[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Full Dive #04 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: MX Projects Audio File: [LUNATIC] Kyuukyoku Shinka shita Full Dive RPG ga Genjitsu yori mo Kusoge Dattara - 04 [5C318B01].mkv Video File: [LUNATIC] Kyuukyoku Shinka shita Full Dive RPG ga Genjitsu yori mo Kusoge Dattara - 04 [5C318B01].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 384 Active Line: 396 Video Position: 34009 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Full Dive,Bahij Yekan,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.825,0.3,2,100,100,50,0 Style: Note,Bahij Yekan,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,15,15,15,1 Style: Sign,DFPShiYiW5-B5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AECFE0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Credits,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,9,40,40,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:10.84,0:00:12.26,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!لا Dialogue: 10,0:00:12.26,0:00:17.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}توقفي أرجوك Dialogue: 10,0:00:20.56,0:00:25.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سحقاً لهذه اللعبة، لن ألعبها مرة أخرى Dialogue: 10,0:00:35.99,0:00:38.16,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لم أتبول في الحياة الواقعية Dialogue: 10,0:00:41.87,0:00:46.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنه ذات الشيء من جديد Dialogue: 10,0:02:25.97,0:02:31.15,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عُقد مُلتَقَى مضمار إقليمي بعد فترة\N وجيزة من دخولي إلى المدرسة الثانوية Dialogue: 10,0:02:31.94,0:02:33.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ذلك هو يوكي هيروشي إذن Dialogue: 10,0:02:33.82,0:02:36.36,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان سريعًا جدًا في المدرسة الإعدادية Dialogue: 10,0:02:36.36,0:02:39.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سمعت أنه العداء النجم في فريقه Dialogue: 10,0:02:39.53,0:02:41.87,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ٱبذل قصارى جهدك يا أوني-تشان Dialogue: 10,0:02:41.87,0:02:45.29,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سأفعل. أنا لها Dialogue: 10,0:02:45.29,0:02:47.96,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أخوك رائع جداً Dialogue: 10,0:02:47.96,0:02:50.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أجل، هو كذلك Dialogue: 10,0:02:50.42,0:02:53.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل ألّا أُحرج نفسي Dialogue: 10,0:02:53.46,0:02:54.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيرو Dialogue: 10,0:02:54.34,0:02:55.21,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 10,0:02:55.21,0:02:56.80,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حان الوقت تقريباً Dialogue: 10,0:02:56.80,0:02:57.80,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:02:57.80,0:02:59.88,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ؟ أتشعر بالتوتر؟ Dialogue: 10,0:02:59.88,0:03:03.05,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تكن سخيفا\N إنه مجرد مُلتَقَى إقليمي Dialogue: 10,0:03:03.05,0:03:05.43,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا ترضى أبدًا Dialogue: 10,0:03:05.43,0:03:07.98,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنّ موريغوتشي يُنافس هو الآخر Dialogue: 10,0:03:07.98,0:03:11.40,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}موريغوتشي؟ تقصد موريغوتشي تاتسويا Dialogue: 10,0:03:11.40,0:03:14.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان دائما يحتل مرتبة عالية في المدرسة المتوسطة Dialogue: 10,0:03:14.52,0:03:18.11,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أتذكر أنه هزمك مرة Dialogue: 10,0:03:18.11,0:03:21.49,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ناهيك عن وجود مكتشفي المواهب هنا اليوم Dialogue: 10,0:03:21.49,0:03:22.95,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مكتشفي المواهب؟ Dialogue: 10,0:03:22.95,0:03:24.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}في مُلتَقَى منخفض المستوى كهذا؟ Dialogue: 10,0:03:24.53,0:03:26.70,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنه أول مُلتَقَى مضمار في المدرسة الثانوية Dialogue: 10,0:03:26.70,0:03:30.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تراقبه مجموعة متنوعة من المدارس الثانوية والمنظمات الدولية Dialogue: 10,0:03:30.58,0:03:33.21,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنه بالتأكيد حدث مهم Dialogue: 10,0:03:33.21,0:03:35.63,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، أعتقد أن لديك وجهة نظر Dialogue: 10,0:03:35.63,0:03:36.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لاحقاً Dialogue: 10,0:03:36.46,0:03:38.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 10,0:03:40.55,0:03:42.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...موريغوتشي Dialogue: 10,0:03:44.22,0:03:48.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هدئ من روعك. إسترخي Dialogue: 10,0:03:48.81,0:03:51.31,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}من الأفضل دخول دورة المياه الآن Dialogue: 10,0:03:55.69,0:03:57.57,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أين هو؟ Dialogue: 10,0:03:57.57,0:03:58.94,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 10,0:03:58.94,0:04:01.61,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أأنت يوكي هيروشي-كن؟ Dialogue: 10,0:04:01.61,0:04:03.20,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}نعم، أنا هو Dialogue: 10,0:04:03.20,0:04:07.49,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أتسمح بلحظة من وقتك؟ Dialogue: 10,0:04:09.75,0:04:14.88,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!أ-ألست العداء الشهير مايك مكلاكلان؟ Dialogue: 10,0:04:14.88,0:04:19.05,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}نعم، رغم أنّي تقاعدت من المنافسة الآن Dialogue: 10,0:04:19.05,0:04:23.63,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الحاصل على الميدالية الفضية الأولمبية\N ...والعاشق لليابان مايك مكلاكلان Dialogue: 10,0:04:23.63,0:04:27.35,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...سمعت أنه سيصبح كاتبًا رياضيًا، لكن Dialogue: 10,0:04:27.35,0:04:29.85,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!حقًّا؟ هذا مذهل Dialogue: 10,0:04:29.85,0:04:33.98,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يوكي هيروشي-كن، نجم مضمار المدرسة الإعدادية Dialogue: 10,0:04:33.98,0:04:38.32,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سمعت أنّك حطمت الرقم القياسي\N الإقليمي في الجري لمسافات قصيرة Dialogue: 10,0:04:38.32,0:04:40.57,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تـ-تعلم كلّ ذلك؟ Dialogue: 10,0:04:40.57,0:04:46.45,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يوجد العديد من الرياضيين الواعدين، مثلك\N أنت وموريغوتشي تاتسويا، في مُلتَقَى المضمار هذا Dialogue: 10,0:04:46.45,0:04:51.62,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أظن أن نجمًا في عالم السباقات سيولد هنا Dialogue: 10,0:04:51.62,0:04:54.67,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيروشي-كن، أرني أفضل ما لديك هناك Dialogue: 10,0:04:54.67,0:04:56.71,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أتوقع منك الكثير Dialogue: 10,0:04:56.71,0:04:59.71,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سـ-سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 10,0:05:00.50,0:05:03.09,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لمَ تحدثت بالخطأ مثله Dialogue: 10,0:05:03.09,0:05:05.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...ونسيت دخول دورة المياه Dialogue: 10,0:05:07.47,0:05:12.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}المتسابقون في سباق الفتيان 100 متر، خذوا أماكنكم رجاءً Dialogue: 10,0:05:12.52,0:05:14.39,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!عجبا، إنه موريغوتشي تاتسويا Dialogue: 10,0:05:14.39,0:05:17.65,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!وذاك هو يوكي هيروشي! مذهل Dialogue: 10,0:05:21.61,0:05:23.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تبدو مسترخيًا يا يوكي Dialogue: 10,0:05:24.11,0:05:27.45,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}قد لا تعلم، لكن الحاصل على الميدالية الأولمبية مايك حاضر هنا Dialogue: 10,0:05:27.45,0:05:28.32,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أعلم Dialogue: 10,0:05:28.32,0:05:30.70,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تعلم وهذا هو موقفك Dialogue: 10,0:05:30.70,0:05:33.70,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا بحاجة إلى الركض كما أفعل عادة فحسب Dialogue: 10,0:05:33.70,0:05:38.33,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إن قضاء وقت ممتع هنا سيلفت انتباهه وينتج عنه مقال Dialogue: 10,0:05:38.33,0:05:40.29,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا مصمم تمامًا على الفوز Dialogue: 10,0:05:40.29,0:05:43.21,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا مصمم أيضًا Dialogue: 10,0:05:43.21,0:05:46.47,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ليتهيأ الجميع Dialogue: 10,0:05:46.47,0:05:48.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الجميع يشاهد Dialogue: 10,0:05:48.01,0:05:49.64,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حتى أن هناك مكتشفي المواهب Dialogue: 10,0:05:49.64,0:05:50.93,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هلم بها Dialogue: 10,0:05:50.93,0:05:55.93,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سأهزمك وأذهل الجميع بتوقيتي Dialogue: 10,0:05:55.93,0:05:57.64,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إستعداد Dialogue: 10,0:05:57.64,0:06:00.31,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يوكي! حطم ست ثوان Dialogue: 10,0:06:00.31,0:06:04.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تكن سخيفا\N سيحطم هذا الرقم القياسي العالمي Dialogue: 10,0:06:05.36,0:06:08.99,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ما-ماذا أفعل؟ Dialogue: 10,0:06:08.99,0:06:11.33,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تبًّا! تعمق أكثر Dialogue: 10,0:06:11.33,0:06:13.79,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!تبًّا! تبًّا! تبًّا Dialogue: 10,0:06:16.41,0:06:18.37,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أستطيع فعلها Dialogue: 10,0:06:27.76,0:06:28.84,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!يوكي تعثر Dialogue: 10,0:06:28.84,0:06:30.97,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 10,0:06:41.86,0:06:42.69,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيرو Dialogue: 10,0:06:42.69,0:06:43.73,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أأنت بخير؟ Dialogue: 10,0:06:43.73,0:06:45.78,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}-أ-أنا Dialogue: 10,0:06:54.58,0:06:55.45,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل Dialogue: 10,0:06:55.45,0:06:57.16,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}بلل نفسه؟ Dialogue: 10,0:06:57.16,0:06:58.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أتمزح معي Dialogue: 10,0:06:58.25,0:07:02.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان يركض لتحطيم الرقم القياسي\N !والآن يركض على ركبتيه Dialogue: 10,0:07:08.38,0:07:09.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...هيرو Dialogue: 10,0:07:09.59,0:07:13.85,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لـ-لم لا تتجه إلى دورة المياه؟ Dialogue: 10,0:07:36.08,0:07:38.91,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أريد الموت فحسب Dialogue: 10,0:07:47.55,0:07:51.38,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تجعل ذلك يُحبطك Dialogue: 10,0:07:51.38,0:07:53.64,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الجميع يُخفق Dialogue: 10,0:07:53.64,0:07:56.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}دعيني وشأني Dialogue: 10,0:07:58.77,0:08:01.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ما أقصده هو أنّ الأمور ستكون على ما يرام Dialogue: 10,0:08:01.52,0:08:05.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ليس بالأمر الجلل. تستطيع بذل قصارى جهدك المرة القادمة Dialogue: 10,0:08:05.56,0:08:08.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إخرسي Dialogue: 10,0:08:08.53,0:08:10.90,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لن تكون هناك مرة قادمة Dialogue: 10,0:08:18.54,0:08:19.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مايك-سان؟ Dialogue: 10,0:08:19.58,0:08:21.21,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك مريعا Dialogue: 10,0:08:21.21,0:08:22.75,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مـ-مهلا Dialogue: 10,0:08:22.75,0:08:24.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إستمع إليّ Dialogue: 10,0:08:24.42,0:08:26.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لم يكن ذلك أفضل ما لدي Dialogue: 10,0:08:26.34,0:08:28.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}-عادة، يمكنني أداء Dialogue: 10,0:08:28.42,0:08:31.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تعلم شيئاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:08:31.42,0:08:33.05,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هل تبولت عمدا؟ Dialogue: 10,0:08:33.05,0:08:35.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}بالطبع لا Dialogue: 10,0:08:35.18,0:08:38.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أصابك التوثر إذن؟ Dialogue: 10,0:08:38.18,0:08:41.85,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان من الأفضل لو كان متعمدا Dialogue: 10,0:08:43.06,0:08:44.39,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كيف ذلك؟ Dialogue: 10,0:08:44.39,0:08:47.02,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}القوة العقلية للعداء هي المفتاح Dialogue: 10,0:08:47.02,0:08:51.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عدم القدرة على الأداء تحت الضغط هو عيب قاتل Dialogue: 10,0:08:51.53,0:08:56.70,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لكن مشكلتك أسوأ من ذلك يا هيروشي-كن Dialogue: 10,0:08:56.70,0:08:58.87,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ما-ماذا تقصد؟ Dialogue: 10,0:08:58.87,0:09:01.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك معرفة ذلك؟ Dialogue: 10,0:09:04.00,0:09:09.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}:سأتركك مع هذا القول الياباني الذي تعلمته مؤخرًا Dialogue: 10,0:09:09.25,0:09:12.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}انظر في داخلك وقم بتغيير بنطالك Dialogue: 10,0:09:17.51,0:09:20.76,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!لا يوجد قول كهذا Dialogue: 10,0:09:39.66,0:09:41.03,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك؟ Dialogue: 10,0:09:41.03,0:09:45.66,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كنت تصرخ الليلة الماضية\N أكانت لعبة تقمص الأدوار الكاملة مجدداً؟ Dialogue: 10,0:09:45.66,0:09:47.92,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لم أكن ألعبها في وقت متأخر من الليل Dialogue: 10,0:09:47.92,0:09:52.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تزال تُصدر ضوضاء. لا أستطيع التركيز على واجبي المدرسي Dialogue: 10,0:09:52.25,0:09:54.97,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}وكأنك لا تُصدرين ضوضاء مع أصدقائك Dialogue: 10,0:09:54.97,0:09:56.51,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!ما-ما مشكلتك؟ Dialogue: 10,0:09:56.51,0:10:00.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كايدي، هيروشي. أخفضا صوتيكما Dialogue: 10,0:10:00.18,0:10:03.72,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!لكنه يصرخ في منتصف الليل! كالمستئذب Dialogue: 10,0:10:03.72,0:10:06.73,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يا لها من طريقة تتحدثين بها مع أخيك الأكبر Dialogue: 10,0:10:06.73,0:10:08.85,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أُفضل مستئذبا Dialogue: 10,0:10:08.85,0:10:11.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}العواء سيكون أقل إزعاجًا Dialogue: 10,0:10:11.82,0:10:14.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"مقارنة بـ"صراخك" و "صياحك Dialogue: 10,0:10:14.07,0:10:17.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لـ-لا داعي لأن تقلقي بعد الآن Dialogue: 10,0:10:17.07,0:10:20.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}فقد تركت اللعبة Dialogue: 10,0:10:20.07,0:10:23.24,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أعد ما قلت؟ ماذا تقصد، بقولك تركتها؟ Dialogue: 10,0:10:23.24,0:10:27.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنها لعبة سيئة بشكل لا يصدق\N سأبيعها Dialogue: 10,0:10:28.92,0:10:30.67,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عذر وقح Dialogue: 10,0:10:30.67,0:10:33.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنت لا تعتقد أنه يمكنك التغلب عليها فحسب Dialogue: 10,0:10:33.34,0:10:34.55,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}-هذا ليس Dialogue: 10,0:10:34.55,0:10:35.63,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عاجز Dialogue: 10,0:10:35.63,0:10:36.92,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مثير للشفقة Dialogue: 10,0:10:36.92,0:10:38.22,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عفواً؟ Dialogue: 10,0:10:38.22,0:10:41.64,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!كيف يحق لك؟ أنتِ من أرادني أن أتركها Dialogue: 10,0:10:41.64,0:10:44.14,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هذه مسألة مختلفة تمامًا Dialogue: 10,0:10:44.14,0:10:47.60,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،انسحبت من الجري وأخذت تلعب لعبة تقمص أدوار Dialogue: 10,0:10:47.60,0:10:50.19,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!وفوق كلّ ذلك قمت بتركها Dialogue: 10,0:10:50.19,0:10:52.69,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنت مجرد مثير للشفقة Dialogue: 10,0:10:52.69,0:10:55.57,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}دعوتني بالمثير للشفقة مجدداً Dialogue: 10,0:10:58.03,0:10:59.40,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا ذاهبة Dialogue: 10,0:10:59.40,0:11:02.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إحذري من السيارات Dialogue: 10,0:11:03.49,0:11:06.62,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!سحقاً! ما خطبها؟ Dialogue: 10,0:11:08.66,0:11:13.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنها تريدك أن تظل شقيقها الكبير الرائع يا هيروشي Dialogue: 10,0:11:13.42,0:11:15.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هذا هو السبب؟ Dialogue: 10,0:11:15.00,0:11:20.30,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كانت تتفاخر بك لزملائها في الفصل في النهاية Dialogue: 10,0:11:20.30,0:11:22.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ومتى كان ذلك؟ Dialogue: 10,0:11:32.27,0:11:35.27,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيرو-كن Dialogue: 10,0:11:35.27,0:11:40.95,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}في الواقع، لدينا خدمة صغيرة نطلبها. ما قولك؟ Dialogue: 10,0:11:44.37,0:11:45.87,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أيرضيكما هذا؟ Dialogue: 10,0:11:46.99,0:11:48.20,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:48.20,0:11:50.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لم نطلب شيئاً بعد Dialogue: 10,0:11:50.46,0:11:52.88,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}-هيرو، أأنت واثق؟ إنهم Dialogue: 10,0:11:52.88,0:11:55.09,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا بأس، دعك منهما Dialogue: 10,0:12:02.26,0:12:03.76,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مرحباً يا يوكي Dialogue: 10,0:12:03.76,0:12:07.22,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حول خطط ما بعد تخرجك\N -ألديك Dialogue: 10,0:12:07.22,0:12:10.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أعمل عليها. أنا بحاجة لبعض الوقت فحسب Dialogue: 10,0:12:12.60,0:12:15.48,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مثلا، كم من يوم؟ Dialogue: 10,0:12:23.57,0:12:24.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}نعم Dialogue: 10,0:12:24.53,0:12:29.29,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!هيرو؟ ما بك؟ هذه سابع مرة أتصل فيها اليوم Dialogue: 10,0:12:29.29,0:12:31.62,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}آسف. كنت في المدرسة Dialogue: 10,0:12:31.62,0:12:35.38,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك المجيء إلى المتجر؟\N أريد أن أريك شيئاً Dialogue: 10,0:12:35.38,0:12:40.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ. كنت في الواقع أخطط للمرور بك على أي حال Dialogue: 10,0:12:42.38,0:12:46.22,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إبق قدر ما تستطيع\N فقد أغلقت اليوم سلفاً Dialogue: 10,0:12:46.22,0:12:48.31,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}-لِذا الشيء الذي أردت أن أريك إياه هو Dialogue: 10,0:12:48.31,0:12:49.77,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}بادئ ذي بدء Dialogue: 10,0:12:49.77,0:12:50.77,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}خذي Dialogue: 10,0:12:50.77,0:12:52.60,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"نعم، "كيوا كوي Dialogue: 10,0:12:52.60,0:12:54.02,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أريد بيعها Dialogue: 10,0:12:54.02,0:12:55.73,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنت ومزحاتك Dialogue: 10,0:12:55.73,0:12:57.15,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ليست مزحة Dialogue: 10,0:12:57.15,0:12:58.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كفاك مزاحا Dialogue: 10,0:12:58.52,0:13:00.19,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا جاد Dialogue: 10,0:13:00.19,0:13:04.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ هلّا أخبرتني بالسبب؟ Dialogue: 10,0:13:04.07,0:13:06.57,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!السبب؟ ألا تعلمين السبب؟ Dialogue: 10,0:13:06.57,0:13:09.99,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...أقصد، أنّ الأمور بدأت تصبح جيدة Dialogue: 10,0:13:09.99,0:13:12.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تصبح جيدة"؟" Dialogue: 10,0:13:12.58,0:13:14.75,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 10,0:13:14.75,0:13:19.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،صرت مجرمًا، ثم أصبحت مسكونًا Dialogue: 10,0:13:19.17,0:13:22.76,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!وفوق كلّ ذلك، تعرضت لـ-لـ-لحادثة Dialogue: 10,0:13:22.76,0:13:25.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!لم يكن أي من ذلك جيداً Dialogue: 10,0:13:28.01,0:13:29.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة Dialogue: 10,0:13:29.81,0:13:33.23,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الغدار الذي تعرض لحادث،" أليس كذلك؟" Dialogue: 10,0:13:33.23,0:13:35.52,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان ذاك اللقب سابقة بالنسبة لي Dialogue: 10,0:13:35.52,0:13:37.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان سابقة لي أنا الآخر Dialogue: 10,0:13:37.56,0:13:39.65,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تنزعج Dialogue: 10,0:13:39.65,0:13:42.69,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أقصد أنّ الفتاة المحققة كانت سعيدة حقًا Dialogue: 10,0:13:42.69,0:13:45.90,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!ما فائدة رفع درجة قبولي معها؟ Dialogue: 10,0:13:45.90,0:13:47.66,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ربما ستنضم إلى فرقتك؟ Dialogue: 10,0:13:47.66,0:13:50.03,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حقًّا، لا شكراً Dialogue: 10,0:13:50.03,0:13:51.20,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هذا يكفي Dialogue: 10,0:13:51.20,0:13:53.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سأذهب لمكان آخر Dialogue: 10,0:13:53.00,0:13:56.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لو كنت مكانك لما فعلت ذلك\N ليس إن كنت تريد أموالا مقابلها Dialogue: 10,0:13:56.17,0:13:58.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقصدين؟ Dialogue: 10,0:13:58.58,0:14:00.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ألا تعلم؟ Dialogue: 10,0:14:00.00,0:14:03.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،حينما تحاول بيع دراجة تصل سرعتها لـ200,000 ألف كيلومتر Dialogue: 10,0:14:03.46,0:14:05.55,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ينتهي بك الأمر بالدفع لهم مقابل تخلصك منها Dialogue: 10,0:14:05.55,0:14:08.80,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لمَ بعتها بسعرها الكامل أصلاً؟ Dialogue: 10,0:14:08.80,0:14:12.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنا آسفة. لا يمكنني الخوض في هذا بعد Dialogue: 10,0:14:12.68,0:14:14.77,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،لكن Dialogue: 10,0:14:14.77,0:14:18.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هل سمعت عن كاموي سويتشيرو؟ Dialogue: 10,0:14:19.69,0:14:21.36,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لم أسمع عنه قط Dialogue: 10,0:14:21.36,0:14:24.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنه عضو شاب في مجلس مدينة طوكيو Dialogue: 10,0:14:24.53,0:14:29.57,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان لاعب تقمص أدوار غوص كامل ماهر للغاية Dialogue: 10,0:14:32.20,0:14:38.79,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}من المحرج الاعتراف بهذا، لكن في المدرسة\N الثانوية كنت مجنونا بألعاب تقمص الأدوار الكاملة Dialogue: 10,0:14:38.79,0:14:42.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}خصوصاً لعبة معينة كان لها تأثير هائل على حياتي Dialogue: 10,0:14:42.59,0:14:44.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}والآن هذه مفاجأة Dialogue: 10,0:14:44.59,0:14:46.59,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أي نوع من الألعاب كانت؟ Dialogue: 10,0:14:46.59,0:14:52.47,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كانت لعبة تقمص أدوار كاملة عنيفة وسعت إلى الواقعية المطلقة Dialogue: 10,0:14:52.47,0:14:54.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كاموي سويتشيرو Dialogue: 10,0:14:54.56,0:14:57.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان إسمه المستخدم في "كيوا كوي" هو كاموي Dialogue: 10,0:14:57.18,0:14:58.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...تقصدين Dialogue: 10,0:14:58.81,0:15:01.10,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أن إسمه كان كاموي Dialogue: 10,0:15:01.10,0:15:07.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1\fad(100,100)}"كان لقبه "المنيع الخالد: المغامر الذي لم يسبق له مثيل Dialogue: 10,0:15:07.07,0:15:09.49,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الشخص الذي يفترض أنه تغلب على "كيوا كوي"؟ Dialogue: 10,0:15:09.49,0:15:14.28,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"نعم. كاموي هو الوحيد الذي تغلب على هذا اللعبة السـ- أقصد "كيوا كوي Dialogue: 10,0:15:14.28,0:15:15.95,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا قلت لتوك؟ Dialogue: 10,0:15:15.95,0:15:20.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"إنه الشخص الوحيد المعترف به علنًا أنه تغلب على "كيوا كوي Dialogue: 10,0:15:20.17,0:15:22.79,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ليس ذلك! ألم تدعيها بلعبة سيئة؟ Dialogue: 10,0:15:22.79,0:15:26.67,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،على أي حال، كنت أُفضل لو أنهيتها بنفسك Dialogue: 10,0:15:26.67,0:15:30.13,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا أفضل من فقدان الاهتمام تمامًا Dialogue: 10,0:15:30.13,0:15:32.43,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}نظف عينيك وانظر Dialogue: 10,0:15:32.43,0:15:35.89,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...نظف أذنيك وليس عينيك Dialogue: 10,0:15:37.47,0:15:39.89,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إرشادات أوبرداين"؟" Dialogue: 10,0:15:39.89,0:15:44.19,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}قام كاموي بعمل هذا الموقع الإرشادي لـ"كيوا كوي في المدرسة الثانوية Dialogue: 10,0:15:44.19,0:15:45.23,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...هكذا إذن Dialogue: 10,0:15:45.23,0:15:47.07,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أرى أنك مليء بالفضول Dialogue: 10,0:15:47.07,0:15:49.03,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كيف ذلك؟ Dialogue: 10,0:15:49.03,0:15:51.24,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تريد أن تعرف ما تقوله الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:15:51.24,0:15:54.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أجل، تريد ذلك! لِذا هيا Dialogue: 10,0:15:54.53,0:15:56.54,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"ٱنقر! حيث مكتوب، "ٱدخل Dialogue: 10,0:15:56.54,0:15:58.91,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 10,0:15:58.91,0:16:06.30,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أحتى مع هذه الإرشادات، لم يتغلب أي شخص آخر على اللعبة؟ Dialogue: 10,0:16:06.30,0:16:12.18,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا. لأن الغالبية العظمى من المستخدمين لم يتمكنوا من قرائتها Dialogue: 10,0:16:12.18,0:16:16.10,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كأن الكتابة كانت كثيفة وصعبة جداً؟ Dialogue: 10,0:16:16.10,0:16:17.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...موقع نصي Dialogue: 10,0:16:17.68,0:16:20.27,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}في هذا اليوم وهذا العصر؟ Dialogue: 10,0:16:21.98,0:16:25.73,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مرحباً يا حثالة Dialogue: 10,0:16:25.73,0:16:29.23,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ينبغي أن يموت اللاعبون الحثالة الذين يحتاجون إلى دليل للفوز Dialogue: 10,0:16:29.23,0:16:31.90,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أتعرف شيئاً، مت. مت الآن Dialogue: 10,0:16:33.36,0:16:34.24,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أرأيت؟ Dialogue: 10,0:16:34.24,0:16:36.41,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}من الصعب مواجهتها، صحيح؟ Dialogue: 10,0:16:36.41,0:16:39.24,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!تقصدين أنهم لم يستطيعوا التعامل معها عاطفيا؟ Dialogue: 10,0:16:39.24,0:16:43.08,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان كاموي وغدا لا يطاق في ذلك الوقت Dialogue: 10,0:16:43.08,0:16:46.25,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، إثبت وتحمله Dialogue: 10,0:16:46.25,0:16:49.09,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لست متحمسا لقرائتها لهذه الدرجة Dialogue: 10,0:16:50.84,0:16:53.88,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مهلًا! تريد هذه المعلومات مجانا؟ Dialogue: 10,0:16:53.88,0:16:56.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إدفع يا حقير Dialogue: 10,0:16:56.01,0:16:57.30,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لا يمكنك؟ Dialogue: 10,0:16:57.30,0:16:59.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أيها الداعر المفلس Dialogue: 10,0:16:59.01,0:17:01.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا تأخذني على محمل الجد Dialogue: 10,0:17:01.68,0:17:05.77,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إنحني واستمع بامتنان، أيها الإنطوائي Dialogue: 10,0:17:05.77,0:17:08.19,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هذا مغيظ Dialogue: 10,0:17:08.19,0:17:12.65,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لدي دماغ وعضلات، بينما أنت أيها الأحمق مجرد زبالة Dialogue: 10,0:17:12.65,0:17:15.61,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}قم أولاً بتدريب جسمك المترهل Dialogue: 10,0:17:15.61,0:17:18.53,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ثلاث مجموعات من 500 تمرين ضغط وجلوس في اليوم Dialogue: 10,0:17:18.53,0:17:21.45,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ٱركض خمسة كيلومترات. واشتري عُدة حمل الأثقال Dialogue: 10,0:17:21.45,0:17:22.62,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إذهب إلى الصالة الرياضية Dialogue: 10,0:17:22.62,0:17:24.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لن يحدث هذا Dialogue: 10,0:17:24.00,0:17:29.88,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}صحيح أنّ اللعبة تعكس قدرات الحياة\N الواقعية، لكن هذه الهراء ليس بمعلومات إرشادية Dialogue: 10,0:17:29.88,0:17:34.09,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ يا حثالة. ما هو وصفك الآن؟ Dialogue: 10,0:17:34.09,0:17:37.22,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!"صديقة طفولتي تحاول قتلي" Dialogue: 10,0:17:37.22,0:17:39.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هـ-هذه هي Dialogue: 10,0:17:40.22,0:17:42.14,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أنت، أيها الوغد الأَخبَل Dialogue: 10,0:17:42.14,0:17:45.73,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا أحد يريد من صديقة طفولته أن تقتله Dialogue: 10,0:17:45.73,0:17:48.31,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مما يعني أنّك بشري حثالة Dialogue: 10,0:17:48.31,0:17:51.23,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كيف آلت حياتك إلى هذا الحال؟ Dialogue: 10,0:17:51.23,0:17:52.28,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مؤلم Dialogue: 10,0:17:52.28,0:17:56.15,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،اسمع. بعد أن أصبحت ضحية لقطاعة فواكه الجحيم Dialogue: 10,0:17:56.15,0:17:58.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}فقد زادت إحصائيات صديقة طفولتك لأكثر من 10 أضعاف Dialogue: 10,0:17:58.82,0:18:03.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إن لم يكن لديك خبرة في فنون الدفاع عن النفس مثلي، فأنت ميت Dialogue: 10,0:18:03.58,0:18:05.46,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}دعها تقتلك فحسب Dialogue: 10,0:18:05.46,0:18:09.29,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!بحق الجحيم؟\N أين الإرشادات الفعلية؟ Dialogue: 10,0:18:09.29,0:18:14.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أود قول أمر. لكن به خدعة Dialogue: 10,0:18:14.17,0:18:19.64,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}القتال لن ينجح. لِذا اكتشف كيف تفوز بدون قتال Dialogue: 10,0:18:19.64,0:18:20.97,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،ببساطة Dialogue: 10,0:18:20.97,0:18:26.19,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إن كنت صديق طفولة شخص ما، فما الذي قد يُربكك أكثر؟ Dialogue: 10,0:18:26.19,0:18:29.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هذا كلّ ما تحصل عليه أيها الإنطوائي Dialogue: 10,0:18:32.48,0:18:34.36,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ؟ أكان ذلك نافعا؟ Dialogue: 10,0:18:34.36,0:18:36.36,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا، ولو قيد نملة Dialogue: 10,0:18:36.36,0:18:39.03,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لديه هذا أيضًا Dialogue: 10,0:18:39.03,0:18:43.04,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"أرعبني شبح صديقي المفضل بسبب غباوتي" Dialogue: 10,0:18:43.04,0:18:46.71,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هـ-هذه هي! لكني لست غبيا Dialogue: 10,0:18:46.71,0:18:50.13,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا ترتعب من شبح بسيط، أيها الجبان Dialogue: 10,0:18:50.13,0:18:54.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أقصد أنّك من قتلت ذلك الشخص. هذا ما تستحقه Dialogue: 10,0:18:54.42,0:18:55.96,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}خذه معك Dialogue: 10,0:18:55.96,0:18:57.97,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يكفي هذا، مت Dialogue: 10,0:18:57.97,0:19:00.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لم يساعدني إطلاقا Dialogue: 10,0:19:00.68,0:19:03.26,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن هذا؟ Dialogue: 10,0:19:03.26,0:19:05.89,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أسلحة"... نعم، من فضلك" Dialogue: 10,0:19:05.89,0:19:07.60,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا تفعل؟ Dialogue: 10,0:19:07.60,0:19:10.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تحاول القتال عاري اليدين أم ماذا؟ Dialogue: 10,0:19:10.81,0:19:13.44,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أوتظن نفسك معلم كاراتي؟ Dialogue: 10,0:19:13.44,0:19:16.78,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كان هنالك سيف في زاوية غرفتك يا أَجْلَح Dialogue: 10,0:19:16.78,0:19:19.03,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لست أَجْلَحاً يا صاح Dialogue: 10,0:19:19.03,0:19:21.62,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، أكان هنالك واحداً؟ Dialogue: 10,0:19:21.62,0:19:25.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...هرعت مسرعا لِذا لم ألحظه Dialogue: 10,0:19:25.58,0:19:27.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ٱحصل على بعض العناصر أيضًا Dialogue: 10,0:19:27.58,0:19:31.63,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أراهن أنّ دماغك المغفل يعتقد أنه يمكنك شرائهم في أي وقت Dialogue: 10,0:19:31.63,0:19:34.17,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لكن العناصر يمكن أن تُباع Dialogue: 10,0:19:34.17,0:19:37.30,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إشتري بعضها في أقرب وقت ممكن يا مغفل؟ Dialogue: 10,0:19:37.30,0:19:39.01,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}بصدق. مت أيها المغفل Dialogue: 10,0:19:39.01,0:19:40.84,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إخرس Dialogue: 10,0:19:40.84,0:19:44.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}وكيف يبيع متجر العناصر؟ Dialogue: 10,0:19:45.89,0:19:47.93,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لحظة Dialogue: 10,0:19:47.93,0:19:50.10,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا رائعا يا هيرو-كن؟ Dialogue: 10,0:19:50.10,0:19:53.56,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}"والآن يمكنك التقدم في "كيوا كوي Dialogue: 10,0:19:53.56,0:19:56.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لـ-لم أُقرر أن ألعب Dialogue: 10,0:19:56.82,0:20:01.78,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...أتعلم؟ إن قام شخص آخر غير كاموي بإنهاء اللعبة Dialogue: 10,0:20:01.78,0:20:04.58,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}فأود أن أتزوجه Dialogue: 10,0:20:04.58,0:20:06.29,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:20:06.29,0:20:07.91,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أود ذلك Dialogue: 10,0:20:07.91,0:20:10.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لا، بل سأفعل Dialogue: 10,0:20:10.00,0:20:14.42,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}بمعنى آخر، سأواعده كبادِرَة مني Dialogue: 10,0:20:14.42,0:20:20.34,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيرو-كن، أظن أنّي بدأت أحبك قليلاً Dialogue: 10,0:20:20.34,0:20:21.72,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تـ-تحبينني؟ Dialogue: 10,0:20:21.72,0:20:24.26,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لا، لا. مهلًا. هذا Dialogue: 10,0:20:24.26,0:20:27.51,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لـ-لن تخدعيني Dialogue: 10,0:20:27.51,0:20:29.02,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:20:29.02,0:20:32.81,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...ألا تريد فعلها معي Dialogue: 10,0:20:36.02,0:20:40.15,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...فـ-في الواقع، حينما تصيغين الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 10,0:20:40.15,0:20:43.41,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أستفعلها... معي؟ Dialogue: 10,0:20:43.41,0:20:45.82,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!نـ-نعم Dialogue: 10,0:20:45.82,0:20:50.66,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}عليك الذهاب إلى المنزل وتسجيل دخولك إذن Dialogue: 10,0:20:56.21,0:20:59.96,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}وبالطبع عليّ أن أستمر من هنا Dialogue: 10,0:20:59.96,0:21:04.09,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}هيا، فقائد حرس البلدة تيسلا-ساما ينتظر Dialogue: 10,0:21:04.09,0:21:05.22,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}تعال معي Dialogue: 10,0:21:05.22,0:21:07.68,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لكن حافظ على مسافة Dialogue: 10,0:21:09.18,0:21:11.23,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...هيرو-تشي Dialogue: 10,0:21:11.23,0:21:13.69,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}،لـ-لو رغبت Dialogue: 10,0:21:13.69,0:21:16.90,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}يمكننا استئناف قطع الأطراف لاحقًا Dialogue: 10,0:21:16.90,0:21:19.36,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}قطعا لا Dialogue: 10,0:21:19.36,0:21:22.78,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}إسمح لي بالحصول على هذه الملاءات إذن Dialogue: 10,0:21:22.78,0:21:24.28,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لأجل ماذا؟ Dialogue: 10,0:21:24.28,0:21:29.99,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}سأحملهم معي حتى أشعر بمبلل فراشي الرائع في أي وقت Dialogue: 10,0:21:29.99,0:21:32.50,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أرجوك كفّي عن قول ذلك Dialogue: 10,0:21:32.50,0:21:35.71,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ. لنستمر بالتحرك فحسب Dialogue: 10,0:21:35.71,0:21:37.00,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}...لـ-لكن Dialogue: 10,0:21:37.00,0:21:38.54,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}لنذهب فحسب Dialogue: 10,0:21:38.54,0:21:41.05,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}فقد أهدرت الكثير من الوقت في إقناعك Dialogue: 10,0:21:41.05,0:21:42.21,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ "أهدرت"؟ Dialogue: 10,0:21:42.21,0:21:43.97,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كفّ عن المماطلة Dialogue: 10,0:21:43.97,0:21:45.63,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}!حسنٌ! سمعتك Dialogue: 10,0:21:45.63,0:21:47.76,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أسرع Dialogue: 10,0:21:51.22,0:21:55.10,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}أراك لاحقاً يا مبلل فراشي الرائع Dialogue: 10,0:21:55.10,0:21:57.65,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}كفّي عن مناداتي بهذا Dialogue: 10,0:22:03.11,0:22:05.78,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}ها أنا ألعب هذه اللعبة السخيفة مجدداً Dialogue: 10,0:22:05.78,0:22:11.95,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}قد أكون غبيًا ينبغي أن يموت، تمامًا كما يقول كاموي Dialogue: 10,0:23:45.80,0:23:49.30,Full Dive,,0,0,0,,{\be1}الحلقة 5: محنة قاتل Comment: 0,0:02:25.00,0:02:35.00,Full Dive,chapter,0,0,0,,{Credits} Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:35.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1742.507,18)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:35.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1597.507,18)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 1,0:02:25.00,0:02:35.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx65\fscy55\frz23\fad(1000,1000)\pos(1808.507,76)}ترجمة وإعداد Dialogue: 1,0:02:25.00,0:02:35.00,Credits,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx60\fscy50\frz-23\fad(1000,1000)\pos(1667.507,78)}LUNATIC Comment: 0,0:00:18.93,0:23:49.98,Full Dive,chapter,0,0,0,,{Signs} Dialogue: 2,0:00:18.93,0:00:20.43,Sign,,0,0,0,,{\fscx83.58\fscy103.58\alpha&H29&\bord0\frz-11\q2\fnHSN Shahd Bold\fs70\b1\c&H736183&\move(612.99,88.86,612.99,110.86)\blur0.7}حمام جميل يا قاتل الصديق المفضل Dialogue: 3,0:00:18.93,0:00:20.43,Sign,,0,0,0,,{\fscx83.58\fscy103.58\alpha&H00&\bord0.5\frz-11\q2\fnHSN Shahd Bold\fs70\b1\c&H4B2C5E&\move(612.99,88.86,612.99,110.86)\blur0.7}حمام جميل يا قاتل الصديق المفضل Dialogue: 2,0:00:18.93,0:00:20.43,Sign,,0,0,0,,{\fscx83.58\fscy103.58\alpha&H29&\bord0\frz-13\q2\fnHSN Shahd Bold\fs70\b1\c&H736183&\move(512.99,398.86,512.99,420.86)\blur0.7}الغدار الذي تعرض لحادث Dialogue: 3,0:00:18.93,0:00:20.43,Sign,,0,0,0,,{\fscx83.58\fscy103.58\alpha&H00&\bord0.5\frz-13\q2\fnHSN Shahd Bold\fs70\b1\c&H4B2C5E&\move(512.99,398.86,512.99,420.86)\blur0.7}الغدار الذي تعرض لحادث Dialogue: 0,0:00:22.82,0:00:23.56,Sign,,0,0,0,,{\fnB Helal\b0\frz-0.3\c&H000000&\blur0.6\fs140\fscy100\pos(944.2,373)}احفظ مغامرتك واخرج من اللعبة؟ Dialogue: 1,0:00:22.82,0:00:23.56,Sign,,0,0,0,,{\fnB Helal\b0\c&HE8F2F3&\blur0.6\fs140\fscy100\pos(940.2,369)}احفظ مغامرتك واخرج من اللعبة؟ Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:41.09,Sign,,0,0,0,,{\bord0\fay-1\frx15\fry0\frz-70\c&H767676&\fnAfsaneh\b1\blur0.6\fs90\move(1440.2,429,1490.2,420)\t(0,2900,\fs100)}كيوامي كويست Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:23.00,Sign,,0,0,0,,{\fad(655,0)\blur4\bord7\fs100\3c&H000000&\c&H4BDBD6&\fnDFChuW4-B5\b1\3a&HB6&\frz0\1a&HFF&\t(610,655,\1a&H00&)\pos(939,408)fsp10\t(0,1000,\fsp0)}#{\fnArial\b0} 0 4 {\fs100\fnHacen Beirut LT X3}الشخص الوحيد الذي هزم اللعبة Dialogue: 1,0:02:19.13,0:02:23.00,Sign,,0,0,0,,{\fad(655,0)\blur3\bord7\fs100\3c&H4CDBC9&\c&H4CDBC9&\fnDFChuW4-B5\b1\3a&H00&\1a&HFF&\t(610,655,\1a&H00&)\pos(939,408)fsp10\t(0,1000,\fsp0)}#{\fnArial\b0} 0 4 {\fs100\fnHacen Beirut LT X3}الشخص الوحيد الذي هزم اللعبة Dialogue: 2,0:02:19.13,0:02:23.00,Sign,,0,0,0,,{\fad(655,0)\blur1\bord0\fs100\fnDFChuW4-B5\b1\c&HF3FEFE&\pos(939,408)\fsp10\t(0,1000,\fsp0)}#{\fnArial\b0} 0 4 {\fs100\fnHacen Beirut LT X3}الشخص الوحيد الذي هزم اللعبة Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:03.29,Sign,,0,0,0,,{\bord0\c&H383938&\fnAfsaneh\b1\blur0.6\fs75\move(1520.1,779,1055.1,779)}ثانوية سيشين Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:23.80,Sign,,0,0,0,,{\bord0\c&H383938&\fnHSN Shahd Bold\b1\blur0.6\fs35\pos(1330.1,599)}ثانوية سيشين Dialogue: 0,0:05:19.49,0:05:23.80,Sign,,0,0,0,,{\bord0\c&H2C2D2C&\fnAfsaneh\b1\blur0.6\fs35\pos(700.1,639)}ثانوية\Nكيوشين Dialogue: 3,0:12:40.09,0:12:42.09,Sign,,0,0,0,,{=13}{\alpha&H00&\q2\frz-99\blur1\c&HC4ACAD&\fs58\fnB Farnaz\i1\1a&H00&\move(352.8,771.2,352.8,51.2)}ألعاب Dialogue: 4,0:12:40.09,0:12:42.09,Sign,,0,0,0,,{=12}{\alpha&H00&\q2\frz-99\blur1\c&H84726C&\fs88\fnB Farnaz\i1\move(352.8,771.2,352.8,51.2)}ألعاب Dialogue: 3,0:12:40.09,0:12:42.09,Sign,,0,0,0,,{=13}{\alpha&H00&\q2\fax-0.6\fry-18\frz23\blur1\c&HC4ACAD&\fs58\fnB Farnaz\i1\1a&H00&\move(602.8,871.2,602.8,144.2)}متجر كيساراغي للألعاب Dialogue: 4,0:12:40.09,0:12:42.09,Sign,,0,0,0,,{=12}{\alpha&H00&\q2\fax-0.6\fry-18\frz23\blur1\c&H9E8081&\fs58\fnB Farnaz\i1\move(602.8,871.2,602.8,144.2)}متجر كيساراغي للألعاب Dialogue: 0,0:15:58.91,0:16:00.50,Sign,,0,0,0,,{\bord8\c&H71211F&\3c&HFFFFFF&\fnArapix\b0\blur0.6\fs125\pos(960.1,379)}للبدء Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:38.72,Sign,,0,0,0,,{\bord1.44\c&HFFFFFF&\3c&HE87687&\fnHacen Beirut LT X3\b0\blur4\fs125\pos(720.1,262)}أريد هزيمة غوبلين Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:38.72,Sign,,0,0,0,,{\bord1.44\c&HFFFFFF&\3c&HE87687&\fnHacen Beirut LT X3\b0\blur4\fs125\pos(720.1,532)}أريد مواعدة صديقة طفولتي Dialogue: 0,0:17:33.69,0:17:38.72,Sign,,0,0,0,,{\bord1.44\c&HFFFFFF&\3c&HE87687&\fnHacen Beirut LT X3\b0\blur4\fs125\pos(720.1,822)}صديقة طفولتي تحاول قتلي Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:04.10,Sign,,0,0,0,,{\bord2.44\c&HFFFFFF&\3c&HE87687&\fnHacen Beirut LT X3\b0\blur8\fs125\pos(930.1,432)}بدأت لتوي وليس لدي أسلحة Dialogue: 0,0:23:45.47,0:23:49.98,Sign,,0,0,0,,{\fad(655,0)\blur2\bord4\fs110\3c&H00F7FF&\c&H53DCED&\fnDFChuW4-B5\b1\3a&H00&\1a&HFF&\t(610,655,\1a&H00&)\pos(908,409.8)\fsp20\t(0,800,\fsp0)}#{\fnCalibri\b1} 0 5 {\fs110\fnHacen Beirut LT X3\b1}محنة قاتل Dialogue: 1,0:23:45.47,0:23:49.98,Sign,,0,0,0,,{\fad(655,0)\blur1\bord0\fs110\fnDFChuW4-B5\b1\c&HF3FEFE&\pos(908,409.8)\fsp20\t(0,800,\fsp0)}#{\fnCalibri\b1} 0 5 {\fs110\fnHacen Beirut LT X3\b1}محنة قاتل