 --> 00:00:33,598
[موسيقى متوترة]

20
00:00:33,642 --> 00:00:35,774
- حسنًا ، هذا مرتين الآن.

21
00:00:35,818 --> 00:00:37,298
- لقد وصلوا إلي.

22
00:00:37,341 --> 00:00:39,387
كان هناك
ثلاثة أو أربعة منهم.

23
00:00:39,430 --> 00:00:41,215
أعني
- - لن يحدث مرة أخرى.

24
00:00:41,258 --> 00:00:44,218
إذا اضطررت إلى اصطحابك إلى
المحكمة بنفسي ، فسأفعل.

25
00:00:45,306 --> 00:00:48,178
- أنا متعب جدا.

26
00:00:48,222 --> 00:00:49,353
لا يمكنني قتل شخص ما.

27
00:00:49,397 --> 00:00:51,051
- سأعلمك.

28
00:00:51,094 --> 00:00:53,575
♪

29
00:00:55,142 --> 00:00:58,101
[موسيقى إيقاعية درامية]

30
00:00:58,145 --> 00:01:05,239
♪

31
00:01:19,166 --> 00:01:20,776
- حجزت غرفة في فندق.

32
00:01:22,212 --> 00:01:24,258
للعذر أو أيا كان.

33
00:01:24,301 --> 00:01:27,130
♪

34
00:01:27,174 --> 00:01:29,176
- ليلة الفتيات.

35
00:01:29,219 --> 00:01:31,439
- سنضعها
في حوض الاستحمام.

36
00:01:32,440 --> 00:01:34,268
- بلى.

37
00:01:34,311 --> 00:01:37,445
مع كأس من النبيذ ،
تحب ذلك.

38
00:01:37,488 --> 00:01:41,144
- لقد حصلت على Tylenol PM لما بعد.

39
00:01:41,188 --> 00:01:43,538
فقط في حال لم تستطع
- - هذا جيد.

40
00:01:45,453 --> 00:01:47,498
ستكون بخير.

41
00:01:47,542 --> 00:01:54,636
♪

42
00:01:56,246 --> 00:01:58,161
كلنا سنكون بخير.

43
00:01:58,205 --> 00:02:02,687
♪

44
00:02:02,731 --> 00:02:03,862
ها نحن.

45
00:02:08,824 --> 00:02:10,304
هذا ليس هو.

46
00:02:10,347 --> 00:02:11,609
- قلت إنه يأخذ
القمامة -

47
00:02:11,653 --> 00:02:12,741
- يفعل! هو دائما يفعل.

48
00:02:12,784 --> 00:02:19,748
♪

49
00:02:19,791 --> 00:02:21,793
انتظر ، انتظر.
يا إلهي.

50
00:02:21,837 --> 00:02:23,186
- اتصل بها.
- حسنا ، أنا اتصل بها.

51
00:02:23,230 --> 00:02:24,318
أنا اتصل بها.
أنا اتصل بها.

52
00:02:24,361 --> 00:02:31,455
♪

53
00:02:32,674 --> 00:02:34,458
إنها لا تجيب.
يجب أن تكون صامتة.

54
00:02:34,502 --> 00:02:41,552
♪

55
00:02:43,772 --> 00:02:45,643
لا لا لا لا لا.
لا لا لا لا لا.

56
00:02:45,687 --> 00:02:49,952
♪

57
00:02:49,995 --> 00:02:53,303
[دوي بوق]

58
00:02:53,347 --> 00:02:54,435
- تايلر!

59
00:02:55,566 --> 00:02:56,654
- آني؟

60
00:02:59,875 --> 00:03:01,485
- [يزفر بعمق]

61
00:03:03,531 --> 00:03:05,272
[نقرات البندقية]

62
00:03:05,315 --> 00:03:06,621
[قعقعة الرصاص]

63
00:03:12,757 --> 00:03:15,847
- مرحبًا ، آني.
- مرحبًا.

64
00:03:15,891 --> 00:03:17,893
- أهلا.
ماذا - ماذا تفعل؟

65
00:03:17,936 --> 00:03:19,590
أنت لا تغلق أبدا.

66
00:03:19,634 --> 00:03:21,984
- أوه ، حسنًا ، الآن بعد أن
أصبحت المدير بالوكالة ، أفعل ذلك.

67
00:03:22,027 --> 00:03:23,681
- ماذا عن بومر؟

68
00:03:23,725 --> 00:03:26,293
- أوه ، لم يحضر قط
لمناوبته في ذلك اليوم ،

69
00:03:26,336 --> 00:03:28,512
لذلك تدخلت نوعا ما.

70
00:03:28,556 --> 00:03:30,558
مرحبا ، هل غيرت شعرك؟

71
00:03:33,735 --> 00:03:35,693
- قام الفدراليون بإخراجه بعيدًا.

72
00:03:43,527 --> 00:03:44,746
- ماذا يعني ذلك؟

73
00:03:45,964 --> 00:03:49,272
- ربما حضانة وقائية
أو غير ذلك.

74
00:03:49,316 --> 00:03:50,795
حصل شخص ما على نفحة
من شيء ما.

75
00:03:50,839 --> 00:03:53,233
- كيف تعرف ذلك؟

76
00:03:53,276 --> 00:03:54,930
- ميزة المحكمة على أرضه.

77
00:03:55,931 --> 00:03:57,715
ما الأمر ، يا صاح؟

78
00:03:57,759 --> 00:03:59,543
- أريد أن أذهب
إلى قضبان القرود.

79
00:03:59,587 --> 00:04:00,762
- هل تريد الذهاب
إلى قضبان القرود؟

80
00:04:00,805 --> 00:04:02,894
يبدو أن شخصًا ما
عليه رغم ذلك.

81
00:04:02,938 --> 00:04:04,331
- لكنني أريد--

82
00:04:04,374 --> 00:04:06,594
- لا ، أنا أعلم ماذا
تريد أن تفعل ، حسنًا؟

83
00:04:06,637 --> 00:04:08,596
ولكن عندما ينتهي هذا الطفل ،
ستحصل على دورك.

84
00:04:08,639 --> 00:04:10,511
تمام؟
حسنًا ، تعال.

85
00:04:10,554 --> 00:04:12,600
علينا جميعًا أن نخرج صعبًا في
بعض الأحيان.

86
00:04:12,643 --> 00:04:14,428
استمتع.

87
00:04:14,471 --> 00:04:17,518
ملعب لا يصبح أسهل ،
أليس كذلك؟

88
00:04:17,561 --> 00:04:19,520
قد تتعلم جيدا الآن.

89
00:04:22,653 --> 00:04:24,655
- إذن ، ستأخذه
من هنا إذن؟

90
00:04:24,699 --> 00:04:26,527
- اعذرني؟

91
00:04:28,006 --> 00:04:29,617
- أعني ، إذا كان في الحجز

92
00:04:29,660 --> 00:04:31,314
ولا يمكننا الوصول إليه ،
لقد انتهى الأمر.

93
00:04:31,358 --> 00:04:33,795
- لا
. انتهى الأمر عندما تنتهي منه.

94
00:04:34,622 --> 00:04:36,363
- كيف؟

95
00:04:36,406 --> 00:04:38,495
- كن رئيس العاهرة.

96
00:04:41,542 --> 00:04:42,673
- كيف؟

97
00:04:43,631 --> 00:04:46,068
- لا أعلم.
جذره.

98
00:04:46,111 --> 00:04:47,852
هو على الفيسبوك؟

99
00:04:47,896 --> 00:04:50,855
[الموسيقى متفائلا]

100
00:04:50,899 --> 00:04:57,993
♪

101
00:05:01,649 --> 00:05:03,868
- هذا هو الطريق الكثير من
صور شخصية في الحمام.

102
00:05:04,782 --> 00:05:05,870
[ضحكات خافتة]

103
00:05:08,960 --> 00:05:09,961
- هل تعرف دياندرا؟

104
00:05:10,005 --> 00:05:11,920
- دياندرا.
لا.

105
00:05:11,963 --> 00:05:13,748
- كما تعلم ، دياندرا دياندرا.

106
00:05:13,791 --> 00:05:16,403
أعطتني الألعاب النارية
على أظافري في اليوم الرابع ،

107
00:05:16,446 --> 00:05:17,708
الديوك الرومية لعيد الشكر.

108
00:05:17,752 --> 00:05:18,970
- نعم ، نعم ، نعم.

109
00:05:19,014 --> 00:05:20,624
-
ذهب صديقها المجنون الحمار .

110
00:05:20,668 --> 00:05:22,626
- ماذا تقصد "ذهب"؟

111
00:05:22,670 --> 00:05:24,715
- للتو واختفى
قبل بضعة أيام.

112
00:05:24,759 --> 00:05:27,327
- هل نفد عليها؟

113
00:05:27,370 --> 00:05:29,372
- أعني ، هي لا تعرف.

114
00:05:29,416 --> 00:05:31,679
- فقط مظلل ، أليس كذلك؟

115
00:05:31,722 --> 00:05:34,072
- الفتاة المسكينة تفقد عقلها وهي
تحاول العثور عليه.

116
00:05:34,116 --> 00:05:35,987
- آه ، حسنًا ، أخبرها
أن تتصل بي.

117
00:05:36,901 --> 00:05:38,990
- ناه ، إنها محرجة للغاية.

118
00:05:39,034 --> 00:05:41,036
- ستحتاج إلى تقديم ملف
شخص مفقود.

119
00:05:44,692 --> 00:05:49,044
- إذن ، ما الأشياء التي كنت
ستفعلها لاستئصاله؟

120
00:05:49,087 --> 00:05:51,394
- الوحدة...

121
00:05:51,438 --> 00:05:55,137
تتبع الخلية ،
جرب الأسرة.

122
00:05:55,180 --> 00:05:57,052
كما تعلم ، كان يتحدث إلى
شخص ما ،

123
00:05:57,095 --> 00:05:58,749
عليك فقط أن تطرق
الأبواب اليمنى.

124
00:05:59,881 --> 00:06:01,361
- نعم صحيح.

125
00:06:01,404 --> 00:06:03,101
- أنا بحاجة إلى الإنترنت
لتقريري.

126
00:06:04,407 --> 00:06:06,714
- حسنًا ، سأحتاج منك
للتحقق من كل ذلك.

127
00:06:08,890 --> 00:06:10,544
- لو سمحت؟

128
00:06:11,675 --> 00:06:13,155
- ما هو عليه؟

129
00:06:13,198 --> 00:06:14,678
- أين تذهب قمامةنا.

130
00:06:14,722 --> 00:06:16,811
- اي دبليو.
حسنا. سوف أنزل.

131
00:06:20,075 --> 00:06:21,685
- يشتبه.

132
00:06:31,086 --> 00:06:32,435
- مستحيل.

133
00:06:32,479 --> 00:06:33,436
الخروج من المدينة.

134
00:06:33,480 --> 00:06:36,091
تذهب هنا؟

135
00:06:36,134 --> 00:06:38,615
- أقوم بتصفيف شعري
كل يوم جمعة.

136
00:06:38,659 --> 00:06:40,530
- أنت تمزح معي.

137
00:06:40,574 --> 00:06:41,792
هذا جنون جدا

138
00:06:41,836 --> 00:06:43,751
- يا له من عالم صغير.
- بلى.

139
00:06:43,794 --> 00:06:45,535
هو حقا.

140
00:06:45,579 --> 00:06:47,624
بينما أنا معك ، أم ،

141
00:06:47,668 --> 00:06:51,715
هل كل شيء على ما يرام مع ليزلي؟

142
00:06:51,759 --> 00:06:53,021
- أوه ، لماذا لا يكون؟

143
00:06:53,064 --> 00:06:55,676
- حسنة ، 
لام يحذر لالمل

144
00:06:55,719 --> 00:06:57,765
في غضون أيام قليلة ، كما تعلم.

145
00:06:57,808 --> 00:07:00,202
- لم يذكر
أنه مريض.

146
00:07:00,245 --> 00:07:02,596
- حسنًا ، لكنك
تحدثت معه بعد ذلك؟

147
00:07:02,639 --> 00:07:05,425
- كل ليلة
قبل النوم.

148
00:07:05,468 --> 00:07:06,817
[يضحك]

149
00:07:06,861 --> 00:07:09,733
أخبرني أي حفيد من
شأنه أن يفعل ذلك.

150
00:07:09,777 --> 00:07:12,083
- لا يوجد الكثير.

151
00:07:12,127 --> 00:07:15,173
- نعم ، بقية المجموعة ،
يمكنني أخذها أو المغادرة.

152
00:07:15,217 --> 00:07:17,872
لكن ليزلي رجل نبيل حقيقي.

153
00:07:17,915 --> 00:07:20,918
- همم.
إنه بالتأكيد شيء ما.

154
00:07:20,962 --> 00:07:24,574
- من النادر أن تجد صبيًا
في مثل عمره مدروسًا.

155
00:07:24,618 --> 00:07:27,664
- بلى. أنت لا تعرف
أين هو ، أليس كذلك؟

156
00:07:27,708 --> 00:07:30,101
- حسنًا ، ربما
مع خطيبته.

157
00:07:30,145 --> 00:07:33,453
إنه لطيف معها.

158
00:07:34,715 --> 00:07:37,674
[موسيقى لطيفة على التلفزيون]

159
00:07:37,718 --> 00:07:42,462
♪

160
00:07:42,505 --> 00:07:44,725
- هل كلهم ​​مرتبطون؟

161
00:07:44,768 --> 00:07:45,856
أنا بالخارج.

162
00:07:46,901 --> 00:07:50,513
[توقف الموسيقى]

163
00:07:50,557 --> 00:07:53,081
[نغمة رنين الهاتف]

164
00:07:59,130 --> 00:08:00,480
[يزيل الحلق]

165
00:08:02,743 --> 00:08:03,787
مرحبًا ، بيتل.

166
00:08:03,831 --> 00:08:04,919
- أين أنت؟

167
00:08:04,962 --> 00:08:07,835
- ممم.
لا استطيع ان اقول.

168
00:08:07,878 --> 00:08:09,532
- لما لا؟

169
00:08:09,576 --> 00:08:11,969
- حسنًا ، أنا في
مهمة خاصة نوعًا ما.

170
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
- ماذا بحق الجحيم يا ليزلي؟

171
00:08:13,667 --> 00:08:18,149
- اسمع ، هذه
أشياء عالية المستوى ، حسناً؟

172
00:08:18,193 --> 00:08:19,542
وربما أكون قد
عرّضت حياتك للخطر

173
00:08:19,586 --> 00:08:20,891
بإخبارك بهذا القدر.

174
00:08:20,935 --> 00:08:22,240
- حسنًا ، لم
تترك حتى ملاحظة.

175
00:08:22,284 --> 00:08:24,025
- حسنًا ، لم أكن أعتقد
أنك ستهتم.

176
00:08:24,068 --> 00:08:26,810
- نعم ، حسنًا ، أنا كذلك ،
والأطفال قلقون ، لذا ...

177
00:08:26,854 --> 00:08:28,638
- أنا آسف.

178
00:08:28,682 --> 00:08:29,770
- لا يمكنك المجيء
والخروج من حياتهم

179
00:08:29,813 --> 00:08:31,162
من هذا القبيل ، هل تعلم؟

180
00:08:31,206 --> 00:08:33,164
أعني ، إنهم لا يفهمون ،
لذلك يشتاقون إليك.

181
00:08:33,208 --> 00:08:34,601
- عنجد؟

182
00:08:34,644 --> 00:08:35,863
- نعم ، أراد بنجي
أن تقرأه

183
00:08:35,906 --> 00:08:37,560
قصته قبل النوم الليلة الماضية.

184
00:08:41,695 --> 00:08:43,044
- اوه حسنا ...

185
00:08:44,306 --> 00:08:46,569
تخبر ذلك الغائط الصغير
سنقوم بـ FaceTime.

186
00:08:46,613 --> 00:08:47,962
الكل؟

187
00:08:48,005 --> 00:08:50,268
- ليس فقط هو.
اقصد اني...

188
00:08:50,312 --> 00:08:51,879
- ماذا تقصد؟

189
00:08:55,622 --> 00:08:57,537
- أعني ، أعتقد
أنني أفتقدك أيضًا.

190
00:08:57,580 --> 00:08:59,060
الشاهد ...

191
00:08:59,103 --> 00:09:01,628
يا إلهي.
ماري بات ، فقط اخرس.

192
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
- افتقدك.

193
00:09:07,634 --> 00:09:09,070
كثيرا.

194
00:09:12,943 --> 00:09:16,817
أخبرك ماذا ،
أمسك بقلم وورقة.

195
00:09:16,860 --> 00:09:17,992
- الكل.

196
00:09:20,734 --> 00:09:23,824
حسنا.
مم-هم.

197
00:09:25,260 --> 00:09:27,349
أنا أفهم.
أعدك.

198
00:09:27,392 --> 00:09:29,307
نعم سأفعل.

199
00:09:29,351 --> 00:09:32,180
تمام.
سأراك قريبا.

200
00:09:37,402 --> 00:09:39,187
إنه في فندق Simple Stay
over on Grand River.

201
00:09:39,230 --> 00:09:40,971
- هذا.
- أوي.

202
00:09:41,015 --> 00:09:43,017
- إجمالي.

203
00:09:43,060 --> 00:09:44,801
شكرا لك.

204
00:09:49,284 --> 00:09:50,590
- ماذا ستفعل؟

205
00:09:52,896 --> 00:09:55,116
أعني ، عندما تجده.

206
00:09:59,033 --> 00:10:01,209
- سنعمل على التأكد من
أنه لا يستطيع التنمر علينا مرة أخرى.

207
00:10:05,735 --> 00:10:06,997
- أتعلم؟

208
00:10:10,131 --> 00:10:12,133
أعتقد أنك يجب أن تقتله.

209
00:10:22,752 --> 00:10:23,144
.

210
00:10:23,187 --> 00:10:25,276
[صفارات الإنذار من بعيد]

211
00:10:27,583 --> 00:10:30,717
- شخص ما تم تدخينه هنا من
قبل بالتأكيد.

212
00:10:30,760 --> 00:10:32,327
- أصمد.

213
00:10:37,898 --> 00:10:40,248
- حسنًا ، لدينا عشر دقائق
حتى يعود.

214
00:10:40,291 --> 00:10:41,336
- حسنا.

215
00:10:44,774 --> 00:10:46,515
ماذا تفعل؟

216
00:10:47,734 --> 00:10:50,084
- أنا سأفعل ذلك.
- أعطني البندقية.

217
00:10:50,127 --> 00:10:52,303
- يجب أن يكون أنا.
- لماذا؟

218
00:10:52,347 --> 00:10:54,523
- حسنًا ، لقد قمت
ببعض التأرجح الآن ،

219
00:10:54,566 --> 00:10:55,785
بطل ، وقد قمت بعمل رائع.

220
00:10:55,829 --> 00:10:59,093
لكن حان الوقت لإحضار
الفريق الأول.

221
00:10:59,136 --> 00:11:00,311
- فقط أعطني البندقية.

222
00:11:00,355 --> 00:11:02,444
- هل تقفز هنا من
فضلك؟

223
00:11:02,487 --> 00:11:03,793
- لدي إخوة ، ليس لدي--

224
00:11:03,837 --> 00:11:05,403
- ماذا لو كان هناك شاهد؟

225
00:11:05,447 --> 00:11:07,275
- هيا.

226
00:11:07,318 --> 00:11:08,885
- أي شخص - خادمة.

227
00:11:08,929 --> 00:11:10,757
- لم تكن
هناك خادمة هنا.

228
00:11:15,152 --> 00:11:16,676
- لا يمكنني أن أحمل هذا عليك.

229
00:11:16,719 --> 00:11:21,550
- مرحبًا ، لقد فعلت
بعض الأشياء. تمام؟

230
00:11:21,593 --> 00:11:23,726
- أنا من أوصلنا إلى هنا ،
لقد فعلت هذا.

231
00:11:23,770 --> 00:11:27,164
- مرحبًا ، لقد فعل هذا.

232
00:11:28,818 --> 00:11:31,691
حاول ابن العاهرة اغتصابي.

233
00:11:36,347 --> 00:11:38,132
- تبقي رأسك منخفضا.

234
00:11:38,175 --> 00:11:39,568
- تمام.
اطرق واطلاق النار.

235
00:11:39,611 --> 00:11:40,656
- ولا تنسى أن
تلقي المسدس--

236
00:11:40,700 --> 00:11:42,745
- لقد فهمت.

237
00:11:42,789 --> 00:11:44,355
لقد فهمت.

238
00:11:49,534 --> 00:11:51,232
[زفير]

239
00:12:00,415 --> 00:12:02,591
- لا يهم.

240
00:12:02,634 --> 00:12:04,462
إنه علينا جميعًا.

241
00:12:04,506 --> 00:12:08,640
- مدينة الحجر

242
00:12:08,684 --> 00:12:10,773
♪

243
00:12:10,817 --> 00:12:14,255
♪ الجو بارد جدًا ووحيد

244
00:12:14,298 --> 00:12:18,650
♪ لا حب خاص بي

245
00:12:18,694 --> 00:12:23,220
♪ أستطيع فقط

246
00:12:23,264 --> 00:12:27,659
تبكي في الليل

247
00:12:27,703 --> 00:12:30,358
♪ لأن لا شيء يسير على ما يرام

248
00:12:30,401 --> 00:12:34,231
♪ عندما تكون بمفردك

249
00:12:34,275 --> 00:12:37,365
♪ إذن أنا وحدي

250
00:12:37,408 --> 00:12:40,803
في مدينة الحجر

251
00:12:40,847 --> 00:12:45,590
♪

252
00:12:45,634 --> 00:12:47,810
♪ لا أحد للتحدث معه

253
00:12:47,854 --> 00:12:49,507
- ما الذي تفعله هنا؟

254
00:12:49,551 --> 00:12:50,857
- يجب أن أسألك
نفس الشيء.

255
00:12:50,900 --> 00:12:53,381
- ♪ لا أحد يهتم

256
00:12:53,424 --> 00:12:56,340
♪ الغرباء لن يستمعوا

257
00:12:56,384 --> 00:12:58,690
♪

258
00:12:58,734 --> 00:13:00,344
- كنت في طريقي ، لكن--

259
00:13:00,388 --> 00:13:02,390
- أوه ، لقد سمعت ذلك من قبل.

260
00:13:02,433 --> 00:13:05,654
سقطت جليسة 
الأطفال ، وبعد ذلك كان الأطفال -

261
00:13:05,697 --> 00:13:07,699
لذلك ، كنت سأتصل.

262
00:13:08,962 --> 00:13:10,833
- اعتقدت أنك اشتقت لي.

263
00:13:10,877 --> 00:13:12,835
همم؟

264
00:13:12,879 --> 00:13:16,012
- كما تعلم ، أنا حقًا لا 
أحب ذلك عندما تشرب رغم ذلك.

265
00:13:16,056 --> 00:13:19,755
- وحده في مدينة 
الحجر

266
00:13:19,799 --> 00:13:21,888
♪

267
00:13:21,931 --> 00:13:24,716
♪ نعم ليس لدي أي شخص 
أتحدث إليه

268
00:13:24,760 --> 00:13:27,894
في مدينة الحجر

269
00:13:27,937 --> 00:13:29,765
- إلى أين تذهب؟

270
00:13:38,643 --> 00:13:41,298
- سوف تتوقف؟ 
الأولاد نائمون.

271
00:13:55,835 --> 00:13:57,706
- حجزنا صالة الاستقبال.

272
00:13:59,403 --> 00:14:01,318
- أعتقد أن عليك أن تذهب.

273
00:14:01,362 --> 00:14:03,494
- لقد وضعنا قائمة الضيوف.

274
00:14:03,538 --> 00:14:06,323
تحدثنا إلى القس. 
لقد اخترت الكعكة.

275
00:14:06,367 --> 00:14:07,803
- يا إلهي ، أنت سكران جدًا.

276
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
- يتم ضخ "نانا".

277
00:14:09,761 --> 00:14:11,676
كانت تنتظر 
حياتها كلها من أجل هذا.

278
00:14:11,720 --> 00:14:12,982
- اخفض صوتك.

279
00:14:13,026 --> 00:14:15,811
- نحن سنتزوج.

280
00:14:15,855 --> 00:14:17,508
- لا، لسنا كذلك.

281
00:14:18,379 --> 00:14:19,859
- لماذا تريد ان تقول ذلك؟

282
00:14:22,774 --> 00:14:24,820
- أنا لا أحبك.

283
00:14:24,864 --> 00:14:26,909
- لماذا تريد ان تقول ذلك؟

284
00:14:26,953 --> 00:14:28,737
- أنت شخص فظيع.

285
00:14:28,780 --> 00:14:31,609
- حسنا لا تقل ذلك.
- أنت.

286
00:14:31,653 --> 00:14:33,002
أكرهك.

287
00:14:34,438 --> 00:14:35,787
- أفعل.
- توقف عن ذلك.

288
00:14:35,831 --> 00:14:37,572
- يا إلهي أنا أكرهك.
انا اكرهك كثيرا.

289
00:14:37,615 --> 00:14:38,790
- قلت اسكت.

290
00:14:40,444 --> 00:14:43,012
عندما تقول أشياء من هذا القبيل ،
انظر ، هذا ما يجعلني غاضبًا.

291
00:14:43,056 --> 00:14:44,405
الكل؟

292
00:14:47,408 --> 00:14:48,800
- اريد منك ان تغادر.

293
00:15:07,080 --> 00:15:09,038
- سأجعلك سعيدا جدا.

294
00:15:18,918 --> 00:15:21,094
- [زفير]

295
00:15:22,834 --> 00:15:24,706
- أين هذا الرجل؟

296
00:15:25,925 --> 00:15:27,056
- ربما في ناد للتعري.

297
00:15:27,100 --> 00:15:28,884
- ماذا لو أعادها؟

298
00:15:28,928 --> 00:15:30,407
- لو سمحت.

299
00:15:30,451 --> 00:15:31,626
إنهم محترفون ،
ولن يفعلوا ذلك فقط

300
00:15:31,669 --> 00:15:32,932
اذهب للمنزل مع أي شخص.

301
00:15:34,846 --> 00:15:36,631
- 'لأن هناك
مدونة لقواعد السلوك؟

302
00:15:36,674 --> 00:15:38,067
[سرقة]

303
00:15:40,200 --> 00:15:42,463
- شيء عضني.
- [آهات]

304
00:15:42,506 --> 00:15:44,900
هذا المكان مقرف.

305
00:15:44,944 --> 00:15:46,989
- ما رأيك في غرفة
كهذه؟

306
00:15:47,033 --> 00:15:48,773
- 29.99.

307
00:15:48,817 --> 00:15:50,732
- تعال ، بيث.
مستحيل.

308
00:15:52,168 --> 00:15:54,083
- هذا مقرف.

309
00:15:54,127 --> 00:15:57,478
- نعم ، لكنك حصلت ، كما
تعلم ، جريكتاون ،

310
00:15:57,521 --> 00:15:59,741
ومركز النهضة ،
و--

311
00:15:59,784 --> 00:16:01,786
- كوميريكا بارك ، فورد فيلد.

312
00:16:01,830 --> 00:16:03,875
- إنها لا تزيد عن 40.

313
00:16:05,442 --> 00:16:06,617
- تفحصها.

314
00:16:07,967 --> 00:16:09,446
- أنت تبحث عنه.

315
00:16:09,490 --> 00:16:12,623
- أنت تبحث عنه ،
أنا أحمل مسدسًا.

316
00:16:15,670 --> 00:16:18,064
- كما نريد أن نعرف.

317
00:16:21,197 --> 00:16:23,112
إنها 150.

318
00:16:25,593 --> 00:16:26,942
- ليلة؟

319
00:16:26,986 --> 00:16:28,465
- أخبرتك.

320
00:16:31,903 --> 00:16:34,863
["Billie Holiday" لواربينت]

321
00:16:34,906 --> 00:16:42,001
♪

322
00:16:44,090 --> 00:16:47,180
[الباب المجاور يفتح ويغلق]

323
00:16:50,879 --> 00:16:54,622
- ♪ بيلي

324
00:16:54,665 --> 00:16:57,625
♪ عطلة

325
00:16:57,668 --> 00:16:58,974
- أمي؟

326
00:16:59,018 --> 00:17:01,063
أم؟

327
00:17:01,107 --> 00:17:02,934
أمي؟

328
00:17:02,978 --> 00:17:04,849
أم؟

329
00:17:04,893 --> 00:17:07,069
أمي ، لقد اتصلت
لكنك لم تأت.

330
00:17:07,113 --> 00:17:08,114
- مرحبا - صه.
تعال الى هنا.

331
00:17:08,157 --> 00:17:10,638
انه بخير.
أنا آسف.

332
00:17:10,681 --> 00:17:11,987
ما أخبارك؟

333
00:17:12,031 --> 00:17:13,249
- إنني جائع أنا جوعان.

334
00:17:13,293 --> 00:17:15,686
- أنت؟
تمام.

335
00:17:15,730 --> 00:17:18,167
هل تريد الذهاب للحصول على
بعض الفطائر؟

336
00:17:18,211 --> 00:17:20,648
هل تعلم أين
تحتفظ الأم بحقيبة يدها؟

337
00:17:20,691 --> 00:17:21,997
- مم-همم. 
- تمام.

338
00:17:22,041 --> 00:17:25,087
لذا ، ستذهب لتحصل على 
مفاتيحي ، حسنًا؟

339
00:17:25,131 --> 00:17:27,655
وسأحضر 
إخوانك ، حسنًا؟

340
00:17:27,698 --> 00:17:31,833
ولكن هذا هو الشيء ، نحن بحاجة 
إلى أن نكون هادئين للغاية.

341
00:17:31,876 --> 00:17:33,791
تمام؟ 
[يشهق]

342
00:17:33,835 --> 00:17:35,097
- ماذا عنه؟

343
00:17:36,316 --> 00:17:38,057
أتعلم؟

344
00:17:38,100 --> 00:17:40,276
أعتقد أننا يجب أن نتركه 
ينام قليلاً.

345
00:17:40,320 --> 00:17:43,018
تمام؟ 
تمام.

346
00:17:43,062 --> 00:17:45,151
حسنًا ، لكن يجب 
أن تكون هادئًا.

347
00:17:45,194 --> 00:17:49,807
♪ ابعدني عن 
رجلي ♪

348
00:17:49,851 --> 00:17:52,636
♪

349
00:17:52,680 --> 00:17:54,247
♪ لا شيء يمكنك القيام به

350
00:17:54,290 --> 00:17:58,686
♪ 'لأني عالق مثل الغراء 
لرجلي ♪

351
00:17:58,729 --> 00:18:00,862
♪

352
00:18:00,905 --> 00:18:02,733
- [بكاء] 
- أعرف ، بوبا.

353
00:18:02,777 --> 00:18:03,995
أعلم ، سنقوم 
بتغيير هذا الحفاض

354
00:18:04,039 --> 00:18:05,519
بأسرع ما يمكن ، حسنا؟

355
00:18:05,562 --> 00:18:06,607
فقط أعطني ثانية 
فقط ، حسناً؟

356
00:18:06,650 --> 00:18:09,131
أعدك.
أعدك.

357
00:18:09,175 --> 00:18:11,002
الكل.

358
00:18:15,050 --> 00:18:16,225
الكل.

359
00:18:19,141 --> 00:18:20,229
الكل.

360
00:18:25,191 --> 00:18:26,670
- ماذا تفعل؟

361
00:18:35,897 --> 00:18:37,725
- مهلا.

362
00:18:37,768 --> 00:18:39,727
مهلا ، ما هذا بحق الجحيم؟

363
00:18:39,770 --> 00:18:42,077
مهلا ، افتح الباب اللعين.

364
00:18:42,121 --> 00:18:44,210
مهلا.
افتح.

365
00:18:44,253 --> 00:18:46,037
إلى أين تعتقد
أنك ذاهب ، هاه؟

366
00:18:46,777 --> 00:18:48,083
[ينقلب المحرك]

367
00:18:48,127 --> 00:18:49,824
الكلبة الغبية.
افتح الباب اللعين.

368
00:18:49,867 --> 00:18:51,173
هيا بنا.

369
00:18:51,217 --> 00:18:52,957
إلى أين تعتقد
أنك ذاهب ، هاه؟

370
00:18:54,220 --> 00:18:57,179
[سرعة المحرك]

371
00:18:57,223 --> 00:19:01,096
[
مجد الحب لبيتر سيتيرا "]

372
00:19:01,140 --> 00:19:04,012
- ♪ سنعيش إلى الأبد

373
00:19:04,055 --> 00:19:06,884
معرفة معا

374
00:19:06,928 --> 00:19:10,105
♪ أننا فعلنا كل شيء

375
00:19:10,149 --> 00:19:13,064
لمجد الحب

376
00:19:13,108 --> 00:19:16,807
♪

377
00:19:19,158 --> 00:19:19,288
.

378
00:19:19,332 --> 00:19:20,942
- لقد كانت حادثة.

379
00:19:20,985 --> 00:19:22,248
- علينا استدعاء رجال الشرطة.

380
00:19:22,291 --> 00:19:23,597
- آه ، عليها استدعاء
رجال الشرطة.

381
00:19:23,640 --> 00:19:25,425
يجب أن نذهب.

382
00:19:25,468 --> 00:19:27,601
- فقط أخبرهم أنه كان
حادث.

383
00:19:27,644 --> 00:19:29,168
- كانت.

384
00:19:29,211 --> 00:19:30,952
- نعم ، أعني أنه - ركض
خلف السيارة.

385
00:19:30,995 --> 00:19:32,519
- كان يطلب ذلك نوعا ما.

386
00:19:32,562 --> 00:19:34,042
- بلى.

387
00:19:37,480 --> 00:19:39,743
يعني ماعدا امم ...

388
00:19:41,615 --> 00:19:43,530
حسنًا ، ثم حركت الجسد.

389
00:19:45,749 --> 00:19:47,403
- الكل.

390
00:19:47,447 --> 00:19:49,666
- أعني ، لم أرغب
في أن يراها الأطفال ، لذا ...

391
00:19:51,190 --> 00:19:52,974
- أعني ، لن 
يجادل أحد في ذلك.

392
00:19:53,017 --> 00:19:54,454
حق؟ 
- ممممم.

393
00:19:54,497 --> 00:19:59,415
اين وضعتها اممم؟

394
00:19:59,459 --> 00:20:01,243
- لم أرغب في أن تشم ...

395
00:20:01,287 --> 00:20:03,158
- تمام.

396
00:20:03,202 --> 00:20:06,292
أعني ، من المفترض أن يكون 
الجو حارًا جدًا اليوم ، لذا ...

397
00:20:06,335 --> 00:20:09,338
- حارق حقيقي. 
- بلى.

398
00:20:09,382 --> 00:20:13,386
وكان جيف يصطاد ، 
لذلك لدينا ، اممم ،

399
00:20:13,429 --> 00:20:15,692
لدينا مجمد لحوم.

400
00:20:18,739 --> 00:20:21,481
- حسنًا ، لا يزال هذا منطقيًا.

401
00:20:24,353 --> 00:20:28,488
- نعم ، إلا أنه أصيب 
بالانتفاخ.

402
00:20:33,754 --> 00:20:36,539
أعتقد أن هذا لأنه ، 
كما تعلم ،

403
00:20:36,583 --> 00:20:39,586
كل الغازات 
المحاصرة بالداخل؟

404
00:20:43,633 --> 00:20:48,421
إذن ، إذن هو - ثم 
لن يكون لائقًا.

405
00:20:52,555 --> 00:20:54,253
- ماذا تقصد؟

406
00:20:56,124 --> 00:20:58,735
- أعني أنه كان هناك 
مثل ،

407
00:20:58,779 --> 00:21:01,085
مثل ، الكثير منه ...

408
00:21:05,786 --> 00:21:08,571
أنت تعلم ، في البداية.

409
00:21:08,615 --> 00:21:11,357
- أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

410
00:21:11,400 --> 00:21:14,664
- أنت تعرف تلك
السكاكين الكهربائية

411
00:21:14,708 --> 00:21:17,537
كما تستخدم في لايك ،
في عيد الشكر؟

412
00:21:17,580 --> 00:21:18,755
- [الشهقات]

413
00:21:21,541 --> 00:21:24,370
- أمي؟
نحن جائعون.

414
00:21:24,413 --> 00:21:26,415
- حسنا ، من يريد الفطائر؟

415
00:21:37,687 --> 00:21:39,820
- هذا خزانة اللحوم ، أليس كذلك؟

416
00:21:39,863 --> 00:21:42,257
- يا صاح ، علينا المغادرة.

417
00:21:42,301 --> 00:21:43,737
- لا تمسك الكثير من اللحوم.

418
00:21:43,780 --> 00:21:45,391
- عن ماذا تتحدث؟

419
00:21:45,434 --> 00:21:47,262
- يجب أن نذهب ،
وسيقوم رجال الشرطة بعملهم.

420
00:21:47,306 --> 00:21:49,525
وستتعرض للسقوط ،
وسنكون نظيفين تمامًا.

421
00:21:49,569 --> 00:21:52,441
- ما الذي
تتحدث عنه حتى ؟

422
00:21:52,485 --> 00:21:55,401
- قتله ، بيث.

423
00:21:55,444 --> 00:21:57,838
- كنا على وشك أن نفعل
نفس الشيء.

424
00:21:57,881 --> 00:21:59,709
- نعم ، لكننا لم نفعل ،
ونحن على يقين من الجحيم

425
00:21:59,753 --> 00:22:01,450
لن نقطعه.

426
00:22:01,494 --> 00:22:04,845
- لعبة صغيرة ربما.
مثل ، صغيرة حقيقية.

427
00:22:04,888 --> 00:22:07,413
- اسمع ، كنا أول
مكالمة أجرتها.

428
00:22:07,456 --> 00:22:09,589
إذا كانت تنزل ،
فنحن ننزلق.

429
00:22:09,632 --> 00:22:11,286
- مثل الدراج.

430
00:22:11,330 --> 00:22:13,288
- هل تفهم 
أنها مثل

431
00:22:13,332 --> 00:22:15,246
مريض عقلي حرفي ، 
أليس كذلك؟

432
00:22:15,290 --> 00:22:16,900
- جعلناها تتصل به.

433
00:22:16,944 --> 00:22:19,163
- أو احتج.

434
00:22:19,207 --> 00:22:21,470
- حسنًا ، إذن ، ماذا 
يفترض بنا أن نفعل بهذا بعد ذلك؟

435
00:22:23,472 --> 00:22:24,560
أي واحد؟

436
00:22:24,604 --> 00:22:26,214
- لا أعلم.

437
00:22:26,257 --> 00:22:28,172
نتخلص منه.

438
00:22:28,216 --> 00:22:29,652
- أين؟

439
00:22:32,176 --> 00:22:34,570
حسنًا ، ننتظر حتى يحل الظلام 
ثم ...

440
00:22:36,485 --> 00:22:38,487
وبعد ذلك سنكتشف ذلك.

441
00:22:39,662 --> 00:22:40,837
- [يسخر]

442
00:22:53,372 --> 00:22:56,331
- كن أسهل في الحمل 
إذا ذاب الجليد تمامًا.

443
00:23:01,510 --> 00:23:03,251
- يا إلهي. 
أنا آسف جدا.

444
00:23:03,294 --> 00:23:06,210
لقد كانت مجرد 
فوضى في اليوم.

445
00:23:06,254 --> 00:23:07,647
ماذا افتقد؟

446
00:23:07,690 --> 00:23:10,650
- لقد قبضوا على كيني 
في صالة المعلمين.

447
00:23:12,478 --> 00:23:13,827
- تمام.

448
00:23:13,870 --> 00:23:15,568
ليست أكبر جريمة 
في العالم ، لذا--

449
00:23:15,611 --> 00:23:18,658
- هو - أكل 
كعكة التقاعد لشخص ما .

450
00:23:18,701 --> 00:23:22,531
- إذن ، نحن هنا لأن 
كيني كان لديه قطعة من الكعكة؟

451
00:23:22,575 --> 00:23:24,707
- أكل أكثر من شريحة.

452
00:23:25,752 --> 00:23:28,189
- أكل الكعكة بأكملها.

453
00:23:28,232 --> 00:23:30,234
- حسنًا ، كم عدد الأشخاص 
؟

454
00:23:31,801 --> 00:23:32,889
- كل من يعمل هنا.

455
00:23:34,413 --> 00:23:36,502
مم-هم.

456
00:23:36,545 --> 00:23:39,809
انظر ، في تجربتي ، 
مثل هذا السلوك

457
00:23:39,853 --> 00:23:41,768
غالبًا ما تكون صرخة طلبًا للمساعدة.

458
00:23:44,466 --> 00:23:48,557
هل هناك شيء غير عادي 
يحدث في المنزل؟

459
00:23:57,523 --> 00:23:58,915
- نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر حضورا ،

460
00:23:58,959 --> 00:24:00,264
ضع الهاتف 
جانباً من حين لآخر.

461
00:24:00,308 --> 00:24:01,527
- الأمر لا يتعلق بالهاتف.

462
00:24:01,570 --> 00:24:03,224
- سمعت شيئًا على NPR 
يقول الهاتف--

463
00:24:03,267 --> 00:24:04,921
- ربما له 
علاقة بحقيقة ذلك

464
00:24:04,965 --> 00:24:07,010
أطلق بعض رجال العصابات النفسية النار على والده ،

465
00:24:07,054 --> 00:24:08,708
والآن أمي الحمار الظليلة 
تجري

466
00:24:08,751 --> 00:24:10,492
عمل الله أعلم ماذا.

467
00:24:10,536 --> 00:24:12,451
أعني أين - أين كنت 
الليلة الماضية؟

468
00:24:13,930 --> 00:24:15,410
- نادي الكتاب.

469
00:24:15,454 --> 00:24:17,368
- نادي الكتاب. 
طوال الليل؟

470
00:24:17,412 --> 00:24:18,761
- هل يمكننا أن نكون في نقطة معينة الآن

471
00:24:18,805 --> 00:24:20,937
حيث نعرف فقط ماذا 
يعني "نادي الكتاب"؟

472
00:24:20,981 --> 00:24:22,852
- أنت على وشك وضع المبيض 
مع الألوان.

473
00:24:22,896 --> 00:24:23,984
- هل تريدين غسيل الملابس؟

474
00:24:26,334 --> 00:24:28,554
سنجد شخصًا يتعامل 
مع هذا النوع من الأشياء.

475
00:24:28,597 --> 00:24:30,469
- لا يمكننا تحمل الانكماش.

476
00:24:33,646 --> 00:24:35,561
حسنا جيد.

477
00:24:35,604 --> 00:24:37,476
لا هواتف على العشاء.

478
00:24:43,003 --> 00:24:45,962
[موسيقى رسمية]

479
00:24:46,006 --> 00:24:53,317
♪

480
00:24:58,497 --> 00:25:01,412
- تستورد مكبات النفايات ما يكفي من 
النفايات الصلبة كل عام

481
00:25:01,456 --> 00:25:04,720
لملء أكثر من مليون 
شاحنة قمامة.

482
00:25:04,764 --> 00:25:06,287
- مهلا. 
- إذا اصطفت تلك الشاحنات ،

483
00:25:06,330 --> 00:25:07,941
لقد امتدوا من 
مدينة نيويورك

484
00:25:07,984 --> 00:25:10,030
إلى سان فرانسيسكو 
والعودة مرة أخرى.

485
00:25:10,073 --> 00:25:11,727
- هل انت بخير؟

486
00:25:13,642 --> 00:25:14,948
- يوم طويل. 
- حسنا.

487
00:25:14,991 --> 00:25:17,341
حسنًا ، انظر على قيد الحياة 
أو تفقد إصبعك.

488
00:25:17,385 --> 00:25:20,693
- حفاضات متسخة ، 
زجاجات بلاستيكية ، أكياس بلاستيكية ،

489
00:25:20,736 --> 00:25:22,999
فناجين القهوة 
والأحذية ذات النعل المطاطي ،

490
00:25:23,043 --> 00:25:24,784
الحيوانات النافقة...

491
00:25:24,827 --> 00:25:26,525
- ماذا تفعل هناك؟

492
00:25:26,568 --> 00:25:28,483
- تعمل على تقرير 
عن مقالب القمامة.

493
00:25:28,527 --> 00:25:30,311
- سيستغرق الأمر ساعتين 
فقط للمشي

494
00:25:30,354 --> 00:25:32,487
من جانب 
إلى آخر.

495
00:25:32,531 --> 00:25:35,577
هذا ما يقرب من ثلاثين 
ميلا مربعا من القمامة.

496
00:25:37,710 --> 00:25:40,713
كل ملقاة هنا 
في شرق ميشيغان.

497
00:25:40,756 --> 00:25:42,410
بهذا المعدل...

498
00:25:43,933 --> 00:25:45,587
لما؟

499
00:25:45,631 --> 00:25:46,762
- أين تقول 
هذه القمامة؟

500
00:25:46,806 --> 00:25:49,765
[موسيقى صوتية]

501
00:25:49,809 --> 00:25:52,594
♪

502
00:25:52,638 --> 00:25:53,900
- مهلا.

503
00:25:55,902 --> 00:25:57,991
- كنت تمزح معي الحق؟

504
00:25:58,034 --> 00:25:59,601
- كيف كان العمل؟

505
00:25:59,645 --> 00:26:01,472
سادي في السيارة.

506
00:26:04,650 --> 00:26:06,129
- ماذا تريد؟

507
00:26:06,173 --> 00:26:07,870
- هل هناك أي طريقة يمكن أن 
تأخذها بها في الليل؟

508
00:26:07,914 --> 00:26:10,525
- إذن يمكنك أن تعظم 
زوج سيدة حامل أخرى ؟

509
00:26:10,569 --> 00:26:13,049
- لا بد لي من القيام 
برحلة صغيرة.

510
00:26:13,093 --> 00:26:14,834
- الآن؟

511
00:26:14,877 --> 00:26:18,707
- نعم ، حسنًا ، 
توفي صديق فجأة ، لذا ...

512
00:26:18,751 --> 00:26:21,623
- انا أسف للغايه.

513
00:26:21,667 --> 00:26:25,584
- كنت ستفعل ذلك من أجلها ، 
وليس أنا.

514
00:26:28,761 --> 00:26:29,936
- أنا أحبها.

515
00:26:29,979 --> 00:26:31,067
- أنا أعرف.

516
00:26:31,111 --> 00:26:35,028
- أنا لا أحبك.

517
00:26:35,071 --> 00:26:36,725
- أنا أعرف.

518
00:26:39,032 --> 00:26:40,599
- يا سادس.

519
00:26:41,730 --> 00:26:43,602
النوم.

520
00:26:51,522 --> 00:26:54,613
[الضرب ، السحق]

521
00:27:01,924 --> 00:27:03,970
[شاذ]

522
00:27:10,629 --> 00:27:12,631
- هل يمكننا تشغيل شيء ما؟

523
00:27:14,197 --> 00:27:16,635
- مع
كارباتشيو اللحم البقري الرقيق.

524
00:27:16,678 --> 00:27:19,725
ثمّ طبق راجو الحار المصنوع من
قطع الأرض الطازجة

525
00:27:19,768 --> 00:27:21,552
ذبح في المنزل.

526
00:27:26,645 --> 00:27:29,691
[الضرب والسحق]

527
00:27:41,703 --> 00:27:42,095
.

528
00:27:42,138 --> 00:27:43,618
- أوه
- [همهمات]

529
00:27:43,662 --> 00:27:44,619
- يسوع.
- تمام.

530
00:27:44,663 --> 00:27:45,838
جرب وارفع ساقيك.

531
00:27:45,881 --> 00:27:46,839
- يمكنك أن تفعل ذلك.
- تمام.

532
00:27:46,882 --> 00:27:48,884
[شخير]

533
00:27:48,928 --> 00:27:51,147
[تنفس ثقيل]

534
00:28:03,072 --> 00:28:05,509
- لا
- لا أريد أن أسأل.

535
00:28:05,553 --> 00:28:08,295
لذا لا تفعل.
- نحن بحاجة للمساعدة.

536
00:28:09,122 --> 00:28:12,342
- نحن بحاجة إلى تلك
الصلصة القوية.

537
00:28:14,605 --> 00:28:17,434
- سأفعل لو استطعت ،
لكني أقول لك لا أستطيع.

538
00:28:17,478 --> 00:28:19,219
لا استطيع.
- روبي ، انظر هنا.

539
00:28:19,262 --> 00:28:22,222
انظر هنا.
ما هو غدا؟

540
00:28:22,265 --> 00:28:24,006
- يوم القمامة.

541
00:28:24,050 --> 00:28:25,616
- إذن ، متى علينا
القيام بذلك؟

542
00:28:25,660 --> 00:28:28,010
- [بكاء]

543
00:28:28,054 --> 00:28:29,142
الأم--

544
00:28:29,185 --> 00:28:31,318
اغفر لي ذنوبي يا رب.

545
00:28:31,361 --> 00:28:34,582
اغفر لي ذنوب شبابي
وذنوب سني.

546
00:28:34,625 --> 00:28:37,585
- انه بخير. انه بخير.

547
00:28:37,628 --> 00:28:39,065
نحن على وشك الانتهاء.

548
00:28:39,108 --> 00:28:40,631
- اغفر لي ذنوب
جسدي

549
00:28:40,675 --> 00:28:42,111
وآثام روحي.

550
00:28:42,155 --> 00:28:43,547
اغفر لي الذنوب

551
00:28:43,591 --> 00:28:46,159
الذي فعلته
لإرضاء نفسي

552
00:28:46,202 --> 00:28:47,682
وإرضاء الآخرين.

553
00:28:47,726 --> 00:28:49,553
- يا إلهي يا إلهي يا إلهي.
انتظر ، انتظر ، انتظر.

554
00:28:49,597 --> 00:28:50,990
اسمحوا لي أن أضع ذراعي تحت هناك.

555
00:28:51,033 --> 00:28:52,600
- فهمتك.
- يا إلهي.

556
00:28:52,643 --> 00:28:54,515
يا حلو يا رب.

557
00:28:54,558 --> 00:28:56,256
- ماذا يفعل هاري في المدرسة؟

558
00:28:56,299 --> 00:28:59,128
- إنه ديناصورات.

559
00:28:59,172 --> 00:29:01,087
- أوه.
ما هو المفضل لديه؟

560
00:29:01,130 --> 00:29:02,479
- سوف أفقد الوعي.

561
00:29:02,523 --> 00:29:04,090
- مهلا ، هيا ، تعال.
أعطني ديناصور.

562
00:29:04,133 --> 00:29:05,744
هيا.
- لا أعلم.

563
00:29:05,787 --> 00:29:08,529
- ماذا عن ترايسيراتوبس؟
مع--

564
00:29:08,572 --> 00:29:10,444
- أوه ، آه ، لا.
- مم-هم ، مم-هم.

565
00:29:10,487 --> 00:29:12,576
- الزاحف المجنح؟
- تي - تي ريكس.

566
00:29:12,620 --> 00:29:14,927
تي ريكس ، تي ريكس.
- داني يحب هذا أيضًا.

567
00:29:14,970 --> 00:29:17,190
- كيني ، أيضا ، أليس كذلك؟
هو يحب...

568
00:29:17,233 --> 00:29:18,452
- بلى.

569
00:29:18,495 --> 00:29:20,149
ما الأمر مع الأولاد
وتي ريكس؟

570
00:29:20,193 --> 00:29:21,281
- نعم ، إنهم قتلة.

571
00:29:21,324 --> 00:29:22,978
- [شهقات] يا إلهي.

572
00:29:23,022 --> 00:29:24,284
[بكاء]

573
00:29:24,327 --> 00:29:25,938
- لم أقصد - لم
أقصد ...

574
00:29:25,981 --> 00:29:28,244
لم أقصد ذلك - يا إلهي.

575
00:29:28,288 --> 00:29:29,550
أوه ، أوه ، أوه.

576
00:29:29,593 --> 00:29:30,681
- سنضطر إلى التأرجح
فيه.

577
00:29:30,725 --> 00:29:31,726
- تمام.
- تعال من هذا الطريق.

578
00:29:31,770 --> 00:29:32,988
- تمام.
- تمام.

579
00:29:33,032 --> 00:29:34,773
- تمام.
- هيا.

580
00:29:34,816 --> 00:29:37,036
تمام.
- دعونا نفعل ذلك على ثلاثة.

581
00:29:37,079 --> 00:29:39,952
- انتظر ، ثلاثة أو ما شابه ،
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، إرم؟

582
00:29:39,995 --> 00:29:41,170
- في الثلاثة.

583
00:29:41,214 --> 00:29:43,738
- إذن ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، تأرجح؟

584
00:29:43,782 --> 00:29:45,218
- لا ، انظر ، هذا ما
أقوله ، هذا على أربعة.

585
00:29:45,261 --> 00:29:46,306
هل هو على أربعة أم هو--

586
00:29:46,349 --> 00:29:48,395
- واحد ، اثنان ، أرجوحة.

587
00:29:48,438 --> 00:29:50,310
- إذن ، واحد ثلاثة. 
الجواب النهائي.

588
00:29:50,353 --> 00:29:52,094
- تمام. 
- تمام.

589
00:29:52,138 --> 00:29:53,356
معا: واحد ...

590
00:29:53,400 --> 00:29:54,401
- قف ، قف ، قف.

591
00:29:54,444 --> 00:29:57,099
معًا: اثنان ... ثلاثة.

592
00:30:00,015 --> 00:30:02,104
- حسنًا ، دعنا نذهب.

593
00:30:02,148 --> 00:30:04,280
[نغمة رنين الهاتف]

594
00:30:12,288 --> 00:30:13,768
- هل قمت بفحص جيوبه؟

595
00:30:15,726 --> 00:30:18,338
- كيف كنت سأفحص 
جيوبه؟

596
00:30:18,381 --> 00:30:21,297
[تستمر نغمة رنين الهاتف]

597
00:30:21,341 --> 00:30:23,212
لا بأس ، أليس كذلك؟

598
00:30:23,256 --> 00:30:25,780
دعنا فقط نذهب من فضلك.

599
00:30:25,824 --> 00:30:28,696
- لا يمكننا تركها.

600
00:30:28,739 --> 00:30:31,090
- لكن 
- - سوف يتتبعونها في الجسم.

601
00:30:31,133 --> 00:30:34,223
[نغمة رنين الهاتف]

602
00:30:41,491 --> 00:30:42,753
الأم--

603
00:31:26,754 --> 00:31:28,451
- مهلا ، هل ستوقفه؟

604
00:31:28,495 --> 00:31:31,454
يا أولاد ، هل ستقطعونها؟ 
مهلا.

605
00:31:33,761 --> 00:31:35,894
هل - كما تعلم ، 
شخص ما سوف يعتقلك

606
00:31:35,937 --> 00:31:37,504
إذا واصلت فعل ذلك.

607
00:31:37,547 --> 00:31:39,245
ليس من المفترض أن تكون-- 
- أولاد ، أولاد.

608
00:31:39,288 --> 00:31:41,247
أو أقوم 
بتهمة العصيان العام

609
00:31:41,290 --> 00:31:42,335
إذا كان هذا سوف يساعد.

610
00:31:42,378 --> 00:31:44,076
مرحبًا ، آسف ، لا أفعل ...

611
00:31:44,119 --> 00:31:45,773
لم 
أرغب في إزعاجك ، لم أفعل - لم أفعل -

612
00:31:45,816 --> 00:31:46,905
الأولاد ، هل ستجلسون ، حسنًا؟

613
00:31:46,948 --> 00:31:48,341
تذهب الجلوس.

614
00:31:48,384 --> 00:31:49,603
أنا فقط لم أفعل - لم أكن أعرف

615
00:31:49,646 --> 00:31:51,431
مع من يمكنني التحدث معه ، لذا ...

616
00:31:51,474 --> 00:31:52,780
- ماذا يحدث هنا؟

617
00:31:52,823 --> 00:31:54,695
- أنا - أنا قلق 
بشأن ليزلي.

618
00:31:54,738 --> 00:31:56,349
- لماذا هذا؟

619
00:31:57,828 --> 00:32:00,222
- أعتقد أن شيئًا 
سيئًا حدث.

620
00:32:00,266 --> 00:32:01,789
- لنتحدث في مكتبي.

621
00:32:01,832 --> 00:32:02,833
- حسنا يا شباب ، اتبعوا 
الرجل اللطيف

622
00:32:02,877 --> 00:32:04,487
في مكتبه ، حسنًا؟

623
00:32:04,531 --> 00:32:06,272
ولا تلمس أي شيء 
أثناء وجودك هناك.

624
00:32:06,315 --> 00:32:08,535
خذ - نعم. 
خذ - شكرا لك.

625
00:32:15,890 --> 00:32:18,327
- حسنًا ، هذا يجب أن يبقيهم 
مشغولين لبعض الوقت.

626
00:32:21,940 --> 00:32:23,854
- دعنا فقط ننتهي من الأمر.

627
00:32:26,945 --> 00:32:28,468
[نغمة رنين الهاتف]

628
00:32:28,511 --> 00:32:30,122
من يستمر في الاتصال بهذا الرجل؟

629
00:32:30,165 --> 00:32:32,472
- إنها ماريون.

630
00:32:32,515 --> 00:32:34,604
لقد اتصلت به ، مثل ، 
سبع مرات.

631
00:32:36,650 --> 00:32:39,305
- لا تفعل. 
آني.

632
00:32:42,743 --> 00:32:44,266
لا تفعل.

633
00:32:46,965 --> 00:32:49,228
- في أي وقت ستأتي
الليلة ، عزيزي؟

634
00:32:49,271 --> 00:32:52,535
أريد أن أعرف متى
أضع الشواء في الفرن.

635
00:32:55,886 --> 00:32:59,325
أوه ، سوف
تضايقني حقًا .

636
00:32:59,368 --> 00:33:02,502
أعني ، خمن ما نسيت
أن ألتقطه؟

637
00:33:02,545 --> 00:33:04,460
المشوي.
[ضحكات خافتة]

638
00:33:04,504 --> 00:33:07,463
[موسيقى حزينة]

639
00:33:07,507 --> 00:33:10,336
♪

640
00:33:10,379 --> 00:33:11,902
لا تقلق بشأن العشاء ،

641
00:33:11,946 --> 00:33:15,341
ربما
تقضي وقتًا ممتعًا بالخارج .

642
00:33:15,384 --> 00:33:16,820
أتمنى أن ترتدي

643
00:33:16,864 --> 00:33:19,214
بعض من تلك الكولونيا اللطيفة
التي اشتريناها.

644
00:33:19,258 --> 00:33:21,695
- قف.

645
00:33:21,738 --> 00:33:24,828
- حسنًا ، سأدور.

646
00:33:24,872 --> 00:33:28,528
أنا متأكد من أنني سأسمع
منك غدا.

647
00:33:28,571 --> 00:33:31,748
كن ولدا طيبا.

648
00:33:31,792 --> 00:33:34,621
إذا كنت
ستعطيني خاتمًا سريعًا عندما تدخل ،

649
00:33:34,664 --> 00:33:37,189
حتى لو تأخر الوقت.

650
00:33:37,232 --> 00:33:40,975
إنه أطرف شيء ،
لا أستطيع النوم.

651
00:33:57,992 --> 00:34:00,951
- [خشن التنفس]

652
00:34:20,101 --> 00:34:20,232
.

653
00:34:20,275 --> 00:34:23,061
["جدران" هانا جورجاس]

654
00:34:23,104 --> 00:34:29,371
♪

655
00:34:29,415 --> 00:34:32,200
- ♪ إنه سهل للغاية

656
00:34:32,244 --> 00:34:36,900
♪

657
00:34:36,944 --> 00:34:41,035
أن تستسلم في هذه الأيام

658
00:34:41,079 --> 00:34:48,042
♪

659
00:34:48,086 --> 00:34:52,220
♪ إنه سهل للغاية

660
00:34:52,264 --> 00:34:56,877
♪

661
00:34:56,920 --> 00:35:01,099
♪ لتندمج مع اللون الرمادي

662
00:35:01,142 --> 00:35:08,018
♪

663
00:35:08,062 --> 00:35:13,198
♪ عندما أقوم ببناء هذه الجدران

664
00:35:13,241 --> 00:35:18,420
♪ أبنيهم عالياً لدرجة
أنني أبنيهم عالياً ♪

665
00:35:18,464 --> 00:35:25,514
♪

666
00:35:29,301 --> 00:35:31,172
♪ إنه سهل للغاية

667
00:35:31,216 --> 00:35:34,175
- أنا آسف لأني أكلت الكعكة.

668
00:35:34,219 --> 00:35:37,396
♪

669
00:35:37,439 --> 00:35:40,486
- ♪ أن تبتعد

670
00:35:40,529 --> 00:35:42,966
- انها ليست غلطتك.

671
00:35:43,010 --> 00:35:50,104
♪

672
00:35:51,845 --> 00:35:56,893
- ♪ لذلك يمكنك أن تتركني

673
00:35:59,418 --> 00:36:00,897
- مهلا.

674
00:36:03,248 --> 00:36:05,293
إلى أي وقت متأخر كنت تعمل؟

675
00:36:08,078 --> 00:36:09,993
- لقد فعلت شيئًا سيئًا حقًا.

676
00:36:14,563 --> 00:36:15,869
- مهلا.

677
00:36:16,870 --> 00:36:18,219
ماذا تود ان تفعل؟

678
00:36:25,966 --> 00:36:28,229
- [يشهق]
أخذت قرض يوم الدفع.

679
00:36:30,318 --> 00:36:33,539
لقد استخدمت الشيك الخاص بك كضمان
وتزوير اسمك.

680
00:36:39,240 --> 00:36:40,546
- لماذا؟

681
00:36:40,589 --> 00:36:42,852
- كان التأمين يأخذ إلى الأبد ،
وكان لدي فواتير.

682
00:36:42,896 --> 00:36:44,158
لا أعرف ،
لقد دخلت للتو--

683
00:36:44,202 --> 00:36:46,073
- حسنا حسنا.

684
00:36:46,116 --> 00:36:47,944
انه بخير.
انها ليست كبيرة.

685
00:36:49,250 --> 00:36:50,556
سنجد حلا.

686
00:37:01,306 --> 00:37:03,656
- صباح.
- صباح.

687
00:37:07,573 --> 00:37:10,532
- ما هو أسوأ شيء
فعلته على الإطلاق؟

688
00:37:10,576 --> 00:37:12,230
- ماذا او ما؟

689
00:37:12,273 --> 00:37:14,232
- مثل الأسوأ.

690
00:37:14,275 --> 00:37:17,409
مثل ، أسوأ
شيء ممكن على الإطلاق .

691
00:37:17,452 --> 00:37:19,324
- إنه من المبكر نوعا ما ...

692
00:37:19,367 --> 00:37:21,239
- تعال يا سادي.

693
00:37:21,282 --> 00:37:26,069
- أم ... لقد غششت في
اختبار اللغة الإنجليزية.

694
00:37:26,113 --> 00:37:28,289
- W - كيف تفعل ذلك حتى؟

695
00:37:28,333 --> 00:37:30,639
- كان علينا كتابة
قصائد أصلية ،

696
00:37:30,683 --> 00:37:32,250
ولم أستطع التوصل
إلى أي شيء جيد ،

697
00:37:32,293 --> 00:37:34,948
لذلك استخدمت مايلي سايروس للتو.

698
00:37:34,991 --> 00:37:35,949
- أي أغنية؟

699
00:37:35,992 --> 00:37:37,516
- "تدمير الكرة."

700
00:37:37,559 --> 00:37:39,474
- هذه أغنية رائعة.

701
00:37:39,518 --> 00:37:41,998
- هل أنا في ورطة الآن؟

702
00:37:42,042 --> 00:37:44,087
- أعني ، نعم ، ربما.

703
00:37:44,131 --> 00:37:45,306
- لكنك سألت.

704
00:37:45,350 --> 00:37:48,570
- حسنا.
سوف نعقد صفقة.

705
00:37:48,614 --> 00:37:53,358
أنت خارج الخطاف إذا
أقسمت أن تغطيه هناك.

706
00:37:53,401 --> 00:37:54,663
- ماذا تقصد؟

707
00:37:57,449 --> 00:38:01,191
- أوعدني
أنك لن تفعل ذلك أبدًا

708
00:38:01,235 --> 00:38:04,934
افعل أي شيء أسوأ من ذلك ،
حسنًا؟

709
00:38:04,978 --> 00:38:07,937
- تمام.
- لا ، سادي ، أعني ذلك.

710
00:38:07,981 --> 00:38:11,114
انظر في عيني
وعدني الآن.

711
00:38:12,464 --> 00:38:14,248
- يعد.

712
00:38:16,163 --> 00:38:18,426
هل يمكنني الاستحمام؟
عندي مدرسة.

713
00:38:19,688 --> 00:38:21,734
- بلى.
اذهب - اذهب وتنظيف.

714
00:38:28,784 --> 00:38:31,744
[الموسيقى متفائلا]

715
00:38:31,787 --> 00:38:39,055
♪

716
00:38:40,666 --> 00:38:42,320
- تطابق جيد ، مستشار

717
00:38:48,021 --> 00:38:49,414
- هاه.

718
00:38:49,457 --> 00:38:51,633
غاب الشاهد الرئيسي عن
الإيداع مرة أخرى.

719
00:38:51,677 --> 00:38:54,288
- انظر ، أنت تقلق كثيرا.

720
00:38:55,202 --> 00:38:56,508
- أي شيء أريد أن أعرفه؟

721
00:38:57,596 --> 00:38:59,641
- لا.
- امتياز محامي العميل.

722
00:38:59,685 --> 00:39:03,166
- الامور جيدة.
- هل تتوخى الحذر؟

723
00:39:03,210 --> 00:39:04,603
- دائما.

724
00:39:10,696 --> 00:39:12,350
- هل ذهبت للجري؟

725
00:39:12,393 --> 00:39:14,177
- إذا كنت تقصد "تشغيل"

726
00:39:14,221 --> 00:39:16,571
رجل عجوز حزين يخلط ،
ثم نعم.

727
00:39:16,615 --> 00:39:18,312
- هنيئا لك.

728
00:39:18,356 --> 00:39:20,227
- نعم ، بدأت PT
تؤتي ثمارها.

729
00:39:20,270 --> 00:39:22,142
- لقد وجدت معالجًا.

730
00:39:22,185 --> 00:39:24,492
- اعتقدت أنك قلت
أننا لا نستطيع تحمل تكلفة واحدة.

731
00:39:24,536 --> 00:39:26,494
- إنه طالب متخرج
في جامعة واين ستيت.

732
00:39:26,538 --> 00:39:28,104
إنهم بحاجة إلى ساعات ،
لذا فهو رخيص.

733
00:39:28,148 --> 00:39:30,106
- لطيف ، متى يمكن أن يبدأ؟

734
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
- أعتقد هذا الأسبوع.

735
00:39:31,804 --> 00:39:33,675
- أنا فقط أريد
أن يشعر كيني بالأمان مرة أخرى ، هل تعلم؟

736
00:39:33,719 --> 00:39:35,242
- أنا أيضا.

737
00:39:36,243 --> 00:39:38,680
- ما
رأيك في كراف ماغا؟

738
00:39:40,465 --> 00:39:42,205
- هاه؟

739
00:39:42,249 --> 00:39:44,251
- إنه
أسلوب القتال الإسرائيلي الشرير .

740
00:39:44,294 --> 00:39:46,688
يقول رجل PT الخاص بي إنه سيجعله
يشعر بمزيد من التحكم.

741
00:39:50,170 --> 00:39:51,258
- طبعا أكيد.

742
00:39:51,301 --> 00:39:52,433
- رائع.

743
00:39:55,131 --> 00:39:56,394
هل انت بخير؟

744
00:39:56,437 --> 00:39:59,048
- نعم ، لقد تناولت -
تناولت الكثير من القهوة.

745
00:39:59,092 --> 00:40:01,355
- تمهل ، أيها النمر.

746
00:40:01,399 --> 00:40:03,270
سأذهب لأقوم بعمل القيمة المطلقة.

747
00:40:05,490 --> 00:40:08,449
[موسيقى فرنسية مبهجة]

748
00:40:08,493 --> 00:40:15,543
♪