﻿1
00:00:01,250 --> 00:00:03,160
صفقوا للآنسة (هاوك)

2
00:00:04,750 --> 00:00:06,080
لماذا يدعونك بالسيدة (هاوك)؟

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,290
عملتُ ضربة
في لعبة كرة السلة

4
00:00:09,410 --> 00:00:12,410
أن لم تحارب الشرطة
لأيجاد (كايتي) , فنحنُ سنفعل

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,160
يريدون أضافة
محقق للبلدة

6
00:00:14,250 --> 00:00:15,200
للمساعدة بحالتهم

7
00:00:15,290 --> 00:00:16,790
لا , لا , لا , لستُ بحاجة

8
00:00:16,870 --> 00:00:19,250
لأحمق من البلدة للقدوم

9
00:00:21,080 --> 00:00:21,830
مرحباً أبي

10
00:00:21,910 --> 00:00:23,000
هل تكلمتِ لهذا الأحمق؟

11
00:00:23,290 --> 00:00:26,250
ومازلت أدفع ثمن الحفاظات
وثمن جميع التكاليف

12
00:00:26,450 --> 00:00:27,700
كله لأبنه

13
00:00:30,580 --> 00:00:31,580
ماذا تفعل هنا؟

14
00:00:31,660 --> 00:00:33,450
لا تقلقي حول ما تفعلينه هنا

15
00:00:33,540 --> 00:00:34,870
لا أسأل عن حياتكِ

16
00:00:34,950 --> 00:00:37,000
هو لايريد
التعلق بكِ كثيراً

17
00:00:38,620 --> 00:00:39,750
ماذا يجري؟

18
00:00:42,580 --> 00:00:43,580
مرحباً

19
00:01:46,580 --> 00:01:47,870
مرحباً (سيرج)

20
00:00:47,980 --> 00:01:17,260
# تـرجـمـة #
|| علي عقيل  -  الدكتور حيدر المدني ||

21
00:01:54,580 --> 00:01:55,700
(مير)

22
00:01:58,120 --> 00:01:59,200
ليس بمنظر جميل

23
00:02:15,250 --> 00:02:17,000
(كيني ) بنت (ماكمينيمان)

24
00:02:20,290 --> 00:02:21,330
(ارين)؟

25
00:02:22,540 --> 00:02:24,500
متمرن صادفها
هذا الصباح

26
00:02:26,330 --> 00:02:29,200
(هولبرت) كان هنا أولاً

27
00:02:30,700 --> 00:02:32,910
الموعد الطبي
أعلن وفاتها في 7:14 دقيقة

28
00:02:33,620 --> 00:02:35,370
أجرينا بحث تمهيدي

29
00:02:36,290 --> 00:02:38,120
لم يظهر أي شيء

30
00:02:48,250 --> 00:02:50,080
كانت هنا لمدة

31
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
يا ألهي

32
00:03:09,500 --> 00:03:10,830
مامدى قرب الشخص

33
00:03:10,910 --> 00:03:12,580
لكي يلحق بها هكذا ضرراً؟

34
00:03:13,950 --> 00:03:16,700
كم هو قريب ؟
... ما أقوله

35
00:03:18,620 --> 00:03:19,750
كان مواجهها وجهاً لوجه

36
00:03:22,290 --> 00:03:23,950
ابلغت (أم أي)؟

37
00:03:24,040 --> 00:03:25,450
كنتُ أنتظركِ فقط

38
00:03:28,120 --> 00:03:30,950
أتصلت بمشرف البلدة

39
00:03:31,040 --> 00:03:34,700
هم يرسلون أحد محققيهم
للمساعدة

40
00:03:34,790 --> 00:03:38,000
لا تنظري لي هكذا
ليس لدي خيار أكثر من هذا

41
00:03:39,700 --> 00:03:42,330
نعرف من هو ؟
اسمة (كولن زابل)

42
00:03:42,410 --> 00:03:43,950
هو الذي حلل
حالة البارحة

43
00:03:44,040 --> 00:03:46,620
غي (داربي) السنة الماضية
بنت بعمر 10 سنوات مفقودة

44
00:03:46,700 --> 00:03:49,250
يجب أن يكون في مركز الشرطة
بحلول ظهر اليوم

45
00:03:53,660 --> 00:03:56,750
أجل , (مير شيهان)
في (أيستاون)

46
00:03:56,830 --> 00:04:01,000
لدي انثى بعمر 17 سنة
في غابة (شارب)

47
00:04:02,290 --> 00:04:03,410
سبب الموت مريب

48
00:04:03,500 --> 00:04:06,160
أرسل (أم-أي) تحت الطلب المباشرة

49
00:04:06,250 --> 00:04:09,410
حسناً , كل من هنا
ضعوا القفازات

50
00:04:09,500 --> 00:04:13,290
أعملوا بحث موسع
على طوال الطريق 13

51
00:04:13,370 --> 00:04:15,500
ضعوا اشارة على أي شيء
يبدو غير ملائم

52
00:04:16,290 --> 00:04:19,080
ضعوا عليه علامة
لكي نصورة

53
00:04:19,160 --> 00:04:21,200
حسناً , يارفاق
أجتمعوا , لنذهب

54
00:04:26,660 --> 00:04:28,620
لذا , هل تكلمتِ مع ( كوري)؟

55
00:04:28,700 --> 00:04:30,000
لم أفعل

56
00:04:30,080 --> 00:04:34,660
لكن أريد (جيسن كولفير)
أن يأخذني

57
00:04:34,750 --> 00:04:36,330
بدلاً من (كوري)

58
00:04:36,410 --> 00:04:37,830
ماذا؟
حسناً , (كوري) سألكِ

59
00:04:37,910 --> 00:04:40,200
وقلتِ نعم
لذا أنت عالقة مع كوري

60
00:04:40,290 --> 00:04:43,000
وهذا كل ما في الأمر
مهما يكن

61
00:04:43,080 --> 00:04:44,580
مهما يكن؟

62
00:04:44,660 --> 00:04:48,330
ياللهول
انت سيئة جداً , (مويرا غرايس روس)

63
00:04:53,040 --> 00:04:53,950
مرحباً؟

64
00:04:54,040 --> 00:04:55,870
مرحباً
مرحباً

65
00:04:55,950 --> 00:04:58,040
لم تجيبي
عندما أتصلتِ الأمس

66
00:04:58,120 --> 00:05:00,200
لذا , لم أكن أتوقع
أن قطعة الخشب كبيرة جداً

67
00:05:00,290 --> 00:05:01,620
هل 0جون) استيقظ الآن؟

68
00:05:01,700 --> 00:05:03,540
لا , هو نائم وكأنه ميت

69
00:05:03,620 --> 00:05:06,580
لابد أنهم أستمتعوا
في منزل (فرانك) ليلة أمس

70
00:05:06,660 --> 00:05:08,200
أيقظيه لي
(لور)

71
00:05:09,660 --> 00:05:11,250
(ارين)  قتلت أمس

72
00:05:11,910 --> 00:05:13,040
ماذا؟

73
00:05:15,290 --> 00:05:17,290
يا ألهي , ماذا حدث؟

74
00:05:17,370 --> 00:05:18,660
لا نعرف لحد الآن

75
00:05:18,750 --> 00:05:21,620
جثتهما وجدت هذا الصباح
في جدول (غريدهام)

76
00:05:21,700 --> 00:05:24,540
أنا في طريقي ألى منزل
(كيتي) لأخباره

77
00:05:24,620 --> 00:05:26,660
أريد أن ألتقي بـ ( جون ) و
(بيلي) هناك

78
00:05:26,750 --> 00:05:29,750
أتوقع يمكننا الحصول
على أبناء عمة هناك , أتعرفين ؟

79
00:05:29,830 --> 00:05:33,080
أجل , يأجعل (جون) ينهض
ويقابلكِ هناك

80
00:05:33,160 --> 00:05:36,410
حسناً
سأتكلم معكِ لاحقاً , وداعاً

81
00:05:46,580 --> 00:05:49,620
مرحباً , حبيبي
جهزت علبة مائك

82
00:05:49,700 --> 00:05:51,660
سيدة (أيفانس) ستصطحبك
خلال عشر دقائق

83
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
حسناً

84
00:05:57,950 --> 00:06:01,290
شعرتُ بحالاً أفضل

85
00:06:04,910 --> 00:06:06,250
ماذا يجري؟

86
00:06:11,410 --> 00:06:12,450
(ارين) ماتت

87
00:06:15,950 --> 00:06:17,000
(أرين كيني)؟

88
00:06:37,620 --> 00:06:39,790
مرحباً , (مير)
كيف حالكِ, (مير)؟

89
00:06:40,540 --> 00:06:42,580
مرحباً
يا ألهي , آسفة

90
00:06:45,790 --> 00:06:47,830
آسفة جداً (بيل)
... أنه

91
00:06:50,330 --> 00:06:53,950
حسناً
لنعمل ما علينا فعله

92
00:07:15,080 --> 00:07:16,540
ما هذا بحق الجحيم؟

93
00:07:23,160 --> 00:07:24,370
مرحباً , (مير)

94
00:07:24,450 --> 00:07:25,500
مرحباً (كيني)

95
00:07:26,160 --> 00:07:27,250
(جوني) , (بيلي)

96
00:07:27,330 --> 00:07:28,580
كيف حال , (كين)؟

97
00:07:28,660 --> 00:07:29,790
ماذا تفعلون هنا؟

98
00:07:29,870 --> 00:07:31,040
هل يمكننا الدخول؟

99
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
أجل

100
00:07:46,450 --> 00:07:47,540
ماذا يجري ؟

101
00:07:53,410 --> 00:07:54,500
ماذا يجري؟

102
00:07:55,160 --> 00:07:56,200
... (كيني)

103
00:08:06,700 --> 00:08:08,200
هل هي (أرين)؟

104
00:08:08,290 --> 00:08:11,700
هي وجدت ميته
في جدول (غريدهام) هذا الصباح

105
00:08:11,790 --> 00:08:13,750
هي كانت ضحية قتل
لا

106
00:08:14,910 --> 00:08:16,120
آسفة جداً

107
00:08:23,040 --> 00:08:24,120
كن قوياً , يارجل

108
00:08:24,200 --> 00:08:26,410
ابتعد
عني

109
00:08:26,500 --> 00:08:27,540
حسناً

110
00:08:29,250 --> 00:08:32,540
(أرين)؟
(ارين)؟

111
00:08:34,080 --> 00:08:38,120
! تباً

112
00:08:38,200 --> 00:08:40,830
تباً , ابتعد عني
يارجل

113
00:08:40,910 --> 00:08:44,370
على مهلك
أصمتوا جميعاً

114
00:08:46,910 --> 00:08:48,160
... أنت سوف

115
00:08:48,250 --> 00:08:49,580
! (كين)
سوف

116
00:08:49,660 --> 00:08:51,370
ساقتله
أهدء

117
00:08:51,450 --> 00:08:54,580
سأقتله
تلك أبنتي

118
00:08:54,660 --> 00:08:57,580
تلك ابنتي
لابأس

119
00:08:57,660 --> 00:09:01,830
! لا

120
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
(كيني)

121
00:09:56,830 --> 00:09:59,290
ساسئلك بعض الأسئلة
حسناً؟

122
00:09:59,370 --> 00:10:03,080
أريدك أن تتذكر
بقدر المستطاع , حسناً؟

123
00:10:03,160 --> 00:10:04,950
لكي نعرف من فعل هذا

124
00:10:06,830 --> 00:10:07,950
من فعل هذا؟

125
00:10:09,370 --> 00:10:11,160
شخصاً واحد فعل هذا

126
00:10:12,660 --> 00:10:14,540
(ديلان هينسلي)
والد (دي-جي)

127
00:10:16,700 --> 00:10:18,540
الطفل هناك الآن؟

128
00:10:22,870 --> 00:10:25,250
متى رايت (أرين) ىخر مرة؟

129
00:10:29,000 --> 00:10:30,870
ليلة الأمس

130
00:10:34,000 --> 00:10:35,250
فطرنا هنا

131
00:10:40,200 --> 00:10:41,500
سألتني أذاً

132
00:10:43,750 --> 00:10:46,040
سالتني
أن كان بأمكانها أستعارة شاحنتي

133
00:10:55,700 --> 00:10:57,870
ثم ركبت دراجتها
وخرجت

134
00:10:58,700 --> 00:11:00,120
هل تعرف اين كانت تذهب؟

135
00:11:01,870 --> 00:11:04,700
لا أعرف
هي لم تقول

136
00:11:06,200 --> 00:11:07,750
أي وقت غادرت؟

137
00:11:08,910 --> 00:11:11,410
السابعة
في السابعة و النصف

138
00:11:13,620 --> 00:11:16,000
وهل بدا كل شيء بخير؟

139
00:11:16,080 --> 00:11:20,080
أتعلم
أن كان بها شيء مختلف؟

140
00:11:20,160 --> 00:11:22,330
أن كنت تعرف , هل تشاجرت
ربما

141
00:11:22,410 --> 00:11:23,830
مع شخصاً ما أو مع البعض
لا ,لا

142
00:11:23,910 --> 00:11:26,000
(مير) , انت تهدرين وقتكِ
هل تعرف مع من تحدثت أو

143
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
لا أحد كان لديه أي سبب
لإيذائها ما عداه

144
00:11:29,250 --> 00:11:30,450
ولماذا تقول ذلك؟

145
00:11:32,750 --> 00:11:35,200
هو لم يردها
الحصول على ذلك الطفل

146
00:11:37,580 --> 00:11:38,910
هو يكرهها

147
00:11:42,700 --> 00:11:44,160
هل كنت هنا ليلة الأمس؟

148
00:11:50,950 --> 00:11:52,160
طوال لليلة

149
00:11:59,160 --> 00:12:01,620
حسناً , أذهب
هناك والدتك

150
00:12:01,700 --> 00:12:03,950
أمي

151
00:12:04,750 --> 00:12:11,040
مرحباً , حبيبي
اشتقتُ لك

152
00:12:11,120 --> 00:12:12,370
سررتُ برؤيتكِ
(كاري)

153
00:12:12,450 --> 00:12:14,790
مستعد للاستمتاع قليلاً؟
اجل

154
00:12:14,870 --> 00:12:16,000
أنظر لذلك

155
00:12:16,080 --> 00:12:17,950
يبدو أنها
بحالة جيدة , صحيح؟

156
00:12:18,040 --> 00:12:20,410
عالي جداً
أجل

157
00:12:20,500 --> 00:12:21,620
توقف

158
00:12:23,120 --> 00:12:25,040
حسناً , كانت لطيفة
عندما جئنا

159
00:12:25,120 --> 00:12:27,250
حسناً , لسنا
الذين تكره

160
00:12:27,330 --> 00:12:29,080
أنت جائع و جائع حبيبي؟

161
00:12:29,160 --> 00:12:30,370
اتريد محاولة التسلق
على هذا الجانب؟

162
00:12:30,450 --> 00:12:33,790
يارفاق ألديك بعض الوجبات الخفيفة؟
اجل بالتأكيد

163
00:12:33,870 --> 00:12:36,910
لا يمكنك الحصول علي
اذهب

164
00:12:37,000 --> 00:12:38,750
شكراً
لأحضاره لرؤيتي

165
00:12:38,830 --> 00:12:41,200
بالتأكيد
كان متحمس , جداً للقدوم

166
00:12:45,450 --> 00:12:47,410
لذا , اين تعيشين الآن؟

167
00:12:47,500 --> 00:12:52,200
البيت المميز في ساحة (كينيت)
يدعى بـ ( النهضة)

168
00:12:52,290 --> 00:12:55,160
كما لو أننا كنا جميعنا موتى
قبل وصولنا ألى هنا

169
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
حسناً , كلنا مسرورين
لأنكِ تقومين بعمل عظيم جداً

170
00:13:01,250 --> 00:13:02,290
شكراً

171
00:13:02,370 --> 00:13:04,660
الشيء الوحيد
الذي أفتقده الآن هو أبني

172
00:13:08,000 --> 00:13:11,870
أريد رعايتة
رعاية خاصة

173
00:13:11,950 --> 00:13:14,500
قدمت الأوراق
مع محاميي يوم أمس

174
00:13:16,870 --> 00:13:19,500
أمي , ستحاربكِ

175
00:13:19,580 --> 00:13:21,040
أجل , هذا بالتأكيد

176
00:13:22,950 --> 00:13:25,580
لكن أنا والدته
ليس هي

177
00:13:29,080 --> 00:13:30,410
شكراً على طعامكِ

178
00:13:33,950 --> 00:13:35,200
(درو)
لنذهب

179
00:13:37,040 --> 00:13:38,540
وجبات خفيقة
أنتباه

180
00:13:38,620 --> 00:13:41,040
لدينا وجبات خفيفة
ولدينا بعض الماء

181
00:13:46,750 --> 00:13:48,040
متى فعلت

182
00:13:48,120 --> 00:13:49,750
متى رايتها ىخر مرة
(ديلان)؟

183
00:13:50,700 --> 00:13:53,500
رأيتها يوم أمس

184
00:13:53,580 --> 00:13:57,080
ذهبت لأحضار (دي-جي)
مبيتها بحوالي 3:00

185
00:13:57,790 --> 00:13:59,040
...و

186
00:13:59,120 --> 00:14:01,330
رأيتها تغادر غابة (شارب)
يوم أمس

187
00:14:01,410 --> 00:14:02,580
وبأي وقت كان ذلك؟

188
00:14:02,660 --> 00:14:05,500
لا أعرف
ربما 10:00 - 10:30

189
00:14:05,580 --> 00:14:07,700
أيهما كان 10:00 أو 10:30 ؟

190
00:14:07,790 --> 00:14:09,330
كانت 10:30

191
00:14:09,410 --> 00:14:10,790
هل كانت هناك معك؟

192
00:14:10,870 --> 00:14:12,410
لا
هي جائت لوحدها

193
00:14:12,500 --> 00:14:14,580
هل تكلمت معها؟
لا

194
00:14:15,950 --> 00:14:17,660
أعني, لا أعتقد
الأمرو

195
00:14:17,750 --> 00:14:19,700
ليست جيدة
بيننا الآن

196
00:14:19,790 --> 00:14:23,330
ليست جيدة بينكم
ماذا تعني بهذا؟

197
00:14:23,410 --> 00:14:26,120
مثلاً , نحن نتجادل
بما يتعلق بموضع (دي-جي)

198
00:14:26,200 --> 00:14:30,370
ولسنا مع بعضنا البعض كثيراً
لذا

199
00:14:30,450 --> 00:14:33,000
كان غريب بعض الشيء
لرؤية آحدنا الآخر

200
00:14:33,080 --> 00:14:35,410
لذا أم طفلك
خرجت لتلك الغابة يوم أمس

201
00:14:35,500 --> 00:14:36,540
نفس الغابة التي كنت فيها

202
00:14:36,620 --> 00:14:38,540
ولم تقل كلمة واحدة لها؟

203
00:14:38,620 --> 00:14:40,500
لا

204
00:14:40,580 --> 00:14:43,580
كما قلت , الأمور ليست جيدة
بيننا الآن

205
00:14:43,660 --> 00:14:46,950
لذا نحن

206
00:14:47,040 --> 00:14:50,250
(بريانا)
هل تلك (بريانا ديلراسو)؟

207
00:14:50,330 --> 00:14:53,000
هي صديقتك الجديدة؟
ليس لدي صديقة جديدة

208
00:14:53,080 --> 00:14:54,750
في اي وقت غادرت الغابة ؟

209
00:14:54,830 --> 00:14:57,450
وصلت للبيت في منتصف الليل

210
00:14:57,540 --> 00:14:58,910
ذلك ليس ما سألته

211
00:14:59,000 --> 00:15:01,620
يالتك في اي وقت غادرت
الغابة

212
00:15:02,540 --> 00:15:05,700
حسناً , أذا وصلت للبيت
في منتصف الليل

213
00:15:05,790 --> 00:15:08,160
أذن غادرت الغابة من المحتمل
في 11:45

214
00:15:08,250 --> 00:15:09,910
يمكنك ان تسألي والدتي
اذا أردتِ ذلك

215
00:15:10,000 --> 00:15:11,790
لماذا ساسأل ولدتك؟

216
00:15:11,870 --> 00:15:14,580
لأنها كانت مستيقظة
لابأس أجب أن تريد ذلك

217
00:15:14,660 --> 00:15:16,790
يمكنك أن اعطيك
لا , كانت في العراء

218
00:15:16,870 --> 00:15:19,540
وكانت تطعم (دي-جي)
ولأن اسنانة آلمته

219
00:15:19,620 --> 00:15:21,660
وهي ارادت أعطائة
بعض الحليب

220
00:15:21,750 --> 00:15:23,370
وهي طلبت مني
الحصول على القليل

221
00:15:23,450 --> 00:15:25,080
ولم أعرف اين كان
...و

222
00:15:25,160 --> 00:15:27,620
حسناً , أحتفظ بحليبي
في الثلاجة

223
00:15:27,700 --> 00:15:31,500
...حسناً
ثلاجة المطبخ كانت ممتلئة

224
00:15:31,580 --> 00:15:33,790
لذا نحتفظ عادة بحليب أظافي
في ثلاجة المرآب

225
00:15:33,870 --> 00:15:36,750
هناك حيث ذهبت حسناً؟
(ديلان) , أستمع

226
00:15:36,830 --> 00:15:39,750
ألديك أي علاقة
بموت (أرين) يوم أمس؟

227
00:15:39,830 --> 00:15:40,750
لا

228
00:15:40,830 --> 00:15:42,200
لأنه بالنظر للأمور
الآن

229
00:15:42,290 --> 00:15:44,000
أنت الشخص الوحيد
الذين يشكون به

230
00:15:44,080 --> 00:15:44,910
لم اقتل (أرين)

231
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
لن تضعي ذلك الكلام علي

232
00:15:46,250 --> 00:15:48,910
لم أقتلها
آمل أنك لا تكذب

233
00:15:49,040 --> 00:15:52,410
لأته اريد مساعدتك , حسناً؟
أنا حقاً أريد مساعدتك

234
00:15:52,500 --> 00:15:55,290
أجا , افهم أن الأمور
لم تكن سهله بينكما

235
00:15:55,370 --> 00:15:56,450
لأنت شاب , تعرف ؟

236
00:15:56,540 --> 00:16:00,290
القتال على المال
مشاركة رعاية الطفل

237
00:16:00,370 --> 00:16:03,330
أتعلم , أن تكون أب أعزب
ذلك بحد ذاته كفاح

238
00:16:03,410 --> 00:16:05,120
ذلك كفاح
حقيقي, صحيح؟

239
00:16:05,200 --> 00:16:06,700
افهم ذلك, افهم ذلك

240
00:16:09,750 --> 00:16:11,910
كانت تجعلك تدفع
لجراحة الاذن تلك ؟

241
00:16:18,040 --> 00:16:20,450
قلتِ انني يمكنني المغادرة
حينما أريد ذلك , صحيح؟

242
00:16:20,540 --> 00:16:22,200
أجل , أنتظر لحظة
خروجك من هنا

243
00:16:22,290 --> 00:16:23,450
لا يمكنني مساعدتك

244
00:16:23,540 --> 00:16:25,620
لذا أن كان لديك شيء
تريد أخباري

245
00:16:25,700 --> 00:16:26,830
من الأفضل ان تفعله الآن

246
00:16:26,910 --> 00:16:28,950
لأنه حالما
تغادر مركز الشرطة

247
00:16:29,040 --> 00:16:31,410
سأبدأ بالبحث
عن اي معلومه عنك

248
00:16:31,500 --> 00:16:33,290
وسأكتشف كل شيء

249
00:16:33,950 --> 00:16:35,700
كل شيء

250
00:16:37,250 --> 00:16:41,580
واذا كنت تكذب علي
ستكون الأمور سيئة جداً عليك

251
00:16:45,080 --> 00:16:46,450
لم اقتلها

252
00:16:52,000 --> 00:16:53,660
قسم شرطة (ايستاون)

253
00:16:53,750 --> 00:16:57,290
تلقى اتصال بحوالي 6:47
هذا الصباح

254
00:16:57,370 --> 00:17:00,700
من فرد كان يتجول
في غابة (شارب)

255
00:17:00,790 --> 00:17:02,160
أُبلغ عن جثة

256
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
في جدول (غريدهام)

257
00:17:04,080 --> 00:17:07,330
الضابط أستجاب
للأتصال

258
00:17:07,410 --> 00:17:10,410
وجثة (ارين ماكمامين) بعمر 17 سنه
من (ايستاون)

259
00:17:10,500 --> 00:17:12,330
وجدت واعلنت ميتة
في مكان الحدث

260
00:17:12,410 --> 00:17:15,660
بواسطة مساعد الطبيب للقسم الأداري
في الساعة 7:14 دقيقة صباحاً

261
00:17:15,750 --> 00:17:19,620
الآن , نطلب من الاباء
أن كانوا يعرفون طفلتهم

262
00:17:19,700 --> 00:17:21,250
أنها كانت بالخارج في تلك الغابة
ليلة أمس

263
00:17:21,330 --> 00:17:23,870
ربما شاهدوا شيءً
او سمعوا شيءً

264
00:17:23,950 --> 00:17:25,950
رجاءً تقدموا

265
00:17:26,040 --> 00:17:28,500
كان جزء من المعلومات
يساعد في هذه القضية

266
00:17:29,700 --> 00:17:31,540
في هذا الوقت , سأحولة
للرئيس (كارتر)

267
00:17:31,620 --> 00:17:32,700
للأجابة على اي اسئلة

268
00:17:32,790 --> 00:17:35,290
ايها الرئيس , اتعتقد الآن

269
00:17:35,370 --> 00:17:37,000
أن هذه
بأي قضية متصلة

270
00:17:37,080 --> 00:17:38,750
لأختفاء
(كايتي بيلي)؟

271
00:17:38,830 --> 00:17:41,790
لا نتحرى بهم
كحوادث ذات علاقة الآن

272
00:17:41,870 --> 00:17:43,160
لكن لا نستثني

273
00:17:43,250 --> 00:17:45,160
لكن لا نستثني اي شيء

274
00:17:45,250 --> 00:17:46,870
ما الذي تريد قولة
للناس

275
00:17:46,950 --> 00:17:48,790
الآن وشابة آخرى
ذهبت؟

276
00:17:48,870 --> 00:17:51,200
أجل , أيها الرئيس
ماذا لديك لتقولة؟

277
00:17:51,290 --> 00:17:54,540
اولاً , لا نعرف
ماحدث ألى (كايتي بيلي)

278
00:17:54,620 --> 00:17:56,330
ولماذا , ايها الرئيس؟

279
00:17:56,870 --> 00:17:58,080
مضت سنة

280
00:17:58,160 --> 00:18:00,500
لماذا مازلت لا تعرف
ماحدث لأبنتي؟

281
00:18:04,330 --> 00:18:07,450
مهلاً , مهلاً
أهدؤوا , أهدؤوا

282
00:18:07,540 --> 00:18:09,580
قررنا حضار
محقق البلدة

283
00:18:09,660 --> 00:18:11,200
للمساعدة في القضية

284
00:18:11,290 --> 00:18:14,410
وأخيراً , لماذا لاتجعل
شخصاً ما مؤهلاً؟

285
00:18:14,500 --> 00:18:17,540
هيا الآن

286
00:18:17,620 --> 00:18:20,160
احضروا (كايتي) للبيت

287
00:18:20,250 --> 00:18:23,410
استمع , افهم

288
00:18:23,500 --> 00:18:26,540
أحضروا (كايتي) للبيت

289
00:18:35,660 --> 00:18:37,700
تبحث عن أي شيء
بشكل محدد؟

290
00:18:38,830 --> 00:18:43,370
لا , آسف
عادةً, أعتقد

291
00:18:43,450 --> 00:18:44,540
محققة المباحث (شيهان)

292
00:18:44,620 --> 00:18:47,200
أنا المحقق (كولن زابل)
من البلدة

293
00:18:49,040 --> 00:18:50,790
هل تمانع بنقلها

294
00:18:50,870 --> 00:18:54,200
صحيح , صحيح

295
00:18:57,700 --> 00:19:02,200
حسناً , ىمل انك لا تمانعي
... أنا

296
00:19:02,290 --> 00:19:05,080
طلبت من السكرتيرة هنا
من اجل سحب ملف (كايتي بيلي)

297
00:19:05,160 --> 00:19:07,040
كانت تُعلن
ولماذا لا أمانع؟

298
00:19:09,160 --> 00:19:10,200
صحيح

299
00:19:11,500 --> 00:19:15,450
حسناً , استمعي , لا اعرف
ما هي مسؤليتكِ , لكن

300
00:19:15,540 --> 00:19:18,290
مسؤليتي تبدأ عادة
باستراحة , واقوم بالتدخين لمدة 10 دقائق

301
00:19:37,290 --> 00:19:39,200
أنا واثق
انكِ مدركة الآن

302
00:19:39,290 --> 00:19:42,910
أن شابة
عضوة من هذه الجالية

303
00:19:43,000 --> 00:19:45,410
اُخذت منا قريباً جداً

304
00:19:49,200 --> 00:19:51,290
مهمتي الأولى
كخادم

305
00:19:51,370 --> 00:19:54,290
كنت أدير الحرم الجامعي
في كلية ( ميريماك)

306
00:19:55,250 --> 00:19:57,200
في الصباح خرجت
من المعبد

307
00:19:57,290 --> 00:19:59,660
وأمرأة جائت
وخائفة لي

308
00:19:59,750 --> 00:20:02,200
وبدأت بالصراخ علي
بأعلى صوتها

309
00:20:02,290 --> 00:20:04,750
تلعن الرب , تلعنني

310
00:20:04,830 --> 00:20:06,500
وفي مكانٍ ما
في كل آلامها

311
00:20:06,580 --> 00:20:07,830
تمكنت من قول ما لديها

312
00:20:07,910 --> 00:20:12,700
أنها فقدت حبيبها للتو
في حادث دراجة نارية

313
00:20:12,790 --> 00:20:16,910
تظرت لي كما لو تقول
قل شيئاً

314
00:20:17,000 --> 00:20:19,290
هيا , دافع عن ربك

315
00:20:20,620 --> 00:20:23,290
لم أعرف ما أقول
وتجمدت

316
00:20:24,040 --> 00:20:25,540
ماذا نقول لأحدنا الآخر

317
00:20:25,620 --> 00:20:29,450
عندما يواجة
مأساة حزينة

318
00:20:29,540 --> 00:20:31,160
مثل التي أخذت حياة

319
00:20:31,250 --> 00:20:36,000
بنت جميلة
وأم مثل (ارين ماكمامين)؟

320
00:20:37,000 --> 00:20:38,790
حقيقتاً , لا أعرف

321
00:20:39,950 --> 00:20:43,040
لكن افكاري في أغلب الأحيان
تعود للأنجراف ألى (ماريماك)

322
00:20:45,000 --> 00:20:46,250
ماذا اقول لتلك المرأة

323
00:20:43,120 --> 00:20:44,910
حتى وأن كان
علية فعله مرة آخرى

324
00:20:46,330 --> 00:20:49,500
الذي انقلبت حياته رأسًا
على عقب ذلك الصباح؟

325
00:20:50,830 --> 00:20:56,120
أعتقد أنني سأجلس
بجانبها وأقول ببساطة...

326
00:20:57,870 --> 00:20:59,000
"أنا هُنا."

327
00:21:01,750 --> 00:21:03,580
كانت تلك خطبة جميلة يا (مارك).

328
00:21:03,660 --> 00:21:04,950
شكرًا لك يا (دان).

329
00:21:06,700 --> 00:21:09,120
ألم تكن (إيرين) مع برنامج
الشباب لدينا لفترة؟

330
00:21:09,500 --> 00:21:10,620
نعم.

331
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
هل كنت تعرفها جيدا؟

332
00:21:13,830 --> 00:21:15,830
لا ليس في الواقع

333
00:21:15,910 --> 00:21:17,750
لم أقضي الكثير من الوقت معها.

334
00:21:17,830 --> 00:21:19,330
ثم توقفت عن حضور الاجتماعات

335
00:21:19,410 --> 00:21:21,120
بعد وقت قصير من ولادة الطفل.

336
00:21:22,500 --> 00:21:24,540
هل تابعناها بعد مغادرتها؟

337
00:21:26,750 --> 00:21:28,580
لا ليس كما كان
يمكن أن نفعل.

338
00:21:38,330 --> 00:21:39,620
جاء الدليل للتو.

339
00:21:39,700 --> 00:21:41,620
هناك فيديو من الليلة
الماضية على الإنترنت.

340
00:21:41,700 --> 00:21:44,250
وأيضًا معلومات الطوارئ "البينج" التي طلبتيها

341
00:21:44,330 --> 00:21:46,080
من هاتف (إيرين)
الخلوي ، الذي عاد للتو.

342
00:21:46,160 --> 00:21:47,040
شكرا لك.

343
00:21:50,200 --> 00:21:52,120
توقف عن مراسلة رجلي الآن

344
00:21:52,200 --> 00:21:54,040
هذا مأخوذ في (كريدهام كريك)
في وقت متأخر من الليلة الماضية.

345
00:21:54,120 --> 00:21:56,620
لقد سألتكِ سؤالاً
أيتها العاهرة الغبية.

346
00:21:56,700 --> 00:21:58,450
هل نعرف من هي؟

347
00:21:58,540 --> 00:22:01,250
(بريانا ديلراسو).

348
00:22:01,330 --> 00:22:03,410
ماذا تفعلين؟ ابتعدي عنها!

349
00:22:03,500 --> 00:22:06,790
تمهلوا ماذا عنها؟ من تلكِ؟

350
00:22:06,870 --> 00:22:09,160
هذا هي (سيوبان).  ابنة (ماري).

351
00:22:13,950 --> 00:22:16,080
اكتب مذكرة بحق (بريانا ديلراسو) ،

352
00:22:16,160 --> 00:22:17,330
أحضره إلى المحكمة.

353
00:22:17,410 --> 00:22:19,660
أخبرهم أنني سأكون هناك
خلال 20 دقيقة لاستلامها.

354
00:22:23,830 --> 00:22:25,450
مرحبًا ، إنا (سيوبان) . أترك رسالة.

355
00:22:25,540 --> 00:22:27,450
مرحباً

356
00:22:29,250 --> 00:22:31,250
يجب ان تتصلي بي فوراً

357
00:22:36,120 --> 00:22:37,950
مهلا.

358
00:22:38,040 --> 00:22:40,160
هل نتشارك في السيارة؟

359
00:22:40,250 --> 00:22:42,330
أنا سعيد لقيادة
نفسي. أنا فقط... أنا...

360
00:22:42,410 --> 00:22:44,040
يجب أن تعطيني العنوان.

361
00:22:51,790 --> 00:22:52,950
شكرا.

362
00:23:01,870 --> 00:23:03,580
حسناً.  سنراك في الساعة 7:30.

363
00:23:03,660 --> 00:23:05,580
رائعة.  شكرا لك.

364
00:23:08,080 --> 00:23:10,160
- مرحبًا ، (باتي).
- مرحبًا ، (ماري).

365
00:23:10,250 --> 00:23:11,790
طاولة لشخصين؟

366
00:23:13,000 --> 00:23:15,540
لا ، هل (بريانا) تعمل نادلة الليلة؟

367
00:23:15,620 --> 00:23:16,700
أجل

368
00:23:16,790 --> 00:23:18,040
هل يمكنكِ احضارها لي من فضلك؟

369
00:23:18,120 --> 00:23:20,950
- بالتأكيد. ماذا... لماذا؟
- فقط أحضريها إلى هنا.

370
00:23:21,660 --> 00:23:22,660
حسناً

371
00:23:24,410 --> 00:23:26,200
هل أنتِ صديقة هؤلاء الناس؟

372
00:23:26,290 --> 00:23:27,290
أجل

373
00:23:28,660 --> 00:23:30,830
هل يجب أن نفعل هذا في الخارج ،

374
00:23:30,910 --> 00:23:33,580
او بعيداً عن الموظفين
والضيوف الذين يراقبون؟

375
00:23:33,660 --> 00:23:36,580
هي أوسعت (إرين) ضرباً في غابة مليئة بالأطفال.

376
00:23:36,660 --> 00:23:38,250
دعهم يشاهدون.

377
00:23:50,540 --> 00:23:52,080
ضعي يديكِ خلف ظهركِ.

378
00:23:52,160 --> 00:23:53,660
ماذا تقولين بحق الجحيم؟

379
00:23:53,750 --> 00:23:55,410
تم وضعك قيد
الاعتقال بتهمة الاعتداء.

380
00:23:55,500 --> 00:23:57,120
- ماذا؟
- (مير)...

381
00:23:57,200 --> 00:23:59,080
لنذهب يا (بريانا). سنتحدث في المركز.

382
00:23:59,160 --> 00:24:00,910
- لماذا؟ تباً.
- عليك أن تأتي معنا.

383
00:24:01,000 --> 00:24:03,120
- توقفوا توقفوا
- (مير)؟ ماذا فعلتِ؟

384
00:24:03,200 --> 00:24:03,660
اهدأي.

385
00:24:03,680 --> 00:24:05,080
ماذا فعلت يا (ماري)؟
تحدثي إلي رجاءًا.

386
00:24:05,160 --> 00:24:07,250
- ماذا يحدث؟
- سيدي ، أريدك أن تتراجع.

387
00:24:07,330 --> 00:24:08,620
أنا لا أعرف من أنت يا صاح.

388
00:24:08,700 --> 00:24:10,120
- ولكن ، مهلا ، هل يمكننا فقط...
- استرخي.

389
00:24:10,200 --> 00:24:11,950
هل يمكننا فعل هذا خارج
مطعمي من فضلك يا (ماري)؟

390
00:24:12,040 --> 00:24:14,450
إنها تعرف ما يحدث
يا (توني). هي تعلم.

391
00:24:14,540 --> 00:24:16,080
(ماري) ، تحدثي معي من فضلك!

392
00:24:16,160 --> 00:24:17,830
- هيا بنا. هيا بنا.
- (ماري) ، أسألكِ سؤالاً

393
00:24:17,910 --> 00:24:19,440
كشخص يعرفكِ
طوال الثلاثين عامًا الماضية!

394
00:24:19,470 --> 00:24:20,290
فقط استرخي.  حسنا؟

395
00:24:20,370 --> 00:24:21,620
توقف عن إخباري بالاسترخاء!

396
00:24:21,700 --> 00:24:22,790
لقد قيدت ابنتي بلاصفاد.

397
00:24:22,870 --> 00:24:24,250
ابتعدي عني ، أيتها العاهرة!

398
00:24:24,330 --> 00:24:25,500
- الجو بارد بالخارج!
- فقط استرخي.

399
00:24:25,580 --> 00:24:26,830
البسوها سترة بحق الله!

400
00:24:26,910 --> 00:24:28,370
حسنا. لقد فهمت. سنكون على اتصال.

401
00:24:28,450 --> 00:24:29,500
- سنكون على اتصال.
- (مير)!

402
00:24:29,580 --> 00:24:30,950
مع وضع هذه الحقوق في
الاعتبار ، هل أنت على استعداد

403
00:24:31,040 --> 00:24:33,120
للتحدث إلينا الآن
بدون حضور محامي؟

404
00:24:33,200 --> 00:24:35,200
كلا.  احتاج محامي.

405
00:24:37,500 --> 00:24:38,540
حسنا

406
00:24:42,120 --> 00:24:44,830
لذلك ، شاهدنا الفيديو ، يا (بريانا).

407
00:24:44,910 --> 00:24:47,870
الشجار في الغابة.
تتذكرين ذلك ، أليس كذلك؟

408
00:24:49,580 --> 00:24:51,700
انظري.  تلك انتِ.

409
00:24:51,790 --> 00:24:54,660
نعم ، لقد حطمتي وجهها ، ثم...

410
00:24:54,750 --> 00:24:56,830
هناك جزء قادم حيث
هي مستلقية على الأرض

411
00:24:56,910 --> 00:24:58,370
وركلتيها في رأسها.

412
00:24:58,450 --> 00:25:01,410
أعتقد أنها مصابة بالارتجاج.
أليس كذلك أيها المحقق؟

413
00:25:03,250 --> 00:25:05,660
أعني ، سأطلب من
الفاحص الطبي تأكيد ذلك ،

414
00:25:05,750 --> 00:25:09,540
ولكن إذا كان هذا هو الحال
، فسأوصي بالاعتداء الشديد.

415
00:25:09,950 --> 00:25:11,160
محامي.

416
00:25:11,250 --> 00:25:12,750
جناية من الدرجة الأولى.

417
00:25:12,830 --> 00:25:14,410
- محامي.
- لذلك يمكنك قضاء ما بين

418
00:25:14,500 --> 00:25:15,910
- سنتين او ١٠ سنوات في السجن.
- محامي. محامي.

419
00:25:16,000 --> 00:25:17,750
- حسناً. حسنا.
- محامي ، محامي ، محامي.

420
00:25:17,830 --> 00:25:19,950
قلت أريد محامي! أأنتم اصماء؟

421
00:25:20,040 --> 00:25:21,830
ستسجل في سجلك الدائم ، لذا...

422
00:25:21,910 --> 00:25:24,500
- (سارج)!
-... في أي وقت تتقدم فيه لوظيفة...

423
00:25:24,580 --> 00:25:26,080
ايتها رقيب

424
00:25:26,160 --> 00:25:28,160
أنت عاهرة.  هل تعلمين ذلك؟

425
00:25:28,250 --> 00:25:30,080
لا عجب أن ابنك قتل نفسه.

426
00:25:41,910 --> 00:25:45,330
هل يمكن لأحد أن يأتي
إلى هنا ويعالجها ، من فضلك؟

427
00:25:49,290 --> 00:25:50,330
انهضي

428
00:26:03,120 --> 00:26:04,250
- مرحبا.
- طابت ليلتكِ

429
00:26:04,330 --> 00:26:05,620
هذه لك.

430
00:26:23,200 --> 00:26:25,120
- مرحباً؟
- أهلاً...

431
00:26:25,200 --> 00:26:26,120
أهلاً

432
00:26:26,200 --> 00:26:28,040
مرحبًا ، شكرًا
على الزهور. ...

433
00:26:28,120 --> 00:26:29,910
أنا كنت
أتمنى أن تكوني أنتِ.

434
00:26:30,000 --> 00:26:33,500
اسمع يا (ريتشارد).
أنا فقط أنا...

435
00:26:33,580 --> 00:26:35,660
أردت الاتصال وأقول
شكرا لك على الزهور.

436
00:26:35,750 --> 00:26:37,250
لقد ظهرت بعض الأشياء في العمل ،

437
00:26:37,330 --> 00:26:38,450
- وهي...
- انتظري ، انتظري. تمهلي.

438
00:26:38,540 --> 00:26:41,250
قبل أن تتخلى عن
السفينة تمامًا ...

439
00:26:41,330 --> 00:26:44,080
إنهم يقيمون حفلة لي هنا.

440
00:26:44,160 --> 00:26:46,000
إنها مثل الذكرى
السنوية لقراءة كتابي.

441
00:26:46,080 --> 00:26:48,450
هذا ليس شيئًا
حقًا ، لكن ، ...

442
00:26:48,540 --> 00:26:50,790
لا تريدي أن تأتي معي ، أليس كذلك؟

443
00:26:50,870 --> 00:26:52,370
إنه ليس وقتًا جيدًا حقًا.

444
00:26:52,450 --> 00:26:54,620
- أنا أسفة. أنا ...
- لا بأس.

445
00:26:54,700 --> 00:26:57,660
انها على ما يرام. أنا
أفهم. بلى. أنا...

446
00:26:57,750 --> 00:26:59,750
رأيت أنهم وجدوا جثة
تلك الفتاة الصغيرة.

447
00:26:59,830 --> 00:27:01,870
هذا... هذا مروع.

448
00:27:02,700 --> 00:27:05,620
بلى.  بلى.  إنه ...

449
00:27:05,700 --> 00:27:08,370
حسنًا ، إنهم... محظوظون بوجودك.

450
00:27:11,830 --> 00:27:13,410
متى حفلتك؟

451
00:27:25,870 --> 00:27:26,910
هل (سيوبان) بالمنزل؟

452
00:27:27,450 --> 00:27:28,870
لا.

453
00:27:28,950 --> 00:27:31,000
هل تحدثتي معها اليوم؟

454
00:27:31,660 --> 00:27:33,870
لا لماذا؟

455
00:27:33,950 --> 00:27:36,330
اتصلت بها مثل 15 مرة.

456
00:27:36,410 --> 00:27:38,580
هي لا ترد.

457
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
تريدين شيئاً لتأكليه؟

458
00:27:43,200 --> 00:27:46,080
لقد طلبت شريحة لحم
إضافية من "كوكو" إذا كنت تريدين.

459
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
أحتاج إلى العمل.

460
00:27:47,250 --> 00:27:49,080
أعلم ، لكن يجب أن تأكلي شيئًا.

461
00:27:50,080 --> 00:27:51,950
أعني ، قبل أن تحبسي
نفسك في غرفة نومك

462
00:27:52,040 --> 00:27:54,120
وتختفي في حجر الأرنب مرة أخرى.

463
00:27:54,200 --> 00:27:56,040
أحتاج إلى العمل يا
أمي. هذا ما أفعله.

464
00:27:56,120 --> 00:27:57,830
نعم ، هذا ما تفعلينه.

465
00:27:57,910 --> 00:28:00,040
ولهذا السبب انتقلت
إلى هنا للمساعدة.

466
00:28:00,120 --> 00:28:02,330
أنت لا تساعدي يا أمي.

467
00:28:02,410 --> 00:28:04,540
الجلوس حول شرب "مانهاتان" مع (دان)

468
00:28:04,620 --> 00:28:05,750
لا يساعد.

469
00:28:07,200 --> 00:28:09,080
أعتقد أنني أفعل
أكثر من ذلك بقليل.

470
00:28:11,080 --> 00:28:12,410
كيف سارت الأمور مع (كاري)؟

471
00:28:13,370 --> 00:28:15,660
حسناً.  إنها بخير.

472
00:28:15,750 --> 00:28:17,790
هل قالت أي شيء عن الحضانة؟

473
00:28:19,000 --> 00:28:20,540
كلا

474
00:28:20,620 --> 00:28:24,500
بالمناسبة ، كان (درو) يفعل ذلك
الشيء الذي يرمش بالعين مرة أخرى.

475
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
طوال اليوم.

476
00:28:25,660 --> 00:28:26,750
أخبرت (فرانك).

477
00:28:28,410 --> 00:28:31,620
أنا سأذهب
يجب عليك أنت أيضًا.

478
00:28:50,080 --> 00:28:52,450
- مرحبًا ، (ماري).
- هل (فرانك) في البيت؟

479
00:28:52,540 --> 00:28:56,160
- اجل هل تريدين الدخول؟
- سأنتظر هنا.

480
00:28:58,290 --> 00:28:59,870
أعتقد أنك سمعتِ الخبر...

481
00:28:59,950 --> 00:29:01,790
... حول مشاركتنا.

482
00:29:09,080 --> 00:29:10,330
سأذهب وأنادي (فرانك).

483
00:29:12,330 --> 00:29:14,620
(فرانك)؟

484
00:29:20,160 --> 00:29:21,830
- مرحبا.
- مرحبا.

485
00:29:22,540 --> 00:29:25,450
أنتما تتحدثان عن موعد الزفاف؟

486
00:29:26,330 --> 00:29:31,410
يشبه.

487
00:29:31,500 --> 00:29:33,750
سيبقى ابن (فاي) هنا لبضعة أسابيع

488
00:29:33,830 --> 00:29:35,830
قبل أن يعود إلى الكلية.

489
00:29:38,000 --> 00:29:40,620
أفترض أنني سأكون وصيفة الشرف.

490
00:29:40,700 --> 00:29:44,000
لا فرصة في أي حال.

491
00:29:50,040 --> 00:29:52,120
(درو) يغمض عينيه مرة أخرى.

492
00:29:52,200 --> 00:29:53,620
أجل

493
00:29:53,700 --> 00:29:55,870
سأتصل بالدكتور (لونج) في الصباح.

494
00:29:55,950 --> 00:29:57,250
طبيب الأطفال الجديد؟

495
00:29:57,330 --> 00:30:00,080
قالت إنها ستقدم لنا
إحالة من علم الأعصاب.

496
00:30:00,160 --> 00:30:02,040
أعتقد أنه سيكون مفيدًا.

497
00:30:03,660 --> 00:30:06,080
جيد

498
00:30:06,160 --> 00:30:09,700
سوف اتحقق هناك وانا في
طريقي إلى العمل غدًا.

499
00:30:09,790 --> 00:30:12,160
- هل أنت واثقة؟ .
- بلى. لا بأس

500
00:30:12,250 --> 00:30:13,250
سأذهب.

501
00:30:16,160 --> 00:30:17,370
تصبح على خير يا (فرانك).

502
00:30:18,910 --> 00:30:20,080
وأنتِ بخير

503
00:30:21,870 --> 00:30:24,000
مرحبًا ، (ماري) انتظري.

504
00:30:29,540 --> 00:30:32,290
رأيت المؤتمر الصحفي.

505
00:30:33,750 --> 00:30:35,450
(ايرين مكمينامين)؟

506
00:30:37,410 --> 00:30:38,540
كيف الحال؟

507
00:30:38,620 --> 00:30:41,910
.نحن ننظر إلى
الأسرة. أنت تعرف يا صاح.

508
00:30:44,700 --> 00:30:48,040
ماذا كان... كيف
كانت في المدرسة؟

509
00:30:48,120 --> 00:30:50,450
لقد كان لها علم الجبر منذ عامين.

510
00:30:50,540 --> 00:30:53,540
مجرد فتاة هادئة.

511
00:30:54,870 --> 00:30:57,620
لم أتحدث معها
كثيرًا ، هل تعلمين؟ أنا...

512
00:30:58,950 --> 00:31:04,250
لكنني شعرت أن الأمور
لم تكن جيدة في المنزل.

513
00:31:06,160 --> 00:31:08,620
- قالت لك ذلك؟
- لا.

514
00:31:08,700 --> 00:31:12,500
إنه مجرد... إحساس لدي.

515
00:31:14,910 --> 00:31:15,950
صحيح

516
00:31:18,790 --> 00:31:20,290
- تصبح على خير.
- تصبحين على خير.

517
00:31:58,540 --> 00:32:00,160
أين كنت الليلة الماضية؟

518
00:32:02,290 --> 00:32:03,950
لماذا؟

519
00:32:04,040 --> 00:32:06,700
متى ستخبرني أنك كنت
بالخارج في "شارب وودز"؟

520
00:32:08,500 --> 00:32:11,120
أنا... لم اكن لأقول...

521
00:32:11,200 --> 00:32:14,370
نشر شخص ما مقطع فيديو
للقتال على الإنترنت ، يا (سيوبان).

522
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
حسنا؟

523
00:32:16,080 --> 00:32:18,330
رأيتك تذهبين إلى (إيرين).

524
00:32:19,540 --> 00:32:21,040
كيف تعتقدين هذا سيجعل منظري؟

525
00:32:21,120 --> 00:32:22,700
عندما تكون ابنتي من آخر الناس

526
00:32:22,790 --> 00:32:24,410
ان ترى مع فتاة تنتهي بالقتل

527
00:32:24,500 --> 00:32:25,580
وأنا لا أعرف عن ذلك ؟

528
00:32:25,660 --> 00:32:26,790
أنا أسفة.

529
00:32:32,370 --> 00:32:35,540
حسنا. ماذا حدث؟
أنت... تتحدثين معها؟

530
00:32:35,620 --> 00:32:37,540
بلى.  أنا فقط... مشيت ،

531
00:32:37,620 --> 00:32:41,910
وسألتها إذا كانت بخير وما إذا كانت
بحاجة إلى وسيلة توصيل إلى المنزل.

532
00:32:42,000 --> 00:32:43,160
وماذا قالت؟

533
00:32:44,450 --> 00:32:45,540
لا شيئ.

534
00:32:46,410 --> 00:32:47,700
لا شيئ؟

535
00:32:47,790 --> 00:32:51,080
نظرت إلي للتو ثم غادرت.

536
00:32:51,160 --> 00:32:53,200
- أين خرجت؟
- إلى داخل الغابات.

537
00:32:53,290 --> 00:32:55,450
هل كانت وحيدة؟ هل
كانت... مع من كانت؟

538
00:32:55,540 --> 00:32:57,870
ليس مع احد

539
00:33:01,290 --> 00:33:02,620
ذاك كل شئ؟

540
00:33:02,700 --> 00:33:07,200
إنه... لا شيء آخر
أريد أن أعرفه؟

541
00:33:09,080 --> 00:33:10,830
نعم يا أمي ، هذا كل شيء.

542
00:33:16,910 --> 00:33:17,950
حسنا.

543
00:33:20,540 --> 00:33:22,040
أنا غاضبة جدًا منك الآن.

544
00:33:22,120 --> 00:33:23,580
هناك شخص ما في
المركز قد يرغب

545
00:33:23,660 --> 00:33:25,500
في أطرح عليك بعض
الأسئلة حول ما رأيتِ.

546
00:33:25,580 --> 00:33:27,080
- حسناً.
- حسنًا؟

547
00:33:28,200 --> 00:33:29,540
اغلقي الباب من فضلك.

548
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
صباح الخير.

549
00:33:38,080 --> 00:33:39,580
يجب أن تكون جدة (درو)؟

550
00:33:40,330 --> 00:33:42,160
نعم. يا (مير).

551
00:33:42,250 --> 00:33:44,290
- تشرفت بمقابلتك أخيرًا.
- اجل.

552
00:33:45,040 --> 00:33:46,080
تفضلي بالجلوس.

553
00:33:49,080 --> 00:33:51,620
انا اقدر لكِ رؤيتي في وقت مبكر

554
00:33:51,700 --> 00:33:55,200
اعتقدت أنني ساراكِ قبل
أن يظهر كل الأطفال.

555
00:33:55,290 --> 00:33:57,080
ذكية.

556
00:33:57,160 --> 00:34:00,540
لذا ، ما الذي يمكنني
مساعدتك به ، يا سيدة (شيهان)؟

557
00:34:00,620 --> 00:34:03,410
حسنًا ، إنه (أندرو). إنه ،
ما زال يفعل...

558
00:34:03,500 --> 00:34:05,370
- الشيء الذي يومض بالعين.
- صحيح.

559
00:34:05,450 --> 00:34:07,580
حسنًا ، كما ذكرت لزوجك السابق ،

560
00:34:07,660 --> 00:34:09,370
التشنجات اللاإرادية شائعة
جدًا عند الأولاد الصغار.

561
00:34:10,370 --> 00:34:11,660
ينمو معظمهم ،

562
00:34:11,750 --> 00:34:13,290
ونحن عادة لا نتعامل معهم.

563
00:34:13,370 --> 00:34:16,000
صحيح اجل. أنا أعرف.

564
00:34:16,080 --> 00:34:19,540
إنه والده فقط ،

565
00:34:19,620 --> 00:34:22,250
ابني (كيفن) ، هو...

566
00:34:23,790 --> 00:34:25,290
أنا لا أعرف كم تعرفين.

567
00:34:26,790 --> 00:34:30,540
حسنًا ، لقد انتحر.
ستكون سنتان في فبراير.

568
00:34:30,620 --> 00:34:32,200
أنا آسفة جدا.

569
00:34:32,290 --> 00:34:34,660
إنه مجرد زوجي السابق وأنا قلقة

570
00:34:34,750 --> 00:34:36,660
أن هذه التشنجات اللاإرادية ...

571
00:34:38,870 --> 00:34:41,750
لا نعرف ما إذا كان الأمر
متعلقًا بالجينات ، هل تعلمين؟

572
00:34:41,830 --> 00:34:43,040
إذا تم تمريره إلى أسفل.

573
00:34:45,790 --> 00:34:48,040
كان ابني مثل هذا عندما كان صبيًا.

574
00:34:50,330 --> 00:34:51,870
أعني ، كان طبيعياً.

575
00:34:51,950 --> 00:34:53,950
ثم بدأ يعاني من التشنجات اللاإرادية

576
00:34:54,040 --> 00:34:55,910
مثل تلك التي كان
(درو) يعرضها ، و...

577
00:34:56,000 --> 00:34:58,410
ماذا كان تشخيص
ابنك يا سيدة (شيهان)؟

578
00:34:58,500 --> 00:35:01,700
يا الهي

579
00:35:03,330 --> 00:35:06,160
يا ربي.  أنا حتى لا...

580
00:35:07,830 --> 00:35:11,750
كان زوجي السابق
مسؤولاً عن تتبع كل شيء.

581
00:35:11,830 --> 00:35:15,040
كان هناك الكثير على مر السنين.

582
00:35:15,120 --> 00:35:18,160
أولاً ، تم تشخيص
إصابته بمتلازمة "توريت".

583
00:35:18,250 --> 00:35:23,410
ثم تفشي اضطراب النمو...

584
00:35:23,500 --> 00:35:27,540
كنا على طيف التوحد في وقت واحد.

585
00:35:28,250 --> 00:35:29,580
اضطرابات المزاج.

586
00:35:30,950 --> 00:35:33,750
لا أستطيع حتى
...... تذكر أي منها.

587
00:35:35,080 --> 00:35:40,040
قاتلنا من أجل ذلك طوال
الوقت. المخدرات في الغالب.

588
00:35:40,120 --> 00:35:41,910
كنت ضد العلاج.

589
00:35:43,200 --> 00:35:45,540
لا أعلم أن أيًا منا كان على حق.

590
00:35:47,450 --> 00:35:51,540
كنا كلاب تطارد ذيولنا
لفترة طويلة ، هل تعلمين؟

591
00:35:51,620 --> 00:35:53,540


592
00:35:54,620 --> 00:35:57,870
اضطررت إلى تسجيل
المغادرة بعد فترة.

593
00:36:00,540 --> 00:36:01,700
كما تعلمين ، إنه فقط...

594
00:36:08,080 --> 00:36:10,290
أصبحت ساحقة تمامًا ، هل تعلمين؟

595
00:36:18,040 --> 00:36:20,080
عدم القدرة على اكتشافه.

596
00:36:23,580 --> 00:36:26,580
بالتأكيد.  أنا أفهم.

597
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
حسنًا ، أعتقد أنه
سيكون مفيدًا للجميع

598
00:36:32,160 --> 00:36:34,660
إذا رأى (درو) طبيب أعصاب ، إذن.

599
00:36:34,750 --> 00:36:36,950
كما قلت ، التشنجات
اللاإرادية طبيعية جدًا ،

600
00:36:37,040 --> 00:36:39,540
ولكن ربما فقط من أجل راحة البال.

601
00:36:44,330 --> 00:36:46,660
هل يمكنني أن اسأل عما
اذا كنت تقابلين أي شخص الآن

602
00:36:47,700 --> 00:36:49,500
فقط لكي أتحدث

603
00:36:49,580 --> 00:36:51,580
لقد كانت ترجبتي أنها تساعد الآباء

604
00:36:51,660 --> 00:36:53,080
الذين فقدوا أطفالهم
لا

605
00:36:54,040 --> 00:36:57,750
لا , ابداً

606
00:36:58,950 --> 00:37:01,410
حسناً
أن كنتِ تعتقدين أنكِ قد ترغبين

607
00:37:01,500 --> 00:37:02,450
أجل

608
00:37:02,540 --> 00:37:04,040
يسعدني أن أوصي شخصاً ما

609
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
شكراً

610
00:37:10,790 --> 00:37:11,790
شكراً لكٍ

611
00:37:20,120 --> 00:37:21,200
صباح الخير

612
00:37:21,290 --> 00:37:23,160
صباح الخير

613
00:37:25,040 --> 00:37:27,700
ذلك لي ؟
لأنني حصلتُ على واحدة

614
00:37:35,080 --> 00:37:39,410
(مير )

615
00:37:39,500 --> 00:37:42,660
لا اعرف حتى ماذا يعني ذلك

616
00:37:43,620 --> 00:37:46,870
هذا يعني
هذه هي حالتكِ

617
00:37:46,950 --> 00:37:49,120
ستكون دوماً

618
00:37:50,000 --> 00:37:51,500
أنا هنا فقط لمساعدتكِ
في معرفة ذلك

619
00:37:51,580 --> 00:37:52,950
ماذا حدث لهاتين الفتاتين

620
00:37:53,040 --> 00:37:56,410
والتي , بالنظرالى علاقاتك
هنا في هذه المدينة

621
00:37:56,500 --> 00:37:57,950
مع كل المعنيين

622
00:37:59,000 --> 00:38:00,500
لا يمكن ان يكون الأمر سهلاً عليك

623
00:38:03,080 --> 00:38:04,080
حسناً

624
00:38:06,080 --> 00:38:07,080
حسناً؟

625
00:38:09,450 --> 00:38:11,410
حسناً
أنا المحقق (كولين زابل)

626
00:38:13,290 --> 00:38:15,870
هيا
هل تمازحني الآن؟

627
00:38:15,950 --> 00:38:17,870
هيا بنا

628
00:38:19,200 --> 00:38:20,830
العمل الجماعي يجعل العمل
يفلح , أليس كذلك؟

629
00:38:20,910 --> 00:38:22,450
يا ألهي

630
00:38:22,540 --> 00:38:25,410
انت الشيف , وانا مساعد الشيف

631
00:38:25,500 --> 00:38:27,700
ماذا نطبخ؟
توقف عن الحديث

632
00:38:27,790 --> 00:38:29,330
حسناً

633
00:38:29,410 --> 00:38:31,540
في أي وقت ذهبت
الى الغابة الليلة الماضية؟

634
00:38:32,870 --> 00:38:35,700
وصلنا الى هناك ربما في الساعة 9:00 الى 9:30 دقيقة ؟

635
00:38:36,870 --> 00:38:38,700
وصلت الى الغابة بحوالي

636
00:38:40,620 --> 00:38:42,120
ربما 10:00

637
00:38:42,200 --> 00:38:44,790
رايت دراجتها عندما وصلت هناك
وعندما عدتُ ألى سيارتي لم تكن هناك

638
00:38:44,870 --> 00:38:45,910
وهل انت واثق أنها كانت هي ؟

639
00:38:46,000 --> 00:38:47,410
أجل
انه طرد شاطئ وردي

640
00:38:47,500 --> 00:38:49,160
لا يمكنك أن تخلط عليك

641
00:38:49,250 --> 00:38:51,290
وكيف تصف هلاقة (أيرن)

642
00:38:51,370 --> 00:38:52,580
مع (ديلان هينشي)؟

643
00:38:54,750 --> 00:38:57,870
لقد كانت مهتمة به كثيراً
أكثر منه

644
00:38:57,950 --> 00:39:00,000
ما أعنيه , انني غير مباليه لهما

645
00:39:00,080 --> 00:39:02,080
لحياتهم الأجتماعية

646
00:39:02,160 --> 00:39:03,830
أود أن اقول انه مثل
العدواني

647
00:39:03,910 --> 00:39:06,040
هل ترعف (بريانا دابلروسو)؟

648
00:39:06,120 --> 00:39:07,200
أجل

649
00:39:08,290 --> 00:39:09,370
هي

650
00:39:09,450 --> 00:39:11,620
عاهرة لعينة , المعذرة

651
00:39:11,700 --> 00:39:13,660
مثل غيورة كما تعلمين

652
00:39:13,750 --> 00:39:17,290
أنها مثل شخص سيء للغاية

653
00:39:17,370 --> 00:39:19,120
لذا , أخبرني عن سبب هذه المعركة

654
00:39:19,200 --> 00:39:21,500
غيرة النساء

655
00:39:21,580 --> 00:39:22,660
لا اعرف كل التفاصيل

656
00:39:22,750 --> 00:39:24,660
لذلك لا استطيع أن اقول بالضبط ما حدث

657
00:39:24,750 --> 00:39:27,080
لكن ما اود قوله ربما افكر في ذلك

658
00:39:27,790 --> 00:39:29,120
هل برايكِ (بريانا) قتلتها؟

659
00:39:29,540 --> 00:39:30,500
لا

660
00:39:30,580 --> 00:39:32,080
أنها تنبح ولا تعض

661
00:39:32,160 --> 00:39:33,580
في اي وقت وصلت الى المنزل؟

662
00:39:33,660 --> 00:39:34,870
متأخرة للغاية

663
00:39:34,950 --> 00:39:36,330
منتصف الليل 12:30

664
00:39:36,410 --> 00:39:37,540
في الثانية عشر وخمس دقائق بالضبط

665
00:39:37,620 --> 00:39:39,040
هل سمعت أطلاق النار؟

666
00:39:39,120 --> 00:39:40,870
لا
لا

667
00:39:40,950 --> 00:39:42,950
أنا لم اسمع طلقة نار
لا

668
00:39:43,040 --> 00:39:44,080
ماذا؟

669
00:39:45,080 --> 00:39:46,120
على الأطلاق

670
00:39:52,410 --> 00:39:54,290
كانت صديقتكِ المفضلة
اليس كذلك؟

671
00:40:01,790 --> 00:40:03,750
هنا عزيزتي
شكراً لكِ

672
00:40:07,160 --> 00:40:09,370
هل يمكنكِ التفكير في شيء ما

673
00:40:09,450 --> 00:40:11,160
<b>في حياة (ارين) مؤخراً</b>

674
00:40:11,250 --> 00:40:13,830
هل ذكرت أي شيء خارج عن المألوف؟

675
00:40:16,080 --> 00:40:18,830
كل التفاصيل تساعدنا الآن
(جيس) , حسناً ؟

676
00:40:18,910 --> 00:40:20,790
أنهمهم حقاً , عزيزتي
حسناً؟

677
00:40:20,870 --> 00:40:23,500
حتى الاشياء الصغيرة التي قد تبدو غير مهمة

678
00:40:25,830 --> 00:40:26,830
لا

679
00:40:28,540 --> 00:40:30,120
لا استطيع التفكير في أي شيء

680
00:40:32,160 --> 00:40:33,290
هل أنت واثقة؟

681
00:40:37,330 --> 00:40:39,910
ساعدتها على النهوض
وسألتها أن كانت  بخير

682
00:40:40,000 --> 00:40:41,450
وان كانت بحاجة الى أن اوصلها للمنزل

683
00:40:41,540 --> 00:40:43,750
وقالت لا , كما تعلم
دفعتني بعيداً

684
00:40:43,830 --> 00:40:46,410
و.. كنت افكر في هذا كثيراً
كما تعلم

685
00:40:46,500 --> 00:40:51,040
لأن ماذا لو ... ماذا لو عادت معي ألى المنزل؟

686
00:40:51,120 --> 00:40:54,750
ماذا لو ... ماذا لو ضغطت عليها بشدة
كما تعلم؟

687
00:40:57,540 --> 00:40:59,540
لقد فعلت كل ما بوسعكِ ( سيوبان)

688
00:41:02,040 --> 00:41:03,080
أنها لسيت غلطتكِ

689
00:41:10,580 --> 00:41:13,200
كيف تحب العمل مع امي
حتى الآن؟

690
00:41:14,700 --> 00:41:17,290
أنه جيد أجل

691
00:41:17,370 --> 00:41:20,620
لقد بدأنا للتو

692
00:41:20,700 --> 00:41:22,000
لذا

693
00:41:22,700 --> 00:41:26,040
اجل اي نصائح؟

694
00:41:30,330 --> 00:41:32,290
قليل من التوقعات

695
00:41:36,080 --> 00:41:39,540
حسناً , لنخرجك من هنا

696
00:41:40,950 --> 00:41:42,040
شكراً

697
00:41:45,080 --> 00:41:46,330
لذا , ماذا سالتك؟

698
00:41:46,410 --> 00:41:49,910
الكثير من الأسئلة حول ما حدث

699
00:41:50,000 --> 00:41:51,910
هل رأيتِ أمكِ؟
لا

700
00:41:54,580 --> 00:41:57,080
أجرينا مقابلات مع اكثر من 40 طفلاً
حتى الآن

701
00:41:57,160 --> 00:42:00,950
أكد خمسة منهم رؤية إيرين تصل
على دراجتها حوالي الساعة 10:20

702
00:42:01,040 --> 00:42:04,580
وقال شاهد إنه لم يكن هناك
عندما غادرت الساعة 12:05.

703
00:42:04,660 --> 00:42:07,330
لم ير أحد يحمل مسدسًا ،

704
00:42:07,410 --> 00:42:10,000
ولم يسمع أحد صوتًا
يشبه طلق ناري.

705
00:42:10,080 --> 00:42:13,370
يظهر اتصال الطوارئ
على هاتفها الخلوي

706
00:42:13,450 --> 00:42:16,950
كان آخر موقع معروف
لها حوالي 13 ميلاً شرقاً

707
00:42:17,040 --> 00:42:18,500
حيث تم العثور على جثتها.

708
00:42:18,580 --> 00:42:21,370
توقف (بينج) عن تقديم المعلومات
في الساعة 2:37 صباحًا.

709
00:42:21,450 --> 00:42:25,160
لذلك تم تدمير
الهاتف أو نفاد البطارية.

710
00:42:25,250 --> 00:42:27,080
سنقوم بإحضار بعض
الرجال لإعادة فحص المنطقة.

711
00:42:27,160 --> 00:42:29,250
أي كلمة ترد على سجلات خليتها؟

712
00:42:29,330 --> 00:42:31,200
أمان (فيريزن) يتباطأ.

713
00:42:31,290 --> 00:42:34,250
وعدتني غداً ، لكنهم
قالوا ذلك بالأمس.

714
00:42:34,330 --> 00:42:35,870
تباً.  كّم الساعة؟

715
00:42:35,950 --> 00:42:38,200
تقريبًا السادسة.

716
00:42:38,290 --> 00:42:39,870
اللعنة.  أنا سأذهب.

717
00:42:39,950 --> 00:42:43,700
وقهوتكِ

718
00:42:43,790 --> 00:42:47,120
أنا أملأ خاصتي كل صباح.
يسعدني لالتقاط إضافي.

719
00:42:47,200 --> 00:42:52,040
طبعا كريمة بدون سكر

720
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
- لك ذلك.
- شكرا.

721
00:42:54,660 --> 00:42:56,000
ليلة سعيدة يا (ماري).

722
00:42:57,250 --> 00:42:59,250
كابوس جيد.

723
00:42:59,330 --> 00:43:01,000
لماذا لا يكون لديك "كابوس" جيد.

724
00:43:30,700 --> 00:43:31,830
اللعنة.

725
00:43:37,000 --> 00:43:39,790
(مير) ، يجب أن نتحدث.

726
00:43:39,870 --> 00:43:41,540
بحقك. يجب أن أكون في مكاني.

727
00:43:41,620 --> 00:43:43,750
لماذا تفعلين هذا لابنتي؟

728
00:43:43,830 --> 00:43:45,580
لا. أنا أسألكِ كصديق يا (ماري).

729
00:43:45,660 --> 00:43:46,830
(بريانا) لم تقتل أحدًا.

730
00:43:46,910 --> 00:43:49,120
يجب عليك العودة الى شاحنتك
وتعود إلى منزلك ، حسنًا؟

731
00:43:49,200 --> 00:43:50,580
إنها ليست قاتلة يا (ماري).

732
00:43:50,660 --> 00:43:52,450
ولن أدعك تدمرين حياة ابنتي.

733
00:43:52,540 --> 00:43:54,450
- ابتعد عن سيارتي ، حسناً؟
- (توني)!

734
00:43:54,540 --> 00:43:56,200
أو سأقوم بإلقاء القبض
عليك بتهمة التحرش.

735
00:43:56,290 --> 00:43:58,410
- لديك ثانيتان.
- (توني)! قلت لك لا تأتي إلى هنا.

736
00:43:58,500 --> 00:44:00,330
(ماري) ، كل شيء على ما يرام؟

737
00:44:00,410 --> 00:44:02,450
عد إلى المنزل ، أمي.
لا بأس ، إنه فقط (توني).

738
00:44:02,540 --> 00:44:04,330
- هل تمزحين معي ، (ماري)؟ تلقين القبض علي؟
- أتركها وحدها. توقف.

739
00:44:04,410 --> 00:44:06,250
- أنتِ تعلمين أن (بريانا) لم تقتل أحدًا.
- (توني) ، توقف. من فضلك ، اللعنة!

740
00:44:06,330 --> 00:44:08,080
- يا الهي ، (توني).
- أنت تعرفين ذلك سخيف يا (ماري)!

741
00:44:08,160 --> 00:44:09,830
أعطها قسطًا من الراحة ، حسنًا؟

742
00:44:09,910 --> 00:44:10,760
ابتعد عن طريقي!

743
00:44:10,780 --> 00:44:12,410
لن أدعك تدمرين حياة ابنتي.

744
00:44:12,500 --> 00:44:13,870
مهلاً

745
00:44:13,950 --> 00:44:15,330
- هل تسمعيني حقًا؟
- (توني)!

746
00:44:15,410 --> 00:44:18,080
هل تسمعيني؟.

747
00:44:20,540 --> 00:44:22,620
يا الهي
(باتي). ما الذي يجري؟

748
00:44:25,910 --> 00:44:27,540
- يا إلهي.
- آسفة يا (هيلين).

749
00:44:27,620 --> 00:44:29,540
هيا تعالي

750
00:44:31,250 --> 00:44:33,660
- أين (كين)؟
- الطابق العلوي.

751
00:44:33,750 --> 00:44:36,250
أعتقد أنه سيئ الليلة.

752
00:44:39,370 --> 00:44:41,200
توقف اذهب

753
00:44:41,290 --> 00:44:42,580
- كن مع الاطفال.
- بلى؟

754
00:44:42,660 --> 00:44:44,250
سوف آخذه من هنا. لقد فهمت.

755
00:44:50,750 --> 00:44:51,790
أأنتَ بخير؟

756
00:44:52,290 --> 00:44:53,290
اجل

757
00:44:54,410 --> 00:44:55,410
حسنا

758
00:44:58,250 --> 00:44:59,370
خذ قسطاً من النوم.

759
00:45:44,580 --> 00:45:46,120
كبد البط باتيه؟

760
00:45:50,830 --> 00:45:51,830
شكرا لك.

761
00:46:35,080 --> 00:46:36,700
شكرا سيداتي.

762
00:46:44,290 --> 00:46:46,160
(مير)!  انتظري.

763
00:46:48,040 --> 00:46:49,540
انتظري.  أنا أسف.  أنا...

764
00:46:49,620 --> 00:46:50,830
لقد حوصرت مرة أخرى هناك.

765
00:46:50,910 --> 00:46:53,580
حسنا أيا كان. أنا
ذاهبة إلى المنزل.

766
00:46:53,660 --> 00:46:56,250
أتركك للتحدث مع كل معجبيك.

767
00:46:56,330 --> 00:46:58,620
رائع. لم أركِ من النوع الغيور.

768
00:46:58,700 --> 00:46:59,950
أعطني إستراحة.

769
00:47:00,040 --> 00:47:01,620
- لست مضطرًا للتحدث معهم.
- لقد دعوتني هنا ، (ريتشارد).

770
00:47:01,700 --> 00:47:02,870
- أنت تعرف؟ أنا أقف هناك.
- لا، انا...

771
00:47:02,950 --> 00:47:05,080
- أعني تأتي على الإنسان.
- أنا أسف. أنا آسف يا (ماري).

772
00:47:05,160 --> 00:47:08,200
لأكون صادقًا ، لم أكن
أعرف أنك ستحضرين.

773
00:47:08,290 --> 00:47:12,250
لكنك فعلتِ ، وأنت هنا ،
لذا... دعينا نعود إلى الداخل.

774
00:47:13,750 --> 00:47:14,910
أنا آسف يا (ماري).

775
00:47:25,040 --> 00:47:26,750
أنت لن تضاجع الليلة.

776
00:47:29,540 --> 00:47:30,620
شكرا لك.

777
00:47:30,700 --> 00:47:32,410
أنا أسف. ليس هذا هو السبب

778
00:47:32,500 --> 00:47:33,700
أطلب منك العودة إلى الداخل.

779
00:47:33,790 --> 00:47:35,160
نعم انها كذلك.

780
00:47:35,250 --> 00:47:37,080
بالمناسبة تبدين جميلة

781
00:48:00,660 --> 00:48:01,790
كل شيء بخير؟

782
00:48:01,870 --> 00:48:03,660
بلى. أنا فقط سآخذ
جولة إلى المتجر.

783
00:48:03,750 --> 00:48:04,290
يا رفاق أتريدون شيء؟

784
00:48:04,310 --> 00:48:05,700
هل تعتقد حقًا أنه
يجب عليك الخروج الآن؟

785
00:48:05,790 --> 00:48:07,370
لم أفعل أي شيء.

786
00:48:07,450 --> 00:48:10,700
لن أجلس هنا في هذا المنزل اللعين

787
00:48:10,790 --> 00:48:13,120
- مثل الناسك اللعين ، حسنًا؟
- نحن نعلم.

788
00:48:13,200 --> 00:48:14,500
نحن نعلم أنك لم تفعل شيئًا (دي).

789
00:48:14,580 --> 00:48:15,950
هيا.

790
00:48:18,500 --> 00:48:20,580
هل يمكنني الحصول على علبة بوروس؟

791
00:48:24,410 --> 00:48:25,540
هل يمكنني الحصول على علبة سجائر ،

792
00:48:25,620 --> 00:48:27,330
أم أنك ستواصلي التحديق في وجهي؟

793
00:49:09,830 --> 00:49:13,830
قد واخرج من الباب الدوار.

794
00:49:13,910 --> 00:49:16,290
السيد (مكمينامين).
أقسم أنني لم أقتلها.

795
00:49:16,370 --> 00:49:17,910
أقسم لك أني لم أقتلها.

796
00:49:18,000 --> 00:49:19,910
اخرس اللعنة.

797
00:49:22,200 --> 00:49:24,200
انطلق إلى الطريق الدائري.

798
00:49:24,290 --> 00:49:27,250
- أنت تفهمني؟
- بلى.

799
00:50:36,120 --> 00:50:37,120
مرحبا.

800
00:50:38,950 --> 00:50:42,080
ثلاثة وأربعون من فضلك.

801
00:50:46,160 --> 00:50:47,450
كيف تشعرين؟

802
00:50:48,830 --> 00:50:50,370
بخير.

803
00:51:15,160 --> 00:51:18,250
ماذا تفعل يا (توني)؟

804
00:51:18,330 --> 00:51:20,330
أنا فقط اتسوق بعض الأشياء.

805
00:51:35,370 --> 00:51:37,790
يجب عليك  الخروج من
هنا والعودة إلى المنزل.

806
00:51:40,040 --> 00:51:41,700
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه.

807
00:51:41,790 --> 00:51:43,250
أنا فقط أشتري الحليب.

808
00:51:43,330 --> 00:51:45,370
ابنتك ضربت الفتاة

809
00:51:45,450 --> 00:51:47,370
الذين ماتوا في الخور.

810
00:51:47,450 --> 00:51:50,000
أي جزء من هذا لا تفهمه؟

811
00:51:51,450 --> 00:51:52,790
يمكنك الاستمرار في
السير في هذا الطريق ،

812
00:51:52,870 --> 00:51:54,700
لكنك لن تحب كيف تنتهي.

813
00:51:55,540 --> 00:51:57,450
اتركها وشأنها ، (توني).

814
00:51:58,620 --> 00:52:00,410
بحق الجحيم لماذا تدافعين عنها؟

815
00:52:00,500 --> 00:52:04,540
ما الذي فعلته من
أجلكِ يا (دون)؟ أو (كاتي)؟

816
00:52:09,700 --> 00:52:11,370
-شكرا لك يا (دون)

817
00:52:16,330 --> 00:52:18,200
لا تخطو خطوة أخرى يا (توني).

818
00:52:19,870 --> 00:52:21,500
ماذا ستفعلين؟

819
00:52:22,950 --> 00:52:24,370
ستوقفيني؟

820
00:52:29,410 --> 00:52:31,790
حسنا

821
00:52:33,290 --> 00:52:34,910
(جيس)؟

822
00:52:43,200 --> 00:52:44,540
يا عزيزتي

823
00:52:49,790 --> 00:52:52,580
أعلم أن هذا صعب للغاية.

824
00:52:56,120 --> 00:52:58,040
أخبرتني (إيرين) سراً.

825
00:53:00,450 --> 00:53:03,410
جعلتني اوعدها ألا أخبر أحدًا.

826
00:53:55,910 --> 00:53:57,080
انت بخير؟

827
00:53:57,830 --> 00:53:59,080
ما هذا بحق الجحيم؟

828
00:53:59,870 --> 00:54:02,160
كان هذا أبًا غاضبًا وخائفًا.

829
00:54:07,040 --> 00:54:08,120
ما هذا؟

830
00:54:08,200 --> 00:54:10,200
أبي وقع.

831
00:54:10,290 --> 00:54:12,330
تقديم (كاري) لحضانة (درو).

832
00:54:22,580 --> 00:54:25,330
- اهلا (ريان).
- مرحباً ، السيدة (رايلي).

833
00:54:26,160 --> 00:54:28,200
هل... هل والدتك في المنزل؟

834
00:54:28,290 --> 00:54:30,870
نعم.  تفضلي بالدخول.

835
00:54:32,540 --> 00:54:34,160
أمي ، السيدة (رايلي) هنا.

836
00:54:35,160 --> 00:54:36,500
يا (تريش).

837
00:54:36,580 --> 00:54:37,910
مرحبًا (لور).

838
00:54:38,000 --> 00:54:39,330
ما الذي يجري؟

839
00:54:41,540 --> 00:54:42,620
أيمكننا أن تحدث؟

840
00:54:45,830 --> 00:54:47,000
ربما في السر.

841
00:54:58,830 --> 00:55:00,000
ابطئ.

842
00:55:01,080 --> 00:55:02,080
حسنا

843
00:55:03,040 --> 00:55:04,500
توقف هنا

844
00:55:04,580 --> 00:55:05,790
- هنا؟
- توقف هنا!

845
00:55:05,870 --> 00:55:06,910
هذا

846
00:55:09,330 --> 00:55:13,080
توقف. أطفئه واخرج.

847
00:55:18,370 --> 00:55:19,500
تحرك

848
00:55:19,580 --> 00:55:21,160
تحرك

849
00:55:25,870 --> 00:55:27,580
- السيد (مكمينامين) ، من فضلك.
- اسكت!

850
00:55:27,660 --> 00:55:29,450
- أتوسل إليك من فضلك.
- تحرك.

851
00:55:29,540 --> 00:55:30,790
- أنا مازلتُ صغيراً
- تحرك

852
00:55:30,870 --> 00:55:32,290
- لو سمحت.
- اخرس وامش!

853
00:55:43,500 --> 00:55:45,580
هناك شيء أريد أن أخبركم به...

854
00:55:46,910 --> 00:55:48,080
حول (ايرين).

855
00:55:51,120 --> 00:55:52,200
ما هذا؟

856
00:55:55,200 --> 00:55:57,540
(ديلان) ليس الأب الحقيقي للطفل.

857
00:56:03,450 --> 00:56:08,790
فلماذا تأتي هنا بدلاً من
الذهاب مباشرة إلى الشرطة؟

858
00:56:08,870 --> 00:56:11,120
حسنًا ، لم تخبرني (إيرين)

859
00:56:11,200 --> 00:56:13,790
من كان الأب الحقيقي ، لكن...

860
00:56:16,910 --> 00:56:18,950
لكن أعتقد أنه (فرانك شيهان).

861
00:56:20,480 --> 00:56:34,160
|| هناك مشهد في نهاية الحلقة ||

862
00:58:50,580 --> 00:58:53,000
جائت( جيس رايلي) إلى المنزل
في وقت متأخر من الليلة الماضية.

863
00:58:53,080 --> 00:58:56,660
أخبرتني أن (ديلان هينشي)
ليس والد (دي جي) الحقيقي.

864
00:58:57,000 --> 00:58:57,950
ماذا؟

865
00:58:58,950 --> 00:58:59,750
(زابل)

866
00:59:00,120 --> 00:59:02,910
( ديكان مارك ) كان آخر مكالمة أجراها 
مع  (أرين مكمينامين)

867
00:59:03,450 --> 00:59:05,040
سوف نستجوبه هنا.

868
00:59:05,620 --> 00:59:07,910
- بيت الله؟
- يجعل من الصعب عليه الكذب.

869
00:59:08,620 --> 00:59:10,330
نبحث عن (ديكون مارك) ، هل هو موجود؟

870
00:59:11,870 --> 00:59:12,870
ما الذي يجري؟

871
00:59:12,950 --> 00:59:14,200
اسأل والدك.  هو كذب علي.

872
00:59:14,290 --> 00:59:16,330
أين بحق الجحيم سمعت
هذا الهراء على أي حال؟

873
00:59:17,450 --> 00:59:18,750
لماذا اذن كنت تناديها؟

874
00:59:18,830 --> 00:59:21,000
أريد أن أعرف كيف يعمل
كل شيء عن الحضانة!

875
00:59:21,450 --> 00:59:24,200
أريد ابني أن يعود لأنه
يستحق أفضل بكثير منك.

876
00:59:24,290 --> 00:59:26,290
أنا أعرف ما مررت به.

877
00:59:27,750 --> 00:59:29,290
وأنا أعلم أنك تستحق.

878
00:59:29,870 --> 00:59:35,590
# تـرجـمـة #
|| الدكتور حيدر المدني  -  إعلي عقيل ||

