[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom: 6 Video Aspect Ratio: c1.77778 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E08.mkv Video File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E08.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 233 Active Line: 238 Video Position: 34032 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JOJO - Main,Bahij Yakout,90,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,60,1 Style: JOJO - Notes,Bahij TheSansArabic SemiLight,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,225,90,45,1 Style: JOJO - Titles,Hacen Typographer Book,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - TS Titles,Arabic Typesetting,95,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - Credits,Kozuka Mincho Pro B,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: JOJO - ROM,Kozuka Gothic Pro M,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,45,1 Style: JOJO - Ara,Bahij TheSansArabic SemiBold,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,45,1 Style: JOJO - TS,Bahij TheSansArabic SemiBold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.57,0:00:06.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}بوكو، ما الذي كنت تفعله في وقتٍ متأخرٍ من الليل؟ Dialogue: 0,0:00:06.86,0:00:09.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أ-أبي؟ Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:14.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}سعيدٌ لأنك بخير، لكن ماذا عن أختي؟ Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:17.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد كانت قلقةً عليك، لهذا ذهبت للبحث عنك Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:22.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أذهبت أختي للخارج؟ Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:26.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}بوكو، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:27.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تصرفاتك غريبة Dialogue: 0,0:00:27.63,0:00:28.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:31.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:15.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إليكِ هذا المثال Dialogue: 0,0:02:15.87,0:02:23.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.انظري يا جميلة إلى هذه الوردة الجميلة Dialogue: 0,0:02:23.42,0:02:26.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ولكن فكّري بما سيحلّ بها يا مادموآزيل Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:31.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إن أزهرت هذه الوردة اليوم فغدًا ستذبل Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:34.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أليست هذه خسارة؟ Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:39.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.عذراء في السادسة عشر من عمرها Dialogue: 0,0:02:39.52,0:02:44.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أليست مفعمة بالحيوية يا سيّدي ديو؟ Dialogue: 0,0:02:50.90,0:02:54.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.من لا يتحلى بالآداب، لا يستحق الحياة Dialogue: 0,0:02:54.66,0:02:57.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيكِ يا مادموآزيل؟ Dialogue: 0,0:02:57.08,0:02:59.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أستخبريني بقراركِ؟ Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:04.29,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ألا ترغبين بالاستمتاع بالشباب الأبديّ؟ Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:11.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديو لا أقدم عروضًا كهذه في العادة Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:15.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.القرار قراركِ والمصير بيدكِ Dialogue: 0,0:03:16.97,0:03:17.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:20.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ لم أسمع Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:31.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنت وحشٌ أصيب بلعنة الخلود Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:58.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.للأسف حان وقت وداعنا، ربما يجدر بي تقديم صديقي إليكِ Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:03.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه يدعى بالغريب دوبي Dialogue: 0,0:04:03.98,0:04:08.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إن لم أكن أنا ديو مطابقًا لذوقك، فلعلّه يطابق ذوقكِ Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:11.65,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وداعًا مادموآزيل Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:33.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}من هناك؟ Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:35.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}من يعلم؟ Dialogue: 0,0:04:36.22,0:04:40.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لكنني لن أنطق باسمي لزومبي Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:41.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:04:41.68,0:04:42.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بوكو Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:00.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نلت منك، نلت منك Dialogue: 0,0:05:00.41,0:05:03.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي بداخل رأسه؟ Dialogue: 0,0:05:04.12,0:05:05.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ما Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الزومبي لديه أفاعٍ في رأسه Dialogue: 0,0:05:19.47,0:05:23.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أفاعٍ سامة كاكوبرا Dialogue: 0,0:05:23.64,0:05:25.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل فاجأتك؟ Dialogue: 0,0:05:26.06,0:05:30.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أُصيب بلدغات الأفاعي، وتوجد الكثير منها Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:33.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا إلهي Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:37.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا وقت لديّ لأضيعه مع دُمى ديو Dialogue: 0,0:05:44.70,0:05:47.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه قويّ Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:54.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،لقد أخرج السم من وجهه \N .بالإضافة لتعلمه السريع عن كيفية التحكم بمجرى دمائه Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:59.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...هذا لأن السيّد زيبلي قد أهدى السيّد جوستار طاقة حياته Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:07.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.موجةٌ خفيفة كفيلة بالسيطرة على تحركات الأفاعي Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:15.82,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:16.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بوكو Dialogue: 0,0:06:16.44,0:06:17.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:54.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.عدت من الجحيم لأجلك يا ديو Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:58.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أما تزال حيًّا يا جوجو؟ Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:05.24,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أفترضُ بأنك قضيت على الفارسان Dialogue: 0,0:07:05.45,0:07:10.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد ديو، مُرنا وسنجلب رأسه لك Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:14.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!دعني أقطّعه بأنيابي Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:15.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو Dialogue: 0,0:07:15.54,0:07:16.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:21.05,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديو سأتكفل بأمره Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:24.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.دعني أُصارحك يا جوجو Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:29.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لم أرغب بالقضاء عليك بيداي Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:36.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تحويل الرجل الذي ترعرعت برفقته إلى تابعٍ لي سيكون أمرًا لا أرضاه Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:39.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لذلك أرسلت الفارسان ليقتلاك Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:42.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:45.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو بأنني تساهلت كثيرًا Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:52.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.رؤيتك على قيد الحياة تعني رؤية الضعف الذي يفسد متعتي Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:59.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.والآن سأقتلك بغير رحمة ولا ندم Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:03.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!موافق، لن أندم على قتلك Dialogue: 0,0:08:03.59,0:08:06.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا لطموحك يا جوجو Dialogue: 0,0:08:06.68,0:08:11.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}وماذا بشأن المسن ذو القبعة الغريبة؟ \N إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:16.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ديو، سأفصح لك عمّا بداخلي Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:18.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،من المُخجل لرجلٍ نبيلٍ قول هذا Dialogue: 0,0:08:18.35,0:08:25.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكنني أنا جوناثان جوستار سأقتلك يا ديو لأُشفيَ غليلي Dialogue: 0,0:08:28.41,0:08:31.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تقدّم، جوجو Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:38.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تقدّم، جوجو Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:44.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سيّد داير Dialogue: 0,0:08:44.01,0:08:46.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، تنحَّ جانبًا Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:51.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لديّ ضغينةٌ أكبر تجاهه عن التي لديك Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:56.73,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،شاركتُ السيّد زيبلي في جميع التدريبات \N !لقد كان صديقًا وفيًّا لعقدين من الزمن Dialogue: 0,0:08:57.27,0:09:02.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!يا ديو، أنا داير الرجل الذي سيتكفل بإرسالك لأعماق الجحيم Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:07.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!توقّف، لا علم لك بقوّته الهائلة Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:22.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مُثير، إذًا فالبشر بإمكانهم تدريب أنفسهم على السيطرة على أجسادهم Dialogue: 0,0:09:23.42,0:09:28.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و لكن في ظُلمة الليل تكون الغلبة دائمًا لي أنا ديو Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:38.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أظننت أنه بوسعك التغلب عليّ بهذه الحركات السقيمة؟ Dialogue: 0,0:09:43.40,0:09:45.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نلت منك أيها الأحمق Dialogue: 0,0:09:45.57,0:09:48.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هجوم رعد الانفصال المزدوج Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:55.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!رائع، بوسعه الرد بهجومٍ مرتد بعد تصديه لأي هجوم Dialogue: 0,0:09:55.70,0:09:57.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هجومٌ ودفاعٌ في آنٍ واحد Dialogue: 0,0:09:57.54,0:10:00.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لم يتمكن شخصٌ من إيقاف هجومه Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:09.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:13.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:16.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}توقفت؟ Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:18.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه الصقيع Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:24.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه يُجمد جسد خصمه بعد أن يُبخر ما بداخله من مياه Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:30.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لن تصل موجته نحو ديو لأن جسده ومجرى دمائه قد توقفا Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:34.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!قوّة ديو مرعبة Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:37.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد جمّد جسد داير بلمح البصر Dialogue: 0,0:10:37.58,0:10:39.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:42.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ضعيفٌ ضعيف Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:47.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيها المعتوه، أظننت لوهلةٍ أنك نلت منّي؟ Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:51.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الآن لم يبقَ لك سوى انتظار نهايتك المؤسفة Dialogue: 0,0:10:51.26,0:10:54.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أو دعني أجعلها نهايةً عنيفة Dialogue: 0,0:10:54.80,0:10:55.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!داير Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:57.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!توقّف Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:09.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، تقدّم Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:13.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حان دور إرسالك للجحيم Dialogue: 0,0:11:18.08,0:11:19.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!داير Dialogue: 0,0:11:21.08,0:11:24.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل آلامتك هذه الوخزة؟ Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:28.09,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!داير Dialogue: 0,0:11:30.09,0:11:35.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!تبًّا لك لجرحك لوجهي Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:37.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...سيّد داير Dialogue: 0,0:11:41.85,0:11:43.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سبيدواغون Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:43.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:50.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ديو، لقد اكتشفت Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:55.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!طريقة إصابتك بموجاتي Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:58.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!السيّد داير أظهر لي نقطة ضعفك Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:04.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.موجتي ستحمل حظ وعزيمة سيف الفارس بروفورد الذي سيُمزقك Dialogue: 0,0:12:10.84,0:12:14.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يا من تقل عن الحثالة شأنًا Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:16.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...كيف تجرؤ Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:19.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}على جرح وجهي بموجتك القذرة؟ Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:22.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تغترّوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:26.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأجعلكم طعامًا لأتباعي Dialogue: 0,0:12:26.94,0:12:29.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأجعلهم يمزقون وجوهكم ويأكلونكم Dialogue: 0,0:12:29.94,0:12:34.99,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ها قد ظهر وجهه الخفيّ أخيرًا Dialogue: 0,0:12:34.99,0:12:39.41,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مظهره الهادئ ليس سوى قناعٍ زائف Dialogue: 0,0:12:39.41,0:12:45.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه طبيعته، تلك الوخزة لم تؤلمه ولكنها مسّت كبرياءه Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:51.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنا ستريتس لن أظهر أية شفقة Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:55.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اسمي بَيج Dialogue: 0,0:12:55.38,0:12:56.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جونز Dialogue: 0,0:12:56.51,0:12:57.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بلانت Dialogue: 0,0:12:57.59,0:12:58.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بونام Dialogue: 0,0:12:58.76,0:13:01.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هيا لنجعله ينزف Dialogue: 0,0:13:06.02,0:13:11.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الورد مخلوقٌ حيّ، يُمكنه احتواء الموجات Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:14.78,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لكن المعدن مجرد جماد Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:20.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.فهو لا يحتوي الموجات Dialogue: 0,0:13:22.91,0:13:25.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}حشدٌ من الزومبي؟ Dialogue: 0,0:13:25.58,0:13:28.71,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اذهب، سنتكفل بأمرهم Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:42.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يُمكنني القول بأن سرعته كسرعة الفهد Dialogue: 0,0:13:43.85,0:13:48.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ولكن قد تتمكن موجة السيّد زيبلي من مضاهاته Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:50.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:13:50.69,0:13:55.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قوّة ديو مرعبة، يُمكنه سحق العظام كسحق الأغصان Dialogue: 0,0:13:55.78,0:13:57.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...الفرصة ضئيلة Dialogue: 0,0:13:57.49,0:14:00.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اللحظات القادمة ستحدد المنتصر Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:12.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأنهي مأساتك أيها اللعين Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:16.34,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخلص العالم من مُخططاتك الحمقاء Dialogue: 0,0:14:18.80,0:14:21.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}متى التقط الورود؟ Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:26.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!الآن Dialogue: 0,0:14:26.60,0:14:31.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}مُذهل، إنه يوجه هجومه نحو الجزء الأيمن من \N .جسد ديو حيث أن عينه اليُمني مصابة Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:36.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا، لقد خطط ببراعة Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:49.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فعلها Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:56.88,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!انتهى أمرك يا ديو Dialogue: 0,0:14:59.42,0:15:03.30,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كلاّ، أيها الحمقى Dialogue: 0,0:15:04.64,0:15:05.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد Dialogue: 0,0:15:06.35,0:15:07.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جمّدني Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:10.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ضعيفٌ ضعيف Dialogue: 0,0:15:13.23,0:15:17.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!و الآن سأجعلك خادمًا لي Dialogue: 0,0:15:20.86,0:15:24.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أمسكتُ بشريانك الرقيق يا جوجو Dialogue: 0,0:15:24.91,0:15:29.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه دافئ... شعورٌ رائع Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:31.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ركلة Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!والآن جمّد سيقاني Dialogue: 0,0:15:41.84,0:15:44.22,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:46.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اندم على فشلك يا جوجو Dialogue: 0,0:15:46.84,0:15:52.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تحرّك وسيُقطع شريانك كالخيط الرفيع Dialogue: 0,0:15:52.98,0:16:02.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.والآن حان موعد تحويلك لخادمٍ لي Dialogue: 0,0:16:03.03,0:16:04.36,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!عليّ إنقاذه Dialogue: 0,0:16:05.24,0:16:06.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الزومبي Dialogue: 0,0:16:07.62,0:16:11.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.تكفلوا بهؤلاء الحمقى قليلاً Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:15.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:17.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لن نتمكن من مساعدته من هنا Dialogue: 0,0:16:17.50,0:16:24.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الآن يا جوجو سأضع بصمتي بامتصاصي لدمائك Dialogue: 0,0:16:24.26,0:16:27.01,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ديو، الأمر لم ينتهِ بعد Dialogue: 0,0:16:27.01,0:16:29.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد اقترفت خطأك الأخير Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:31.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.31,0:16:38.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد حرصتَ على ألاّ تجمدني بالكامل ليتسنى لك امتصاص دمائي Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:42.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إن كنت قد جمدتني بالكامل لكنت قد أوقفت تدفق موجتي Dialogue: 0,0:16:42.07,0:16:48.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لكنك هكذا لن تستطيع امتصاص دمائي، وهذا هو خطؤك Dialogue: 0,0:17:02.67,0:17:08.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سانلايت يلو أوفردرايف Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:10.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!خذها Dialogue: 0,0:17:10.18,0:17:11.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فعلها Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:18.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.كلاّ، انظر إليها، لقد فشلت Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:22.90,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ذارعي جُمدت مُجددًا Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:25.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أتجمدت لمُلامستها لوجهك؟ Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:28.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.كان يجدر بك القضاء عليّ عندما واتتك الفرصة يا جوجو Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:40.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ديو، أعترف بمدى عزيمتك Dialogue: 0,0:17:40.75,0:17:46.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.فكرة استعمالك للنيران كانت مُذهلةً بحقّ، أعترف بهذا Dialogue: 0,0:17:48.97,0:17:53.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ولكنك يا جوجو عجزت عن مُجابهة صقيعي Dialogue: 0,0:17:53.39,0:17:56.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اصبعي كفيلٌ بالتخلص منك Dialogue: 0,0:17:56.35,0:17:59.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.و في غضون ثانيتين، جسدك سيصبح كتلةً جليديّة Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:07.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أخرج تأثير التحويل من عنقه Dialogue: 0,0:18:07.53,0:18:10.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!السيّد جوستار لم يستسلم بعد Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:16.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لِمَ تبدو متوترًا؟ Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:18.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل ستواصل القتال أمْ ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:23.96,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مهما قاومت فإن لجهد الإنسان حدود Dialogue: 0,0:18:24.59,0:18:27.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!واستعمال الموجات لا طائل منه Dialogue: 0,0:18:27.59,0:18:32.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة، لا فائدة Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:35.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أباستطاعة القرد مُجابهة الإنسان؟ Dialogue: 0,0:18:35.35,0:18:41.44,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أنت مجرد قردٍ مُقارنةً بي يا جوجو Dialogue: 0,0:18:41.44,0:18:46.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!مُخطئ، إن تمسّك الإنسان بالأمل فسيتمكن من فعل المُستحيل Dialogue: 0,0:18:46.11,0:18:49.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأريك ما بوسع الإنسان فعله Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:53.66,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكن، لأنك ستصبح زومبي عمّا قريب Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:00.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إن يده Dialogue: 0,0:19:00.12,0:19:01.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إن يده تحترق Dialogue: 0,0:19:02.83,0:19:05.17,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أشعل قُفازه Dialogue: 0,0:19:05.17,0:19:08.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ربما سينجح بالتغلب على صقيع ديو Dialogue: 0,0:19:08.55,0:19:14.43,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}والآن، هل تعلم من الذي سيذوق طعم الخسارة يا ديو؟ Dialogue: 0,0:19:20.35,0:19:22.31,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أمسك قبضته Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:28.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنها تعبر Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:46.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!جسدي، يذوب Dialogue: 0,0:19:49.34,0:19:52.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا الألم، هذه الحرارة Dialogue: 0,0:19:56.68,0:20:04.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!يُفترضُ بأن أحيا لقرون، بل للأبد Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:07.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.ارحل عن هذا العالم يا ديو Dialogue: 0,0:20:09.31,0:20:11.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا ديو Dialogue: 0,0:20:25.29,0:20:27.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أطلق سائلاً حادًا من عينيه Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:31.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أوشك شعاعه على اختراق رأسي Dialogue: 0,0:20:32.25,0:20:33.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...كان الأمر وشيكًا Dialogue: 0,0:20:33.55,0:20:37.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.زواله يعني زوال الشر من هذا العالم Dialogue: 0,0:20:39.26,0:20:41.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد وقع ديو Dialogue: 0,0:20:58.03,0:20:59.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...ديو Dialogue: 0,0:21:09.17,0:21:10.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الأخ Dialogue: 0,0:21:10.63,0:21:11.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنه منهك Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:16.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لقد خاض نزالاتٍ مُميتةً في ليلةٍ واحدة Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:21.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لِمَ يبكي؟ لقد تغلب على خصمه Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:28.69,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد قضى طفولته رفقة ديو Dialogue: 0,0:21:29.81,0:21:33.32,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ولكنني سعيدٌ برحيله Dialogue: 0,0:21:35.57,0:21:37.95,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أترى هذا أيها المسن زيبلي؟ Dialogue: 0,0:21:37.95,0:21:39.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلها Dialogue: 0,0:21:40.36,0:21:43.08,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!السيّد جوستار فعلها Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:44.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مات ديو Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:50.92,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أنقذ العالم Dialogue: 0,0:23:28.76,0:23:30.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مُباركٌ لكما Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:32.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه دموع الفرح Dialogue: 0,0:23:32.85,0:23:34.27,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اهربي Dialogue: 0,0:23:34.27,0:23:36.98,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أرغب بالبقاء معك للأبد Dialogue: 0,0:23:36.98,0:23:39.36,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جسدي الجديد... أتى Dialogue: 0,0:16:49.70,0:16:52.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!لقد استعمل النيران ليذيب صقيعي Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:58.04,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}سحقًا، هل الحرارة تفوق صقيعي قوةً؟ Dialogue: 0,0:16:58.04,0:17:00.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!الموجة عبرت من خلال السيف Dialogue: 0,0:02:06.90,0:02:11.99,JOJO - Titles,,0,0,0,,{\fad(900,900)\bord3\be8\a3\pos(1770.833,893)} "الحلقة 8 "النزال الدمويّ! بين جوجو وديو Dialogue: 0,0:23:26.43,0:23:28.47,JOJO - Titles,,0,0,620,,{\fs250\be8}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:39.44,0:23:41.49,JOJO - Titles,,0,0,670,,{\fs230\be8\bord4.5}الحلقة 9 Dialogue: 0,0:23:39.44,0:23:41.49,JOJO - Titles,,0,0,140,,{\bord4.5\be8\i1\fs290}"!الموجة الختاميّة" Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:04.58,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2055.09,661.65)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:04.62,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1975.13,671.33)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:04.66,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1885.97,671.35)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:04.71,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1798.97,671.34)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:04.75,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1714.66,671.34)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:04.79,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1633.6,671.34)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:04.83,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1556.6,671.34)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:04.87,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1484.9,671.33)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:04.91,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1420.85,671.33)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:04.96,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1369.04,671.34)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:06.12,JOJO - TS,,0,0,0,,{=3}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1343.17,671.33)}لاك Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:04.58,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2333.92,656.32)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:04.62,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2253.96,665.99)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:04.66,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2164.8,666.02)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:04.71,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2077.8,666.01)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:04.75,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1993.49,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:04.79,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1912.43,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:04.83,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1835.43,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:04.87,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1763.73,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:04.91,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1699.68,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:04.96,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1647.87,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:06.12,JOJO - TS,,0,0,0,,{=2}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1622,666)}(الحظ) Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:04.58,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(2049.75,840.32)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:04.62,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1969.79,849.99)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:04.66,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1880.63,850.02)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:04.71,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1793.63,850.01)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:04.75,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1709.32,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:04.79,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1628.26,850.01)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:04.83,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1551.26,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:04.87,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1479.56,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:04.91,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1415.51,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:04.96,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1363.7,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:06.12,JOJO - TS,,0,0,0,,{=1}{\fs100\blur0.5\c&H3AC4D0&\3c&H007A7F&\pos(1337.83,850)}بلاك Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:04.58,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2373.92,834.99)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:04.62,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2293.96,844.66)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:04.66,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2204.8,844.68)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.66,0:12:04.71,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2117.8,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:04.75,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(2033.49,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:04.79,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1952.43,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:04.83,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1875.43,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:04.87,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1803.73,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.87,0:12:04.91,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1739.68,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:04.96,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1687.87,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:12:04.96,0:12:06.12,JOJO - TS,,0,0,0,,{=0}{\fs100\blur0.5\c&H4BEBF8&\3c&H007A7F&\pos(1662,844.67)}(العزيمة) Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:35.18,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\blur7.5\fnBebas Kai\bord3\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:35.06,0:00:35.18,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord0\blur7.5\i0\pos(1044,924)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\t(\blur0)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.19,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fnBebas Kai\bord3\i0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(1044,924)}VBS {\fnKozuka Mincho Pro H}Presents Dialogue: 0,0:00:45.07,0:00:50.20,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سقط شهابان من السماء Dialogue: 0,0:00:45.07,0:00:50.20,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sora koboreochita futatsu no hoshi ga\N空ッ!こぼれ落ちた 二つの星が Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:57.87,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وابتلعتهم دوامات الضوء والظلام Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:57.87,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikari to yami no minamo suikomareteyuku\N光と闇の水面 吸い込まれてゆく Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:03.30,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}موجاتهما الصغيرة ربطتهما ببعضهما Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:03.30,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hikiau you ni kasanaru hamon\N引き合うように 重なる波紋 Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:14.35,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}سترشد الشمس الرجل الذي أتخذ طريق الشرف مذهبًا له Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:14.35,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Hokori no michi wo yuku mono ni taiyou no michibiki wo\N誇りの道を行く者に 太陽の導きを Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:20.48,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}...أما الرجل الذي يتبع أهواءه Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:20.48,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Yabou no hate wo mezasu mono ni\N野望の果てを目指す者に Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:21.90,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!فالتضحية له بالمرصاد Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:21.90,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Ikenie wo\N生贄を Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:32.62,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}بقلب مشتعل وعزيمة قوية Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:32.62,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Furueru hodo kokoro moetsukiru hodo atsuku\N震えるほど心 燃え尽きるほど熱く Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.95,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وبقبضة رهيبة Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:35.95,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono te kara hanate kodou\Nその手から放て鼓動 Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:39.41,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}وشجاعة فياضة Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:39.41,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Karada minagiru yuuki de\N体漲る勇気で Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:46.09,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}إنه يمضي قدمًا بلا أي شك يقيدة Dialogue: 0,0:01:39.41,0:01:46.09,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Mayou naki kakugo ni kassai wo\N迷い無き覚悟に「喝采」をッ! Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:50.09,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!مصير منوّط بدمائه Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:50.09,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Sono chi no sadame\Nその血の運命 Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:53.89,JOJO - Ara,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}!جوجو Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:53.89,JOJO - ROM,,0,0,0,,{\fad(200,200)\be8}Jojo!\Nジョジョ! Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:08.13,JOJO - TS,,0,0,0,, [Aegisub Extradata] Data: 0,a-mo,e{"uuid"#3A"a3e08ee7-6383-4d53-8310-a9b8c7a788a7"#2C"originalText"#3A"{\\fs100\\blur0.5\\c&H4BEBF8&\\3c&H007A7F&\\pos(1662#2C844.667)}(#D8#A7#D9#84#D8#B9#D8#B2#D9#8A#D9#85#D8#A9)"} Data: 1,a-mo,e{"uuid"#3A"fc7146be-12af-4938-94e9-b4abac0008a9"#2C"originalText"#3A"{\\fs100\\blur0.5\\c&H3AC4D0&\\3c&H007A7F&\\pos(1337.834#2C850.001)}#D8#A8#D9#84#D8#A7#D9#83"} Data: 2,a-mo,e{"uuid"#3A"1de34e48-6afb-4277-bb9e-43de079d9d7b"#2C"originalText"#3A"{\\fs100\\blur0.5\\c&H4BEBF8&\\3c&H007A7F&\\pos(1622#2C666)}(#D8#A7#D9#84#D8#AD#D8#B8)"} Data: 3,a-mo,e{"uuid"#3A"c9ce149b-542c-499d-a58b-400d4f8940cf"#2C"originalText"#3A"{\\fs100\\blur0.5\\c&H4BEBF8&\\3c&H007A7F&\\pos(1343.167#2C671.334)}#D9#84#D8#A7#D9#83"}