1
00:00:15,423 --> 00:00:16,989
.من الأفضل أن يكون هذا جديراً بوقتي يا أمي

2
00:00:16,989 --> 00:00:18,488
.إنني أعني ما أقوله

3
00:00:18,489 --> 00:00:21,754
.إذا كانت الأساطير صحيحة، فسيكون الأمر جديراً

4
00:00:21,755 --> 00:00:26,818
،لقد كنت تقولين أموراً كهذه منذ قرون
.ولا شيء تغير أبداً

5
00:00:26,819 --> 00:00:29,084
.كل شيء قد تغير

6
00:00:29,085 --> 00:00:30,150
.ما عداك يا (موردرد)

7
00:00:30,251 --> 00:00:34,282
وذلك لأنني أريدك أن تكون شاباً
.عندما أمنحك مملكتك

8
00:00:34,283 --> 00:00:36,749
! أريد أن أكون ملكاً الآن

9
00:00:37,815 --> 00:00:41,814
ما هذا الشيء ؟ سحر غبي آخر ؟

10
00:00:43,714 --> 00:00:46,312
.إنها تميمة السحر الأول

11
00:00:46,313 --> 00:00:49,344
.مصدر كل السحر الأرضي

12
00:00:50,444 --> 00:00:52,478
.لامعة

13
00:00:54,710 --> 00:00:56,243
.كن مستعداً يا (موردرد)

14
00:01:11,471 --> 00:01:13,036
.أخيراً

15
00:01:13,037 --> 00:01:15,702
.(موردود)، أعطني إياها

16
00:01:16,203 --> 00:01:18,201
لماذا يجب عليّ ؟

17
00:01:18,202 --> 00:01:20,667
...أيها الطفل السخيف، أنت لست

18
00:01:20,668 --> 00:01:22,999
لست ماذا ؟ لست جاهزاً ؟

19
00:01:23,000 --> 00:01:25,333
أو كبيراً بما يكفي ؟
أم كبير بما فيه الكفاية ؟

20
00:01:25,334 --> 00:01:29,599
،لا شيء من هذا يهم يا أمي
.لأنني الآن قوي بما فيه الكفاية

21
00:01:30,399 --> 00:01:31,398
! (موردرد)

22
00:01:38,429 --> 00:01:42,127
سأحصل على مملكتي
.وبدون أن يملي أحد عليّ أفعالي

23
00:01:42,128 --> 00:01:46,526
أنا لا أريد أن أراك أو أي
.شخص أكبر مني مرة أخرى

24
00:01:51,191 --> 00:01:52,691
! لا

25
00:01:59,522 --> 00:02:01,087
...أكملوا مهام اللغة الإنجليزية الخاصة بكم

26
00:02:01,088 --> 00:02:04,020
ثم اقرأوا الصفحات من 6 إلى 40...
.في كتبكم للرياضيات

27
00:02:04,021 --> 00:02:07,020
.وأنهوا تقارير التاريخ بحلول الغد

28
00:02:20,448 --> 00:02:24,113
{\an8}،كم مرة يجب أن أخبرك
.لا وجبات خفيفة

29
00:02:24,114 --> 00:02:26,180
...لن ترغبي بأكل

30
00:02:40,841 --> 00:02:41,841
ماذا-- ؟

31
00:02:46,339 --> 00:02:48,107
! دقوا أعناقهم

32
00:02:49,772 --> 00:02:50,838
.دق عنقك

33
00:03:27,293 --> 00:03:28,627
.لن أنهزم بهذه السهولة

34
00:03:30,992 --> 00:03:32,058
.بكل تأكيد ستفعل

35
00:03:34,591 --> 00:03:36,923
.يبدو أن عملنا انتهى

36
00:03:36,924 --> 00:03:39,489
آسف، كنت أقضي الكثير
.من الوقت بصحبة (فلاش)

37
00:03:43,088 --> 00:03:44,055
مهلاً ! ماذا-- ؟

38
00:04:14,511 --> 00:04:16,907
<b>‘‘فـــرقة العـــدالة) الغير محــدودة)’’</b>

39
00:05:06,700 --> 00:05:08,997
{\an8}<b>‘‘أمـــور طــفولية’’</b>

40
00:05:12,392 --> 00:05:14,391
{\an8}! إنه يوم الحساب

41
00:05:14,392 --> 00:05:16,390
{\an8}--وتم ارسالنا إلى المكان السيىء

42
00:05:16,391 --> 00:05:18,423
{\an8}! المكان السيىء

43
00:05:18,790 --> 00:05:20,288
{\an8}.عد إلى رشدك يا (كوبر)

44
00:05:20,289 --> 00:05:22,155
{\an8}.نعم، اهدأ

45
00:05:22,156 --> 00:05:24,387
.على الأرجح نحن في بُعد آخر

46
00:05:24,388 --> 00:05:26,553
ويلاه، أهذا كل شيء ؟

47
00:05:26,554 --> 00:05:30,886
.ـ لا أرى أي أطفال
.ـ هذا لأن طفلاً هو المسؤول عن هذا

48
00:05:31,886 --> 00:05:33,718
.(مورغان لو فاي)

49
00:05:33,719 --> 00:05:35,783
.إنني لا أسعى لايذائكم

50
00:05:35,784 --> 00:05:39,315
.لقد قام ابني (موردرد) بهذه الخيانة

51
00:05:39,316 --> 00:05:42,381
.نفى جميع البالغين إلى عالم الظل هذا

52
00:05:42,382 --> 00:05:44,947
.حتى أنا، والدته

53
00:05:44,948 --> 00:05:51,212
،بعد أن أمضيت آلاف السنين في إطعامه
.أحممه وأعده ليكون ملكاً

54
00:05:51,213 --> 00:05:52,878
فيمّ أخطأت ؟

55
00:05:52,879 --> 00:05:56,210
أنت ساحرة، ألا يمكنك إبطال تعويذته ؟

56
00:05:56,211 --> 00:05:58,777
.كلا، لقد حصل على تميمة السحر الأول

57
00:05:58,778 --> 00:06:00,875
.إنه قوي للغاية

58
00:06:00,876 --> 00:06:03,374
...ولكن إذا عملنا جميعاً معاً

59
00:06:03,375 --> 00:06:06,640
أتريدين منا هزيمة ابنك ؟

60
00:06:06,641 --> 00:06:08,206
.لا تثقوا بي إذن

61
00:06:08,207 --> 00:06:10,706
.دعوه يحكم العالم وجميع أطفالكم

62
00:06:10,707 --> 00:06:13,303
.وهنا سنبقى، إلى الأبد

63
00:06:13,304 --> 00:06:16,037
ولكن ماذا يمكننا أن نفعل ؟
نحن عالقون هنا، أليس كذلك ؟

64
00:06:16,038 --> 00:06:18,103
.ليس تماماً

65
00:06:18,104 --> 00:06:20,635
.تعويذة الإقصاء فقط للبالغين

66
00:06:20,636 --> 00:06:22,968
.لست متفائلاً بما سيأتي

67
00:06:22,969 --> 00:06:24,701
.هذه هي الطريقة الوحيدة

68
00:06:25,769 --> 00:06:27,534
.علينا فعل ذلك

69
00:06:31,532 --> 00:06:33,599
.ممتاز

70
00:06:46,821 --> 00:06:48,821
<b>‘‘أرض الخيال’’</b>

71
00:07:03,489 --> 00:07:05,054
من أنت ؟

72
00:07:05,155 --> 00:07:06,988
.أنا ملكك

73
00:07:08,820 --> 00:07:12,486
.وهذه مملكتي

74
00:07:33,479 --> 00:07:35,478
.إلى عرشي

75
00:07:54,139 --> 00:07:56,138
.من الأفضل أن يكون هذا مؤقتاً

76
00:07:56,139 --> 00:07:59,237
.يبدو صوتك غريباً... مهلاً، وأنا أيضاً

77
00:07:59,238 --> 00:08:01,236
.هذا يعجبني بعض الشيء

78
00:08:01,237 --> 00:08:02,302
ما الخطب ؟

79
00:08:02,303 --> 00:08:04,302
.كنت أرتدي النظارات عندما كنت طفلاً

80
00:08:04,303 --> 00:08:05,801
.أظن أنني أحتاج إليها الآن

81
00:08:08,101 --> 00:08:11,099
.رائع ! إنني لم أحاول حتى أصنعها

82
00:08:11,100 --> 00:08:13,099
.آمل ذلك

83
00:08:16,831 --> 00:08:17,897
.رائع

84
00:08:17,898 --> 00:08:20,695
هل توقفت عن العبث ؟
.يجب أن نجد (موردرد)

85
00:08:20,696 --> 00:08:22,530
.أراهن على أن ذلك الوغد الصغير هناك

86
00:08:27,261 --> 00:08:28,761
.إنه ليس سباقاً

87
00:08:39,723 --> 00:08:41,590
.التالي

88
00:08:44,289 --> 00:08:47,856
.شقيقتي تبكي، أظن أنها جائعة

89
00:08:52,953 --> 00:08:54,619
.التالي

90
00:09:06,281 --> 00:09:08,348
."أطفال العدالة"

91
00:09:10,714 --> 00:09:13,046
ما الذي تضحك عليه، أيها الغالي ؟

92
00:09:13,746 --> 00:09:16,510
أنتم، أرسلتكم أمي، أليس كذلك ؟

93
00:09:16,511 --> 00:09:18,545
لا يجب أن ترسل طفلاً
.للقيام بعمل رجل

94
00:10:13,326 --> 00:10:14,825
.سأصنع مدفع ليزر

95
00:10:14,826 --> 00:10:16,325
.لا، قاذفة صواريخ

96
00:10:17,324 --> 00:10:18,824
! وجدتها

97
00:10:18,825 --> 00:10:19,891
.اختر شيئاً فحسب

98
00:10:58,212 --> 00:10:59,610
هل أنت بخير، أيها القوي ؟

99
00:10:59,611 --> 00:11:01,610
.اتركيني، إنني بخير

100
00:11:03,211 --> 00:11:04,776
! هذا ليس عدلاً

101
00:11:07,942 --> 00:11:08,941
! نالوا منه

102
00:11:13,939 --> 00:11:15,505
.انتهى وقت اللعب

103
00:11:15,506 --> 00:11:18,906
،ستلاقون مصير جميع أعدائي
.الاعدام

104
00:11:50,394 --> 00:11:51,960
ماذا فعل بالشيطان ؟

105
00:11:51,961 --> 00:11:52,960
(إتريغان) ؟

106
00:12:00,092 --> 00:12:01,757
! لا تؤذه

107
00:12:02,824 --> 00:12:04,157
.أخبره ذلك

108
00:12:22,818 --> 00:12:24,717
! (إتريغان)، كف عن ذلك

109
00:12:30,315 --> 00:12:32,814
.(إتريغان)، توقف في الحال

110
00:12:32,815 --> 00:12:34,246
! أعني ذلك

111
00:12:34,247 --> 00:12:35,812
.أيها الوحش الشقي

112
00:12:35,813 --> 00:12:37,613
.(إنك سيىء، سيىء يا (إتريغان

113
00:12:41,978 --> 00:12:44,409
.مرحباً أيها الصغير، لا بأس

114
00:12:44,410 --> 00:12:46,010
.لن أؤذيك

115
00:12:51,742 --> 00:12:54,173
.لا بدّ أنك تمازحينني

116
00:12:54,174 --> 00:12:55,541
.إنه مجرد طفل

117
00:12:58,905 --> 00:13:00,172
.هذا كل ما يحتاجه

118
00:13:01,238 --> 00:13:03,736
.يا رجل، هذا ليس كل ما يحتاجه

119
00:13:03,737 --> 00:13:05,735
.الآن، هذه وظيفة لـ(سوبرمان)

120
00:13:05,736 --> 00:13:07,569
.سوف أذهب لأشق طريق الخروج

121
00:13:08,402 --> 00:13:09,902
.سوف أساعدهما

122
00:13:30,929 --> 00:13:32,260
.والآن، هذا ما أسميه المتعة الحقيقية

123
00:13:33,661 --> 00:13:34,994
.هيّا

124
00:13:39,925 --> 00:13:41,924
.أنتما الإثنان، توقفا

125
00:13:41,925 --> 00:13:44,990
.ماذا ستفعل ؟ إنك مجرد صبي

126
00:13:46,157 --> 00:13:48,556
.إنني الصبي الذي تصدر عيناه أشعة ليزر

127
00:13:55,354 --> 00:13:56,687
! هذا يكفي

128
00:14:02,484 --> 00:14:04,483
! لا يمكنك أن تملي علينا أفعالنا

129
00:14:04,484 --> 00:14:05,916
.أنت لست أمنا

130
00:14:06,217 --> 00:14:11,448
،لا، ولكنني أعدكم أننا سنجد أمهاتكم
.وسأخبرهن بأفعالكم

131
00:14:13,647 --> 00:14:15,979
حسناً، ماذا علينا أن نفعل ؟

132
00:14:15,980 --> 00:14:18,545
.اذهبوا إلى الخارج وانتظروا أهلكم

133
00:14:18,546 --> 00:14:19,545
.الآن

134
00:14:28,609 --> 00:14:30,608
.إن خليلتك متسلطة حقاً

135
00:14:30,609 --> 00:14:32,108
.اخرس

136
00:14:47,303 --> 00:14:50,068
.لقد غطّ في النوم، يمكننا مهاجمته

137
00:14:50,069 --> 00:14:52,069
.سأصنع جزازة عشب وأقطع أوصاله

138
00:14:53,067 --> 00:14:55,833
.من الأفضل أن نأخذ التميمة منه أولاً

139
00:14:56,534 --> 00:14:58,599
.سوف ننفصل ونتسلل خلفه

140
00:14:58,600 --> 00:15:01,864
،ويمكن للـ(الفانوس) أن ينفذ طريقته
.ولكن بدون الجزازة

141
00:15:01,865 --> 00:15:04,630
ـ لماذا ؟
.ـ لأنها فكرة سخيفة

142
00:15:04,631 --> 00:15:06,129
.أعتقد أنني سأذهب مع (كلارك)

143
00:15:06,130 --> 00:15:08,062
.إلاّ إن أردتني أن أذهب برفقتك

144
00:15:08,063 --> 00:15:09,128
.أياً يكن

145
00:15:09,129 --> 00:15:11,128
.لا مانع لديّ بالذهاب برفقة (دايانا)

146
00:15:11,129 --> 00:15:12,627
إذن أنا و(بروس) معاً ؟

147
00:15:12,628 --> 00:15:14,126
.لقد غيرت رأيي

148
00:15:14,127 --> 00:15:16,626
سأذهب مع (بروس)، و(جون)
.يمكن أن يذهب مع (كلارك)

149
00:15:16,627 --> 00:15:18,127
.أياً يكن

150
00:15:18,626 --> 00:15:20,125
ما خطبهما ؟

151
00:15:20,226 --> 00:15:23,723
يا رجل، بالنسبة لشخص يمكنه
.الرؤية بخمسين طريقة مختلفة

152
00:15:23,724 --> 00:15:25,224
.أنت أعمى للغاية

153
00:15:26,224 --> 00:15:27,390
ماذا ؟

154
00:15:47,150 --> 00:15:48,050
.بروية

155
00:15:49,050 --> 00:15:50,383
ماذا تفعلان ؟

156
00:15:51,215 --> 00:15:52,382
أمي ؟

157
00:15:52,383 --> 00:15:53,448
! اجلبي التميمة

158
00:16:00,879 --> 00:16:02,379
! إنه مجرد طفل صغير

159
00:16:04,811 --> 00:16:06,877
.يا رجل، أنا أكره السحر

160
00:16:13,807 --> 00:16:15,874
الآن من هو الصغير ؟

161
00:16:33,369 --> 00:16:34,235
! هيّا

162
00:17:34,695 --> 00:17:36,195
.اخرجوا من قلعتي

163
00:17:36,496 --> 00:17:38,428
! إنه أمر ملككم

164
00:17:39,862 --> 00:17:41,193
.لديّ خطة

165
00:17:41,194 --> 00:17:42,758
--سأصنع بعض الأصفاد العملاقة و

166
00:17:42,759 --> 00:17:45,459
...انسى الأمر، علينا التركيز على

167
00:17:47,459 --> 00:17:48,957
.لا تبالوا بما قلته للتو

168
00:17:48,958 --> 00:17:52,657
،سنتولى أمر كل شيء
.أيها (الفانوس)، أطلق العنان لجنونك

169
00:17:56,555 --> 00:17:58,155
! أنت، أيها الصغير

170
00:18:00,121 --> 00:18:02,587
ما رأيك لو هاجمت شخصاً من حجمك ؟

171
00:18:06,119 --> 00:18:07,618
.سوف أقتلك

172
00:18:30,411 --> 00:18:33,076
هل خلت أنه بوسعك التغلب عليّ
بهذه القطعة من الخردة ؟

173
00:18:33,077 --> 00:18:34,442
.لم أكن احاول فعل ذلك في الحقيقة

174
00:18:35,410 --> 00:18:36,675
! خيانة

175
00:18:54,069 --> 00:18:56,136
! لا

176
00:19:12,931 --> 00:19:14,463
.محاولة جيدة

177
00:19:14,464 --> 00:19:17,296
لكنني امتصصت بالفعل
.الكثير من قوّة التميمة

178
00:19:25,860 --> 00:19:29,392
.الآن سأهتم بواجبي الملكي بنفسي

179
00:19:30,258 --> 00:19:31,623
ماذا ؟

180
00:19:31,624 --> 00:19:33,189
.إنني خائفة

181
00:19:33,190 --> 00:19:34,956
.أريد أمي

182
00:19:34,957 --> 00:19:39,121
،أنت لا تحتاجين إلى أم
.ستكونين بحال أفضل بدونها، ثقي بي

183
00:19:41,887 --> 00:19:44,819
! توقفي ! توقفي

184
00:19:46,286 --> 00:19:47,852
.يا له من ملك

185
00:19:47,853 --> 00:19:49,784
.لست منبهرة

186
00:19:49,785 --> 00:19:53,749
.ماذا توقعت ؟ إنه طفل يؤدي عمل الرجال

187
00:19:53,750 --> 00:19:57,015
.أنت لا تعرف شعور أن تكون عالقاً في جسد طفل

188
00:19:57,016 --> 00:20:01,246
،بما أنك حصلت على كل هذه القوّة
.يمكنك أن تكون رجلاً في أي وقت تريده

189
00:20:01,247 --> 00:20:02,747
.أظن أنك أجبن من أن تكبر

190
00:20:02,748 --> 00:20:06,079
.نعم، جبان كبير، هذا ما أنت عليه

191
00:20:06,080 --> 00:20:10,244
،واجه الأمر أيها الغالي
.إنك سعيد بأنك طفل أمك المدلل

192
00:20:10,245 --> 00:20:13,077
! سأريكم، سأريكم جميعاً

193
00:20:30,971 --> 00:20:33,304
.أنا أكبر منكم الآن

194
00:20:34,137 --> 00:20:35,571
.بكل تأكيد

195
00:20:36,969 --> 00:20:39,370
.ماذا ؟ مهلاً، لا

196
00:20:43,767 --> 00:20:45,332
.لقد غشوا

197
00:20:45,333 --> 00:20:47,333
.بعدما أصلح الأمر، سأقضي عليهم

198
00:20:48,765 --> 00:20:51,330
ماذا حدث لي ؟ أين قوتي ؟

199
00:20:51,331 --> 00:20:53,162
.لقد استخدمتها كلها

200
00:20:53,163 --> 00:20:55,763
ألا تدرك ما قمت به ؟

201
00:20:56,629 --> 00:20:59,296
ماذا ؟ ماذا ؟

202
00:21:07,160 --> 00:21:08,225
.أمي

203
00:21:24,488 --> 00:21:26,554
.تمت تسوية الصفقة

204
00:21:35,616 --> 00:21:37,116
.أمي

205
00:21:42,914 --> 00:21:45,246
انتظري، ماذا حدث لـ(موردرد) ؟

206
00:21:45,647 --> 00:21:48,412
،تعويذتي منحته الشباب الأبدي

207
00:21:48,413 --> 00:21:52,911
،ولكن الآن بعد أن كسرها
.كل ما لديه هو الحياة الأبدية

208
00:21:58,743 --> 00:22:00,242
! مرحباً يا حلوتي

209
00:22:02,775 --> 00:22:08,338
،بغض النظر عن الظروف
.كان من الممتع أن أكون طفلة مرة أخرى

210
00:22:08,339 --> 00:22:11,272
لم أكن طفلاً منذ أن كنت
.في الثامنة من عمري

211
00:22:23,634 --> 00:22:25,633
هل افتقدت والدتك ؟

212
00:22:25,634 --> 00:22:27,199
.لا تقلق يا طفلي

213
00:22:27,200 --> 00:22:29,633
...سوف تعتني والدتك بك جيداً

214
00:22:30,699 --> 00:22:31,598
.من الآن فصاعداً

215
00:22:37,614 --> 00:22:47,598
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

