[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E10.mkv Video File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S01.E10.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 257 Active Line: 263 Video Position: 34037 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JOJO - Main,Bahij Yakout,90,&H00E1E1E1,&H000000FF,&H00000000,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,60,1 Style: JOJO - Notes,Bahij TheSansArabic SemiLight,53,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,225,90,45,1 Style: JOJO - Titles,Bahij TheSansArabic SemiBold,130,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,5,2,15,15,15,178 Style: JOJO - TS Titles,Bahij TheSansArabic SemiBold,95,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,178 Style: JOJO - Credits,Kozuka Mincho Pro B,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,15,1 Style: JOJO - ROM,Kozuka Gothic Pro M,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,45,1 Style: JOJO - Ara,Bahij TheSansArabic SemiBold,60,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,45,1 Style: JOJO - TS,Bahij TheSansArabic SemiBold,50,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H005A5A5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:08.53,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.نحن نعرف هذا الرجُل Dialogue: 0,0:00:08.91,0:00:12.66,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}!لا، نعرف هذه الندبة Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.37,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.مضى وقتٌ طويل، سيّد سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:20.38,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.سمعت بأنك ذهبت إلى أمريكا وجنيت ثروةً في مجال النفط Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:22.50,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.ليست بالثروة الكبيرة Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:28.39,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.تبدو شابًا كما عهدتك يا سيّد ستريتس \N .يصعب تصديق كوننا في السن ذاته Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:33.31,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.الموجات هي طاقة الحياة \N .أنا معجبٌ بها Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:36.52,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.مضى 49 عامًا على مقتل جوناثان Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:38.60,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.في عصرٍ مُختلف Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:45.15,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}خليفةُ الحكيم تومبيتي المدعو ستريتس \N.ورفاقه قد التقوا بملك النفط سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:45.94,0:00:49.20,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.وقد توجهوا لرؤية شيءٍ ما في المكسيك Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:55.12,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ قد اكتشفه فريق الأبحاث الأثريّة الذي يموله سبيدواغون Dialogue: 0,0:00:56.20,0:01:00.83,JOJO - Main,Narrator,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ لم يتم كشفه للعالم وبقي سرًا لمن اكتشفوه Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:07.63,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...ما ستراه الآن قد، بل بالتأكيد Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:13.01,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.سيدُب الرعب في أعماق قلبك Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:20.06,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.شيءٌ لم نشهد له مثيلاً بعد مقاتلتنا لديو قبل 50 عاما Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:26.40,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}ما هذه الأرض الواسعة؟ Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:29.57,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.لهذا أتيت بك إلى هنا Dialogue: 0,0:01:30.07,0:01:32.66,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}!إنه... القناع الحجريّ Dialogue: 0,0:01:33.24,0:01:35.70,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}!يوجد الكثير منه Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:48.42,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.في خريف عام 1938 Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:53.18,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.كُنت أبحث عن الغنائم كعادتي Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:54.60,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.60,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}ألم تسمع بكوكا كولا؟ Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:03.23,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}من خلال لهجتك، هل أنت بريطاني؟ سائح؟ Dialogue: 0,0:02:05.82,0:02:08.49,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}هل انتقلت للعيش هنا مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:15.16,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}.حسنًا إن أردت واحدةً فعليك دفع ثمنها \N .هذه الدولة أساسها المال Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:23.54,JOJO - Main,Salesman,0,0,0,,{\be1}.أنت، لقد سرق محفظتك \N !اذهب خلفه Dialogue: 0,0:02:26.13,0:02:28.46,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.يا له من مغفل، كان الأمر سهلاً Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:35.85,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.يا سموكي، أخيرًا أمسكت بك أيها اللص Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:39.56,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!أيها القمامة Dialogue: 0,0:02:42.77,0:02:46.36,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.ستُسجن لـ 20 عامًا لفعلتك هذه Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:49.98,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.سامحني، لقد أخذت المحفظة وحسب Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:54.03,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.محاولةٌ جيدة ويائسة Dialogue: 0,0:02:54.45,0:03:03.21,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ولكنني سأكون مُتفهمًا إن أتيتني بعشرين دولارًا \N.في الإسبوع الواحد مع تقديم نصف ما تسرق Dialogue: 0,0:03:04.75,0:03:05.58,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:13.09,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ماذا، أتى الأحمق ليستعيد محفظته؟ \N .إنها دليل، عليّ الاحتفاظ بها Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:17.64,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...كيف سأشرح الآن Dialogue: 0,0:03:18.93,0:03:23.06,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.لقد أعطيته المحفظة يا حضرة الشرطيّ Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:31.19,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}لا أصدق هذا! العملاق البريطاني الذي لا يقل طوله عن ستة أقدامٍ يدافع عنّي؟ Dialogue: 0,0:03:31.90,0:03:36.99,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}لذا... هلاّ أطلقت سراحه مع المحفظة؟ Dialogue: 0,0:03:36.99,0:03:38.24,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:42.91,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أُقسم، لقد أعطيته إياها... نحن أصدقاء Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:44.96,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.دعه وشأنه Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:48.50,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}أقلت صديقك؟ Dialogue: 0,0:03:52.26,0:03:54.38,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}إذًا ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:03:56.26,0:04:03.22,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}.لا تكذب عليّ، إلاّ إن أردت الذهاب للسجن معه \N أنت لا تريد ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:14.86,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أتمانع إن سألتك؟ لم أفهم شيئًا \N لِمَ تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:15.49,0:04:17.91,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}ما المغزى من هذا كله؟ Dialogue: 0,0:04:18.16,0:04:22.95,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!لا يوجد مغزًى منه ولكن وجهك لا يروقني Dialogue: 0,0:04:23.24,0:04:26.87,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}تبدو أفضل حالاً والمخاط على وجهك، ما رأيك بواحدةٍ أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:27.21,0:04:30.34,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أنت مُغترٌ بنفسك أيها الخنزير Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.30,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!ستدفع الثمن Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:45.56,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.هيا أطلق عليّ، سأكسر إصبعك قبل أن تتمكن من سحب الزناد Dialogue: 0,0:04:45.93,0:04:47.19,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!كما يُكسر عود الثقاب Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:50.73,JOJO - Main,Racist Cop,0,0,0,,{\be1}!على هذا المدى سأفجر دماغك Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:57.36,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وبعدها رأيت جسده يتوهّج Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:09.33,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}،لا أعلم بنوع السحر الذي استعمله \N .لكن غطاء الزجاجة قد سحق اصبع الشرطيّ Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:17.88,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.سحقًا لقد فعلتها مجددًا Dialogue: 0,0:05:18.93,0:05:23.01,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!يا إلهي، ستغضب جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:05:23.68,0:05:31.35,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}هذا الشخص قد قضى على شرطيان ولكنه خائفٌ من جدته إيرينا؟ Dialogue: 0,0:05:31.65,0:05:35.15,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أنت أيها اللص، لنهرب من هنا Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:41.53,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.سألته عن كيفية إطلاقه للغطاء لكنّه ادعى بأنه لم يعرف الطريقة Dialogue: 0,0:05:42.24,0:05:44.78,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وقال بأن بإمكانه فعل أمورٍ كهذه منذُ صِغره Dialogue: 0,0:05:45.58,0:05:49.62,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.وعلى ما يبدو بأن جدّه الراحل كان قادرًا على فعل أمور كهذه Dialogue: 0,0:05:50.58,0:05:54.42,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.والده كان طيارًا قد قُتل في الحرب، لكنه لم يتمكن من فعل أمورٍ كهذه Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:57.84,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.ولا يبدو بأنه قد قابل والدته Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:04.14,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\be1}.أنا مدينٌ لك، بالمُناسبة اسمي سموكي \N ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:08.77,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.جوستار، جوزيف جوستار Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:19.69,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\a6\be1}.نادني جوجو Dialogue: 0,0:06:25.41,0:06:29.58,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}هذا الرجل المحنط... من يكون؟ Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:35.25,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنه مُغطًى بالحمض الأميني، إنه ليس مُحنطًا Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:38.71,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...إن جسده حارٌ وقلبه ينبض Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:41.17,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:48.60,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}سيّد ستريتس، أيُّ كائنٍ هذا؟ ومنذُ متى وهو هُنا؟ Dialogue: 0,0:06:48.60,0:06:52.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لِمَ هو بجوار الأقنعة؟ لِمَ هو هُنا من الأساس؟ Dialogue: 0,0:06:52.85,0:07:03.99,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}لا أكترثُ لأيٍّ من هذا، لقد أتيت بك إلى هُنا \N .لتدمره بموجاتك قبل أن يُبعث من جديد Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:07.08,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}وجوزيف جوستار؟ Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:14.79,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}كيف حال جوزيف جوستار؟ \N .سمعتُ بأنه أنقذ حياتك باستخدام موجاته Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:18.17,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}ما دخلُ جوجو بالموضوع؟ Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:22.84,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.أظنُ بأنه كان في الثالثة عشر من عمره في ذاك الوقت Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:29.85,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}عندما تمّ الاستيلاء على طائرتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:39.44,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}.يا فتى، هيا اذهب للمقدمة Dialogue: 0,0:07:43.78,0:07:49.95,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}لقد أتيتم لخطف المُسن سبيدواغون، صحيح؟ \N .لا شأن لي بالأمر Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:54.83,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.لديّ هذه المانجا التي أريد قراءتها، لذا اذهب بعيدًا وافعل ما تشاء Dialogue: 0,0:07:55.96,0:07:58.58,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!اخرس يا فتى Dialogue: 0,0:07:58.58,0:07:59.29,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!جوجو Dialogue: 0,0:08:07.93,0:08:14.48,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\i1\be1}سيّئ، جوجو سيغضب عندما يرى قميصه \N .الذي أهدته إيّاه إيرينا وهو متسخٌ بالدماء Dialogue: 0,0:08:16.73,0:08:18.06,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.اهدأ يا جوجو Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:23.69,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}،لقد استوليتم على هذه الطائرة \N هذا يعني بأنكم لا تخشون وقوعها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:28.53,0:08:30.74,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!إنها... الموجات Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:37.00,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعله ذلك الفتى؟ Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:38.79,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!ستقع الطائرة Dialogue: 0,0:08:38.79,0:08:39.79,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!تحكموا بالطائرة Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:40.59,JOJO - Main,Hijacker,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:43.80,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!أيها المُسن، تمسّك بمقعدك واقفز Dialogue: 0,0:08:51.51,0:08:54.10,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.فكّر قبل أن تتصرف Dialogue: 0,0:08:54.43,0:09:00.81,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أنا أُفكر مليًّا للتأكد من سلامتك أنت وجدتي إيرينا Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:05.74,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أنتما عائلتي الوحيدة Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:12.37,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.قد يكون نُسخةً من جوناثان... لكنّه ليس نبيلاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:13.33,0:09:17.71,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}.لم أكن على علمٍ بمقدرة جوجو على استخدام الموجات Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:23.80,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد وُلِد وهو قادرٌ على استعمالها... فقد ورثها من جدّه جوناثان Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:27.84,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}نعم، لكن لِمَ ذكرت هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:32.43,0:09:33.01,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:36.68,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد قتلتُ هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:09:36.89,0:09:45.69,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.وعندما أقتلك فإن حفيد جوناثان سيسعى خلفي للانتقام Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:47.99,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!ستريتس Dialogue: 0,0:10:08.05,0:10:09.42,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...ستريتس Dialogue: 0,0:10:11.13,0:10:12.97,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...لقد فقدتَ عقلك Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:21.64,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}،بل أنا عاقلٌ يا سبيدواغون \N ...لقد أتقنت الموجات للحفاظ على جسدي Dialogue: 0,0:10:21.98,0:10:28.73,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.ولكنني كلما تدربت أكثر، زاد وعيي بأن الجسد يهرم مهما طال زمانه Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:33.36,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.الفرق بات ضئيلاً بيني وبين الإنسان العادي Dialogue: 0,0:10:33.95,0:10:37.16,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.حتى الموجات لا يُمكنها إيقاف الشيخوخة Dialogue: 0,0:10:37.74,0:10:42.17,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.عندما تقاتلنا قبل 50 عامًا، لقد كنتُ معجبًا بديو في قرارة نفسي Dialogue: 0,0:10:43.21,0:10:47.75,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.بقوته... بشخصيته... بخلوده Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:55.80,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد علِمتُ بأنني أرغب بقوى القناع مهما كلفني الثمن Dialogue: 0,0:10:56.93,0:10:59.31,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.لقد خُدعتَ يا ستريتس Dialogue: 0,0:11:00.77,0:11:04.44,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}.خلال لحظة، دماؤك ستجعلني خالدًا Dialogue: 0,0:11:04.44,0:11:10.48,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}الوحيدان المُتبقيان الذان يعرفان أسرار \N.القناع هُما إيرينا جوستار وحفيدها جوزيف Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:16.66,JOJO - Main,Straits,0,0,0,,{\be1}وبعد أن أقضي عليهما، سآخذ كُل وقتي لتعلم \N .أسرار أكبر من التي تعلمها ديو عن القناع Dialogue: 0,0:11:17.74,0:11:22.46,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}!توقّف، الأمر سيفوق تصوراتك Dialogue: 0,0:11:25.54,0:11:30.00,JOJO - Main,Speedwagon,0,0,0,,{\be1}...إ... ريـ... نـا... جو... جو Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:49.77,JOJO - Main,Cabbie,0,0,0,,{\be1}!انتبه لخطواتك يا هذا \N أتنتظر كلبًا ليُقبل مؤخرتك؟ Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:51.82,JOJO - Main,Cabbie,0,0,0,,{\be1}...ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:11:53.61,0:11:57.91,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}مرحبًا، نعم؟ \N.اعِد ما قُلتَه ببطء Dialogue: 0,0:11:58.07,0:12:02.70,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.حتى لا أكون بحاجةٍ لمن يترجم لي الكلام Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:04.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!والآن سأركل مؤخرتك Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:08.33,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}جوجو، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:12:10.21,0:12:11.00,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}!جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:12:11.38,0:12:13.34,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}ما الذي فعلته لهذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:17.43,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}...في الحقيقة... حسنًا Dialogue: 0,0:12:19.26,0:12:22.89,JOJO - Main,Jojo,0,0,0,,{\be1}.أُجرة، لقد كنت أبحث عن سيارة أجرة يا جدتي إيرينا Dialogue: 0,0:12:23.60,0:12:25.98,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}.أحسنت الاختيار يا جوجو Dialogue: 0,0:12:26.44,0:12:28.73,JOJO - Main,Erina,0,0,0,,{\be1}.سيّد سموكي، تفضّل بالدخول Dialogue: 0,0:12:30.98,0:12:35.53,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.هذان الاثنان هما آخر ما تبقى من عائلة جوستار Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:40.57,JOJO - Main,Smokey,0,0,0,,{\i1\be1}.لقد كنتُ أستمع لقصصهما Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:43.37,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...يا جدتي Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:53.13,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لِمَ طلب منا سبيدواغون الحضور إلى نيويورك \N إن كان سيتركها لقضاء إجازته في مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:12:53.13,0:12:56.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.مجال النفط يتطلب الكثير من الجهد Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:02.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...إذًا يا جدتي Dialogue: 0,0:13:02.81,0:13:09.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل سبيدواغون كان صديقًا حقيقيًا لجدّي؟ Dialogue: 0,0:13:09.35,0:13:11.52,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:17.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا لأن ذلك المُسن أعزب، وأنتِ أرملةٌ منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:23.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لهذا كنتُ أفكر ببعض الأسرار من هُنا وهناك Dialogue: 0,0:13:24.66,0:13:26.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الوقح Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:27.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فهمت Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:30.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأنسى الأمر، سامحيني Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:33.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!فهمت، سبيدواغون رجلٌ مُحترم Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.رجال عائلة جوستار لا يعيشون طويلاً Dialogue: 0,0:13:36.51,0:13:40.80,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.عندما كانت الجدة إيرينا شابة، فقدت زوجها في المحيط Dialogue: 0,0:13:40.80,0:13:46.93,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ونجت رفقة الطفل الذي كان في بطنها والطفلة التي كانت معها Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:50.10,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.عاش الطفلان معًا ثمّ تزوجا، ثمّ أنجبا جوجو Dialogue: 0,0:13:50.10,0:13:53.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.وبعدها توفي والده في الحرب، ووالدته بعد مرضها Dialogue: 0,0:13:54.94,0:13:57.28,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...الجدة إيرينا كانت طيبةً مع الجميع Dialogue: 0,0:13:57.74,0:14:00.74,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ومعي رغم كوني لصًّا Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:05.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.ربما يكون الحزن في حياتها هو السبب في طيبها Dialogue: 0,0:14:05.74,0:14:07.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.وجوجو كذلك Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:12.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}...طيبته هذه قد تسبب له المشاكل التي هي Dialogue: 0,0:14:13.13,0:14:14.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.بسببي Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:17.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها النادل، النادل Dialogue: 0,0:14:17.51,0:14:18.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 0,0:14:18.21,0:14:22.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أستدعُ خنزيرًا قذرًا يلوث هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:24.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:30.56,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!رائحته تُعكر صفو طعامي، اخرجه من هُنا Dialogue: 0,0:14:30.56,0:14:38.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سيّدي، نحنُ نخدمُ كل من هو قادرٌ على دفع المال Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:44.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل ستقدم للخنزير خنزيرًا ليأكله؟ Dialogue: 0,0:14:44.87,0:14:46.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخرج من هُنا Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:51.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو Dialogue: 0,0:14:51.75,0:14:56.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}جدتي، أيعقل بأنكِ ستوقفيني؟ Dialogue: 0,0:14:56.42,0:15:04.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،لا، قد تكون هذه مُعتقداته الشخصيّة \N .ولكنني لن أغفر لمن يُسيء إلى رفاقي Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:08.26,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.اهتم بأمره من غير أن تُزعج بقية الزبائن هُنا Dialogue: 0,0:15:11.31,0:15:13.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا حاجة لتخبريني بما أفعل Dialogue: 0,0:15:16.15,0:15:19.15,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أتريد القتال يا فتى؟ Dialogue: 0,0:15:21.49,0:15:27.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أيها المُسن، إن كنت تبحث عن \N.قبضتك الحديديّة فإنها ليست في جيب معطفكَ Dialogue: 0,0:15:27.91,0:15:31.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إنها في جيب بنطالك Dialogue: 0,0:15:37.13,0:15:38.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}أيعقل؟ Dialogue: 0,0:15:40.42,0:15:44.84,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}والآن ستقول لي "كيف عرفت بشأن القبضة أيها اللعين"؟ Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:48.18,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك إن جربتها عليك أيها الوغد؟ Dialogue: 0,0:15:49.85,0:15:56.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد عرفت ذلك بعد رؤية أثر القبضة الحديديّة على يدك اليُمنى Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:59.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وهُناك دماءٌ على قميصك Dialogue: 0,0:15:59.11,0:16:02.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بُقع دماء، لابُد وأنك قد ضربت أحدًا الليلة Dialogue: 0,0:16:02.86,0:16:09.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}وبما أن البُقع ليست مُتواجدةً على معطفك \N.فهذا يعني بأنك لم تكن ترتديه وقت قتالك Dialogue: 0,0:16:10.41,0:16:18.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وعندما خلعتها من يدك، كان يجب عليك أن تضعها في جيب بنطالك Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:25.42,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!"وبعدها ستقول لي " لِمَ كل هذه الثرثرة أيها الصبيّ اللعين Dialogue: 0,0:16:25.42,0:16:29.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ستدفع ثمن ثرثرتك هذه أيها الصبيّ اللعين Dialogue: 0,0:16:30.14,0:16:31.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!نلت منك Dialogue: 0,0:16:34.81,0:16:38.06,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:16:38.65,0:16:40.94,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخطأت Dialogue: 0,0:16:40.94,0:16:46.53,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.عذرًا لمُقاطعة فرحتك، لكنني لم أًصَب قطْ Dialogue: 0,0:16:49.66,0:16:53.87,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يُمكنني قراءة الأفكار كقراءة الكُتب Dialogue: 0,0:16:53.87,0:16:56.21,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ألم تفهم بعد أيها المعتوه؟ Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:05.63,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.دعوني أعتذر عن وقاحة تابعي Dialogue: 0,0:17:05.63,0:17:09.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لابُد أنكِ السيّدة جوستار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:09.64,0:17:13.97,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا والسيّد سبيدواغون زملاء عمل Dialogue: 0,0:17:13.97,0:17:18.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد حدثني عنكِ عندما كان يخبرني بأيامه السابقة في لندن Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:19.48,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سعيدٌ للقائك Dialogue: 0,0:17:20.31,0:17:27.11,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لم يصل الخبر للصحافة بعد، ولكنني سمعت من مصادري الخاصة Dialogue: 0,0:17:27.90,0:17:31.16,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.بأن سبيدواغون قد تمّ اغتياله Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:34.49,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.49,0:17:38.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الإشاعة تقول بأن الفاعل هو راهبٌ من جبال التبت Dialogue: 0,0:17:38.54,0:17:41.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}راهب؟ أهو ستريتس؟ Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:49.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}لقد سمعنا هذا من الشخص الذي \N .رأى جثة سبيدواغون وجثث أتباعه بالقرب من نهرٍ ما في المكسيك Dialogue: 0,0:17:49.68,0:17:55.72,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أحد يعلم أين قُتل ولماذا قُتل، أو عن مكان الراهب الذي اختفى Dialogue: 0,0:17:58.60,0:18:00.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...أظن بأنني أعرف Dialogue: 0,0:18:00.64,0:18:07.86,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سبيدواغون أخبرني بشأن القناع وبشأن ديو Dialogue: 0,0:18:07.86,0:18:11.07,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخشى بأن الأمر متعلقٌ بتلك القصة Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:14.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، هذا الرجل من المافيا Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:16.04,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تصدقه Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.33,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه يلعب دور البريء Dialogue: 0,0:18:18.33,0:18:20.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الأمر عائدٌ إليك Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:22.58,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أيها المُسن Dialogue: 0,0:18:22.58,0:18:25.67,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.قداحتُك في الجيب الأمامي Dialogue: 0,0:18:26.38,0:18:32.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لتنبيهي يا سموكي ولكنني أُصدقه Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:36.47,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أمثاله يسعون وراء المال وحسب Dialogue: 0,0:18:36.47,0:18:41.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأصدق أخبار المافيا إن كانت أخبارهم ذات فائدة Dialogue: 0,0:18:41.02,0:18:42.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!لكن Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:52.57,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سواءً أكانت الحقيقة أمْ لا، لا تَصعق جدتي بالأخبار هكذا Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:56.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لأن هذا يُخيفها Dialogue: 0,0:18:56.03,0:18:57.79,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:19:00.58,0:19:06.75,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.إذًا فلَم ينتهي الأمر قبل 50 عاما Dialogue: 0,0:19:06.75,0:19:09.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل خفتِ يا جدتي؟ Dialogue: 0,0:19:09.38,0:19:10.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.سأحميكِ Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:12.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...لا يا جوزيف Dialogue: 0,0:19:12.38,0:19:14.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا قلقةٌ بشأنك Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:18.35,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أخشى بأن مصيرك سيكون متعلقًا بهذه الأمور Dialogue: 0,0:19:18.72,0:19:20.02,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:19:21.56,0:19:25.19,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إن كان هذا مصيري فليكن Dialogue: 0,0:19:28.15,0:19:36.20,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}.لا أعلم بما يجري هُنا، لكنني متأكدٌ من أن الأمر مُتعلقٌ بالماضي Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:44.46,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا سموكي Dialogue: 0,0:19:45.50,0:19:47.50,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.الجو باردٌ في الخارج Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:50.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.انظر للمجلة Dialogue: 0,0:19:50.55,0:19:51.76,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:51.76,0:19:56.55,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}أهذا هو سبب ارتفاع سعرها؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:57.64,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:57.64,0:19:59.81,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}..."كوب أأ أصبح س"{مقاسات_حمالات_النساء} Dialogue: 0,0:19:59.81,0:20:03.89,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.يا رجل، لقد تم خداعك Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:05.14,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:20:05.14,0:20:07.60,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}سعرها 1.25 دولارًا؟ Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:19.12,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 0,0:20:21.03,0:20:27.25,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.أكاد أُقسم بأنني رأيتك في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:20:29.46,0:20:33.38,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}هل التقينا من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:34.34,0:20:38.59,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}الجو بارد، لِمَ لا أرى أنفاسك الباردة في هذا الجو؟ Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:46.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.وأذكر بأنني رأيت نابًا على طرف فمك Dialogue: 0,0:20:53.90,0:20:56.03,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كفاك ألاعيبًا أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:57.86,0:21:00.45,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أكترث للقائنا السابق Dialogue: 0,0:21:00.45,0:21:05.83,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.جوجو، سأقتلك الآن قبل أن تُظهِر قواك المخفيّة Dialogue: 0,0:21:05.83,0:21:08.04,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:20.51,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}!كنت أعلم بأنه مجنون، لكن ليس لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:21:20.51,0:21:27.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\i1\be1}مَن المجنون الذي سيُخرج رشاش تومسون \N ليطلق به النار في أرجاء الشارع؟ Dialogue: 0,0:21:40.99,0:21:43.91,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!كنتُ بانتظارك يا ستريتس Dialogue: 0,0:21:44.28,0:21:49.54,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}،أعلم بأن هذا ليس كفيلاً بقتلك \N !لكنني سأجعلك تدفع الثمن لما فعلته بالمُسن سبيدواغون Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:53.00,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!بدأت الحرب Dialogue: 0,0:23:29.01,0:23:30.39,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!إنه مصاص دماء Dialogue: 0,0:23:30.39,0:23:31.85,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!سأقطعك لأشلاء Dialogue: 0,0:23:31.85,0:23:32.68,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!ستريتس Dialogue: 0,0:23:32.68,0:23:35.77,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!العِلم الألماني هو الأكثر تقدمًا في العالم Dialogue: 0,0:23:35.77,0:23:37.23,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}وما أدراك؟ Dialogue: 0,0:23:37.23,0:23:39.61,JOJO - Main,,0,0,0,,{\be1}!اعتذر في الجحيم Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:21.11,JOJO - Titles,,0,0,0,,{\be2\pos(1294.1,913.5)}[الحلقة 10 [ جوجو في نيويورك Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:48.05,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fad(670,0)\be8\bord3\fs120\pos(985.5,852)\3c&H000000&\3a&H28&}نيويورك عام 1938 Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:12.73,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic Black\fs385\2c&H000000&\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(966,1045.5)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:06:12.73,0:06:14.44,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic Black\fs290\3c&H000000&\4c&H000000&\b1\pos(971.501,969)}حمي وطيس المعركة Dialogue: 0,0:23:39.61,0:23:41.61,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\be8\bord4.5\fs225\3c&H000000&\4c&H000000&\i1\pos(918,927.499)}"أسياد اللعبة" Dialogue: 0,0:23:39.61,0:23:41.61,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\be8\bord4.5\fs180\3c&H000000&\4c&H000000&\pos(969,372)}الحلقة 11 Dialogue: 0,0:23:26.55,0:23:28.60,JOJO - TS Titles,,0,0,0,,{\fnBahij TheSansArabic ExtraBold\bord4.5\be3\fs150\pos(973.5,418.5)}في الحلقة القادمة