1
00:00:10,923 --> 00:00:13,796
أنا سأغادر الى "أمريكا" يا (ساندرا)

2
00:00:13,926 --> 00:00:16,407
أتمنى لك السعادة

3
00:00:18,931 --> 00:00:20,281
هيا أنت تعرفني

4
00:00:20,411 --> 00:00:21,717
- أفضل من ذلك
-ظننت بأنني أعرفك

5
00:00:21,847 --> 00:00:23,414
ثم بعدها ضاجعتَ زوجتي

6
00:00:34,643 --> 00:00:35,861
لنذهب إذن

7
00:00:35,992 --> 00:00:37,341
مالأمر؟

8
00:00:37,472 --> 00:00:38,603
لا يمكنني المغادرة

9
00:00:38,734 --> 00:00:40,475
هذا هو موطني

10
00:00:40,605 --> 00:00:42,825
إن كان الأمر لا يستحق كل هذه التضحيات

11
00:00:42,955 --> 00:00:44,522
إذن مالذي يستحق؟

12
00:00:44,653 --> 00:00:47,003
إذت أنتما الأثنان عدتما الى بعضكما

13
00:00:47,134 --> 00:00:48,309
- نحن لم نكن معاً
-من فضلك

14
00:00:48,439 --> 00:00:50,311
أنتما تطوقان للمارسة الحب مع بعضكما

15
00:00:50,441 --> 00:00:51,616
أنت تبالغين

16
00:00:51,747 --> 00:00:52,748
لا داعي لأستخدام الواقي الذكري

17
00:00:52,878 --> 00:00:55,142
لما؟

18
00:00:55,272 --> 00:00:57,883
لأكنك لم تستخدمه المرة
السابقة و أنا حامل الآن

19
00:00:58,014 --> 00:01:01,496
هذه هي حبيبة (جون صالت)

20
00:01:01,626 --> 00:01:04,368
- بطلي المسكين
- إذن لنرى كيف

21
00:01:04,499 --> 00:01:06,544
تأخذ شخصاً من حضن حبيبته

22
00:01:06,675 --> 00:01:09,112
إن معنا أحد عملاء في
داخل مبنى منظمة "الريفين"

23
00:01:09,243 --> 00:01:10,418
ليس لديهم مانعٌ في قتل جميع سكان "لندن"

24
00:01:10,548 --> 00:01:11,593
مع ذلك الجهاز

25
00:01:11,723 --> 00:01:13,421
أنه بحجم ولاعة السكائر

26
00:01:13,551 --> 00:01:16,424
هنالك لقاءٌ  سري مع الرئيس الوزراء

27
00:01:16,554 --> 00:01:18,687
حول المجلس البريطاني

28
00:01:18,817 --> 00:01:20,428
ذهبت للتحدث معه
نيابة عنك.

29
00:01:20,558 --> 00:01:22,430
ظننتك ستوافق

30
00:01:22,560 --> 00:01:24,736
هل كنتِ تتحدثين بالنيابة عن
(هاروود) و الأتحاد عم نفسك؟

31
00:01:24,867 --> 00:01:26,912
أنا أتحدث عن مصلحة الأنكليز

32
00:01:27,043 --> 00:01:28,610
الله يعلم كيف سيؤثر غاز
"الستروم كلاود" إن تم نشره

33
00:01:30,002 --> 00:01:32,266
فليساعدنا الرب جميعاً

34
00:01:34,006 --> 00:01:35,095
-يافتيات
- جئنا لنخرجك من هنا

35
00:01:35,225 --> 00:01:37,184
لدينا سائق و سيارة في خارج

36
00:01:37,314 --> 00:01:39,534
كيف تتوقعين خروجي و هنالك
في الخارج الجيش البريطاني

37
00:01:39,664 --> 00:01:40,883
إن منزل محاصر

38
00:01:41,013 --> 00:01:42,754
أنا أطلب أن تسلم نفسك

39
00:01:42,885 --> 00:01:45,583
سأسلم نفسي غداً الى نقيب (صالت)

40
00:01:45,714 --> 00:01:47,455
يمكننا قضاء ليلة رائعة

41
00:01:47,585 --> 00:01:49,065
مذهل

42
00:01:49,196 --> 00:01:51,372
يا جنود الأتحاد

43
00:01:51,502 --> 00:01:53,591
أنا أمركم بأن تنزلوا أسلحتكم

44
00:01:55,071 --> 00:01:56,681
-لأمام
-لا!

45
00:02:00,032 --> 00:02:02,687
كان موت (هاروود) محزناً ولقد منحنا فرصة

46
00:02:02,818 --> 00:02:04,472
هذه الحرب تدوم طويلاً

47
00:02:04,602 --> 00:02:07,344
يمكننا الحديث عن البدايات الجديدة

48
00:02:07,475 --> 00:02:09,172
لقد قمنا بدعوتك هنا
بحسن نية

49
00:02:09,303 --> 00:02:11,348
إن ماتبقى من المجلس هو أنتما فقط

50
00:02:11,479 --> 00:02:12,958
يجب عليكم الاستسلام دون أي شروط

51
00:02:13,089 --> 00:02:15,352
و أن فعلتم العكس

52
00:02:15,483 --> 00:02:17,876
فسننشر غاز "الستروم كلاود" حول المدينة

53
00:02:18,007 --> 00:02:19,661
لن يعاقب منظمة الأتحاد "ريفين"

54
00:02:19,791 --> 00:02:20,836
المجلس يفعل ما أقوله

55
00:02:20,966 --> 00:02:22,707
-بلى
-بلى

56
00:02:24,405 --> 00:02:26,494
قلت نعم

57
00:02:26,830 --> 00:03:02,058
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

58
00:03:02,094 --> 00:03:03,313
لا تتحرك

59
00:03:04,532 --> 00:03:05,837
أماه

60
00:03:13,976 --> 00:03:15,325
هذا أنت أليس كذلك؟

61
00:03:17,501 --> 00:03:19,808
مرحباً يا (آلفي)

62
00:03:19,938 --> 00:03:22,506
-صباح الخير يا سيد (بينيوورث)
-يارباه

63
00:03:22,637 --> 00:03:25,030
-ماذا جرى لك؟
-لا شيء يقلق

64
00:03:25,161 --> 00:03:27,468
أنا أعلم بأنهم غير صالحين
لكنهم أصدقاءك

65
00:03:27,598 --> 00:03:29,992
لذا لا يمكنني طردهم

66
00:03:30,122 --> 00:03:31,907
إن حاولتم إزعاجه أو مضايقته

67
00:03:32,037 --> 00:03:33,604
فسأقضي عليكم

68
00:03:35,519 --> 00:03:37,217
من يريد الشاي؟

69
00:03:39,741 --> 00:03:42,091
إن (لوسيوس) الوحيد بيننا يعرف كيف يعمل

70
00:03:42,222 --> 00:03:45,007
بلى إن ذلك السلاح مدمر

71
00:03:45,137 --> 00:03:47,401
لدينا "48" ساعة

72
00:03:47,531 --> 00:03:48,706
لا تتهامسوا

73
00:03:48,837 --> 00:03:50,578
"48" ساعة

74
00:03:50,708 --> 00:03:52,493
؟"48" ساعة

75
00:03:52,623 --> 00:03:53,842
- اللعنة
- منذ ليلة البارحة

76
00:03:53,972 --> 00:03:55,496
لدينا حتى الرابعة عصراً لليوم الغد

77
00:03:55,626 --> 00:03:57,846
- اللعنة
- أنتبه لألفاظك

78
00:03:57,976 --> 00:04:00,109
- أنت تقولين "اللعنة"
-ليس أمام الضيوف

79
00:04:00,240 --> 00:04:02,024
حتى لا تتهميني بأخفاء الأمور عنك

80
00:04:02,154 --> 00:04:03,852
هذا الكثير لأقوله

81
00:04:03,982 --> 00:04:05,767
لكن منظمة "الريفين" يسعون لألقاء القنبلة

82
00:04:05,897 --> 00:04:07,812
إن لم يستسلم المجلس يوم غد الظهر

83
00:04:07,943 --> 00:04:09,205
لقد قلت بأنك لن يفعلوا هذا

84
00:04:09,336 --> 00:04:10,989
و قلت بأن الحرب أنتهت

85
00:04:11,120 --> 00:04:12,904
كنتُ مخطأً

86
00:04:13,035 --> 00:04:14,079
نحن لم نهزم بعد
لدينا خطة

87
00:04:14,210 --> 00:04:15,951
ها قد بدؤا

88
00:04:16,081 --> 00:04:17,779
لا تستمع إليهم يا (آلفي)

89
00:04:17,909 --> 00:04:19,650
إن سلاح "الستروم كلاود"

90
00:04:19,781 --> 00:04:21,913
في مختبر مقر "الريفين" في زجاجة بهذا الحجم

91
00:04:22,044 --> 00:04:24,046
و في قلعة بهذا الحجم

92
00:04:24,176 --> 00:04:26,788
لازلت أعمل رئيس المخابرات

93
00:04:26,918 --> 00:04:29,094
كحليفٍ مهم لل"ريفين"

94
00:04:29,225 --> 00:04:30,879
لقد ظهرت لهم دون سابق إنذار

95
00:04:31,009 --> 00:04:32,576
- عالمهم المفقود
-و ماذا بعد؟

96
00:04:32,707 --> 00:04:33,925
سنقوم بسرقة "ستروم كلاود" منهم

97
00:04:34,056 --> 00:04:35,753
-كيف؟
-لا أعلم

98
00:04:35,884 --> 00:04:36,928
أظننا سنرتجل

99
00:04:37,059 --> 00:04:37,973
أهذه خطتك؟

100
00:04:40,192 --> 00:04:41,803
محال

101
00:04:41,933 --> 00:04:43,979
أنها مهمة إنتحارية

102
00:04:44,109 --> 00:04:45,633
ليس إذا كان معنا خبيرٌ في مثل هذه الأشياء

103
00:04:45,763 --> 00:04:47,635
بالضبط

104
00:04:48,810 --> 00:04:50,768
ومن سيأتي بالجهاز؟

105
00:04:53,075 --> 00:04:54,555
أعلم

106
00:04:54,685 --> 00:04:56,078
(آلفي)

107
00:04:56,208 --> 00:04:57,122
متأسفٌ يا سيدة (بينيوورث)

108
00:04:57,253 --> 00:04:58,950
أنه وقتٌ عصيب

109
00:04:59,081 --> 00:05:00,604
أتظن بأنني لا أعرف هذا؟

110
00:05:00,735 --> 00:05:02,432
كنت أحب سرقة الأشياء السيئة كلما أستطعت

111
00:05:34,464 --> 00:05:36,684
لما يجب على ولدي المخاطرة

112
00:05:36,814 --> 00:05:38,860
هو ليس بصحة جيدة

113
00:05:38,990 --> 00:05:40,818
حبتان من دواء "الأسبرين"

114
00:05:40,949 --> 00:05:42,472
و بعض البيض اللذيذ سيفي بالغرض

115
00:05:42,603 --> 00:05:43,691
هل ستفعلها؟

116
00:05:43,821 --> 00:05:45,823
أفضل من الضجر هنا

117
00:05:45,954 --> 00:05:46,998
شكراً يا (آلفي) شكراً

118
00:05:47,129 --> 00:05:48,173
لا تجرئي على شكره

119
00:05:48,304 --> 00:05:49,958
هو لن يفعل أي شيء لكِ

120
00:05:51,220 --> 00:05:52,177
لن تفعل يا بني

121
00:05:52,308 --> 00:05:54,136
أنت قلت بنفسك

122
00:05:54,266 --> 00:05:55,964
" أنها مهمة إنتحارية، محال"

123
00:05:56,094 --> 00:05:58,749
أعني محال أن تنجح دوني

124
00:05:58,880 --> 00:05:59,837
أبقى حيث أنت

125
00:05:59,968 --> 00:06:01,186
أنا لن أتحرك لأي مكان

126
00:06:01,317 --> 00:06:02,840
فقط بحاجة إلى التمدد

127
00:06:02,971 --> 00:06:04,712
أترين؟

128
00:06:04,842 --> 00:06:06,017
أنا بصحة جيدة

129
00:06:08,933 --> 00:06:11,371
بعض الشاي

130
00:06:12,589 --> 00:06:13,851
ما أريده فحسب

131
00:06:13,982 --> 00:06:15,418
أيها اللعينون

132
00:06:17,072 --> 00:06:18,421
حسناً

133
00:06:19,857 --> 00:06:21,685
هل لديك بعض

134
00:06:21,816 --> 00:06:23,339
الخبز المحلى يا سيدة (بي)؟

135
00:06:23,470 --> 00:06:25,646
لقد أكلته جميعه أيها الجشع

136
00:06:27,865 --> 00:06:30,520
لقد أكلتُ أثنان فقط

137
00:06:30,651 --> 00:06:33,088
لما هي غاضبة؟

138
00:06:33,218 --> 00:06:35,699
لأنهم جاءو لنا بمهمة جنونية

139
00:06:40,138 --> 00:06:43,011
أنتم حمقى

140
00:06:43,141 --> 00:06:44,795
بحق السماء

141
00:06:51,193 --> 00:06:53,282
هيا تعالي هنا

142
00:06:54,936 --> 00:06:56,938
أنه مهمة آخرى يا أمي

143
00:06:57,068 --> 00:06:59,070
هل تظنني حمقاء؟

144
00:07:00,289 --> 00:07:01,856
ستتركني بمفردي في هذا العالم

145
00:07:01,986 --> 00:07:03,553
كلا

146
00:07:03,684 --> 00:07:05,207
تعالي هنا

147
00:07:08,253 --> 00:07:10,430
سأعود قبل إن تلاحظي غيابي حتى

148
00:07:11,996 --> 00:07:14,477
ستكون سهلة يا أمي

149
00:07:14,608 --> 00:07:15,783
ستكون كذلك

150
00:07:15,807 --> 00:08:16,707
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

151
00:08:40,476 --> 00:08:43,044
ماهذا بحق الجحيم
نحن في منتصف الليل

152
00:08:43,174 --> 00:08:44,262
متأسفٌ يا (سيد) أنها النافذة الخطأ

153
00:08:44,393 --> 00:08:46,177
هل طردوك الأمريكان، أليس كذلك؟

154
00:08:46,308 --> 00:08:48,528
-بسبب الفساد الأخلاقي أليس كذلك
-(ساندرا)

155
00:08:53,968 --> 00:08:56,318
- لما لا تغرب من هنا؟
- أدخل يا أبي

156
00:08:56,448 --> 00:08:58,538
لديك أمور أفضل منه يا فتاة

157
00:08:58,668 --> 00:09:00,017
لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفاسد

158
00:09:00,148 --> 00:09:02,150
أدخل يا أبي

159
00:09:02,280 --> 00:09:05,283
ناديني أن أحتجتيني

160
00:09:10,854 --> 00:09:11,986
مرحباً يا (ساندرا)

161
00:09:12,116 --> 00:09:13,857
ألم تسافر إذن؟

162
00:09:15,337 --> 00:09:17,078
غيرتُ رأيي

163
00:09:20,429 --> 00:09:21,952
ماذا حصل لسيدة (تروي)؟

164
00:09:23,867 --> 00:09:25,565
ذهبت الى "أمريكا"

165
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
هذا مثير للسخرية، أليس كذلك؟

166
00:09:29,220 --> 00:09:31,222
ومازلت تريد التسكع معي؟

167
00:09:31,353 --> 00:09:33,224
لا أصدق بأنكِ لا تسامحين

168
00:09:33,355 --> 00:09:35,052
أنت خدعتني وهجرتني
ألم تفعل هذا؟

169
00:09:35,183 --> 00:09:36,880
بلى

170
00:09:38,316 --> 00:09:40,188
أحب رؤيتك وأنت غاضبة

171
00:09:40,318 --> 00:09:42,277
يضيف توهجاً على شكلك

172
00:09:42,407 --> 00:09:44,714
لما أنت هنا يا (آلفي) أن
لم تأتي من أجل الأعتذار؟

173
00:09:44,845 --> 00:09:47,108
أعتذر؟

174
00:09:47,238 --> 00:09:49,197
أنا لم أفكر بالأعتذار

175
00:09:49,327 --> 00:09:51,373
ولكنني سأعتذر أن كان يجدي نفعاً

176
00:09:51,503 --> 00:09:53,157
يجدي نفعاً بماذا؟

177
00:09:55,333 --> 00:09:57,858
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

178
00:09:57,988 --> 00:10:00,034
و ربما لن أعود بمثل هذه المهمة

179
00:10:02,036 --> 00:10:03,994
أنا خائف يا (ساند) ولا أريد أن أكون وحيداً

180
00:10:05,866 --> 00:10:07,519
أنسى يا (آلفي)

181
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
كم مرة قلت نفس الخطاب لي؟

182
00:10:09,086 --> 00:10:11,001
أنه خطابٌ جيد

183
00:10:11,132 --> 00:10:12,655
و هذه المرة أنه صحيح

184
00:10:15,832 --> 00:10:16,877
هذا لا يكفي

185
00:10:18,139 --> 00:10:19,357
أعلم

186
00:10:20,837 --> 00:10:22,143
أنا أسف يا (ساندرا)

187
00:10:24,536 --> 00:10:26,016
حقاً كذلك

188
00:10:28,497 --> 00:10:30,020
لما تتأسف

189
00:10:32,544 --> 00:10:34,024
متأسفٌ لأنني أحبك كثيراً

190
00:10:34,155 --> 00:10:36,157
و لأنني أتظاهر كوني لن أخذلك

191
00:10:39,116 --> 00:10:41,945
قلها مجدداً و ببطئ

192
00:10:43,164 --> 00:10:45,166
يمكننا الزواج والحصول على أطفال

193
00:10:45,296 --> 00:10:46,646
و أعلم إنني سأكون سعيداً

194
00:10:48,430 --> 00:10:50,171
لكن يوماً ما سأكون قد أكتفيتُ فأهجرك

195
00:10:52,260 --> 00:10:54,305
و ربما قد أكسر قلبك

196
00:10:54,436 --> 00:10:56,307
و بعدها سأشعر بالأسف طيلة حياتي

197
00:10:58,527 --> 00:10:59,963
و لهذا أنا متأسف الآن

198
00:11:07,101 --> 00:11:08,319
أنت حقير

199
00:11:15,718 --> 00:11:17,154
أخبريه أن يغرب من هنا

200
00:11:17,285 --> 00:11:18,721
أخرس يا أبي

201
00:11:25,902 --> 00:11:27,382
جميل

202
00:11:29,776 --> 00:11:33,040
أنا سعيد برفقتكم أيها السادة

203
00:11:33,170 --> 00:11:35,433
هل هنالك من ترغبون لقاءه قبل بدأ المهمة

204
00:11:35,564 --> 00:11:37,348
شخصٌ تحبوه

205
00:11:39,437 --> 00:11:41,222
بعيدٌ جداً

206
00:11:42,484 --> 00:11:43,964
بعيد

207
00:11:45,617 --> 00:11:48,577
أنا؟ مؤكدٌ لا

208
00:11:48,708 --> 00:11:51,058
أغلب الناس الذين أعرفهم ماتوا

209
00:11:51,188 --> 00:11:52,450
حسناً إذن

210
00:11:55,410 --> 00:11:56,846
نخب الأصدقاء الجدد

211
00:11:58,369 --> 00:12:00,241
-نخب الأصدقاء الجدد
-نخب الأصدقاء الجدد

212
00:12:18,215 --> 00:12:20,217
أبتعد

213
00:12:20,348 --> 00:12:22,872
هل ستتزوجيني يا (مارثا)؟

214
00:12:25,657 --> 00:12:27,442
كلا

215
00:12:29,661 --> 00:12:32,055
لما لا؟
أنا أطلب يدكِ برقة هذه المرة

216
00:12:32,186 --> 00:12:33,796
أنت تطلب يدي لأنني حامل

217
00:12:33,927 --> 00:12:35,580
ليس صحيحاً أنا أطلب يدك الآن لأنكِ حامل

218
00:12:35,711 --> 00:12:37,408
أنا قد أفعل هذا بكل الأحوال

219
00:12:37,539 --> 00:12:39,541
-ربما في موعدٍ آخر
-لما؟

220
00:12:39,671 --> 00:12:41,891
لأنني أحبك اللعنة
ماذا بعد؟

221
00:12:43,414 --> 00:12:44,764
حسناً..

222
00:12:46,504 --> 00:12:48,332
إذن

223
00:12:48,463 --> 00:12:49,769
إجابة جيدة

224
00:12:51,466 --> 00:12:55,035
أنا..

225
00:12:55,165 --> 00:12:57,428
-أظنني أحبك أيضاً
-تظنين؟

226
00:12:57,559 --> 00:12:59,126
في الواقع، فكرت بإننا قد نكون في حالة حب

227
00:12:59,256 --> 00:13:01,258
كما تعلم، الأمر مضحك

228
00:13:01,389 --> 00:13:03,043
بلى، أنا كذلك

229
00:13:03,173 --> 00:13:04,174
أنه مزعجٌ شيئاً ما

230
00:13:04,305 --> 00:13:05,219
-أليس كذلك؟
- صحيح

231
00:13:05,349 --> 00:13:07,047
بلى صحيح

232
00:13:09,832 --> 00:13:11,660
ممتاز
أنتهت المهمة

233
00:13:11,791 --> 00:13:13,183
ناقشنا المشاعر بشكل عميق

234
00:13:13,314 --> 00:13:14,663
هل يمكننا عقد الزواج الآن؟

235
00:13:14,794 --> 00:13:16,447
لا، ليس بهذه البساطة

236
00:13:16,578 --> 00:13:18,754
دعينا نقوم بها ببساطة

237
00:13:18,885 --> 00:13:20,538
أنا ذاهبٌ في مهمة صعبة

238
00:13:20,669 --> 00:13:22,584
ونحن سيكون لدينا طفل

239
00:13:22,714 --> 00:13:24,804
إن متُ
لا أريدك أن

240
00:13:24,934 --> 00:13:27,241
تقولي شيئاً لطيفاً عني لطفلنا

241
00:13:27,371 --> 00:13:29,634
أو لا أريدك أن تخبريهم
بأنني طلبت يدك للزواج

242
00:13:29,765 --> 00:13:32,072
وقلتي "لا أكترث"

243
00:13:34,117 --> 00:13:35,466
أنت محق

244
00:13:35,597 --> 00:13:37,468
هذا جنون لكنه منطقي

245
00:13:37,599 --> 00:13:40,341
هل أنت موافقة؟
يبدو إنك ستوافقين

246
00:13:40,471 --> 00:13:42,038
أنه ليس بكلا
ولكن ليس

247
00:13:42,169 --> 00:13:43,997
أنه الأصرار، قولي لا أكثر

248
00:13:44,127 --> 00:13:45,476
لا، أنا لم أقل..

249
00:14:31,261 --> 00:14:32,523
(صالت) يتكلم

250
00:14:34,656 --> 00:14:36,397
حولني لها و أغلق الخط

251
00:14:38,965 --> 00:14:41,054
جميلتي (فيكي) يالها من مفاجأة سارة

252
00:14:43,317 --> 00:14:45,580
أتمنى لو إنني معك لكني سأكون

253
00:14:45,710 --> 00:14:47,887
مشغولاً هذا الأسبوع مع عمل و أكثر

254
00:14:50,672 --> 00:14:52,239
ستكون مفاجأة سارة

255
00:14:52,369 --> 00:14:54,328
لكنني لا يمكنني المغادرة

256
00:14:55,416 --> 00:14:58,506
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

257
00:14:58,636 --> 00:15:00,638
-ماذا؟
-بحق الجحيم

258
00:15:00,769 --> 00:15:02,162
أخبريه بأنك تشعرين بالأثارة حينما تفكرين به

259
00:15:05,382 --> 00:15:08,559
أنا أشعر بالأثارة..

260
00:15:08,690 --> 00:15:10,344
حينما أفكر بك

261
00:15:10,474 --> 00:15:13,260
أنا أفهم

262
00:15:13,390 --> 00:15:15,392
هذا جميل

263
00:15:15,523 --> 00:15:17,394
في الواقع

264
00:15:17,525 --> 00:15:18,700
يجب عليك المجيئ إلي

265
00:15:18,830 --> 00:15:21,355
نعم، نعم

266
00:15:21,485 --> 00:15:23,487
- شكراً يا حبيبي
-سأرسل سيارة

267
00:15:23,618 --> 00:15:25,272
سيكون لديّ متسعٌ في جدولي

268
00:15:25,402 --> 00:15:27,056
لا أستطيع الأنتظار لرؤيتك

269
00:15:31,017 --> 00:15:33,671
سترى من سيكون أكثر إثارة غداً

270
00:15:33,802 --> 00:15:35,499
سأريك المتسع بجدوله اللعين

271
00:16:11,448 --> 00:16:13,450
ستذهب لقتل نفسك أليس كذلك؟

272
00:16:19,674 --> 00:16:21,284
قريباً أو لا حقاً

273
00:16:25,767 --> 00:16:28,726
ليس قبل أن تقتلني أولاً برغباتكِ

274
00:16:53,621 --> 00:16:54,752
من فضلك عد

275
00:17:10,594 --> 00:17:11,682
بالطبع سأفعل.

276
00:17:19,951 --> 00:17:21,692
و إن لم أستطع
فنحن أمضينا وقتاً جميلاً من مبيت معاً

277
00:17:21,823 --> 00:17:23,433
قبل أن أرحل، ألم نمضي؟

278
00:17:32,834 --> 00:17:34,618
لما تسميه هكذا؟

279
00:17:38,579 --> 00:17:40,189
لما لا تقول بأننا نمارس الحب

280
00:17:46,804 --> 00:17:47,805
أنت محقة

281
00:17:50,330 --> 00:17:51,331
لقد فعلنا

282
00:17:55,030 --> 00:17:57,424
لقد مارسنا الحب

283
00:20:25,659 --> 00:20:27,922
حينما نذهب الى "أمريكا" سأملك واحدة من هذه

284
00:20:28,052 --> 00:20:30,011
يجب أن تحصل على سيارة يابانية

285
00:20:30,141 --> 00:20:32,622
أكثر موثوقية وكفاءة

286
00:20:32,753 --> 00:20:35,799
لقد قال "أمريكا"

287
00:20:35,930 --> 00:20:37,888
سنكون في عداد الموتى قبل نهاية هذا اليوم

288
00:20:38,019 --> 00:20:40,674
بالطبع "أمريكا"

289
00:20:40,804 --> 00:20:42,719
- من يجرأ على الفوز
- أغرب من هنا

290
00:20:42,850 --> 00:20:44,678
-أنت أغرب من هنا
-يارفاق

291
00:20:59,954 --> 00:21:01,651
جئنا هنا من أجل مهمة للحكومة الأمريكية

292
00:21:02,870 --> 00:21:05,786
أخبر رؤساءك إن رئيس المخابرات (توماس واين)

293
00:21:05,916 --> 00:21:08,919
قد جاء برفقة عالمهم المفقود
دكتور (لوسيوس فوكس)

294
00:21:09,050 --> 00:21:11,574
و أنا لا أحب الأنتظار

295
00:21:11,705 --> 00:21:13,402
هل فهمت ذلك أيها جندي

296
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
بلى سيدي

297
00:21:25,632 --> 00:21:27,111
قال أنه عميل المخابرات

298
00:21:29,636 --> 00:21:31,333
رئيس مكتب الأأستخبارات

299
00:21:32,769 --> 00:21:34,684
و (لوسيوس فوكس)

300
00:21:34,815 --> 00:21:36,904
-عند البوابة
-هذا ماقالوه

301
00:21:38,775 --> 00:21:40,603
أمر غريب

302
00:21:40,734 --> 00:21:42,039
أدخلهم

303
00:21:43,171 --> 00:21:44,694
يجب علي أن أكون في مدينة "غوثام"

304
00:21:44,825 --> 00:21:48,219
أتناول قطعة لحم بقري

305
00:21:48,350 --> 00:21:50,744
بحق السماء كم مرة علي القول إنني متأسف؟

306
00:21:55,052 --> 00:21:55,879
مرحى

307
00:21:59,622 --> 00:22:01,929
تماماً في فم التنين

308
00:22:15,421 --> 00:22:17,510
من أجل الشرفلا و من أجل "إنكلنترا"

309
00:22:17,640 --> 00:22:20,077
المستقبل بين يديك

310
00:22:20,208 --> 00:22:22,732
النصر الأخير يلوح بالأفق

311
00:22:22,863 --> 00:22:25,213
المعركة ستنتهي بالأنتصار

312
00:22:25,344 --> 00:22:27,998
بالقوة و العزيمة و الشرف

313
00:23:12,260 --> 00:23:14,654
أنت في داخل المنطقة المحظورة

314
00:23:14,784 --> 00:23:16,656
لا يوجد تصريح بالدخول لهذه المنطقة

315
00:23:22,009 --> 00:23:23,097
ماهذا؟

316
00:23:29,103 --> 00:23:30,626
معذرةً

317
00:23:30,757 --> 00:23:31,975
دكتور (فوكس) لقد عدت

318
00:23:32,106 --> 00:23:34,021
من الواضح

319
00:23:34,151 --> 00:23:35,675
لا تتحرك

320
00:23:38,242 --> 00:23:40,027
-كيف تجري الأمور
-جيدة

321
00:23:42,377 --> 00:23:46,163
متأسف لكن يجب أن تعرف
أن هذه الأمور غير نافعة

322
00:23:46,294 --> 00:23:49,079
- مالذي تفعله؟
-نحن علماء ولسنا قتلة

323
00:23:49,210 --> 00:23:51,081
من المفترض أن يكون العلم لشيء نبيل

324
00:23:51,212 --> 00:23:52,996
علينا أن نتحرك يا (لوسيوس)

325
00:23:53,127 --> 00:23:54,563
صحيح

326
00:24:13,887 --> 00:24:15,062
سيدة (داكسون)

327
00:24:16,977 --> 00:24:17,978
أنا سأذهب لأحيهم

328
00:24:18,108 --> 00:24:20,110
هيا

329
00:24:54,797 --> 00:24:56,930
لو أنكسرت الكبسولة

330
00:24:57,060 --> 00:24:59,280
الجميع على بعد خمس أميال سيموتون

331
00:24:59,410 --> 00:25:01,325
رائع

332
00:25:01,456 --> 00:25:03,893
يجب أن تشعروا بالخزي من أنفسكم

333
00:25:09,377 --> 00:25:10,726
أهذا كل شيء؟

334
00:25:10,857 --> 00:25:11,858
-بلى
- لا يوجد مخزونٌ أضافي؟

335
00:25:11,988 --> 00:25:13,773
كلا

336
00:25:13,903 --> 00:25:15,688
- أنتِ متأكدة؟
- بلى سيدي

337
00:25:15,818 --> 00:25:17,385
أنها تقول الحقيقة

338
00:25:17,516 --> 00:25:19,256
أنهم يستطيعون تحضير واحدة فقط

339
00:25:19,387 --> 00:25:21,128
لنخرج من هنا

340
00:25:24,392 --> 00:25:26,481
من أجل معلوماتكم
إن تصرفاتي لليوم هي ليست من مؤهلات

341
00:25:26,612 --> 00:25:28,135
الحكومة "الأمريكية

342
00:25:28,265 --> 00:25:30,180
أنها مسوؤلتي كاملة

343
00:25:30,311 --> 00:25:32,661
هل أنتهيت؟ أم تريد أن توقع أعتذار؟

344
00:25:32,792 --> 00:25:34,184
هيا

345
00:26:04,519 --> 00:26:05,825
هيا

346
00:27:30,300 --> 00:27:31,954
ألقوا أسلحتكم

347
00:27:32,085 --> 00:27:33,869
-أرفعوا أيدكم
-اللعنة

348
00:27:34,000 --> 00:27:35,044
اللعنة

349
00:27:35,175 --> 00:27:36,350
لا تتحركوا

350
00:27:36,480 --> 00:27:37,830
-ضعوا أسلحتكم على الأرض
-مهلاً

351
00:27:39,135 --> 00:27:40,310
أثبتوا أيها الفتية

352
00:27:41,572 --> 00:27:42,965
لا تطلق النار

353
00:27:44,401 --> 00:27:46,447
الآن، هل ترى هذه؟

354
00:27:46,577 --> 00:27:47,927
أنه غاز "الستروم كلاود " هنا

355
00:27:49,276 --> 00:27:51,104
لذا ألقوا أسلحتكم

356
00:27:51,234 --> 00:27:54,020
و أبتعدوا من هنا و إلا رميت هذه..

357
00:27:54,150 --> 00:27:55,238
و الجميع سيموت هنا

358
00:27:58,372 --> 00:27:59,678
ألقوا أسلحتكم

359
00:28:02,245 --> 00:28:03,986
لا يمكنك فعل هذا

360
00:28:04,117 --> 00:28:05,553
بالطبع تستطيع

361
00:28:05,684 --> 00:28:07,163
أبقوا أسلحتكم موجهه

362
00:28:09,035 --> 00:28:10,819
أيها السيد (بينيوورث)

363
00:28:10,950 --> 00:28:11,951
من الرائع لقاءك مجدداً

364
00:28:12,081 --> 00:28:14,214
هراء

365
00:28:14,344 --> 00:28:16,695
أخشى بأننا لن نستطيع أخراجكم

366
00:28:18,435 --> 00:28:19,872
سمعتني

367
00:28:20,002 --> 00:28:21,917
سألقي هذه

368
00:28:22,048 --> 00:28:24,354
أنت مسيطر هنا

369
00:28:24,485 --> 00:28:26,400
هذا سيكون أختيارك

370
00:28:26,530 --> 00:28:28,576
 من فضلك ضع في اعتبارك

371
00:28:28,707 --> 00:28:30,752
هنالك المئات و الألف من البشر
الجيدون يعيشون بالقرب من هنا

372
00:28:32,623 --> 00:28:34,190
وبهذا ستكون المجرم الأكثر فضاعة

373
00:28:34,321 --> 00:28:35,322
في تاريخ "الأنكليز"

374
00:28:35,452 --> 00:28:37,411
اللعنة

375
00:28:37,541 --> 00:28:39,326
لقد قلت لك

376
00:28:39,456 --> 00:28:40,893
ليس الآن

377
00:28:51,512 --> 00:28:54,384
-شكراً لك
-بلى

378
00:28:54,515 --> 00:28:58,127
أسحبوهم الى القبو

379
00:28:58,258 --> 00:28:59,781
حثالة

380
00:29:05,265 --> 00:29:08,224
هل لا جلستي؟

381
00:29:08,355 --> 00:29:10,009
أشربي النبيذ معي

382
00:29:10,139 --> 00:29:11,271
أنا بخير

383
00:29:17,407 --> 00:29:18,757
عليكِ أن تسترخي

384
00:29:22,238 --> 00:29:23,457
أنت تختبرني أليس كذلك؟

385
00:29:23,587 --> 00:29:25,285
عذراً، لم أفهمكِ؟

386
00:29:27,069 --> 00:29:28,375
تريد أن تعرف إن كنتُ حاملاً

387
00:29:28,505 --> 00:29:30,072
فعلاً؟

388
00:29:31,421 --> 00:29:33,119
الأجابة بلى

389
00:29:33,249 --> 00:29:34,337
هل أنت؟

390
00:29:34,468 --> 00:29:36,992
ياله من خبر عظيم

391
00:29:37,123 --> 00:29:39,560
عزيزتي تهانينا

392
00:29:39,690 --> 00:29:41,780
هذا لطفٌ منك

393
00:29:41,910 --> 00:29:43,564
أظن أن معظم الناس يخفون أستياءهم

394
00:29:43,694 --> 00:29:45,609
من الحمل الغير شرعي

395
00:29:45,740 --> 00:29:49,091
حسناً في هذه الأوقات
علينا الأحتفال بالحياة الجديدة

396
00:29:49,222 --> 00:29:50,789
نخبك

397
00:29:59,101 --> 00:30:01,451
إننا بخير يا سيد (عزيز)

398
00:30:01,582 --> 00:30:03,410
أربعتنا بخير

399
00:30:05,499 --> 00:30:07,066
هذا الحثالة (صالت) يريد الحديث معك

400
00:30:09,459 --> 00:30:11,070
- مرحباً
-مرحباً يا أيها العجوز

401
00:30:15,335 --> 00:30:17,467
ياإلهي، أنها تصرفاتٌ صبيانية

402
00:30:17,598 --> 00:30:19,687
لكن لم يأذى أحد

403
00:30:19,818 --> 00:30:22,037
مازال عرضي المتواضع قائماً

404
00:30:23,299 --> 00:30:25,911
لا أريد الضغط عليك من أجل الأجابة

405
00:30:26,041 --> 00:30:28,435
لكنني أتوقع سماعها قبل الرابعة

406
00:30:28,565 --> 00:30:30,089
والتي تعني موافقة

407
00:30:38,749 --> 00:30:41,404
مالذي أطلقت علي؟

408
00:30:43,276 --> 00:30:45,408
الحثالة؟

409
00:30:45,539 --> 00:30:47,671
هذا أبتذالٌ قذر منك

410
00:30:47,802 --> 00:30:49,978
يجب أن نتخلص منك بالمستقبل القريب

411
00:30:51,850 --> 00:30:52,981
-بحق الرب توقف
-لديه حقوق

412
00:30:53,112 --> 00:30:54,940
و أنا أقوم بأنتهاكها

413
00:30:55,984 --> 00:30:57,464
مالذي ستفعلون حيال هذا؟

414
00:30:57,594 --> 00:30:59,118
نحن مواطنون أمريكيون

415
00:30:59,248 --> 00:31:00,467
هنالك عواقبٌ لهذا

416
00:31:00,597 --> 00:31:03,818
أنتم قمامة و مثيرون لأشمئزاز

417
00:31:03,949 --> 00:31:05,428
لا أظنهم سيقومون بالكثير من الجلبة

418
00:31:05,559 --> 00:31:07,474
لو أختفيتم، أليس كذلك؟

419
00:31:07,604 --> 00:31:08,518
هل هذا ما تقاتل من أجله؟

420
00:31:08,649 --> 00:31:11,130
السادية والهمجية؟

421
00:31:13,393 --> 00:31:15,264
أنا أسميها القوة و الحزم

422
00:31:15,395 --> 00:31:17,745
لكن نعم..

423
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
هذا مانقاتل من  أجله

424
00:31:21,880 --> 00:31:23,403
أتعلمون لما أيها السادة؟

425
00:31:24,665 --> 00:31:26,623
لأنها تنفع

426
00:31:30,671 --> 00:31:32,368
الى أين..
الى أين تاخذه؟

427
00:31:36,720 --> 00:31:37,678
هل قال شيئاً بخصوص (توماس)؟

428
00:31:37,808 --> 00:31:39,767
لقد قلت ماقاله

429
00:31:39,898 --> 00:31:40,899
الجميع بخير

430
00:31:44,728 --> 00:31:46,295
ماذا الآن؟

431
00:31:49,603 --> 00:31:52,519
سنقوم بحرق الملفات

432
00:31:52,649 --> 00:31:54,651
و سنحاول إخراج الملكة خارج البلاد

433
00:31:59,526 --> 00:32:02,616
ثم بعدها أفكر

434
00:32:02,746 --> 00:32:06,228
ثم بعدها نأكل اللحم الضأن مع الشراب المثلج

435
00:32:06,359 --> 00:32:08,622
و نأخذ قيلولة صغيرة

436
00:32:08,752 --> 00:32:11,233
ثم بعدها نستسلم

437
00:32:13,844 --> 00:32:15,455
هل لا جربت أن تخاطب الأمريكان

438
00:32:15,585 --> 00:32:17,805
جربتُ مرتين

439
00:32:17,936 --> 00:32:20,503
أنهم موافقون كلياً بالأمر
لكن لا أنهم يردوننا أن نرحل

440
00:32:35,475 --> 00:32:38,478
حينما ألتقينا أول مره
كنتُ أظنك أحد المرتزقة

441
00:32:38,608 --> 00:32:40,959
لكن ها أنت هنا

442
00:32:41,089 --> 00:32:42,612
تقضي حياتك في لاشيء

443
00:32:45,441 --> 00:32:47,095
أنت رجل شريف

444
00:32:49,750 --> 00:32:52,753
هذه البلاد بحاجة لأشخاص مثلك أحياء وأقوياء

445
00:32:52,883 --> 00:32:55,060
ها قد بدأنا

446
00:32:55,190 --> 00:32:56,713
أكتم أنفاسك

447
00:32:56,844 --> 00:32:58,367
الأجابة كلا

448
00:32:59,673 --> 00:33:01,631
بالطبع

449
00:33:01,762 --> 00:33:03,024
أيها الرجل الشريف

450
00:33:04,330 --> 00:33:05,853
أنه تضليل

451
00:33:05,984 --> 00:33:07,550
أريد أن أريك الصواب

452
00:33:31,357 --> 00:33:32,532
أبي؟

453
00:33:33,750 --> 00:33:35,274
مرحباً بني

454
00:33:42,672 --> 00:33:44,500
أنه حلمٌ آخر

455
00:33:46,328 --> 00:33:47,503
أتظن هذا؟

456
00:33:51,681 --> 00:33:53,205
أنا حقيقة أيها الغبي

457
00:33:53,335 --> 00:33:55,598
أنه ليس حلم

458
00:34:02,953 --> 00:34:04,564
أترى

459
00:34:11,397 --> 00:34:12,789
أنه العلم الحديث يابني

460
00:34:15,836 --> 00:34:17,359
كل شيء ممكن

461
00:34:20,406 --> 00:34:22,451
مسرورٌ لرؤيتك أبي

462
00:34:26,499 --> 00:34:29,545
لكن أمي تذهب لزيارة قبرك كل أحد

463
00:34:31,939 --> 00:34:33,549
ألا ترى لما؟

464
00:34:35,595 --> 00:34:37,075
أنها تعلم بأن لا أحد فيه

465
00:34:48,782 --> 00:34:50,392
أنها تظن بأنك تحولت للرماد

466
00:34:53,830 --> 00:34:55,484
أنها حزينة من ذلك الحين

467
00:34:56,790 --> 00:34:59,227
و مكسورة

468
00:35:00,446 --> 00:35:02,883
تغلق على نفسها

469
00:35:03,013 --> 00:35:04,885
و في تلك الأثناء كنت أنت

470
00:35:05,015 --> 00:35:06,756
تتجول هنا بسعادة و ترشف الشاي

471
00:35:08,758 --> 00:35:10,804
أنا أفتقدها بشدة.

472
00:35:13,372 --> 00:35:15,504
لكن..

473
00:35:15,635 --> 00:35:17,550
لم أرد أن تراني بهذا الحال

474
00:35:20,030 --> 00:35:22,381
لما؟

475
00:35:22,511 --> 00:35:23,730
تراك حي؟

476
00:35:26,080 --> 00:35:28,735
أترغب أن تراك زوجتك بهذا الشكل؟

477
00:35:34,044 --> 00:35:35,524
كلا

478
00:35:38,919 --> 00:35:40,660
أمل أن تراني

479
00:35:43,184 --> 00:35:47,319
كما تريد أمي رؤيتك
على الرغم من كل ما قمت به

480
00:35:47,449 --> 00:35:49,147
أترغب؟ هل تظن هذا؟

481
00:35:51,497 --> 00:35:53,629
هل ستسامحني؟

482
00:35:53,760 --> 00:35:55,196
أشك بهذا

483
00:35:57,024 --> 00:35:58,417
قد تفعل

484
00:35:59,940 --> 00:36:01,594
أنها في غاية اللطف

485
00:36:04,901 --> 00:36:06,425
هل تعلم بأنهم سيلقون القنبلة عليها

486
00:36:07,817 --> 00:36:10,472
أتعلم هذا؟

487
00:36:10,603 --> 00:36:13,040
أنا أحب أنا أرى الرجال الآخرين يحبون أحداً

488
00:36:13,171 --> 00:36:15,260
يموتون من أجل المعاناة

489
00:36:20,134 --> 00:36:23,833
و أحب أنا أرى أحبائي يموتون

490
00:36:23,964 --> 00:36:26,532
أنه الشيء الصحيح

491
00:36:26,662 --> 00:36:30,536
كنت دائماً متكبر
أحمق عجوز ضيق الأفق

492
00:36:30,666 --> 00:36:32,799
و أنت الآن ستجن

493
00:36:32,929 --> 00:36:34,583
لست مجنوناً يا بني

494
00:36:36,063 --> 00:36:37,847
إنني عازم

495
00:36:40,807 --> 00:36:43,375
أنضم إلي يا (آلفي)

496
00:36:43,505 --> 00:36:45,507
الحرب على وشك الفوز

497
00:36:45,638 --> 00:36:47,857
الأفق المشرق قتدم لهذه البلاد

498
00:36:47,988 --> 00:36:49,946
تباً لهذه البلاد

499
00:36:50,077 --> 00:36:51,992
كيف يمكنك أن تكون أنانياً؟

500
00:36:52,122 --> 00:36:56,475
التغيّر العظيم يحتاجُ تضحية عظيمة

501
00:36:57,954 --> 00:37:00,348
-أنضم إلي يا بني
- أنضم إليك؟

502
00:37:02,132 --> 00:37:04,483
لو كانت يدايّ غير مقيدتان كنتُ سأخنقك

503
00:37:04,613 --> 00:37:06,702
و أتظاهر بأن كل ذلك حلم

504
00:37:08,617 --> 00:37:12,404
من فضلك
فكر بالأمر لفترة

505
00:37:13,666 --> 00:37:14,623
هراء

506
00:37:17,147 --> 00:37:19,498
يجب عليك أنت من تفكر

507
00:37:19,628 --> 00:37:21,587
فكر بما فعلته لأمي

508
00:37:21,717 --> 00:37:23,719
فكر بها

509
00:37:37,733 --> 00:37:39,605
والدك؟

510
00:37:39,735 --> 00:37:41,694
حي كما أنت

511
00:37:41,824 --> 00:37:43,565
يريد مني الأنضمام اليه والى "الريفين"

512
00:37:43,696 --> 00:37:44,871
أخبرته أن يرمي شباكه بعيداً بالطبع

513
00:37:45,001 --> 00:37:46,699
هذا غير منطقي

514
00:37:48,657 --> 00:37:50,485
كان هذا صادماً

515
00:37:50,616 --> 00:37:52,661
أنها صدمة

516
00:37:55,011 --> 00:37:56,926
أنا أتسائل لما قد قابلك؟

517
00:37:59,146 --> 00:38:01,279
ويخبرك بأن تنضم إليه

518
00:38:02,976 --> 00:38:04,673
بالطبع، يعرف والدك إن أبنه الوحيد

519
00:38:05,979 --> 00:38:07,459
يعرف بأنك سترفض

520
00:38:07,589 --> 00:38:10,462
بلى يعلم

521
00:38:10,592 --> 00:38:12,464
إذن لما قابلك

522
00:38:14,466 --> 00:38:16,990
و لأكون أكثر دقة،
لما (صالت) جعله يقابلك بالأساس؟

523
00:38:19,079 --> 00:38:20,950
لن يقوم (صالت) بأمر عاطفي كهذا

524
00:38:22,952 --> 00:38:24,824
إلا لإجل خطة في ذهنة

525
00:38:24,954 --> 00:38:26,086
لما يريد خطة

526
00:38:26,216 --> 00:38:28,088
إننا خاسرون بالفعل

527
00:38:28,218 --> 00:38:30,786
أنت الخاسر و فاشل

528
00:38:33,833 --> 00:38:35,008
أنا آسف

529
00:38:36,879 --> 00:38:39,099
حاولت بذل قصار جهدي

530
00:38:39,229 --> 00:38:41,623
حسناً، كانت مهمة شاقة على كل حال

531
00:38:41,754 --> 00:38:42,842
تستحق التجربة

532
00:38:44,887 --> 00:38:46,324
الخطة رقم أثنين إذن

533
00:38:51,633 --> 00:38:53,766
أي شيء سيئ يحصل

534
00:38:53,896 --> 00:38:55,550
سيؤدي بهلاككِ

535
00:38:55,681 --> 00:38:57,726
لذا من الأفضل أن تكوني مطيعة

536
00:39:05,604 --> 00:39:06,474
مرحباً يا آنسة (دوفرينج)

537
00:39:14,177 --> 00:39:15,570
آنسة (دوفرينج)

538
00:39:15,701 --> 00:39:18,225
من الرائع لقاءك مجدداً

539
00:39:18,356 --> 00:39:21,750
إنهن طلبٌ خاص

540
00:39:23,709 --> 00:39:25,754
من القائد الأعلى

541
00:39:27,365 --> 00:39:28,627
هل هنالك تصريح دخول؟

542
00:39:28,757 --> 00:39:31,020
انا لا أعني أن هنالك مشكلة في دخولهن

543
00:39:31,151 --> 00:39:33,327
بدون تصريح

544
00:39:33,458 --> 00:39:34,763
النوع الذي تم طلبنا فيه

545
00:39:34,894 --> 00:39:36,199
لا يحتاج الى تصريح كتابي يا عزيزتي

546
00:39:49,125 --> 00:39:51,345
-مرحباً
-مرحباً

547
00:39:51,476 --> 00:39:53,826
-هل هذا قسم سجينات؟
- أنه كذلك

548
00:39:53,956 --> 00:39:56,002
-إي منهن (غونت)؟
-من أنت؟

549
00:39:56,132 --> 00:39:58,831
أنا (بيغ) وهذه شقيقتي (بيت)

550
00:39:58,961 --> 00:40:01,660
وهذه صديقتنا (فيكي) يجب علينا الخروج

551
00:40:11,278 --> 00:40:13,019
تمالك نفسكِ يا أمراة

552
00:40:14,847 --> 00:40:16,979
زنزانة رقم سبعة

553
00:40:17,110 --> 00:40:18,111
هيا

554
00:40:22,158 --> 00:40:24,160
في مدينة "شانادو" حيث (كوبلا خان)

555
00:40:24,291 --> 00:40:26,859
يقول متباهياً بلقبه

556
00:40:26,989 --> 00:40:29,383
أين يجري "ألفا" النهر المقدس

557
00:40:29,514 --> 00:40:31,559
عبر الكهوف الذي لا يوقفه رجل

558
00:40:34,693 --> 00:40:36,782
يا إلهي

559
00:40:36,912 --> 00:40:40,089
 أنتِ

560
00:40:40,220 --> 00:40:41,961
لا تقلقي يا عزيزتي نحن هنا للمساعدة

561
00:40:44,180 --> 00:40:46,226
مالذي تفعلن هنا؟

562
00:40:46,356 --> 00:40:48,402
حسناً أن جلالته يرسل لك حبه العميق

563
00:40:48,533 --> 00:40:51,231
ويقول أنه متأسفٌ لظلمه لك

564
00:40:51,361 --> 00:40:53,712
"حبه القديم" وليس "حبه العميق"

565
00:40:53,842 --> 00:40:56,062
لا يهم
حبه القديم

566
00:40:56,192 --> 00:40:58,281
ذاكرتها كذاكرة الفيل

567
00:40:58,412 --> 00:41:00,458
على كل حال تعالي ياعزيزتي

568
00:41:00,588 --> 00:41:03,069
-الى أين نحن ذاهبون؟
-لا تقلقي

569
00:41:03,199 --> 00:41:04,723
سنخرجك من هنا

570
00:41:04,853 --> 00:41:05,985
ضعي هذه

571
00:41:09,118 --> 00:41:10,859
و أبقي رأسكِ منخفضاً

572
00:41:13,079 --> 00:41:15,647
هذه (فيكي)

573
00:41:15,777 --> 00:41:16,735
أنها مضيفتنا

574
00:41:16,865 --> 00:41:18,084
مرحباً

575
00:41:18,214 --> 00:41:19,128
مرحباً (فيكي)

576
00:41:19,259 --> 00:41:21,000
تعالي هنا

577
00:41:29,878 --> 00:41:31,184
هذا الطريق يا (بيت)

578
00:41:42,456 --> 00:41:43,762
هيا

579
00:41:43,892 --> 00:41:45,633
من هنا

580
00:41:52,422 --> 00:41:53,641
(بيت)؟

581
00:42:05,087 --> 00:42:06,785
أنا أتذكرك

582
00:42:08,961 --> 00:42:11,703
أنت حبيب (أسمي)

583
00:42:11,833 --> 00:42:13,356
- ماكان إسمه؟
- (آلفي)

584
00:42:13,487 --> 00:42:15,228
نعم، (آلفي)

585
00:42:16,490 --> 00:42:18,318
و العصابة بأجمعها هنا

586
00:42:18,448 --> 00:42:20,799
(جوك)

587
00:42:20,929 --> 00:42:22,583
و الرياضي (يانك)

588
00:42:23,845 --> 00:42:25,891
مرحباً، أنا لا أعرفك

589
00:42:26,021 --> 00:42:27,762
أهلاً

590
00:42:27,893 --> 00:42:29,372
كيف تجري الأمور؟ بخير؟

591
00:42:29,503 --> 00:42:31,331
بلى يجب علينا أن لا نتذمر

592
00:42:31,461 --> 00:42:33,202
أتذكرين يا (بيت) حبيب
(آسمي) الشاب معه أصدقاءه؟

593
00:42:33,333 --> 00:42:34,943
كيف يبليان؟

594
00:42:35,074 --> 00:42:38,164
ليس جيداً كفاية لها

595
00:42:38,294 --> 00:42:40,253
- لكنه فتى رائع
-دكتورة (غونت)

596
00:42:40,383 --> 00:42:43,082
-مضى وقتٌ طويل
-فعلاً

597
00:42:43,212 --> 00:42:44,736
أيتها الدكتورة هل قمتي ببعض
الأعمال الجيدة بالمناسبة؟

598
00:42:44,866 --> 00:42:46,172
كشيء لطيف

599
00:42:46,302 --> 00:42:47,434
- شكراً لك
- لطيف جداً

600
00:42:47,565 --> 00:42:48,914
حسناً هذا رائع

601
00:42:49,044 --> 00:42:50,829
هل يمكنكن القيام ببعض المساعدة

602
00:42:50,959 --> 00:42:52,700
هنالك مفتاحٌ على الخطاف

603
00:42:52,831 --> 00:42:54,572
سنفعل بالطبع

604
00:43:06,322 --> 00:43:07,933
"شكراً لكِ" ستكون لطيفة

605
00:43:08,063 --> 00:43:10,457
شكراً لكِ سيدتي

606
00:43:10,588 --> 00:43:13,155
لقد ذهبوا لنتحرك

607
00:43:13,286 --> 00:43:16,463
-من الرائع رؤيتك يا (آلفي)
-أنت أيضاً

608
00:43:16,594 --> 00:43:18,857
- لا تخبر أحداً أنك قابلتنا
-مهلاً للدقيقة.

609
00:43:18,987 --> 00:43:20,293
لديكن أسلحة لما لا تساعدننا؟

610
00:43:20,423 --> 00:43:22,077
لقد ساعدناكم للتو، ألم نفعل؟

611
00:43:22,208 --> 00:43:23,339
حسناً، على الأقل أعطينا واحد من أسلحتكن

612
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
ليس على هواكَ نحن بحاجة لها

613
00:43:25,385 --> 00:43:27,430
يا سيدات نحن على وشك أيقاف
جريمة مرعبة ستحصل في الحرب

614
00:43:27,561 --> 00:43:29,519
يالكم من شجعان

615
00:43:29,650 --> 00:43:31,391
- حظاً موفقاً
- لنذهب

616
00:43:31,521 --> 00:43:33,698
- هل أنت تتحدث عن "ستروم كلاود"؟
- بلى

617
00:43:33,828 --> 00:43:35,743
-يا سيدات ربما..
- لا يمهمنا ما سيفعلون

618
00:43:35,874 --> 00:43:36,875
نحن منشغلات

619
00:43:37,005 --> 00:43:39,268
(بيت)

620
00:43:39,399 --> 00:43:40,748
ماذا ستقول (أسمي) لو كانت هنا؟

621
00:43:44,534 --> 00:43:47,015
إذن، كيف تمضين على كل حال؟

622
00:43:47,146 --> 00:43:49,278
أنا في أعلى القمة

623
00:43:52,717 --> 00:43:55,633
كنتُ تلك الضائعة حينما ماتت (إسمي)

624
00:43:57,417 --> 00:43:58,984
لقد عثرتُ على الحب جديد

625
00:43:59,114 --> 00:44:00,986
لطيف

626
00:44:01,116 --> 00:44:02,596
اتمنى لو بأمكاني قول نفس الشيء

627
00:44:02,727 --> 00:44:04,859
ستكونين محقة

628
00:44:04,990 --> 00:44:06,208
لديك جسمٌ جميل

629
00:44:06,339 --> 00:44:08,036
وشعرك جميل

630
00:44:17,393 --> 00:44:18,351
يجب علينا الحصول على سلاح

631
00:44:19,961 --> 00:44:21,049
شكراً

632
00:44:21,180 --> 00:44:23,138
على الرحب

633
00:44:23,269 --> 00:44:24,923
حظاً طيباً

634
00:44:25,053 --> 00:44:26,359
و أنتِ أيضاً

635
00:44:28,187 --> 00:44:30,276
تعال الى هنا وعانقني

636
00:44:45,334 --> 00:44:47,162
أنه فتى طيب (آلفي)

637
00:44:47,293 --> 00:44:50,078
بالطبع

638
00:44:52,080 --> 00:44:53,473
مرحباً سيداتي

639
00:44:53,603 --> 00:44:56,041
شكراً لله إنك عثرت علينا

640
00:44:56,171 --> 00:44:57,477
-كنا ضائعين
-بلى هو كذلك

641
00:44:57,607 --> 00:44:59,609
من أنتن؟

642
00:44:59,740 --> 00:45:02,134
نحن زائرات ولدينا تصريح

643
00:45:02,264 --> 00:45:04,092
لا أحد يستطيع الدخول لهذا القسم

644
00:45:04,223 --> 00:45:06,138
لا أحد

645
00:45:06,268 --> 00:45:07,269
متأسفٌ يا آنسة (دوفرينج)

646
00:45:07,400 --> 00:45:08,227
لم أركِ

647
00:45:08,357 --> 00:45:09,968
مرحباً

648
00:45:10,098 --> 00:45:11,360
تبحثين عن الغرفة الخاصة أليس كذلك

649
00:45:11,491 --> 00:45:13,319
-بلى الغرفة الخاصة
-نعم

650
00:45:13,449 --> 00:45:14,581
أيمكنك إرشادنا؟

651
00:45:14,712 --> 00:45:16,452
من هذا الطريق يا سيدات

652
00:45:39,998 --> 00:45:41,869
اللعنة

653
00:45:42,000 --> 00:45:44,132
بحق السماء

654
00:45:46,221 --> 00:45:47,309
يالها من قوة

655
00:45:48,528 --> 00:45:50,443
ياله من جمال

656
00:45:56,841 --> 00:45:59,017
نحن في عصر المعجزات يا سيد (بينيوورث)

657
00:46:00,975 --> 00:46:02,629
أجرأ بالقول يا سيدي

658
00:46:02,760 --> 00:46:04,762
القوة هي معجزة مفيدة

659
00:46:08,548 --> 00:46:10,332
هنالك المزيد

660
00:46:12,465 --> 00:46:14,423
سيمنحنا العلم المزيد من القوة الرائعة

661
00:46:16,643 --> 00:46:19,080
قوة لا يمكننا تخيلها

662
00:46:21,213 --> 00:46:23,955
المستقبل المشرق يتنظرنا يا سيد (بينيوورث)

663
00:46:24,085 --> 00:46:25,913
بالطبع

664
00:46:28,568 --> 00:46:30,962
هل أنت جاهزٌ لتتم الأعمال؟

665
00:46:31,092 --> 00:46:32,441
عليّ التأكد

666
00:46:38,534 --> 00:46:41,015
لا احب الخداع يا سيدي

667
00:46:41,146 --> 00:46:43,061
مايجب علينا فعله..

668
00:46:44,497 --> 00:46:45,846
يجب أن ينتهي

669
00:46:49,328 --> 00:46:52,200
أنت رجلٌ طيب ووطني

670
00:46:52,331 --> 00:46:54,550
أحضري يا آنسة (ديكسون) سجناء المجلس

671
00:46:54,681 --> 00:46:56,422
الى هنا حالاً

672
00:47:08,086 --> 00:47:10,175
شكراً كثيراً يا (ريلي)

673
00:47:10,305 --> 00:47:12,003
سنخبر سيادته بأنك كنت مفيداً

674
00:47:12,133 --> 00:47:13,091
على الرحب سيدتي

675
00:47:19,184 --> 00:47:21,012
أحسنتِ يا (بيت)

676
00:47:21,142 --> 00:47:22,448
أنت حية لليوم آخر

677
00:47:29,107 --> 00:47:31,022
جدير بالثناء.

678
00:47:31,152 --> 00:47:34,329
أنت تحاولون

679
00:47:34,460 --> 00:47:37,115
أنا سأتغلب عليكم مجدداً

680
00:47:37,245 --> 00:47:38,159
أليس صحيحاً يا سيد (بينيوورث)

681
00:47:38,290 --> 00:47:39,726
بلى سيدي

682
00:47:39,857 --> 00:47:42,120
كيف الأمور يا سيد (بي)

683
00:47:42,250 --> 00:47:43,904
- تمضي بشكل جيد؟
- جيد بما يكفي

684
00:47:44,035 --> 00:47:46,080
بحق السماء يا أبي ألا
ترى أن هذا الرجل حثالة؟

685
00:47:46,211 --> 00:47:47,516
أظهر بعض الأحترام

686
00:47:49,257 --> 00:47:52,521
نحن لسنا برفاقك

687
00:47:52,652 --> 00:47:55,133
أنه حثالة و منظمة "الريفين" بأكملها سخافة

688
00:47:56,569 --> 00:47:58,092
ماذا تريد؟

689
00:47:58,223 --> 00:48:01,182
اللعنة عليكم

690
00:48:03,489 --> 00:48:04,882
الآن أيها السادة

691
00:48:07,319 --> 00:48:09,016
هنالك جانبٌ مشرق للوضعكم

692
00:48:10,539 --> 00:48:12,367
لدينا لكم عرضاً

693
00:48:12,498 --> 00:48:14,065
دكتور (فوكس)..

694
00:48:16,458 --> 00:48:19,461
قد تختار العودة للعمل في مختبراتنا

695
00:48:20,898 --> 00:48:23,683
سيكون هنالك قيودٌ على حريتك

696
00:48:23,813 --> 00:48:25,554
لكنك ستكون مرتاحاً

697
00:48:25,685 --> 00:48:27,861
و إن لم أختر العودة؟

698
00:48:27,992 --> 00:48:29,907
سيمضي العالم من دونك

699
00:48:31,647 --> 00:48:33,736
سيد (واين)

700
00:48:33,867 --> 00:48:35,869
يمكن أن تكون ورقة مساومة ممتازة

701
00:48:36,000 --> 00:48:39,525
قد تصنع فرقاً كبيراً

702
00:48:39,655 --> 00:48:42,006
بالبوح بأسرار عملك كجاسوسٍ أمريكي

703
00:48:42,136 --> 00:48:43,224
أجابتي لا

704
00:48:45,183 --> 00:48:46,488
كما تشاء

705
00:48:50,057 --> 00:48:54,192
سيد (ماكدوغال) أظنني أعرف أجابتك

706
00:48:54,322 --> 00:48:56,411
أنت لم تخبرني بما أنا مفيد

707
00:48:56,542 --> 00:48:58,587
تكون جندياً

708
00:48:58,718 --> 00:49:01,329
لا، لا شكراً

709
00:49:01,460 --> 00:49:03,114
لو بأمكاني شتم والدتك

710
00:49:03,244 --> 00:49:04,724
فسكون في غاية السرور

711
00:49:10,556 --> 00:49:11,600
جيدٌ جداً

712
00:49:11,731 --> 00:49:13,124
سيدي

713
00:49:15,082 --> 00:49:18,520
هل يمكنني التحدث مع أبني بأنفراد؟

714
00:49:18,651 --> 00:49:21,523
ربما يمكنني أقناعه

715
00:49:21,654 --> 00:49:23,090
-لا تزعج نفسك
-من فضلك

716
00:49:25,310 --> 00:49:27,442
بالطبع صديقي

717
00:49:27,573 --> 00:49:29,140
كما تشاء

718
00:49:30,924 --> 00:49:33,622
أنا منزعج إلى حد ما

719
00:49:33,753 --> 00:49:37,409
سأتناول وجبة طعام بينما تقوم بأخر محاولة

720
00:49:41,543 --> 00:49:43,676
أيها السادة

721
00:49:45,808 --> 00:49:48,115
أبتعدو !

722
00:49:52,380 --> 00:49:53,773
لا تهدر طاقتك

723
00:49:53,903 --> 00:49:55,514
بني

724
00:49:56,732 --> 00:49:58,038
أنظر إلي

725
00:50:02,956 --> 00:50:05,306
هل تظن أن والدتك ستسامحني؟

726
00:50:05,437 --> 00:50:06,525
أم رأتني مجدداً

727
00:50:08,483 --> 00:50:09,615
من يهتم؟

728
00:50:09,745 --> 00:50:11,312
أنا أهتم

729
00:50:13,923 --> 00:50:16,187
أريد رؤيتها قبل أن أموت

730
00:50:18,580 --> 00:50:19,668
و أحبها

731
00:50:22,584 --> 00:50:23,629
أحبكَ يا بني

732
00:50:26,936 --> 00:50:28,895
أختيارٌ غير موفق لك

733
00:50:29,026 --> 00:50:30,636
كلانا سيموت هذه الليلة

734
00:50:35,293 --> 00:50:37,034
أقترب

735
00:50:44,780 --> 00:50:46,434
هنالك سلاحٌ في جيبي

736
00:50:49,568 --> 00:50:51,570
لا تحدق بي يافتى

737
00:51:02,581 --> 00:51:04,800
إذا كان لديك مفتاحٌ لخفض الصوت

738
00:51:04,931 --> 00:51:06,585
فأطفئه

739
00:51:14,506 --> 00:51:17,900
حسناً، أظن أنه الوداع يا سيادة رئيس الوزراء

740
00:51:18,031 --> 00:51:19,554
بلى يا سيدتي

741
00:51:26,518 --> 00:51:28,085
تعلم

742
00:51:30,913 --> 00:51:32,219
إذا جرت الأمور على غير عادتها

743
00:51:33,612 --> 00:51:35,222
أعلم

744
00:51:56,025 --> 00:51:57,853
سأتصل بك فور وصولي الى "باريس"

745
00:52:35,978 --> 00:52:37,763
معذرةً يا سيدي

746
00:52:37,893 --> 00:52:39,547
الخط رقم إثنان

747
00:52:43,072 --> 00:52:44,639
مرحباً

748
00:52:44,770 --> 00:52:46,511
مرحباً يا سيد (عزيز)

749
00:52:48,165 --> 00:52:49,862
أنت لن تحزر هذا

750
00:52:49,886 --> 00:53:00,186
"تجمع أفلام العراق"
(أميمة حسين)

