﻿1
00:00:12,150 --> 00:00:14,060
صفقوا للآنسة (هاوك)

2
00:00:15,650 --> 00:00:16,980
لماذا يدعونك بالسيدة (هاوك)؟

3
00:00:17,060 --> 00:00:19,190
عملتُ ضربة
في لعبة كرة السلة

4
00:00:20,310 --> 00:00:23,310
أن لم تحارب الشرطة
لأيجاد (كايتي) , فنحنُ سنفعل

5
00:00:23,600 --> 00:00:25,060
يريدون أضافة
محقق للبلدة

6
00:00:25,150 --> 00:00:26,100
للمساعدة بحالتهم

7
00:00:26,190 --> 00:00:27,690
لا , لا , لا , لستُ بحاجة

8
00:00:27,770 --> 00:00:30,150
لأحمق من البلدة للقدوم

9
00:00:31,980 --> 00:00:32,730
مرحباً أبي

10
00:00:32,810 --> 00:00:33,900
هل تكلمتِ لهذا الأحمق؟

11
00:00:34,190 --> 00:00:37,150
ومازلت أدفع ثمن الحفاظات
وثمن جميع التكاليف

12
00:00:37,350 --> 00:00:38,600
كله لأبنه

13
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
ماذا تفعل هنا؟

14
00:00:42,560 --> 00:00:44,350
لا تقلقي حول ما تفعلينه هنا

15
00:00:44,440 --> 00:00:45,770
لا أسأل عن حياتكِ

16
00:00:45,850 --> 00:00:47,900
هو لايريد
التعلق بكِ كثيراً

17
00:00:49,520 --> 00:00:50,650
ماذا يجري؟

18
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
مرحباً

19
00:01:57,490 --> 00:01:58,780
مرحباً (سيرج)

20
00:00:58,890 --> 00:01:28,170
# تـرجـمـة #
|| علي عقيل  -  الدكتور حيدر المدني ||

21
00:02:05,490 --> 00:02:06,610
(مير)

22
00:02:09,030 --> 00:02:10,110
ليس بمنظر جميل

23
00:02:26,160 --> 00:02:27,910
(كيني ) بنت (ماكمينيمان)

24
00:02:31,200 --> 00:02:32,240
(ارين)؟

25
00:02:33,450 --> 00:02:35,410
متمرن صادفها
هذا الصباح

26
00:02:37,240 --> 00:02:40,110
(هولبرت) كان هنا أولاً

27
00:02:41,620 --> 00:02:43,830
الموعد الطبي
أعلن وفاتها في 7:14 دقيقة

28
00:02:44,540 --> 00:02:46,290
أجرينا بحث تمهيدي

29
00:02:47,210 --> 00:02:49,040
لم يظهر أي شيء

30
00:02:59,170 --> 00:03:01,000
كانت هنا لمدة

31
00:03:02,170 --> 00:03:03,670
يا ألهي

32
00:03:20,420 --> 00:03:21,750
مامدى قرب الشخص

33
00:03:21,830 --> 00:03:23,500
لكي يلحق بها هكذا ضرراً؟

34
00:03:24,870 --> 00:03:27,620
كم هو قريب ؟
... ما أقوله

35
00:03:29,540 --> 00:03:30,670
كان مواجهها وجهاً لوجه

36
00:03:33,210 --> 00:03:34,870
ابلغت (أم أي)؟

37
00:03:34,960 --> 00:03:36,370
كنتُ أنتظركِ فقط

38
00:03:39,040 --> 00:03:41,870
أتصلت بمشرف البلدة

39
00:03:41,960 --> 00:03:45,620
هم يرسلون أحد محققيهم
للمساعدة

40
00:03:45,710 --> 00:03:48,920
لا تنظري لي هكذا
ليس لدي خيار أكثر من هذا

41
00:03:50,620 --> 00:03:53,250
نعرف من هو ؟
اسمة (كولن زابل)

42
00:03:53,330 --> 00:03:54,870
هو الذي حلل
حالة البارحة

43
00:03:54,960 --> 00:03:57,540
غي (داربي) السنة الماضية
بنت بعمر 10 سنوات مفقودة

44
00:03:57,620 --> 00:04:00,170
يجب أن يكون في مركز الشرطة
بحلول ظهر اليوم

45
00:04:04,580 --> 00:04:07,670
أجل , (مير شيهان)
في (أيستاون)

46
00:04:07,750 --> 00:04:11,920
لدي انثى بعمر 17 سنة
في غابة (شارب)

47
00:04:13,210 --> 00:04:14,330
سبب الموت مريب

48
00:04:14,420 --> 00:04:17,080
أرسل (أم-أي) تحت الطلب المباشرة

49
00:04:17,170 --> 00:04:20,330
حسناً , كل من هنا
ضعوا القفازات

50
00:04:20,420 --> 00:04:24,210
أعملوا بحث موسع
على طوال الطريق 13

51
00:04:24,290 --> 00:04:26,420
ضعوا اشارة على أي شيء
يبدو غير ملائم

52
00:04:27,210 --> 00:04:30,000
ضعوا عليه علامة
لكي نصورة

53
00:04:30,080 --> 00:04:32,130
حسناً , يارفاق
أجتمعوا , لنذهب

54
00:04:37,590 --> 00:04:39,550
لذا , هل تكلمتِ مع ( كوري)؟

55
00:04:39,630 --> 00:04:40,930
لم أفعل

56
00:04:41,010 --> 00:04:45,590
لكن أريد (جيسن كولفير)
أن يأخذني

57
00:04:45,680 --> 00:04:47,260
بدلاً من (كوري)

58
00:04:47,340 --> 00:04:48,760
ماذا؟
حسناً , (كوري) سألكِ

59
00:04:48,840 --> 00:04:51,130
وقلتِ نعم
لذا أنت عالقة مع كوري

60
00:04:51,220 --> 00:04:53,930
وهذا كل ما في الأمر
مهما يكن

61
00:04:54,010 --> 00:04:55,510
مهما يكن؟

62
00:04:55,590 --> 00:04:59,260
ياللهول
انت سيئة جداً , (مويرا غرايس روس)

63
00:05:03,970 --> 00:05:04,880
مرحباً؟

64
00:05:04,970 --> 00:05:06,800
مرحباً
مرحباً

65
00:05:06,880 --> 00:05:08,970
لم تجيبي
عندما أتصلتِ الأمس

66
00:05:09,050 --> 00:05:11,130
لذا , لم أكن أتوقع
أن قطعة الخشب كبيرة جداً

67
00:05:11,220 --> 00:05:12,550
هل 0جون) استيقظ الآن؟

68
00:05:12,630 --> 00:05:14,470
لا , هو نائم وكأنه ميت

69
00:05:14,550 --> 00:05:17,510
لابد أنهم أستمتعوا
في منزل (فرانك) ليلة أمس

70
00:05:17,590 --> 00:05:19,130
أيقظيه لي
(لور)

71
00:05:20,590 --> 00:05:22,180
(ارين)  قتلت أمس

72
00:05:22,840 --> 00:05:23,970
ماذا؟

73
00:05:26,220 --> 00:05:28,220
يا ألهي , ماذا حدث؟

74
00:05:28,300 --> 00:05:29,590
لا نعرف لحد الآن

75
00:05:29,680 --> 00:05:32,550
جثتهما وجدت هذا الصباح
في جدول (غريدهام)

76
00:05:32,630 --> 00:05:35,470
أنا في طريقي ألى منزل
(كيتي) لأخباره

77
00:05:35,550 --> 00:05:37,590
أريد أن ألتقي بـ ( جون ) و
(بيلي) هناك

78
00:05:37,680 --> 00:05:40,680
أتوقع يمكننا الحصول
على أبناء عمة هناك , أتعرفين ؟

79
00:05:40,760 --> 00:05:44,010
أجل , يأجعل (جون) ينهض
ويقابلكِ هناك

80
00:05:44,090 --> 00:05:47,340
حسناً
سأتكلم معكِ لاحقاً , وداعاً

81
00:05:57,510 --> 00:06:00,550
مرحباً , حبيبي
جهزت علبة مائك

82
00:06:00,630 --> 00:06:02,590
سيدة (أيفانس) ستصطحبك
خلال عشر دقائق

83
00:06:02,680 --> 00:06:03,680
حسناً

84
00:06:08,880 --> 00:06:12,220
شعرتُ بحالاً أفضل

85
00:06:15,840 --> 00:06:17,180
ماذا يجري؟

86
00:06:22,350 --> 00:06:23,390
(ارين) ماتت

87
00:06:26,890 --> 00:06:27,940
(أرين كيني)؟

88
00:06:48,560 --> 00:06:50,730
مرحباً , (مير)
كيف حالكِ, (مير)؟

89
00:06:51,480 --> 00:06:53,520
مرحباً
يا ألهي , آسفة

90
00:06:56,730 --> 00:06:58,770
آسفة جداً (بيل)
... أنه

91
00:07:01,270 --> 00:07:04,890
حسناً
لنعمل ما علينا فعله

92
00:07:26,020 --> 00:07:27,480
ما هذا بحق الجحيم؟

93
00:07:34,100 --> 00:07:35,310
مرحباً , (مير)

94
00:07:35,390 --> 00:07:36,440
مرحباً (كيني)

95
00:07:37,100 --> 00:07:38,190
(جوني) , (بيلي)

96
00:07:38,270 --> 00:07:39,520
كيف حال , (كين)؟

97
00:07:39,600 --> 00:07:40,730
ماذا تفعلون هنا؟

98
00:07:40,810 --> 00:07:41,980
هل يمكننا الدخول؟

99
00:07:44,060 --> 00:07:45,100
أجل

100
00:07:57,390 --> 00:07:58,480
ماذا يجري ؟

101
00:08:04,350 --> 00:08:05,440
ماذا يجري؟

102
00:08:06,100 --> 00:08:07,140
... (كيني)

103
00:08:17,650 --> 00:08:19,150
هل هي (أرين)؟

104
00:08:19,240 --> 00:08:22,650
هي وجدت ميته
في جدول (غريدهام) هذا الصباح

105
00:08:22,740 --> 00:08:24,700
هي كانت ضحية قتل
لا

106
00:08:25,860 --> 00:08:27,070
آسفة جداً

107
00:08:33,990 --> 00:08:35,070
كن قوياً , يارجل

108
00:08:35,150 --> 00:08:37,360
ابتعد
عني

109
00:08:37,450 --> 00:08:38,490
حسناً

110
00:08:40,200 --> 00:08:43,490
(أرين)؟
(ارين)؟

111
00:08:45,030 --> 00:08:49,070
! تباً

112
00:08:49,150 --> 00:08:51,780
تباً , ابتعد عني
يارجل

113
00:08:51,860 --> 00:08:55,320
على مهلك
أصمتوا جميعاً

114
00:08:57,860 --> 00:08:59,110
... أنت سوف

115
00:08:59,200 --> 00:09:00,530
! (كين)
سوف

116
00:09:00,610 --> 00:09:02,320
ساقتله
أهدء

117
00:09:02,400 --> 00:09:05,530
سأقتله
تلك أبنتي

118
00:09:05,610 --> 00:09:08,530
تلك ابنتي
لابأس

119
00:09:08,610 --> 00:09:12,780
! لا

120
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
(كيني)

121
00:10:07,790 --> 00:10:10,250
ساسئلك بعض الأسئلة
حسناً؟

122
00:10:10,330 --> 00:10:14,040
أريدك أن تتذكر
بقدر المستطاع , حسناً؟

123
00:10:14,120 --> 00:10:15,910
لكي نعرف من فعل هذا

124
00:10:17,790 --> 00:10:18,910
من فعل هذا؟

125
00:10:20,330 --> 00:10:22,120
شخصاً واحد فعل هذا

126
00:10:23,620 --> 00:10:25,500
(ديلان هينسلي)
والد (دي-جي)

127
00:10:27,660 --> 00:10:29,500
الطفل هناك الآن؟

128
00:10:33,830 --> 00:10:36,210
متى رايت (أرين) ىخر مرة؟

129
00:10:39,960 --> 00:10:41,830
ليلة الأمس

130
00:10:44,960 --> 00:10:46,210
فطرنا هنا

131
00:10:51,160 --> 00:10:52,460
سألتني أذاً

132
00:10:54,710 --> 00:10:57,000
سالتني
أن كان بأمكانها أستعارة شاحنتي

133
00:11:06,660 --> 00:11:08,830
ثم ركبت دراجتها
وخرجت

134
00:11:09,660 --> 00:11:11,080
هل تعرف اين كانت تذهب؟

135
00:11:12,830 --> 00:11:15,660
لا أعرف
هي لم تقول

136
00:11:17,160 --> 00:11:18,710
أي وقت غادرت؟

137
00:11:19,870 --> 00:11:22,370
السابعة
في السابعة و النصف

138
00:11:24,580 --> 00:11:26,960
وهل بدا كل شيء بخير؟

139
00:11:27,040 --> 00:11:31,040
أتعلم
أن كان بها شيء مختلف؟

140
00:11:31,120 --> 00:11:33,290
أن كنت تعرف , هل تشاجرت
ربما

141
00:11:33,370 --> 00:11:34,790
مع شخصاً ما أو مع البعض
لا ,لا

142
00:11:34,870 --> 00:11:36,960
(مير) , انت تهدرين وقتكِ
هل تعرف مع من تحدثت أو

143
00:11:37,040 --> 00:11:39,040
لا أحد كان لديه أي سبب
لإيذائها ما عداه

144
00:11:40,210 --> 00:11:41,410
ولماذا تقول ذلك؟

145
00:11:43,710 --> 00:11:46,160
هو لم يردها
الحصول على ذلك الطفل

146
00:11:48,540 --> 00:11:49,870
هو يكرهها

147
00:11:53,670 --> 00:11:55,130
هل كنت هنا ليلة الأمس؟

148
00:12:01,920 --> 00:12:03,130
طوال لليلة

149
00:12:10,130 --> 00:12:12,590
حسناً , أذهب
هناك والدتك

150
00:12:12,670 --> 00:12:14,920
أمي

151
00:12:15,720 --> 00:12:22,010
مرحباً , حبيبي
اشتقتُ لك

152
00:12:22,090 --> 00:12:23,340
سررتُ برؤيتكِ
(كاري)

153
00:12:23,420 --> 00:12:25,760
مستعد للاستمتاع قليلاً؟
اجل

154
00:12:25,840 --> 00:12:26,970
أنظر لذلك

155
00:12:27,050 --> 00:12:28,920
يبدو أنها
بحالة جيدة , صحيح؟

156
00:12:29,010 --> 00:12:31,380
عالي جداً
أجل

157
00:12:31,470 --> 00:12:32,590
توقف

158
00:12:34,090 --> 00:12:36,010
حسناً , كانت لطيفة
عندما جئنا

159
00:12:36,090 --> 00:12:38,220
حسناً , لسنا
الذين تكره

160
00:12:38,300 --> 00:12:40,050
أنت جائع و جائع حبيبي؟

161
00:12:40,130 --> 00:12:41,340
اتريد محاولة التسلق
على هذا الجانب؟

162
00:12:41,420 --> 00:12:44,760
يارفاق ألديك بعض الوجبات الخفيفة؟
اجل بالتأكيد

163
00:12:44,840 --> 00:12:47,880
لا يمكنك الحصول علي
اذهب

164
00:12:47,970 --> 00:12:49,720
شكراً
لأحضاره لرؤيتي

165
00:12:49,800 --> 00:12:52,170
بالتأكيد
كان متحمس , جداً للقدوم

166
00:12:56,420 --> 00:12:58,380
لذا , اين تعيشين الآن؟

167
00:12:58,470 --> 00:13:03,170
البيت المميز في ساحة (كينيت)
يدعى بـ ( النهضة)

168
00:13:03,260 --> 00:13:06,130
كما لو أننا كنا جميعنا موتى
قبل وصولنا ألى هنا

169
00:13:08,970 --> 00:13:11,170
حسناً , كلنا مسرورين
لأنكِ تقومين بعمل عظيم جداً

170
00:13:12,220 --> 00:13:13,260
شكراً

171
00:13:13,340 --> 00:13:15,630
الشيء الوحيد
الذي أفتقده الآن هو أبني

172
00:13:18,970 --> 00:13:22,840
أريد رعايتة
رعاية خاصة

173
00:13:22,920 --> 00:13:25,470
قدمت الأوراق
مع محاميي يوم أمس

174
00:13:27,840 --> 00:13:30,470
أمي , ستحاربكِ

175
00:13:30,550 --> 00:13:32,010
أجل , هذا بالتأكيد

176
00:13:33,920 --> 00:13:36,550
لكن أنا والدته
ليس هي

177
00:13:40,050 --> 00:13:41,380
شكراً على طعامكِ

178
00:13:44,930 --> 00:13:46,180
(درو)
لنذهب

179
00:13:48,020 --> 00:13:49,520
وجبات خفيقة
أنتباه

180
00:13:49,600 --> 00:13:52,020
لدينا وجبات خفيفة
ولدينا بعض الماء

181
00:13:57,730 --> 00:13:59,020
متى فعلت

182
00:13:59,100 --> 00:14:00,730
متى رايتها ىخر مرة
(ديلان)؟

183
00:14:01,680 --> 00:14:04,480
رأيتها يوم أمس

184
00:14:04,560 --> 00:14:08,060
ذهبت لأحضار (دي-جي)
مبيتها بحوالي 3:00

185
00:14:08,770 --> 00:14:10,020
...و

186
00:14:10,100 --> 00:14:12,310
رأيتها تغادر غابة (شارب)
يوم أمس

187
00:14:12,390 --> 00:14:13,560
وبأي وقت كان ذلك؟

188
00:14:13,640 --> 00:14:16,480
لا أعرف
ربما 10:00 - 10:30

189
00:14:16,560 --> 00:14:18,680
أيهما كان 10:00 أو 10:30 ؟

190
00:14:18,770 --> 00:14:20,310
كانت 10:30

191
00:14:20,390 --> 00:14:21,770
هل كانت هناك معك؟

192
00:14:21,850 --> 00:14:23,390
لا
هي جائت لوحدها

193
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
هل تكلمت معها؟
لا

194
00:14:26,930 --> 00:14:28,640
أعني, لا أعتقد
الأمرو

195
00:14:28,730 --> 00:14:30,680
ليست جيدة
بيننا الآن

196
00:14:30,770 --> 00:14:34,310
ليست جيدة بينكم
ماذا تعني بهذا؟

197
00:14:34,390 --> 00:14:37,100
مثلاً , نحن نتجادل
بما يتعلق بموضع (دي-جي)

198
00:14:37,180 --> 00:14:41,350
ولسنا مع بعضنا البعض كثيراً
لذا

199
00:14:41,430 --> 00:14:43,980
كان غريب بعض الشيء
لرؤية آحدنا الآخر

200
00:14:44,060 --> 00:14:46,390
لذا أم طفلك
خرجت لتلك الغابة يوم أمس

201
00:14:46,480 --> 00:14:47,520
نفس الغابة التي كنت فيها

202
00:14:47,600 --> 00:14:49,520
ولم تقل كلمة واحدة لها؟

203
00:14:49,600 --> 00:14:51,480
لا

204
00:14:51,560 --> 00:14:54,560
كما قلت , الأمور ليست جيدة
بيننا الآن

205
00:14:54,640 --> 00:14:57,930
لذا نحن

206
00:14:58,020 --> 00:15:01,230
(بريانا)
هل تلك (بريانا ديلراسو)؟

207
00:15:01,310 --> 00:15:03,980
هي صديقتك الجديدة؟
ليس لدي صديقة جديدة

208
00:15:04,060 --> 00:15:05,730
في اي وقت غادرت الغابة ؟

209
00:15:05,810 --> 00:15:08,430
وصلت للبيت في منتصف الليل

210
00:15:08,520 --> 00:15:09,890
ذلك ليس ما سألته

211
00:15:09,980 --> 00:15:12,600
يالتك في اي وقت غادرت
الغابة

212
00:15:13,520 --> 00:15:16,680
حسناً , أذا وصلت للبيت
في منتصف الليل

213
00:15:16,770 --> 00:15:19,140
أذن غادرت الغابة من المحتمل
في 11:45

214
00:15:19,230 --> 00:15:20,890
يمكنك ان تسألي والدتي
اذا أردتِ ذلك

215
00:15:20,980 --> 00:15:22,770
لماذا ساسأل ولدتك؟

216
00:15:22,850 --> 00:15:25,560
لأنها كانت مستيقظة
لابأس أجب أن تريد ذلك

217
00:15:25,640 --> 00:15:27,770
يمكنك أن اعطيك
لا , كانت في العراء

218
00:15:27,850 --> 00:15:30,520
وكانت تطعم (دي-جي)
ولأن اسنانة آلمته

219
00:15:30,600 --> 00:15:32,640
وهي ارادت أعطائة
بعض الحليب

220
00:15:32,730 --> 00:15:34,360
وهي طلبت مني
الحصول على القليل

221
00:15:34,440 --> 00:15:36,070
ولم أعرف اين كان
...و

222
00:15:36,150 --> 00:15:38,610
حسناً , أحتفظ بحليبي
في الثلاجة

223
00:15:38,690 --> 00:15:42,490
...حسناً
ثلاجة المطبخ كانت ممتلئة

224
00:15:42,570 --> 00:15:44,780
لذا نحتفظ عادة بحليب أظافي
في ثلاجة المرآب

225
00:15:44,860 --> 00:15:47,740
هناك حيث ذهبت حسناً؟
(ديلان) , أستمع

226
00:15:47,820 --> 00:15:50,740
ألديك أي علاقة
بموت (أرين) يوم أمس؟

227
00:15:50,820 --> 00:15:51,740
لا

228
00:15:51,820 --> 00:15:53,190
لأنه بالنظر للأمور
الآن

229
00:15:53,280 --> 00:15:54,990
أنت الشخص الوحيد
الذين يشكون به

230
00:15:55,070 --> 00:15:55,900
لم اقتل (أرين)

231
00:15:55,990 --> 00:15:57,150
لن تضعي ذلك الكلام علي

232
00:15:57,240 --> 00:15:59,900
لم أقتلها
آمل أنك لا تكذب

233
00:16:00,030 --> 00:16:03,400
لأته اريد مساعدتك , حسناً؟
أنا حقاً أريد مساعدتك

234
00:16:03,490 --> 00:16:06,280
أجا , افهم أن الأمور
لم تكن سهله بينكما

235
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
لأنت شاب , تعرف ؟

236
00:16:07,530 --> 00:16:11,280
القتال على المال
مشاركة رعاية الطفل

237
00:16:11,360 --> 00:16:14,320
أتعلم , أن تكون أب أعزب
ذلك بحد ذاته كفاح

238
00:16:14,400 --> 00:16:16,110
ذلك كفاح
حقيقي, صحيح؟

239
00:16:16,190 --> 00:16:17,690
افهم ذلك, افهم ذلك

240
00:16:20,740 --> 00:16:22,900
كانت تجعلك تدفع
لجراحة الاذن تلك ؟

241
00:16:29,030 --> 00:16:31,440
قلتِ انني يمكنني المغادرة
حينما أريد ذلك , صحيح؟

242
00:16:31,530 --> 00:16:33,190
أجل , أنتظر لحظة
خروجك من هنا

243
00:16:33,280 --> 00:16:34,440
لا يمكنني مساعدتك

244
00:16:34,530 --> 00:16:36,610
لذا أن كان لديك شيء
تريد أخباري

245
00:16:36,690 --> 00:16:37,820
من الأفضل ان تفعله الآن

246
00:16:37,900 --> 00:16:39,940
لأنه حالما
تغادر مركز الشرطة

247
00:16:40,030 --> 00:16:42,400
سأبدأ بالبحث
عن اي معلومه عنك

248
00:16:42,490 --> 00:16:44,280
وسأكتشف كل شيء

249
00:16:44,940 --> 00:16:46,690
كل شيء

250
00:16:48,240 --> 00:16:52,570
واذا كنت تكذب علي
ستكون الأمور سيئة جداً عليك

251
00:16:56,070 --> 00:16:57,440
لم اقتلها

252
00:17:02,990 --> 00:17:04,650
قسم شرطة (ايستاون)

253
00:17:04,740 --> 00:17:08,280
تلقى اتصال بحوالي 6:47
هذا الصباح

254
00:17:08,360 --> 00:17:11,690
من فرد كان يتجول
في غابة (شارب)

255
00:17:11,780 --> 00:17:13,150
أُبلغ عن جثة

256
00:17:13,240 --> 00:17:14,990
في جدول (غريدهام)

257
00:17:15,070 --> 00:17:18,320
الضابط أستجاب
للأتصال

258
00:17:18,400 --> 00:17:21,400
وجثة (ارين ماكمامين) بعمر 17 سنه
من (ايستاون)

259
00:17:21,490 --> 00:17:23,320
وجدت واعلنت ميتة
في مكان الحدث

260
00:17:23,400 --> 00:17:26,660
بواسطة مساعد الطبيب للقسم الأداري
في الساعة 7:14 دقيقة صباحاً

261
00:17:26,750 --> 00:17:30,620
الآن , نطلب من الاباء
أن كانوا يعرفون طفلتهم

262
00:17:30,700 --> 00:17:32,250
أنها كانت بالخارج في تلك الغابة
ليلة أمس

263
00:17:32,330 --> 00:17:34,870
ربما شاهدوا شيءً
او سمعوا شيءً

264
00:17:34,950 --> 00:17:36,950
رجاءً تقدموا

265
00:17:37,040 --> 00:17:39,500
كان جزء من المعلومات
يساعد في هذه القضية

266
00:17:40,700 --> 00:17:42,540
في هذا الوقت , سأحولة
للرئيس (كارتر)

267
00:17:42,620 --> 00:17:43,700
للأجابة على اي اسئلة

268
00:17:43,790 --> 00:17:46,290
ايها الرئيس , اتعتقد الآن

269
00:17:46,370 --> 00:17:48,000
أن هذه
بأي قضية متصلة

270
00:17:48,080 --> 00:17:49,750
لأختفاء
(كايتي بيلي)؟

271
00:17:49,830 --> 00:17:52,790
لا نتحرى بهم
كحوادث ذات علاقة الآن

272
00:17:52,870 --> 00:17:54,160
لكن لا نستثني

273
00:17:54,250 --> 00:17:56,160
لكن لا نستثني اي شيء

274
00:17:56,250 --> 00:17:57,870
ما الذي تريد قولة
للناس

275
00:17:57,950 --> 00:17:59,790
الآن وشابة آخرى
ذهبت؟

276
00:17:59,870 --> 00:18:02,200
أجل , أيها الرئيس
ماذا لديك لتقولة؟

277
00:18:02,290 --> 00:18:05,540
اولاً , لا نعرف
ماحدث ألى (كايتي بيلي)

278
00:18:05,620 --> 00:18:07,330
ولماذا , ايها الرئيس؟

279
00:18:07,870 --> 00:18:09,080
مضت سنة

280
00:18:09,160 --> 00:18:11,500
لماذا مازلت لا تعرف
ماحدث لأبنتي؟

281
00:18:15,330 --> 00:18:18,450
مهلاً , مهلاً
أهدؤوا , أهدؤوا

282
00:18:18,540 --> 00:18:20,580
قررنا حضار
محقق البلدة

283
00:18:20,660 --> 00:18:22,200
للمساعدة في القضية

284
00:18:22,290 --> 00:18:25,410
وأخيراً , لماذا لاتجعل
شخصاً ما مؤهلاً؟

285
00:18:25,500 --> 00:18:28,540
هيا الآن

286
00:18:28,620 --> 00:18:31,160
احضروا (كايتي) للبيت

287
00:18:31,250 --> 00:18:34,410
استمع , افهم

288
00:18:34,500 --> 00:18:37,540
أحضروا (كايتي) للبيت

289
00:18:46,660 --> 00:18:48,700
تبحث عن أي شيء
بشكل محدد؟

290
00:18:49,830 --> 00:18:54,370
لا , آسف
عادةً, أعتقد

291
00:18:54,450 --> 00:18:55,540
محققة المباحث (شيهان)

292
00:18:55,620 --> 00:18:58,200
أنا المحقق (كولن زابل)
من البلدة

293
00:19:00,040 --> 00:19:01,790
هل تمانع بنقلها

294
00:19:01,870 --> 00:19:05,200
صحيح , صحيح

295
00:19:08,700 --> 00:19:13,200
حسناً , ىمل انك لا تمانعي
... أنا

296
00:19:13,290 --> 00:19:16,090
طلبت من السكرتيرة هنا
من اجل سحب ملف (كايتي بيلي)

297
00:19:16,170 --> 00:19:18,050
كانت تُعلن
ولماذا لا أمانع؟

298
00:19:20,170 --> 00:19:21,210
صحيح

299
00:19:22,510 --> 00:19:26,460
حسناً , استمعي , لا اعرف
ما هي مسؤليتكِ , لكن

300
00:19:26,550 --> 00:19:29,300
مسؤليتي تبدأ عادة
باستراحة , واقوم بالتدخين لمدة 10 دقائق

301
00:19:48,300 --> 00:19:50,210
أنا واثق
انكِ مدركة الآن

302
00:19:50,300 --> 00:19:53,920
أن شابة
عضوة من هذه الجالية

303
00:19:54,010 --> 00:19:56,420
اُخذت منا قريباً جداً

304
00:20:00,210 --> 00:20:02,300
مهمتي الأولى
كخادم

305
00:20:02,380 --> 00:20:05,300
كنت أدير الحرم الجامعي
في كلية ( ميريماك)

306
00:20:06,260 --> 00:20:08,210
في الصباح خرجت
من المعبد

307
00:20:08,300 --> 00:20:10,670
وأمرأة جائت
وخائفة لي

308
00:20:10,760 --> 00:20:13,210
وبدأت بالصراخ علي
بأعلى صوتها

309
00:20:13,300 --> 00:20:15,760
تلعن الرب , تلعنني

310
00:20:15,840 --> 00:20:17,510
وفي مكانٍ ما
في كل آلامها

311
00:20:17,590 --> 00:20:18,840
تمكنت من قول ما لديها

312
00:20:18,920 --> 00:20:23,710
أنها فقدت حبيبها للتو
في حادث دراجة نارية

313
00:20:23,800 --> 00:20:27,920
تظرت لي كما لو تقول
قل شيئاً

314
00:20:28,010 --> 00:20:30,300
هيا , دافع عن ربك

315
00:20:31,630 --> 00:20:34,300
لم أعرف ما أقول
وتجمدت

316
00:20:35,050 --> 00:20:36,550
ماذا نقول لأحدنا الآخر

317
00:20:36,630 --> 00:20:40,460
عندما يواجة
مأساة حزينة

318
00:20:40,550 --> 00:20:42,170
مثل التي أخذت حياة

319
00:20:42,260 --> 00:20:47,010
بنت جميلة
وأم مثل (ارين ماكمامين)؟

320
00:20:48,010 --> 00:20:49,800
حقيقتاً , لا أعرف

321
00:20:50,960 --> 00:20:54,050
لكن افكاري في أغلب الأحيان
تعود للأنجراف ألى (ماريماك)

322
00:20:56,010 --> 00:20:57,260
ماذا اقول لتلك المرأة

323
00:20:54,130 --> 00:20:55,920
حتى وأن كان
علية فعله مرة آخرى

324
00:20:57,340 --> 00:21:00,510
الذي انقلبت حياته رأسًا
على عقب ذلك الصباح؟

325
00:21:01,840 --> 00:21:07,140
أعتقد أنني سأجلس
بجانبها وأقول ببساطة...

326
00:21:08,890 --> 00:21:10,020
"أنا هُنا."

327
00:21:12,770 --> 00:21:14,600
كانت تلك خطبة جميلة يا (مارك).

328
00:21:14,680 --> 00:21:15,970
شكرًا لك يا (دان).

329
00:21:17,720 --> 00:21:20,140
ألم تكن (إيرين) مع برنامج
الشباب لدينا لفترة؟

330
00:21:20,520 --> 00:21:21,640
نعم.

331
00:21:23,270 --> 00:21:24,770
هل كنت تعرفها جيدا؟

332
00:21:24,850 --> 00:21:26,850
لا ليس في الواقع

333
00:21:26,930 --> 00:21:28,770
لم أقضي الكثير من الوقت معها.

334
00:21:28,850 --> 00:21:30,350
ثم توقفت عن حضور الاجتماعات

335
00:21:30,430 --> 00:21:32,140
بعد وقت قصير من ولادة الطفل.

336
00:21:33,520 --> 00:21:35,560
هل تابعناها بعد مغادرتها؟

337
00:21:37,770 --> 00:21:39,600
لا ليس كما كان
يمكن أن نفعل.

338
00:21:49,350 --> 00:21:50,640
جاء الدليل للتو.

339
00:21:50,720 --> 00:21:52,640
هناك فيديو من الليلة
الماضية على الإنترنت.

340
00:21:52,720 --> 00:21:55,270
وأيضًا معلومات الطوارئ "البينج" التي طلبتيها

341
00:21:55,350 --> 00:21:57,100
من هاتف (إيرين)
الخلوي ، الذي عاد للتو.

342
00:21:57,180 --> 00:21:58,060
شكرا لك.

343
00:22:01,220 --> 00:22:03,140
توقف عن مراسلة رجلي الآن

344
00:22:03,220 --> 00:22:05,060
هذا مأخوذ في (كريدهام كريك)
في وقت متأخر من الليلة الماضية.

345
00:22:05,140 --> 00:22:07,640
لقد سألتكِ سؤالاً
أيتها العاهرة الغبية.

346
00:22:07,720 --> 00:22:09,470
هل نعرف من هي؟

347
00:22:09,560 --> 00:22:12,270
(بريانا ديلراسو).

348
00:22:12,350 --> 00:22:14,430
ماذا تفعلين؟ ابتعدي عنها!

349
00:22:14,520 --> 00:22:17,810
تمهلوا ماذا عنها؟ من تلكِ؟

350
00:22:17,890 --> 00:22:20,180
هذا هي (سيوبان).  ابنة (ماري).

351
00:22:24,970 --> 00:22:27,100
اكتب مذكرة بحق (بريانا ديلراسو) ،

352
00:22:27,180 --> 00:22:28,350
أحضره إلى المحكمة.

353
00:22:28,430 --> 00:22:30,680
أخبرهم أنني سأكون هناك
خلال 20 دقيقة لاستلامها.

354
00:22:34,850 --> 00:22:36,470
مرحبًا ، إنا (سيوبان) . أترك رسالة.

355
00:22:36,560 --> 00:22:38,470
مرحباً

356
00:22:40,270 --> 00:22:42,270
يجب ان تتصلي بي فوراً

357
00:22:47,140 --> 00:22:48,970
مهلا.

358
00:22:49,060 --> 00:22:51,180
هل نتشارك في السيارة؟

359
00:22:51,270 --> 00:22:53,350
أنا سعيد لقيادة
نفسي. أنا فقط... أنا...

360
00:22:53,430 --> 00:22:55,070
يجب أن تعطيني العنوان.

361
00:23:02,820 --> 00:23:03,980
شكرا.

362
00:23:12,900 --> 00:23:14,610
حسناً.  سنراك في الساعة 7:30.

363
00:23:14,690 --> 00:23:16,610
رائعة.  شكرا لك.

364
00:23:19,110 --> 00:23:21,190
- مرحبًا ، (باتي).
- مرحبًا ، (ماري).

365
00:23:21,280 --> 00:23:22,820
طاولة لشخصين؟

366
00:23:24,030 --> 00:23:26,570
لا ، هل (بريانا) تعمل نادلة الليلة؟

367
00:23:26,650 --> 00:23:27,730
أجل

368
00:23:27,820 --> 00:23:29,070
هل يمكنكِ احضارها لي من فضلك؟

369
00:23:29,150 --> 00:23:31,980
- بالتأكيد. ماذا... لماذا؟
- فقط أحضريها إلى هنا.

370
00:23:32,690 --> 00:23:33,690
حسناً

371
00:23:35,440 --> 00:23:37,230
هل أنتِ صديقة هؤلاء الناس؟

372
00:23:37,320 --> 00:23:38,320
أجل

373
00:23:39,690 --> 00:23:41,860
هل يجب أن نفعل هذا في الخارج ،

374
00:23:41,940 --> 00:23:44,610
او بعيداً عن الموظفين
والضيوف الذين يراقبون؟

375
00:23:44,690 --> 00:23:47,610
هي أوسعت (إرين) ضرباً في غابة مليئة بالأطفال.

376
00:23:47,690 --> 00:23:49,280
دعهم يشاهدون.

377
00:24:01,570 --> 00:24:03,110
ضعي يديكِ خلف ظهركِ.

378
00:24:03,190 --> 00:24:04,690
ماذا تقولين بحق الجحيم؟

379
00:24:04,780 --> 00:24:06,440
تم وضعك قيد
الاعتقال بتهمة الاعتداء.

380
00:24:06,530 --> 00:24:08,150
- ماذا؟
- (مير)...

381
00:24:08,230 --> 00:24:10,110
لنذهب يا (بريانا). سنتحدث في المركز.

382
00:24:10,190 --> 00:24:11,940
- لماذا؟ تباً.
- عليك أن تأتي معنا.

383
00:24:12,030 --> 00:24:14,150
- توقفوا توقفوا
- (مير)؟ ماذا فعلتِ؟

384
00:24:14,230 --> 00:24:14,690
اهدأي.

385
00:24:14,710 --> 00:24:16,110
ماذا فعلت يا (ماري)؟
تحدثي إلي رجاءًا.

386
00:24:16,190 --> 00:24:18,280
- ماذا يحدث؟
- سيدي ، أريدك أن تتراجع.

387
00:24:18,360 --> 00:24:19,650
أنا لا أعرف من أنت يا صاح.

388
00:24:19,730 --> 00:24:21,150
- ولكن ، مهلا ، هل يمكننا فقط...
- استرخي.

389
00:24:21,230 --> 00:24:22,980
هل يمكننا فعل هذا خارج
مطعمي من فضلك يا (ماري)؟

390
00:24:23,070 --> 00:24:25,480
إنها تعرف ما يحدث
يا (توني). هي تعلم.

391
00:24:25,570 --> 00:24:27,110
(ماري) ، تحدثي معي من فضلك!

392
00:24:27,190 --> 00:24:28,860
- هيا بنا. هيا بنا.
- (ماري) ، أسألكِ سؤالاً

393
00:24:28,940 --> 00:24:30,470
كشخص يعرفكِ
طوال الثلاثين عامًا الماضية!

394
00:24:30,500 --> 00:24:31,320
فقط استرخي.  حسنا؟

395
00:24:31,400 --> 00:24:32,650
توقف عن إخباري بالاسترخاء!

396
00:24:32,730 --> 00:24:33,820
لقد قيدت ابنتي بلاصفاد.

397
00:24:33,900 --> 00:24:35,280
ابتعدي عني ، أيتها العاهرة!

398
00:24:35,360 --> 00:24:36,530
- الجو بارد بالخارج!
- فقط استرخي.

399
00:24:36,610 --> 00:24:37,860
البسوها سترة بحق الله!

400
00:24:37,940 --> 00:24:39,400
حسنا. لقد فهمت. سنكون على اتصال.

401
00:24:39,480 --> 00:24:40,530
- سنكون على اتصال.
- (مير)!

402
00:24:40,610 --> 00:24:41,980
مع وضع هذه الحقوق في
الاعتبار ، هل أنت على استعداد

403
00:24:42,070 --> 00:24:44,150
للتحدث إلينا الآن
بدون حضور محامي؟

404
00:24:44,230 --> 00:24:46,240
كلا.  احتاج محامي.

405
00:24:48,540 --> 00:24:49,580
حسنا

406
00:24:53,160 --> 00:24:55,870
لذلك ، شاهدنا الفيديو ، يا (بريانا).

407
00:24:55,950 --> 00:24:58,910
الشجار في الغابة.
تتذكرين ذلك ، أليس كذلك؟

408
00:25:00,620 --> 00:25:02,740
انظري.  تلك انتِ.

409
00:25:02,830 --> 00:25:05,700
نعم ، لقد حطمتي وجهها ، ثم...

410
00:25:05,790 --> 00:25:07,870
هناك جزء قادم حيث
هي مستلقية على الأرض

411
00:25:07,950 --> 00:25:09,410
وركلتيها في رأسها.

412
00:25:09,490 --> 00:25:12,450
أعتقد أنها مصابة بالارتجاج.
أليس كذلك أيها المحقق؟

413
00:25:14,290 --> 00:25:16,700
أعني ، سأطلب من
الفاحص الطبي تأكيد ذلك ،

414
00:25:16,790 --> 00:25:20,580
ولكن إذا كان هذا هو الحال
، فسأوصي بالاعتداء الشديد.

415
00:25:20,990 --> 00:25:22,200
محامي.

416
00:25:22,290 --> 00:25:23,790
جناية من الدرجة الأولى.

417
00:25:23,870 --> 00:25:25,450
- محامي.
- لذلك يمكنك قضاء ما بين

418
00:25:25,540 --> 00:25:26,950
- سنتين او ١٠ سنوات في السجن.
- محامي. محامي.

419
00:25:27,040 --> 00:25:28,790
- حسناً. حسنا.
- محامي ، محامي ، محامي.

420
00:25:28,870 --> 00:25:30,990
قلت أريد محامي! أأنتم اصماء؟

421
00:25:31,080 --> 00:25:32,870
ستسجل في سجلك الدائم ، لذا...

422
00:25:32,950 --> 00:25:35,540
- (سارج)!
-... في أي وقت تتقدم فيه لوظيفة...

423
00:25:35,620 --> 00:25:37,120
ايتها رقيب

424
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
أنت عاهرة.  هل تعلمين ذلك؟

425
00:25:39,290 --> 00:25:41,120
لا عجب أن ابنك قتل نفسه.

426
00:25:52,950 --> 00:25:56,370
هل يمكن لأحد أن يأتي
إلى هنا ويعالجها ، من فضلك؟

427
00:26:00,330 --> 00:26:01,370
انهضي

428
00:26:14,160 --> 00:26:15,290
- مرحبا.
- طابت ليلتكِ

429
00:26:15,370 --> 00:26:16,660
هذه لك.

430
00:26:34,240 --> 00:26:36,170
- مرحباً؟
- أهلاً...

431
00:26:36,250 --> 00:26:37,170
أهلاً

432
00:26:37,250 --> 00:26:39,090
مرحبًا ، شكرًا
على الزهور. ...

433
00:26:39,170 --> 00:26:40,960
أنا كنت
أتمنى أن تكوني أنتِ.

434
00:26:41,050 --> 00:26:44,550
اسمع يا (ريتشارد).
أنا فقط أنا...

435
00:26:44,630 --> 00:26:46,710
أردت الاتصال وأقول
شكرا لك على الزهور.

436
00:26:46,800 --> 00:26:48,300
لقد ظهرت بعض الأشياء في العمل ،

437
00:26:48,380 --> 00:26:49,500
- وهي...
- انتظري ، انتظري. تمهلي.

438
00:26:49,590 --> 00:26:52,300
قبل أن تتخلى عن
السفينة تمامًا ...

439
00:26:52,380 --> 00:26:55,130
إنهم يقيمون حفلة لي هنا.

440
00:26:55,210 --> 00:26:57,050
إنها مثل الذكرى
السنوية لقراءة كتابي.

441
00:26:57,130 --> 00:26:59,500
هذا ليس شيئًا
حقًا ، لكن ، ...

442
00:26:59,590 --> 00:27:01,840
لا تريدي أن تأتي معي ، أليس كذلك؟

443
00:27:01,920 --> 00:27:03,420
إنه ليس وقتًا جيدًا حقًا.

444
00:27:03,500 --> 00:27:05,670
- أنا أسفة. أنا ...
- لا بأس.

445
00:27:05,750 --> 00:27:08,710
انها على ما يرام. أنا
أفهم. بلى. أنا...

446
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
رأيت أنهم وجدوا جثة
تلك الفتاة الصغيرة.

447
00:27:10,880 --> 00:27:12,920
هذا... هذا مروع.

448
00:27:13,750 --> 00:27:16,670
بلى.  بلى.  إنه ...

449
00:27:16,750 --> 00:27:19,420
حسنًا ، إنهم... محظوظون بوجودك.

450
00:27:22,880 --> 00:27:24,460
متى حفلتك؟

451
00:27:36,920 --> 00:27:37,960
هل (سيوبان) بالمنزل؟

452
00:27:38,500 --> 00:27:39,920
لا.

453
00:27:40,000 --> 00:27:42,050
هل تحدثتي معها اليوم؟

454
00:27:42,710 --> 00:27:44,920
لا لماذا؟

455
00:27:45,000 --> 00:27:47,380
اتصلت بها مثل 15 مرة.

456
00:27:47,460 --> 00:27:49,630
هي لا ترد.

457
00:27:52,210 --> 00:27:54,170
تريدين شيئاً لتأكليه؟

458
00:27:54,250 --> 00:27:57,130
لقد طلبت شريحة لحم
إضافية من "كوكو" إذا كنت تريدين.

459
00:27:57,210 --> 00:27:58,210
أحتاج إلى العمل.

460
00:27:58,300 --> 00:28:00,130
أعلم ، لكن يجب أن تأكلي شيئًا.

461
00:28:01,130 --> 00:28:03,000
أعني ، قبل أن تحبسي
نفسك في غرفة نومك

462
00:28:03,090 --> 00:28:05,170
وتختفي في حجر الأرنب مرة أخرى.

463
00:28:05,250 --> 00:28:07,090
أحتاج إلى العمل يا
أمي. هذا ما أفعله.

464
00:28:07,170 --> 00:28:08,880
نعم ، هذا ما تفعلينه.

465
00:28:08,960 --> 00:28:11,090
ولهذا السبب انتقلت
إلى هنا للمساعدة.

466
00:28:11,170 --> 00:28:13,380
أنت لا تساعدي يا أمي.

467
00:28:13,460 --> 00:28:15,590
الجلوس حول شرب "مانهاتان" مع (دان)

468
00:28:15,670 --> 00:28:16,800
لا يساعد.

469
00:28:18,250 --> 00:28:20,130
أعتقد أنني أفعل
أكثر من ذلك بقليل.

470
00:28:22,130 --> 00:28:23,460
كيف سارت الأمور مع (كاري)؟

471
00:28:24,420 --> 00:28:26,720
حسناً.  إنها بخير.

472
00:28:26,810 --> 00:28:28,850
هل قالت أي شيء عن الحضانة؟

473
00:28:30,060 --> 00:28:31,600
كلا

474
00:28:31,680 --> 00:28:35,560
بالمناسبة ، كان (درو) يفعل ذلك
الشيء الذي يرمش بالعين مرة أخرى.

475
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
طوال اليوم.

476
00:28:36,720 --> 00:28:37,810
أخبرت (فرانك).

477
00:28:39,470 --> 00:28:42,680
أنا سأذهب
يجب عليك أنت أيضًا.

478
00:29:01,140 --> 00:29:03,510
- مرحبًا ، (ماري).
- هل (فرانك) في البيت؟

479
00:29:03,600 --> 00:29:07,220
- اجل هل تريدين الدخول؟
- سأنتظر هنا.

480
00:29:09,350 --> 00:29:10,930
أعتقد أنك سمعتِ الخبر...

481
00:29:11,010 --> 00:29:12,850
... حول مشاركتنا.

482
00:29:20,140 --> 00:29:21,390
سأذهب وأنادي (فرانك).

483
00:29:23,390 --> 00:29:25,680
(فرانك)؟

484
00:29:31,220 --> 00:29:32,890
- مرحبا.
- مرحبا.

485
00:29:33,600 --> 00:29:36,510
أنتما تتحدثان عن موعد الزفاف؟

486
00:29:37,390 --> 00:29:42,470
يشبه.

487
00:29:42,560 --> 00:29:44,810
سيبقى ابن (فاي) هنا لبضعة أسابيع

488
00:29:44,890 --> 00:29:46,890
قبل أن يعود إلى الكلية.

489
00:29:49,060 --> 00:29:51,680
أفترض أنني سأكون وصيفة الشرف.

490
00:29:51,760 --> 00:29:55,060
لا فرصة في أي حال.

491
00:30:01,100 --> 00:30:03,180
(درو) يغمض عينيه مرة أخرى.

492
00:30:03,260 --> 00:30:04,680
أجل

493
00:30:04,760 --> 00:30:06,930
سأتصل بالدكتور (لونج) في الصباح.

494
00:30:07,010 --> 00:30:08,310
طبيب الأطفال الجديد؟

495
00:30:08,390 --> 00:30:11,140
قالت إنها ستقدم لنا
إحالة من علم الأعصاب.

496
00:30:11,220 --> 00:30:13,100
أعتقد أنه سيكون مفيدًا.

497
00:30:14,720 --> 00:30:17,150
جيد

498
00:30:17,230 --> 00:30:20,770
سوف اتحقق هناك وانا في
طريقي إلى العمل غدًا.

499
00:30:20,860 --> 00:30:23,230
- هل أنت واثقة؟ .
- بلى. لا بأس

500
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
سأذهب.

501
00:30:27,230 --> 00:30:28,440
تصبح على خير يا (فرانك).

502
00:30:29,980 --> 00:30:31,150
وأنتِ بخير

503
00:30:32,940 --> 00:30:35,070
مرحبًا ، (ماري) انتظري.

504
00:30:40,610 --> 00:30:43,360
رأيت المؤتمر الصحفي.

505
00:30:44,820 --> 00:30:46,520
(ايرين مكمينامين)؟

506
00:30:48,480 --> 00:30:49,610
كيف الحال؟

507
00:30:49,690 --> 00:30:52,980
.نحن ننظر إلى
الأسرة. أنت تعرف يا صاح.

508
00:30:55,770 --> 00:30:59,110
ماذا كان... كيف
كانت في المدرسة؟

509
00:30:59,190 --> 00:31:01,520
لقد كان لها علم الجبر منذ عامين.

510
00:31:01,610 --> 00:31:04,610
مجرد فتاة هادئة.

511
00:31:05,940 --> 00:31:08,690
لم أتحدث معها
كثيرًا ، هل تعلمين؟ أنا...

512
00:31:10,020 --> 00:31:15,320
لكنني شعرت أن الأمور
لم تكن جيدة في المنزل.

513
00:31:17,230 --> 00:31:19,690
- قالت لك ذلك؟
- لا.

514
00:31:19,770 --> 00:31:23,570
إنه مجرد... إحساس لدي.

515
00:31:25,980 --> 00:31:27,020
صحيح

516
00:31:29,860 --> 00:31:31,360
- تصبح على خير.
- تصبحين على خير.

517
00:32:09,620 --> 00:32:11,240
أين كنت الليلة الماضية؟

518
00:32:13,370 --> 00:32:15,030
لماذا؟

519
00:32:15,120 --> 00:32:17,780
متى ستخبرني أنك كنت
بالخارج في "شارب وودز"؟

520
00:32:19,580 --> 00:32:22,200
أنا... لم اكن لأقول...

521
00:32:22,280 --> 00:32:25,450
نشر شخص ما مقطع فيديو
للقتال على الإنترنت ، يا (سيوبان).

522
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
حسنا؟

523
00:32:27,160 --> 00:32:29,410
رأيتك تذهبين إلى (إيرين).

524
00:32:30,620 --> 00:32:32,120
كيف تعتقدين هذا سيجعل منظري؟

525
00:32:32,200 --> 00:32:33,780
عندما تكون ابنتي من آخر الناس

526
00:32:33,870 --> 00:32:35,490
ان ترى مع فتاة تنتهي بالقتل

527
00:32:35,580 --> 00:32:36,660
وأنا لا أعرف عن ذلك ؟

528
00:32:36,740 --> 00:32:37,870
أنا أسفة.

529
00:32:43,450 --> 00:32:46,620
حسنا. ماذا حدث؟
أنت... تتحدثين معها؟

530
00:32:46,700 --> 00:32:48,620
بلى.  أنا فقط... مشيت ،

531
00:32:48,700 --> 00:32:52,990
وسألتها إذا كانت بخير وما إذا كانت
بحاجة إلى وسيلة توصيل إلى المنزل.

532
00:32:53,080 --> 00:32:54,240
وماذا قالت؟

533
00:32:55,530 --> 00:32:56,620
لا شيئ.

534
00:32:57,490 --> 00:32:58,780
لا شيئ؟

535
00:32:58,870 --> 00:33:02,160
نظرت إلي للتو ثم غادرت.

536
00:33:02,240 --> 00:33:04,280
- أين خرجت؟
- إلى داخل الغابات.

537
00:33:04,370 --> 00:33:06,530
هل كانت وحيدة؟ هل
كانت... مع من كانت؟

538
00:33:06,620 --> 00:33:08,950
ليس مع احد

539
00:33:12,370 --> 00:33:13,700
ذاك كل شئ؟

540
00:33:13,780 --> 00:33:18,280
إنه... لا شيء آخر
أريد أن أعرفه؟

541
00:33:20,160 --> 00:33:21,910
نعم يا أمي ، هذا كل شيء.

542
00:33:27,990 --> 00:33:29,030
حسنا.

543
00:33:31,620 --> 00:33:33,120
أنا غاضبة جدًا منك الآن.

544
00:33:33,200 --> 00:33:34,660
هناك شخص ما في
المركز قد يرغب

545
00:33:34,740 --> 00:33:36,580
في أطرح عليك بعض
الأسئلة حول ما رأيتِ.

546
00:33:36,660 --> 00:33:38,160
- حسناً.
- حسنًا؟

547
00:33:39,280 --> 00:33:40,620
اغلقي الباب من فضلك.

548
00:33:47,280 --> 00:33:49,080
صباح الخير.

549
00:33:49,160 --> 00:33:50,660
يجب أن تكون جدة (درو)؟

550
00:33:51,410 --> 00:33:53,240
نعم. يا (مير).

551
00:33:53,330 --> 00:33:55,370
- تشرفت بمقابلتك أخيرًا.
- اجل.

552
00:33:56,120 --> 00:33:57,170
تفضلي بالجلوس.

553
00:34:00,170 --> 00:34:02,710
انا اقدر لكِ رؤيتي في وقت مبكر

554
00:34:02,790 --> 00:34:06,290
اعتقدت أنني ساراكِ قبل
أن يظهر كل الأطفال.

555
00:34:06,380 --> 00:34:08,170
ذكية.

556
00:34:08,250 --> 00:34:11,630
لذا ، ما الذي يمكنني
مساعدتك به ، يا سيدة (شيهان)؟

557
00:34:11,710 --> 00:34:14,500
حسنًا ، إنه (أندرو). إنه ،
ما زال يفعل...

558
00:34:14,590 --> 00:34:16,460
- الشيء الذي يومض بالعين.
- صحيح.

559
00:34:16,540 --> 00:34:18,670
حسنًا ، كما ذكرت لزوجك السابق ،

560
00:34:18,750 --> 00:34:20,460
التشنجات اللاإرادية شائعة
جدًا عند الأولاد الصغار.

561
00:34:21,460 --> 00:34:22,750
ينمو معظمهم ،

562
00:34:22,840 --> 00:34:24,380
ونحن عادة لا نتعامل معهم.

563
00:34:24,460 --> 00:34:27,090
صحيح اجل. أنا أعرف.

564
00:34:27,170 --> 00:34:30,630
إنه والده فقط ،

565
00:34:30,710 --> 00:34:33,340
ابني (كيفن) ، هو...

566
00:34:34,880 --> 00:34:36,380
أنا لا أعرف كم تعرفين.

567
00:34:37,880 --> 00:34:41,630
حسنًا ، لقد انتحر.
ستكون سنتان في فبراير.

568
00:34:41,710 --> 00:34:43,290
أنا آسفة جدا.

569
00:34:43,380 --> 00:34:45,750
إنه مجرد زوجي السابق وأنا قلقة

570
00:34:45,840 --> 00:34:47,750
أن هذه التشنجات اللاإرادية ...

571
00:34:49,960 --> 00:34:52,840
لا نعرف ما إذا كان الأمر
متعلقًا بالجينات ، هل تعلمين؟

572
00:34:52,920 --> 00:34:54,130
إذا تم تمريره إلى أسفل.

573
00:34:56,880 --> 00:34:59,130
كان ابني مثل هذا عندما كان صبيًا.

574
00:35:01,420 --> 00:35:02,960
أعني ، كان طبيعياً.

575
00:35:03,040 --> 00:35:05,040
ثم بدأ يعاني من التشنجات اللاإرادية

576
00:35:05,130 --> 00:35:07,000
مثل تلك التي كان
(درو) يعرضها ، و...

577
00:35:07,090 --> 00:35:09,500
ماذا كان تشخيص
ابنك يا سيدة (شيهان)؟

578
00:35:09,590 --> 00:35:12,790
يا الهي

579
00:35:14,420 --> 00:35:17,250
يا ربي.  أنا حتى لا...

580
00:35:18,920 --> 00:35:22,840
كان زوجي السابق
مسؤولاً عن تتبع كل شيء.

581
00:35:22,920 --> 00:35:26,130
كان هناك الكثير على مر السنين.

582
00:35:26,210 --> 00:35:29,250
أولاً ، تم تشخيص
إصابته بمتلازمة "توريت".

583
00:35:29,340 --> 00:35:34,500
ثم تفشي اضطراب النمو...

584
00:35:34,590 --> 00:35:38,630
كنا على طيف التوحد في وقت واحد.

585
00:35:39,340 --> 00:35:40,670
اضطرابات المزاج.

586
00:35:42,040 --> 00:35:44,840
لا أستطيع حتى
...... تذكر أي منها.

587
00:35:46,170 --> 00:35:51,140
قاتلنا من أجل ذلك طوال
الوقت. المخدرات في الغالب.

588
00:35:51,220 --> 00:35:53,010
كنت ضد العلاج.

589
00:35:54,300 --> 00:35:56,640
لا أعلم أن أيًا منا كان على حق.

590
00:35:58,550 --> 00:36:02,640
كنا كلاب تطارد ذيولنا
لفترة طويلة ، هل تعلمين؟

591
00:36:02,720 --> 00:36:04,640


592
00:36:05,720 --> 00:36:08,970
اضطررت إلى تسجيل
المغادرة بعد فترة.

593
00:36:11,640 --> 00:36:12,800
كما تعلمين ، إنه فقط...

594
00:36:19,180 --> 00:36:21,390
أصبحت ساحقة تمامًا ، هل تعلمين؟

595
00:36:29,140 --> 00:36:31,180
عدم القدرة على اكتشافه.

596
00:36:34,680 --> 00:36:37,680
بالتأكيد.  أنا أفهم.

597
00:36:41,180 --> 00:36:43,180
حسنًا ، أعتقد أنه
سيكون مفيدًا للجميع

598
00:36:43,260 --> 00:36:45,760
إذا رأى (درو) طبيب أعصاب ، إذن.

599
00:36:45,850 --> 00:36:48,050
كما قلت ، التشنجات
اللاإرادية طبيعية جدًا ،

600
00:36:48,140 --> 00:36:50,640
ولكن ربما فقط من أجل راحة البال.

601
00:36:55,430 --> 00:36:57,760
هل يمكنني أن اسأل عما
اذا كنت تقابلين أي شخص الآن

602
00:36:58,800 --> 00:37:00,600
فقط لكي أتحدث

603
00:37:00,680 --> 00:37:02,680
لقد كانت ترجبتي أنها تساعد الآباء

604
00:37:02,760 --> 00:37:04,180
الذين فقدوا أطفالهم
لا

605
00:37:05,140 --> 00:37:08,850
لا , ابداً

606
00:37:10,050 --> 00:37:12,510
حسناً
أن كنتِ تعتقدين أنكِ قد ترغبين

607
00:37:12,600 --> 00:37:13,550
أجل

608
00:37:13,640 --> 00:37:15,140
يسعدني أن أوصي شخصاً ما

609
00:37:15,220 --> 00:37:16,220
شكراً

610
00:37:21,890 --> 00:37:22,890
شكراً لكٍ

611
00:37:31,220 --> 00:37:32,300
صباح الخير

612
00:37:32,390 --> 00:37:34,260
صباح الخير

613
00:37:36,140 --> 00:37:38,810
ذلك لي ؟
لأنني حصلتُ على واحدة

614
00:37:46,190 --> 00:37:50,520
(مير )

615
00:37:50,610 --> 00:37:53,770
لا اعرف حتى ماذا يعني ذلك

616
00:37:54,730 --> 00:37:57,980
هذا يعني
هذه هي حالتكِ

617
00:37:58,060 --> 00:38:00,230
ستكون دوماً

618
00:38:01,110 --> 00:38:02,610
أنا هنا فقط لمساعدتكِ
في معرفة ذلك

619
00:38:02,690 --> 00:38:04,060
ماذا حدث لهاتين الفتاتين

620
00:38:04,150 --> 00:38:07,520
والتي , بالنظرالى علاقاتك
هنا في هذه المدينة

621
00:38:07,610 --> 00:38:09,060
مع كل المعنيين

622
00:38:10,110 --> 00:38:11,610
لا يمكن ان يكون الأمر سهلاً عليك

623
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
حسناً

624
00:38:17,190 --> 00:38:18,190
حسناً؟

625
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
حسناً
أنا المحقق (كولين زابل)

626
00:38:24,400 --> 00:38:26,980
هيا
هل تمازحني الآن؟

627
00:38:27,060 --> 00:38:28,980
هيا بنا

628
00:38:30,310 --> 00:38:31,940
العمل الجماعي يجعل العمل
يفلح , أليس كذلك؟

629
00:38:32,020 --> 00:38:33,560
يا ألهي

630
00:38:33,650 --> 00:38:36,520
انت الشيف , وانا مساعد الشيف

631
00:38:36,610 --> 00:38:38,810
ماذا نطبخ؟
توقف عن الحديث

632
00:38:38,900 --> 00:38:40,440
حسناً

633
00:38:40,520 --> 00:38:42,650
في أي وقت ذهبت
الى الغابة الليلة الماضية؟

634
00:38:43,980 --> 00:38:46,810
وصلنا الى هناك ربما في الساعة 9:00 الى 9:30 دقيقة ؟

635
00:38:47,980 --> 00:38:49,810
وصلت الى الغابة بحوالي

636
00:38:51,730 --> 00:38:53,230
ربما 10:00

637
00:38:53,310 --> 00:38:55,900
رايت دراجتها عندما وصلت هناك
وعندما عدتُ ألى سيارتي لم تكن هناك

638
00:38:55,980 --> 00:38:57,020
وهل انت واثق أنها كانت هي ؟

639
00:38:57,110 --> 00:38:58,520
أجل
انه طرد شاطئ وردي

640
00:38:58,610 --> 00:39:00,270
لا يمكنك أن تخلط عليك

641
00:39:00,360 --> 00:39:02,400
وكيف تصف هلاقة (أيرن)

642
00:39:02,480 --> 00:39:03,690
مع (ديلان هينشي)؟

643
00:39:05,860 --> 00:39:08,980
لقد كانت مهتمة به كثيراً
أكثر منه

644
00:39:09,060 --> 00:39:11,110
ما أعنيه , انني غير مباليه لهما

645
00:39:11,190 --> 00:39:13,190
لحياتهم الأجتماعية

646
00:39:13,270 --> 00:39:14,940
أود أن اقول انه مثل
العدواني

647
00:39:15,020 --> 00:39:17,150
هل ترعف (بريانا دابلروسو)؟

648
00:39:17,230 --> 00:39:18,310
أجل

649
00:39:19,400 --> 00:39:20,480
هي

650
00:39:20,560 --> 00:39:22,730
عاهرة لعينة , المعذرة

651
00:39:22,810 --> 00:39:24,770
مثل غيورة كما تعلمين

652
00:39:24,860 --> 00:39:28,410
أنها مثل شخص سيء للغاية

653
00:39:28,490 --> 00:39:30,240
لذا , أخبرني عن سبب هذه المعركة

654
00:39:30,320 --> 00:39:32,620
غيرة النساء

655
00:39:32,700 --> 00:39:33,780
لا اعرف كل التفاصيل

656
00:39:33,870 --> 00:39:35,780
لذلك لا استطيع أن اقول بالضبط ما حدث

657
00:39:35,870 --> 00:39:38,200
لكن ما اود قوله ربما افكر في ذلك

658
00:39:38,910 --> 00:39:40,240
هل برايكِ (بريانا) قتلتها؟

659
00:39:40,660 --> 00:39:41,620
لا

660
00:39:41,700 --> 00:39:43,200
أنها تنبح ولا تعض

661
00:39:43,280 --> 00:39:44,700
في اي وقت وصلت الى المنزل؟

662
00:39:44,780 --> 00:39:45,990
متأخرة للغاية

663
00:39:46,070 --> 00:39:47,450
منتصف الليل 12:30

664
00:39:47,530 --> 00:39:48,660
في الثانية عشر وخمس دقائق بالضبط

665
00:39:48,740 --> 00:39:50,160
هل سمعت أطلاق النار؟

666
00:39:50,240 --> 00:39:51,990
لا
لا

667
00:39:52,070 --> 00:39:54,070
أنا لم اسمع طلقة نار
لا

668
00:39:54,160 --> 00:39:55,200
ماذا؟

669
00:39:56,200 --> 00:39:57,240
على الأطلاق

670
00:40:03,530 --> 00:40:05,410
كانت صديقتكِ المفضلة
اليس كذلك؟

671
00:40:12,910 --> 00:40:14,870
هنا عزيزتي
شكراً لكِ

672
00:40:18,280 --> 00:40:20,490
هل يمكنكِ التفكير في شيء ما

673
00:40:20,570 --> 00:40:22,280
<b>في حياة (ارين) مؤخراً</b>

674
00:40:22,370 --> 00:40:24,950
هل ذكرت أي شيء خارج عن المألوف؟

675
00:40:27,200 --> 00:40:29,950
كل التفاصيل تساعدنا الآن
(جيس) , حسناً ؟

676
00:40:30,030 --> 00:40:31,910
أنهمهم حقاً , عزيزتي
حسناً؟

677
00:40:31,990 --> 00:40:34,620
حتى الاشياء الصغيرة التي قد تبدو غير مهمة

678
00:40:36,950 --> 00:40:37,950
لا

679
00:40:39,660 --> 00:40:41,240
لا استطيع التفكير في أي شيء

680
00:40:43,280 --> 00:40:44,410
هل أنت واثقة؟

681
00:40:48,450 --> 00:40:51,030
ساعدتها على النهوض
وسألتها أن كانت  بخير

682
00:40:51,120 --> 00:40:52,570
وان كانت بحاجة الى أن اوصلها للمنزل

683
00:40:52,660 --> 00:40:54,870
وقالت لا , كما تعلم
دفعتني بعيداً

684
00:40:54,950 --> 00:40:57,530
و.. كنت افكر في هذا كثيراً
كما تعلم

685
00:40:57,620 --> 00:41:02,160
لأن ماذا لو ... ماذا لو عادت معي ألى المنزل؟

686
00:41:02,240 --> 00:41:05,870
ماذا لو ... ماذا لو ضغطت عليها بشدة
كما تعلم؟

687
00:41:08,660 --> 00:41:10,660
لقد فعلت كل ما بوسعكِ ( سيوبان)

688
00:41:13,160 --> 00:41:14,200
أنها لسيت غلطتكِ

689
00:41:21,710 --> 00:41:24,330
كيف تحب العمل مع امي
حتى الآن؟

690
00:41:25,830 --> 00:41:28,420
أنه جيد أجل

691
00:41:28,500 --> 00:41:31,750
لقد بدأنا للتو

692
00:41:31,830 --> 00:41:33,130
لذا

693
00:41:33,830 --> 00:41:37,170
اجل اي نصائح؟

694
00:41:41,460 --> 00:41:43,420
قليل من التوقعات

695
00:41:47,210 --> 00:41:50,670
حسناً , لنخرجك من هنا

696
00:41:52,080 --> 00:41:53,170
شكراً

697
00:41:56,210 --> 00:41:57,460
لذا , ماذا سالتك؟

698
00:41:57,540 --> 00:42:01,040
الكثير من الأسئلة حول ما حدث

699
00:42:01,130 --> 00:42:03,040
هل رأيتِ أمكِ؟
لا

700
00:42:05,710 --> 00:42:08,210
أجرينا مقابلات مع اكثر من 40 طفلاً
حتى الآن

701
00:42:08,290 --> 00:42:12,080
أكد خمسة منهم رؤية إيرين تصل
على دراجتها حوالي الساعة 10:20

702
00:42:12,170 --> 00:42:15,710
وقال شاهد إنه لم يكن هناك
عندما غادرت الساعة 12:05.

703
00:42:15,790 --> 00:42:18,460
لم ير أحد يحمل مسدسًا ،

704
00:42:18,540 --> 00:42:21,130
ولم يسمع أحد صوتًا
يشبه طلق ناري.

705
00:42:21,210 --> 00:42:24,500
يظهر اتصال الطوارئ
على هاتفها الخلوي

706
00:42:24,580 --> 00:42:28,080
كان آخر موقع معروف
لها حوالي 13 ميلاً شرقاً

707
00:42:28,170 --> 00:42:29,630
حيث تم العثور على جثتها.

708
00:42:29,710 --> 00:42:32,500
توقف (بينج) عن تقديم المعلومات
في الساعة 2:37 صباحًا.

709
00:42:32,580 --> 00:42:36,290
لذلك تم تدمير
الهاتف أو نفاد البطارية.

710
00:42:36,380 --> 00:42:38,210
سنقوم بإحضار بعض
الرجال لإعادة فحص المنطقة.

711
00:42:38,290 --> 00:42:40,380
أي كلمة ترد على سجلات خليتها؟

712
00:42:40,460 --> 00:42:42,330
أمان (فيريزن) يتباطأ.

713
00:42:42,420 --> 00:42:45,380
وعدتني غداً ، لكنهم
قالوا ذلك بالأمس.

714
00:42:45,460 --> 00:42:47,000
تباً.  كّم الساعة؟

715
00:42:47,080 --> 00:42:49,330
تقريبًا السادسة.

716
00:42:49,420 --> 00:42:51,000
اللعنة.  أنا سأذهب.

717
00:42:51,080 --> 00:42:54,830
وقهوتكِ

718
00:42:54,920 --> 00:42:58,250
أنا أملأ خاصتي كل صباح.
يسعدني لالتقاط إضافي.

719
00:42:58,330 --> 00:43:03,170
طبعا كريمة بدون سكر

720
00:43:03,250 --> 00:43:05,250
- لك ذلك.
- شكرا.

721
00:43:05,790 --> 00:43:07,130
ليلة سعيدة يا (ماري).

722
00:43:08,390 --> 00:43:10,390
كابوس جيد.

723
00:43:10,470 --> 00:43:12,140
لماذا لا يكون لديك "كابوس" جيد.

724
00:43:41,840 --> 00:43:42,970
اللعنة.

725
00:43:48,140 --> 00:43:50,930
(مير) ، يجب أن نتحدث.

726
00:43:51,010 --> 00:43:52,680
بحقك. يجب أن أكون في مكاني.

727
00:43:52,760 --> 00:43:54,890
لماذا تفعلين هذا لابنتي؟

728
00:43:54,970 --> 00:43:56,720
لا. أنا أسألكِ كصديق يا (ماري).

729
00:43:56,800 --> 00:43:57,970
(بريانا) لم تقتل أحدًا.

730
00:43:58,050 --> 00:44:00,260
يجب عليك العودة الى شاحنتك
وتعود إلى منزلك ، حسنًا؟

731
00:44:00,340 --> 00:44:01,720
إنها ليست قاتلة يا (ماري).

732
00:44:01,800 --> 00:44:03,590
ولن أدعك تدمرين حياة ابنتي.

733
00:44:03,680 --> 00:44:05,590
- ابتعد عن سيارتي ، حسناً؟
- (توني)!

734
00:44:05,680 --> 00:44:07,340
أو سأقوم بإلقاء القبض
عليك بتهمة التحرش.

735
00:44:07,430 --> 00:44:09,550
- لديك ثانيتان.
- (توني)! قلت لك لا تأتي إلى هنا.

736
00:44:09,640 --> 00:44:11,470
(ماري) ، كل شيء على ما يرام؟

737
00:44:11,550 --> 00:44:13,590
عد إلى المنزل ، أمي.
لا بأس ، إنه فقط (توني).

738
00:44:13,680 --> 00:44:15,470
- هل تمزحين معي ، (ماري)؟ تلقين القبض علي؟
- أتركها وحدها. توقف.

739
00:44:15,550 --> 00:44:17,390
- أنتِ تعلمين أن (بريانا) لم تقتل أحدًا.
- (توني) ، توقف. من فضلك ، اللعنة!

740
00:44:17,470 --> 00:44:19,220
- يا الهي ، (توني).
- أنت تعرفين ذلك سخيف يا (ماري)!

741
00:44:19,300 --> 00:44:20,970
أعطها قسطًا من الراحة ، حسنًا؟

742
00:44:21,050 --> 00:44:21,900
ابتعد عن طريقي!

743
00:44:21,920 --> 00:44:23,550
لن أدعك تدمرين حياة ابنتي.

744
00:44:23,640 --> 00:44:25,010
مهلاً

745
00:44:25,090 --> 00:44:26,470
- هل تسمعيني حقًا؟
- (توني)!

746
00:44:26,550 --> 00:44:29,220
هل تسمعيني؟.

747
00:44:31,680 --> 00:44:33,760
يا الهي
(باتي). ما الذي يجري؟

748
00:44:37,050 --> 00:44:38,680
- يا إلهي.
- آسفة يا (هيلين).

749
00:44:38,760 --> 00:44:40,680
هيا تعالي

750
00:44:42,390 --> 00:44:44,800
- أين (كين)؟
- الطابق العلوي.

751
00:44:44,890 --> 00:44:47,390
أعتقد أنه سيئ الليلة.

752
00:44:50,510 --> 00:44:52,340
توقف اذهب

753
00:44:52,430 --> 00:44:53,720
- كن مع الاطفال.
- بلى؟

754
00:44:53,800 --> 00:44:55,390
سوف آخذه من هنا. لقد فهمت.

755
00:45:01,900 --> 00:45:02,940
أأنتَ بخير؟

756
00:45:03,440 --> 00:45:04,440
اجل

757
00:45:05,560 --> 00:45:06,560
حسنا

758
00:45:09,400 --> 00:45:10,520
خذ قسطاً من النوم.

759
00:45:55,730 --> 00:45:57,270
كبد البط باتيه؟

760
00:46:01,980 --> 00:46:02,980
شكرا لك.

761
00:46:46,230 --> 00:46:47,850
شكرا سيداتي.

762
00:46:55,450 --> 00:46:57,320
(مير)!  انتظري.

763
00:46:59,200 --> 00:47:00,700
انتظري.  أنا أسف.  أنا...

764
00:47:00,780 --> 00:47:01,990
لقد حوصرت مرة أخرى هناك.

765
00:47:02,070 --> 00:47:04,740
حسنا أيا كان. أنا
ذاهبة إلى المنزل.

766
00:47:04,820 --> 00:47:07,410
أتركك للتحدث مع كل معجبيك.

767
00:47:07,490 --> 00:47:09,780
رائع. لم أركِ من النوع الغيور.

768
00:47:09,860 --> 00:47:11,110
أعطني إستراحة.

769
00:47:11,200 --> 00:47:12,780
- لست مضطرًا للتحدث معهم.
- لقد دعوتني هنا ، (ريتشارد).

770
00:47:12,860 --> 00:47:14,030
- أنت تعرف؟ أنا أقف هناك.
- لا، انا...

771
00:47:14,110 --> 00:47:16,240
- أعني تأتي على الإنسان.
- أنا أسف. أنا آسف يا (ماري).

772
00:47:16,320 --> 00:47:19,360
لأكون صادقًا ، لم أكن
أعرف أنك ستحضرين.

773
00:47:19,450 --> 00:47:23,410
لكنك فعلتِ ، وأنت هنا ،
لذا... دعينا نعود إلى الداخل.

774
00:47:24,910 --> 00:47:26,070
أنا آسف يا (ماري).

775
00:47:36,200 --> 00:47:37,910
أنت لن تضاجع الليلة.

776
00:47:40,700 --> 00:47:41,780
شكرا لك.

777
00:47:41,860 --> 00:47:43,570
أنا أسف. ليس هذا هو السبب

778
00:47:43,660 --> 00:47:44,860
أطلب منك العودة إلى الداخل.

779
00:47:44,950 --> 00:47:46,320
نعم انها كذلك.

780
00:47:46,410 --> 00:47:48,240
بالمناسبة تبدين جميلة

781
00:48:11,820 --> 00:48:12,950
كل شيء بخير؟

782
00:48:13,030 --> 00:48:14,820
بلى. أنا فقط سآخذ
جولة إلى المتجر.

783
00:48:14,910 --> 00:48:15,450
يا رفاق أتريدون شيء؟

784
00:48:15,470 --> 00:48:16,860
هل تعتقد حقًا أنه
يجب عليك الخروج الآن؟

785
00:48:16,950 --> 00:48:18,530
لم أفعل أي شيء.

786
00:48:18,610 --> 00:48:21,860
لن أجلس هنا في هذا المنزل اللعين

787
00:48:21,950 --> 00:48:24,280
- مثل الناسك اللعين ، حسنًا؟
- نحن نعلم.

788
00:48:24,360 --> 00:48:25,660
نحن نعلم أنك لم تفعل شيئًا (دي).

789
00:48:25,740 --> 00:48:27,110
هيا.

790
00:48:29,660 --> 00:48:31,740
هل يمكنني الحصول على علبة بوروس؟

791
00:48:35,570 --> 00:48:36,700
هل يمكنني الحصول على علبة سجائر ،

792
00:48:36,780 --> 00:48:38,490
أم أنك ستواصلي التحديق في وجهي؟

793
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
قد واخرج من الباب الدوار.

794
00:49:25,080 --> 00:49:27,460
السيد (مكمينامين).
أقسم أنني لم أقتلها.

795
00:49:27,540 --> 00:49:29,080
أقسم لك أني لم أقتلها.

796
00:49:29,170 --> 00:49:31,080
اخرس اللعنة.

797
00:49:33,370 --> 00:49:35,370
انطلق إلى الطريق الدائري.

798
00:49:35,460 --> 00:49:38,420
- أنت تفهمني؟
- بلى.

799
00:50:47,300 --> 00:50:48,300
مرحبا.

800
00:50:50,130 --> 00:50:53,260
ثلاثة وأربعون من فضلك.

801
00:50:57,340 --> 00:50:58,630
كيف تشعرين؟

802
00:51:00,010 --> 00:51:01,550
بخير.

803
00:51:26,340 --> 00:51:29,430
ماذا تفعل يا (توني)؟

804
00:51:29,510 --> 00:51:31,510
أنا فقط اتسوق بعض الأشياء.

805
00:51:46,550 --> 00:51:48,970
يجب عليك  الخروج من
هنا والعودة إلى المنزل.

806
00:51:51,220 --> 00:51:52,880
أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه.

807
00:51:52,970 --> 00:51:54,430
أنا فقط أشتري الحليب.

808
00:51:54,510 --> 00:51:56,550
ابنتك ضربت الفتاة

809
00:51:56,630 --> 00:51:58,550
الذين ماتوا في الخور.

810
00:51:58,630 --> 00:52:01,180
أي جزء من هذا لا تفهمه؟

811
00:52:02,630 --> 00:52:03,970
يمكنك الاستمرار في
السير في هذا الطريق ،

812
00:52:04,050 --> 00:52:05,880
لكنك لن تحب كيف تنتهي.

813
00:52:06,720 --> 00:52:08,630
اتركها وشأنها ، (توني).

814
00:52:09,800 --> 00:52:11,590
بحق الجحيم لماذا تدافعين عنها؟

815
00:52:11,680 --> 00:52:15,720
ما الذي فعلته من
أجلكِ يا (دون)؟ أو (كاتي)؟

816
00:52:20,890 --> 00:52:22,560
-شكرا لك يا (دون)

817
00:52:27,520 --> 00:52:29,390
لا تخطو خطوة أخرى يا (توني).

818
00:52:31,060 --> 00:52:32,690
ماذا ستفعلين؟

819
00:52:34,140 --> 00:52:35,560
ستوقفيني؟

820
00:52:40,600 --> 00:52:42,980
حسنا

821
00:52:44,480 --> 00:52:46,100
(جيس)؟

822
00:52:54,390 --> 00:52:55,730
يا عزيزتي

823
00:53:00,980 --> 00:53:03,770
أعلم أن هذا صعب للغاية.

824
00:53:07,310 --> 00:53:09,230
أخبرتني (إيرين) سراً.

825
00:53:11,640 --> 00:53:14,600
جعلتني اوعدها ألا أخبر أحدًا.

826
00:54:07,100 --> 00:54:08,270
انت بخير؟

827
00:54:09,020 --> 00:54:10,280
ما هذا بحق الجحيم؟

828
00:54:11,070 --> 00:54:13,360
كان هذا أبًا غاضبًا وخائفًا.

829
00:54:18,240 --> 00:54:19,320
ما هذا؟

830
00:54:19,400 --> 00:54:21,400
أبي وقع.

831
00:54:21,490 --> 00:54:23,530
تقديم (كاري) لحضانة (درو).

832
00:54:33,780 --> 00:54:36,530
- اهلا (ريان).
- مرحباً ، السيدة (رايلي).

833
00:54:37,360 --> 00:54:39,400
هل... هل والدتك في المنزل؟

834
00:54:39,490 --> 00:54:42,070
نعم.  تفضلي بالدخول.

835
00:54:43,740 --> 00:54:45,360
أمي ، السيدة (رايلي) هنا.

836
00:54:46,360 --> 00:54:47,700
يا (تريش).

837
00:54:47,780 --> 00:54:49,110
مرحبًا (لور).

838
00:54:49,200 --> 00:54:50,530
ما الذي يجري؟

839
00:54:52,740 --> 00:54:53,820
أيمكننا أن تحدث؟

840
00:54:57,030 --> 00:54:58,200
ربما في السر.

841
00:55:10,030 --> 00:55:11,200
ابطئ.

842
00:55:12,280 --> 00:55:13,280
حسنا

843
00:55:14,240 --> 00:55:15,700
توقف هنا

844
00:55:15,780 --> 00:55:16,990
- هنا؟
- توقف هنا!

845
00:55:17,070 --> 00:55:18,110
هذا

846
00:55:20,530 --> 00:55:24,280
توقف. أطفئه واخرج.

847
00:55:29,570 --> 00:55:30,700
تحرك

848
00:55:30,780 --> 00:55:32,360
تحرك

849
00:55:37,070 --> 00:55:38,780
- السيد (مكمينامين) ، من فضلك.
- اسكت!

850
00:55:38,860 --> 00:55:40,650
- أتوسل إليك من فضلك.
- تحرك.

851
00:55:40,740 --> 00:55:41,990
- أنا مازلتُ صغيراً
- تحرك

852
00:55:42,070 --> 00:55:43,490
- لو سمحت.
- اخرس وامش!

853
00:55:54,700 --> 00:55:56,780
هناك شيء أريد أن أخبركم به...

854
00:55:58,110 --> 00:55:59,280
حول (ايرين).

855
00:56:02,330 --> 00:56:03,410
ما هذا؟

856
00:56:06,410 --> 00:56:08,750
(ديلان) ليس الأب الحقيقي للطفل.

857
00:56:14,660 --> 00:56:20,000
فلماذا تأتي هنا بدلاً من
الذهاب مباشرة إلى الشرطة؟

858
00:56:20,080 --> 00:56:22,330
حسنًا ، لم تخبرني (إيرين)

859
00:56:22,410 --> 00:56:25,000
من كان الأب الحقيقي ، لكن...

860
00:56:28,120 --> 00:56:30,160
لكن أعتقد أنه (فرانك شيهان).

861
00:56:30,990 --> 00:56:43,880
|| هناك مشهد في نهاية الحلقة ||

862
00:59:01,800 --> 00:59:04,220
جائت( جيس رايلي) إلى المنزل
في وقت متأخر من الليلة الماضية.

863
00:59:04,300 --> 00:59:07,880
أخبرتني أن (ديلان هينشي)
ليس والد (دي جي) الحقيقي.

864
00:59:08,220 --> 00:59:09,170
ماذا؟

865
00:59:10,170 --> 00:59:10,970
(زابل)

866
00:59:11,340 --> 00:59:14,130
( ديكان مارك ) كان آخر مكالمة أجراها
مع  (أرين مكمينامين)

867
00:59:14,670 --> 00:59:16,260
سوف نستجوبه هنا.

868
00:59:16,840 --> 00:59:19,130
- بيت الله؟
- يجعل من الصعب عليه الكذب.

869
00:59:19,840 --> 00:59:21,550
نبحث عن (ديكون مارك) ، هل هو موجود؟

870
00:59:23,090 --> 00:59:24,090
ما الذي يجري؟

871
00:59:24,170 --> 00:59:25,420
اسأل والدك.  هو كذب علي.

872
00:59:25,510 --> 00:59:27,550
أين بحق الجحيم سمعت
هذا الهراء على أي حال؟

873
00:59:28,670 --> 00:59:29,970
لماذا اذن كنت تناديها؟

874
00:59:30,050 --> 00:59:32,220
أريد أن أعرف كيف يعمل
كل شيء عن الحضانة!

875
00:59:32,670 --> 00:59:35,420
أريد ابني أن يعود لأنه
يستحق أفضل بكثير منك.

876
00:59:35,510 --> 00:59:37,510
أنا أعرف ما مررت به.

877
00:59:38,970 --> 00:59:40,510
وأنا أعلم أنك تستحق.

878
00:59:41,090 --> 00:59:46,820
# تـرجـمـة #
|| الدكتور حيدر المدني  -  إعلي عقيل ||

