[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Video Aspect Ratio: c1.77778 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E05.mkv Video File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E05.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 289 Active Line: 294 Video Position: 33725 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JOJO - Main,Bahij Yakout,90,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,60,1 Style: JOJO - Notes,Bahij TheSansArabic SemiLight,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,225,90,45,1 Style: JOJO - Titles,Hacen Typographer Book,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - TS Titles,Arabic Typesetting,95,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - Credits,Kozuka Mincho Pro B,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: JOJO - ROM,Kozuka Gothic Pro M,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,45,1 Style: JOJO - Ara,Bahij TheSansArabic SemiBold,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,45,1 Style: JOJO - TS,arial,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:07.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قريةُ ويندنايتس المُحاطة بالجبل المنيع الذي يُغطي أطرافها الثلاثة Dialogue: 0,0:00:07.91,0:00:11.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قد كانت ساحة تدريبات الفُرسان في القرون الوسطى Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:15.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و الآن في القرن التاسع عشر، يُستخدمُ حصنها كسجنٍ عتيد Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:18.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و يقوم السجناء بالتنقيب بحثًا عن الفحم في أعماق الأرض Dialogue: 0,0:00:18.88,0:00:26.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،و التعداد السكاني لهذه القرية ضئيلٌ للغاية \N .و مع الصيادين، المزارعين والسجناء يصل التعداد إلى 517 نسمة فقط Dialogue: 0,0:00:26.93,0:00:29.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و اليوم ستُمحق هذه القرية من على الخريطة Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:13.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.رجال القرية يعملون بجِد Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:15.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و كأن شيئًا لم يحدث Dialogue: 0,0:02:15.53,0:02:19.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكن ديو متواجدٌ في مكانٍ ما في هذه القرية Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:21.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا هُناك؟ Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:26.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء، خطرت فكرةٌ في بال سبيدواغون Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ظنَّ أنه بوسعه تعلُم السيطرة على موجةٍ ضعيفةٍ لوهلة، لكن Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:34.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أخطأتُ وانزلق إصبعي Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:38.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.آسفٌ يا سبيدواغون Dialogue: 0,0:02:38.56,0:02:40.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...تبًا لك Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:53.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سيّد زيبلي، إنه طفل Dialogue: 0,0:02:53.03,0:02:56.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه طفلٌ وهو لص بارع Dialogue: 0,0:02:56.83,0:03:02.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تنتظرانه؟ \N !جميعُ أموالنا في تلك الحقيبة Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:04.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:07.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد سرقنا وهرب بخفة وبراعة Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:12.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.رُبما يمكنه مُساعدتنا في البحث في القرية Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:33.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يمشي على الماء Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:43.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جوجو، لقد بللت رُكبتيك، عليك بزيادة قوة موجات الطاقة Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:03.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.صوتها رائعٌ يا جوجو \N .لقد أتقنت استخدام الأوفردرايف Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}عليّ أن أقف هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:05.39,0:04:10.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا، أُراهنك على بعد مترين على يسارك Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:17.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد اختلَّ توازني Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:18.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.التقاطٌ رائع Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:22.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ من؟ من تكون؟ Dialogue: 0,0:04:23.45,0:04:28.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هناك خطبٌ ما بهذا الفتى \N هل بالغت بقوة الموجة يا ترى؟ Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:33.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا، إنه ليس لوحده هنا \N .اُنظر في الأرجاء Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:36.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...هذه Dialogue: 0,0:04:36.59,0:04:37.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مقبرة Dialogue: 0,0:04:40.55,0:04:46.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأنني الذي التُقط ببراعةٍ هنا Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:50.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لابُد وأن الفتى قد نوِّم مغناطيسيًا Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد جوستار، في الأعلى Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:01.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...غربت الشمس Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:04.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و قريبًا ستغربون معها Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:05.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:11.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنهم ينهضون من قبورهم Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:19.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد كنت أحاول تهيئة نفسي لهذه اللحظة \N .و لكن لا يُمكنني تحمل ما يجري Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:25.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مُجرد معرفة أن شخصًا مثلك يجوب الشوارع يُصيبني بتعرُّقٍ شديد Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:32.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد جازيت إحسان السيّد جوستار بسفكك لدمائه \N !لن أغفر لك أبدًا Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:37.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إذًا فذاك ديو Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:40.61,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا يُمكن له ولا لرجاله أن يكشفوا أنفسهم لأشعة الشمس Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:48.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لذلك قام بتنويم الفتى ليستدرجنا نحو المكان والزمان الذان يروقان له Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:52.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إذًا فهذا المكير هو الذي ارتدى القناع Dialogue: 0,0:05:52.13,0:05:55.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!علينا القضاء عليه مهما كلفنا الثمن Dialogue: 0,0:06:01.72,0:06:04.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد حوّل جثث الفرسان لمجموعة من الزومبي Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:05.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:07.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بوكو Dialogue: 0,0:06:07.10,0:06:08.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا يا بوكو Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تمسّك بظهري جيدًا Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:12.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا يا جوجو Dialogue: 0,0:06:12.44,0:06:13.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:22.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!زووم بانتش Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:24.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!رائع Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:35.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ديو براندو Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:39.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا أعرفك شخصيًا Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:46.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكن كلامي موجهٌ للقناع الذي أيقظك \N !ها قد القينا مُجددًا أيها القناع Dialogue: 0,0:06:48.39,0:06:49.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يا حبيبي{يا بُنيّ} Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:52.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أترغب بالقتال على أرضٍ غير مُستقيمة؟ Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:54.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!انزل إلى هُنا Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}من تظنّ نفسك أيها البرغوث؟ Dialogue: 0,0:06:57.27,0:07:02.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا ملكُ المخلوقات \N .و الشخص الذي سيقود العالم لمستقبلٍ لم يشهد له مثيل Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:06.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيتوجب عليّ أن أنقص من مقامي وأواجه إنسانًا عاديًا؟ Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:17.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يا لك من شخصٍ وضيع \N !و كأنك طاغيةٌ مجنون Dialogue: 0,0:07:17.42,0:07:22.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،عندما تُشفى هذه الندبة التي على بطني \N!ستُمسح جميع آثار معركتي السابقة مع جوجو Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:28.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تقدّم يا هذا، سأعالج جرحي عن طريق دمائك Dialogue: 0,0:07:28.60,0:07:33.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}كم من الأرواح قد سلبت لمداواة جروحك؟ Dialogue: 0,0:07:33.81,0:07:38.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بقدر الخُبز الذي أكلته أنت طيلة حياتك Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:41.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:43.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد زيبلي Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأتولى أمره Dialogue: 0,0:07:52.79,0:07:55.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأريك Dialogue: 0,0:08:03.63,0:08:08.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اعبري من جسدي يا موجة الشمس \N !سانلايت يلو أوفردرايف Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:13.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنها تعمل! الموجة تعبر ذراع ديو Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:21.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ضعيفٌ ضعيف Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:23.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنها تتجمد Dialogue: 0,0:08:24.57,0:08:26.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إن هذا Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:32.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أقلت بأنك زيبلي؟ Dialogue: 0,0:08:32.91,0:08:37.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأن جذور طاقتك موجودة في مجرى دمائك Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:42.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لهذا إن قمت بتجميد عروقك فلن تتمكن من استعمال طاقتك Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:48.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.افهم ما سأقوله \N .بوسعي السيطرة على شحوم جسدي عبر إرادتي وحسب Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:55.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لقد بخرتُ المياه التي في ذراعك التي هاجمتني بها \N !و سحبت الحرارة معها كذلك Dialogue: 0,0:08:55.35,0:08:58.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه التجميد بلمح البصر Dialogue: 0,0:08:58.02,0:08:59.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و أيضًا Dialogue: 0,0:09:02.32,0:09:08.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،أيها المغفّل، وبعد انتهائي من ذراعك \N !سأحطم جمجمتك كما لو كانت مزهرية Dialogue: 0,0:09:10.70,0:09:14.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو سأضع حدًا لخُططك Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:19.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!يُمكنني الشعور بقوة حقدك المرعبة Dialogue: 0,0:09:20.25,0:09:22.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأعتبرها مُجاملةً منك Dialogue: 0,0:09:22.59,0:09:26.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و لكن، هل ستجرؤ على تفادي ضربتي القادمة؟ Dialogue: 0,0:09:26.71,0:09:28.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.دعني أرى مدى تقدُّمك Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:30.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جوجو Dialogue: 0,0:09:32.01,0:09:37.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، إن كنت مكانك لأزحتُ يدي بسرعة Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:38.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذه يا ديو Dialogue: 0,0:09:46.65,0:09:51.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بذراعك التي جُمدت وجُففت فإن مجرى دمائك توقف Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:55.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بمعنى أنك لن تستطيع استعمال موجات الطاقة Dialogue: 0,0:09:55.41,0:10:00.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!إنه قويّ! لديه من الطاقة ما يفوق طاقتينا بخمسة أضعاف Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:04.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!و الآن ذراعُ جوجو بهيئةٍ سيئةٍ كذراعي Dialogue: 0,0:10:04.13,0:10:07.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!لن أسمح بإصابة جوجو Dialogue: 0,0:10:13.72,0:10:15.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!زيبلي Dialogue: 0,0:10:20.02,0:10:21.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...باردةٌ للغاية Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:33.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!برودتها وصلت لدرجة الصقيع Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:36.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جُرِحَ جلدي كما لو أنني لامستُ شيئًا حادًا وشديد البرودة Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:38.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إن ذراع المُسنْ زيبلي Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:42.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ستُصاب بالغرغرينة على هذه الحال Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:47.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}إنه لا يقهر، إن لم نتمكن من إصابة ديو بموجة الشمس \N .فلا فرصة لنا للتغلب عليه Dialogue: 0,0:10:48.38,0:10:49.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}موجة؟ Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا فأنت تستعمل أنفاسك؟ Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:55.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إن أردتُ إنهاء الأمور Dialogue: 0,0:10:58.18,0:10:59.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الصخور Dialogue: 0,0:10:59.31,0:11:03.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فرُبما عليّ إنهاء المراسم بجنون Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:06.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تاركاس، فارس الظلام بروفورد Dialogue: 0,0:11:06.15,0:11:08.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هؤلاء الضعفاء يُضيعون وقتي Dialogue: 0,0:11:08.27,0:11:13.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اخرجا بجنونٍ واسمعاني صرخات هؤلاء البراغيث Dialogue: 0,0:11:33.55,0:11:35.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}من هذان؟ Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:40.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اختبئ يا بوكو Dialogue: 0,0:11:42.52,0:11:51.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}الفارسان المُتوحشان الذان عملا تحت إمرة الملكة المنحوسة \N .ماري ستيوارت قد أُعدما في القرن السادس عشر على يد إليزابيث Dialogue: 0,0:11:51.11,0:11:52.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأتركهما يعتنيان بكم Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:57.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تخلصا من البراغيث هذه بالطريقة التي تريدانها Dialogue: 0,0:12:00.66,0:12:05.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،لم يكتفِ بحمل هذه الصخرة العملاقة بإصبعٍ واحد \N !بل حطمها كذلك Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:09.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هذان الزومبيّان سيهاجمان جوجو Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:15.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لن يتمكن من الانتصار في معركة اثنان على واحد Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:17.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لو كانت الدماء تجري في عروق ذراعي Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و إن فعلتها أنا؟ Dialogue: 0,0:12:19.39,0:12:21.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يُمكنني تخفيف هذه الآلام عن طريق أنفاسي Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:25.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و لكن كيف سأدفئ ذراعي أولاً؟ Dialogue: 0,0:12:28.19,0:12:32.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فهمت ما تعنيه أيها المُسنْ زيبلي \N .جل ما تحتاجه هو تدفئة ذراعك Dialogue: 0,0:12:32.82,0:12:34.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستفعله؟ Dialogue: 0,0:12:36.53,0:12:39.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:41.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سبيدواغون Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:43.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...رجال القطب الشمالي Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:48.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يتغلبون على الصقيع بتغطية أجسادهم بلحوم ذبائحهم Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:52.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!زووم بانتش Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:54.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأحظى بدمائك Dialogue: 0,0:12:59.68,0:13:02.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يمتصها Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:05.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...سبيدواغون... أنت Dialogue: 0,0:13:05.39,0:13:11.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لم آتِ لأُعيق طريقكُما Dialogue: 0,0:13:12.11,0:13:17.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إن كانت الدماء تجري عبر شعر رأسه، فيُمكن للموجات العبور كذلك Dialogue: 0,0:13:17.32,0:13:21.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سانلايت يلو أوفردرايف Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:26.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنني إطلاق الموجة! هل امتصاصه للكثير من دمائي هو السبب؟ Dialogue: 0,0:13:26.87,0:13:29.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أسأتُ الظنّ بك Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:32.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ظننت بأنك ستلوذ بالفرار فور اندلاع المعركة Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:34.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يُمكننا الحديث عن هذا إن تمكنا من النجاة من هذا المأزق Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:49.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أرغب بالتماثل للشفاء بسرعة لأعود للقتال ثانيةً Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:52.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!شعوري بالذعر كفيلٌ بجعلي أنسى ألمي Dialogue: 0,0:13:52.73,0:13:57.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!السيف الضخم أكبر من جسد السيّد جوستار Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:01.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و ملامح ذو الشعر الغريب مُرعبةٌ كرفيقه Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:08.04,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنهما يُخفيان أمرًا ما \N !رأيت العدد الوفير من الرجال ولكنني لم أر مثلهُما Dialogue: 0,0:14:08.70,0:14:14.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}الفارسان الأسطوريّان الذان عاشا \N !في قلوب الإنجليز، تاركاس وبروفورد Dialogue: 0,0:14:14.59,0:14:17.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أساطير التاريخ تعمل تحت إمرتي Dialogue: 0,0:14:18.17,0:14:23.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}في الماضي البعيد، في عام 1565 \N .كانت هُناك مُنافسةٌ مُشتعلة بين ملكتين Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:30.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إليزابيث نافست الجميلة ذات الـ 23 عامًا ماري ستيوارت Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:35.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،البطل تاركاس وفارس الظلام بروفورد \N .كانا خادمان وفيّان لماري ستيوارت Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:41.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ابتسامة ماري لوحدها كانت كفيلة بإسعادهما \N .بعد فُقدانهما لعائلتيهما أثناء الحرب Dialogue: 0,0:14:41.45,0:14:44.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مهما بلغت قوّة وعزم الرجل، فإن قلبه دائمًا ما يدعو للسلام Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:50.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جمال ميري لوحده كان يزوّدهما بالمشاعر الجياشة أكثر من الحُب حتى Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:55.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و كلاهما أقسم على خدمتها حتى الرمق الأخير Dialogue: 0,0:14:55.21,0:15:00.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و بعدها مات زوج ماري السيّد دارنلي ميتةً غريبة Dialogue: 0,0:15:00.05,0:15:04.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و انتهزت إليزابيث فرصتها ولفّقت تُهمة قتله على ماري Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:10.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و مع انقلاب الناس عليها، تمّ القبض على ماري وتمّ سجنها Dialogue: 0,0:15:10.85,0:15:14.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تاركاس وبروفورد قاتلا لأجل ماري Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:18.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و قامت إليزابيث بنصب فخها الثاني عبر الرد عليهما Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:27.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.استسلما وسأطلق سراح ماري Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:30.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا يُمكنني الرفض Dialogue: 0,0:15:31.08,0:15:33.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لن أندم حيال ذلك Dialogue: 0,0:15:33.16,0:15:37.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و بعد أن تمّ سجنهما، انتهى بهما الأمرُ على منصة الإعدام Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:43.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخبركما بأمرٍ ستأخذانه معكما إلى الجحيم Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:48.30,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد تمّ خداعكما، إن ماري ميّتةٌ في الأصل Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:52.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!انظرا إلى كومة القمامة هناك Dialogue: 0,0:15:52.77,0:15:55.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تلك ماري Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:03.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا لكِ يا إليزابيث Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:06.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد خدعتينا أيتها الحقيرة Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:12.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سُحقًا لكِ أيتها اللعينة Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:15.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ ومن معك Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:21.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و على إثرها، تمّ إعدامهما Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:29.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}غضبُ تاركاس قد زاد من قوّة عضلاته \N.لدرجة أن الجلاد استعمل عدة فؤوس ليتمكن من قطع رأسه Dialogue: 0,0:16:29.39,0:16:36.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}و شعرُ برودفورد قد مزّق سيقان الجلاد \N .و تسبب بمقتل الجلاد معهما كذلك Dialogue: 0,0:16:36.98,0:16:41.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كم أنا مسرورٌ لحماقتهما Dialogue: 0,0:16:41.65,0:16:48.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديو، الشخص الذي أيقظ البطلان الذان ماتا وهما يلعنان العالم \N !و وهبتُ لهما الحياة من جديد Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:52.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد حوّلتهما إلى شيطانين مُنتقمان Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:56.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد أقسمنا على خدمة السيّد ديو Dialogue: 0,0:16:56.91,0:17:01.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و سندمر هذا العالم ونقتل كل من عليه Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:06.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الضغينة المستمرة التي يكُنّانِها؟ Dialogue: 0,0:17:09.13,0:17:11.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو قد جعل من الأبطال وحوشًا Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:15.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيمكننا أن نأمل بالتغلب على حقدهما؟ Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:20.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اجتمعي في يدي اليسرى يا موجة اللهب Dialogue: 0,0:17:21.77,0:17:24.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سكارليت أوفردرايف Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:29.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مُثير Dialogue: 0,0:17:29.66,0:17:34.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد نسيت بأن السيّد جوستار ليس وحيدًا في رحلته Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:38.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يحمل روح والده التي ستُنير مُستقبله Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:40.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه أملُنا Dialogue: 0,0:17:41.08,0:17:44.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا الفتى ليس سيئًا Dialogue: 0,0:17:44.09,0:17:48.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سيكون إحماءً رائعًا بعد سُباتي الذي دام 300 عام Dialogue: 0,0:17:52.51,0:17:55.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه فريستي Dialogue: 0,0:17:55.64,0:17:59.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا أطيق الانتظار حتى أقتلع عروقه Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:00.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!زومبي آخر؟ Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:05.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تتباه Dialogue: 0,0:18:08.69,0:18:11.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إ- إنه سريعٌ للغاية Dialogue: 0,0:18:11.03,0:18:15.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد ديو، شجاعة هذا الفتى قد نالت إعجابي Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:21.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!دعني أنا بروفورد أحظى بشرف حصد روحه Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:23.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.افعل ما شئت Dialogue: 0,0:18:23.63,0:18:26.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تاركاس إنه لي Dialogue: 0,0:18:27.55,0:18:33.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!شراسة فارس الظلام بروفورد لا يُضاهيها شيءٌ سوى قسوته Dialogue: 0,0:18:33.09,0:18:38.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أشعر بثقته العالية لسفك الدماء عبر هالة جسده المُرعبة Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:40.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...شعورٌ غريب Dialogue: 0,0:18:40.43,0:18:46.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قرأت عن فارس الظلام بروفورد في المدرسة \N !و الآن هو يقف أمامي ويستعد لمُقاتلتي Dialogue: 0,0:18:46.98,0:18:51.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!عليّ بالحفاظ على رتم نفَسي وإرخاء عضلاتي Dialogue: 0,0:18:56.62,0:18:59.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ لقد وضع يداه خلف ظهره Dialogue: 0,0:18:59.83,0:19:01.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}بأي يدٍ سيهاجم؟ Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:03.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أمْ أنها ستكون ركلة؟ Dialogue: 0,0:19:04.79,0:19:07.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كلاّ! من شعره Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيئ Dialogue: 0,0:19:11.76,0:19:16.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تفادٍ رائع، قلةٌ من الناس تتوقع استعمالي لرقصة الشعر القاتلة Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:18.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا مُثير Dialogue: 0,0:19:18.22,0:19:20.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد جوستار Dialogue: 0,0:19:23.52,0:19:26.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا! لن يقدر على التنفس تحت الماء Dialogue: 0,0:19:26.65,0:19:28.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و هذا يعني أنه لن يتمكن من استعمال الموجات Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:30.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!علينا مُساعدته Dialogue: 0,0:19:31.44,0:19:32.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تاركاس Dialogue: 0,0:19:32.70,0:19:36.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!للأسف لن نتمكن من إنقاذ السيّد جوستار هكذا Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:40.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.هذه المعركة منتهية لا محالة Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:43.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.بروفورد لديه الأفضلية تحت الماء Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:46.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنا ديو، لم يعد هناك سببٌ يدفعني للبقاء هنا Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:51.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب لأحوّل رجال ونساء ويندنايتس لخدمٍ مُخلصين لي Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:52.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و بعد ليلةٍ واحدة Dialogue: 0,0:19:52.84,0:19:57.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و قريبًا جيش الزومبي خاصتي سيجتاح إنجلترا Dialogue: 0,0:20:04.64,0:20:06.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!عليّ أن أتنفس Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:10.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نفسٌ واحدٌ وحسب! هذا ما أريده لإنشاء موجة Dialogue: 0,0:20:10.15,0:20:13.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و الآن دعنا نتسابق إلى سطح الماء Dialogue: 0,0:20:13.03,0:20:18.62,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنت تُعاني من صعوبةٍ في التنفس وأنا أُعاني من وزن هذا الدرع Dialogue: 0,0:20:18.62,0:20:22.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و بلا أنصال! إنها معركة أبطالٍ حقيقيّة Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:28.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!على الأقل افعل شيئًا قبل أن تغرق Dialogue: 0,0:20:28.17,0:20:32.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}على هذا البعد، أيمكنني الوصول إلى سطح المياه قبله؟ Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:34.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ألديَّ فرصة؟ Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:43.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،و بعد أن شعر جوجو باقتراب سكرات الموت \N !رأى ومضاتٍ مُلهمة أمام عينيه Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:48.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.شخصٌ عاديٌ يرغب بالتنفس سيتجه نحو سطح الماء Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:51.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكن جوجو مُختلف Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:53.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...و عوضًا عن ذلك Dialogue: 0,0:20:53.69,0:20:56.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يغوصُ نحو الأعماق Dialogue: 0,0:20:56.45,0:20:58.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:21:00.95,0:21:04.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}داني مُتمسكٌ بمسدسك ولا يرغب بإعادته؟ Dialogue: 0,0:21:04.87,0:21:08.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.رُبما يريد التمسك به لأنك تحاول أخذه منه Dialogue: 0,0:21:08.42,0:21:12.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.فكر بالأمر من جانبٍ آخر، دعه يحظى به Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:20.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.قرية ويندنايتس قد اشتهرت بمناجم الفحم Dialogue: 0,0:21:20.39,0:21:23.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.و هذا يعني تواجد كهوفٍ فيها على مر الزمان Dialogue: 0,0:21:24.52,0:21:25.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!هناك Dialogue: 0,0:21:25.97,0:21:30.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!لابُد من وجود كميةٍ من الهواء المحبوس تحت هذه الصخرة Dialogue: 0,0:21:30.48,0:21:31.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!ها هو Dialogue: 0,0:21:31.90,0:21:33.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.نفسٌ واحدٌ وحسب Dialogue: 0,0:21:33.65,0:21:36.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!دمائي قد عادت لمجاريها Dialogue: 0,0:21:37.24,0:21:38.61,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إنه Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:42.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!أنت الذي لا يستطيع القتال تحت الماء Dialogue: 0,0:21:42.53,0:21:45.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!هذا سهل! الماء بنفسه يحمل موجاتي Dialogue: 0,0:21:45.99,0:21:48.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...تذوّق موجتي المائية Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:54.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!تاركويزمو أوفردرايف Dialogue: 0,0:23:29.18,0:23:30.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...بروفورد المثير للشفقة Dialogue: 0,0:23:30.89,0:23:32.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أرغب بأن أصبح سيد الجريمة Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:33.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أنى للألم إيقافي؟ Dialogue: 0,0:23:33.94,0:23:36.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد قدر لك أن تموت Dialogue: 0,0:23:36.31,0:23:39.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أوفردرايف القوّة المغناطيسيّة Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:33.32,JOJO - Notes,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}الصقيع : درجة الحرارة تحت الـ 0 Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:42.08,JOJO - Notes,,0,0,0,,{\fad(300,500)\be1}.الغرغرينة: موت الخلايا عند انسداد الشرايين Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:32.31,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\blur7.5\fnBebas Kai\bord3\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:32.31,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord0\blur7.5\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:32.31,0:00:35.31,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord3\i0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1044,924)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:47.32,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سقط شهابان من السماء Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:47.32,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sora koboreochita futatsu no hoshi ga\N空ッ!こぼれ落ちた 二つの星が Dialogue: 0,0:00:48.41,0:00:55.00,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وابتلعتهم دوامات الضوء والظلام Dialogue: 0,0:00:48.41,0:00:55.00,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikari to yami no minamo suikomareteyuku\N光と闇の水面 吸い込まれてゆく Dialogue: 0,0:00:55.00,0:01:00.42,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}موجاتهما الصغيرة ربطتهما ببعضهما Dialogue: 0,0:00:55.00,0:01:00.42,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikiau you ni kasanaru hamon\N引き合うように 重なる波紋 Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:11.47,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سترشد الشمس الرجل الذي أتخذ طريق الشرف مذهبًا له Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:11.47,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hokori no michi wo yuku mono ni taiyou no michibiki wo\N誇りの道を行く者に 太陽の導きを Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:17.60,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}...أما الرجل الذي يتبع أهواءه Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:17.60,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Yabou no hate wo mezasu mono ni\N野望の果てを目指す者に Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:19.02,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!فالتضحية له بالمرصاد Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:19.02,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Ikenie wo\N生贄を Dialogue: 0,0:01:24.86,0:01:29.74,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}بقلب مشتعل وعزيمة قوية Dialogue: 0,0:01:24.86,0:01:29.74,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku\N震えるほど心 燃え尽きるほど熱く Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:33.07,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وبقبضة رهيبة Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:33.07,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono te kara hanate kodou\Nその手から放て鼓動 Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:36.54,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وشجاعة فياضة Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:36.54,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Karada minagiru yuuki de\N体漲る勇気で Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:43.21,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}إنه يمضي قدمًا بلا أي شك يقيدة Dialogue: 0,0:01:36.54,0:01:43.21,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Mayou naki kakugo ni kassai wo\N迷い無き覚悟に「喝采」をッ! Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:47.21,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!مصير منوّط بدمائه Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:47.21,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono chi no sadame\Nその血の運命 Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.01,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!جوجو Dialogue: 0,0:01:47.21,0:01:51.01,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Jojo!\Nジョジョ! Dialogue: 0,0:02:03.15,0:02:08.19,JOJO - Titles,,0,0,0,,{\fad(500,800)\bord3\be8\a3\pos(1766.833,889)}"الحلقة 5 "فارسا الظلام Dialogue: 0,0:23:26.64,0:23:28.64,JOJO - Titles,,0,0,620,,{\fs250\be8}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:39.65,0:23:41.65,JOJO - Titles,,0,0,670,,{\fs230\be8\bord4.5}الحلقة 6 Dialogue: 0,0:23:39.65,0:23:41.65,JOJO - Titles,,0,0,140,,{\bord4.5\be8\i1\fs290}"شجاعة الغد"