1
00:00:22,968 --> 00:00:24,967
<b>‘‘موعد اللعب’’</b>

2
00:00:31,310 --> 00:00:32,300
.هذا جنون

3
00:00:35,714 --> 00:00:36,738
.بلا مزاح

4
00:00:37,482 --> 00:00:41,580
،عندما سمعنا بوقوع اقتحام لـ(برج المراقبة)
من كان يتوقع أن يكون الغزاة ألعاباً ؟

5
00:00:47,092 --> 00:00:48,457
.أسلحتهم حقيقية بما فيه الكفاية

6
00:00:56,201 --> 00:00:57,862
من المفترض به أن يكون في المراقبة ؟

7
00:01:00,867 --> 00:01:02,867
<b>‘‘! إنذار’’</b>

8
00:01:16,521 --> 00:01:18,415
.قضيت عليك يا (بيتل)

9
00:01:22,427 --> 00:01:24,486
ألا يفترض بك أن تحرس (البرج) ؟

10
00:01:24,663 --> 00:01:25,687
.أنا كذلك

11
00:01:33,071 --> 00:01:34,061
.أنت تلعبين بخشونة

12
00:01:34,239 --> 00:01:37,865
،لم يكن لدينا ألعاباً عندما كنت طفلة
.ولكن كان هناك عملاق (سايكلوبس)

13
00:01:41,179 --> 00:01:42,442
.أفضل من ألا تأتي أبداً

14
00:01:42,714 --> 00:01:45,513
ـ أين كنت ؟
.ـ لقد كان يلعب، مجدداً

15
00:01:45,684 --> 00:01:47,584
.تحداني (بلو بيتل) عبر الإنترنت

16
00:01:47,753 --> 00:01:49,016
...كنت ألعب فحسب لـ

17
00:01:49,721 --> 00:01:51,485
طوال هذا الوقت ؟

18
00:01:51,657 --> 00:01:54,024
إذاً، من الذي يجب أن
نشكره على كل هذه المتعة ؟

19
00:01:54,192 --> 00:01:56,251
.إنه أمر مبالغ به للغاية بالنسبة للـ(الجوكر)

20
00:01:57,596 --> 00:01:59,564
،أراهن أنه إذا توصلت معه
.فيمكنني إخبارك

21
00:02:04,536 --> 00:02:05,833
.أعتقد أنني أعرف

22
00:02:06,104 --> 00:02:09,165
إنه عدوي القديم الذي يعاني
.من تحديات النضج، (توي مان)

23
00:02:09,341 --> 00:02:11,708
(سوبرمان)، هل تتذكرني ؟

24
00:02:11,732 --> 00:02:13,432
<b>‘‘تحديد الهدف - إطلاق’’</b>

25
00:02:19,117 --> 00:02:20,915
."ذلك رفيقي الخارق المميز "ستار سباركلز

26
00:02:21,086 --> 00:02:23,714
.وافقت عليه إدارة الاغذية والعقاقير، للبشر

27
00:02:23,922 --> 00:02:24,912
."كريبتونايت"

28
00:02:39,271 --> 00:02:40,295
ماذا ؟

29
00:02:40,505 --> 00:02:44,305
.ـ مرحباً ! لا أستطيع التحرك
.ـ لقد حصلنا على ملحقات

30
00:02:44,843 --> 00:02:47,005
.و(توي مان) يعيد تزيين غرفة التدريب

31
00:02:54,653 --> 00:02:55,711
.مستحيل

32
00:02:56,121 --> 00:02:58,055
."إنها "بوليفارد براولر 2

33
00:02:58,490 --> 00:02:59,480
والتي هي ؟

34
00:02:59,658 --> 00:03:03,051
لعبة قتال شعبية، حيث يتنافس المتسابقون
.من أجل السيطرة على الشوارع

35
00:03:05,764 --> 00:03:08,199
يلعبها (روبن) طوال الوقت
."على "حاسوب الوطواط

36
00:03:08,367 --> 00:03:10,233
! هذا ما كنت ألعبه في الطابق العلوي

37
00:03:10,635 --> 00:03:13,036
.ـ إنها تسبب الادمان
.ـ الادمان رائع

38
00:03:14,439 --> 00:03:18,205
،كان يجب أن أعرف
."أنا سيّد الـ"بوليفارد براولر

39
00:03:50,542 --> 00:03:52,510
.أنا لا أحب هذا

40
00:03:53,334 --> 00:03:54,534
<b>‘‘اضغط زر البداية’’</b>

41
00:04:07,359 --> 00:04:10,385
انظروا لماذا هي شعبية ؟
.القتال واقعي جداً

42
00:04:10,695 --> 00:04:12,459
.والحركات سريعة الاستجابة

43
00:04:12,697 --> 00:04:15,689
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق

44
00:04:18,904 --> 00:04:19,928
.آسف

45
00:04:20,105 --> 00:04:22,437
،أياً كان ما تفعله يا (توي مان)
.عليك أن تتوقف الآن

46
00:04:22,607 --> 00:04:26,441
رجاءً ! سوف تقاتلون حتى
.النهاية من أجل امتاعي

47
00:04:27,545 --> 00:04:29,371
الآن من سيكون الأول ؟

48
00:04:29,448 --> 00:04:32,076
.أنت، هذه اللعبة لها لاعبان

49
00:04:32,250 --> 00:04:34,150
ماذا عن القليل من المنافسة الودّية ؟

50
00:04:34,319 --> 00:04:39,079
بالتأكيد، سأدعك تلعب وأنت
.تستفيد من الموقف لتحرير أصدقائك

51
00:04:39,257 --> 00:04:40,747
إلى أي مدى تعتقد أنني غبي ؟

52
00:04:40,926 --> 00:04:43,395
.اعتقدت أنك الرجل المسيطر هنا

53
00:04:43,662 --> 00:04:47,730
ربما كل هذا التفاهات عن كونك السيّد
.كنت فقط تقلب علكتك

54
00:04:47,899 --> 00:04:49,060
.لقد خيبت ظني يا رجل

55
00:04:49,668 --> 00:04:51,659
.يكفي ! اللعبة قيد التشغيل يا رجل الصفيح

56
00:05:03,181 --> 00:05:05,616
ـ هل نلعب ؟
...ـ حسناً، علينا أولاً

57
00:05:05,784 --> 00:05:06,945
.الاختيار على (سوبرمان)

58
00:05:07,219 --> 00:05:08,380
<i>.ـ (سوبرمان)</i>
<b>‘‘ـ ’’اختيار اللاعب</b>

59
00:05:08,620 --> 00:05:11,681
...مهلاً، هذا ليس عادلاً، حسناً، سأختار

60
00:05:11,857 --> 00:05:13,655
<i>.(ـ (باتمان</i>
! ـ بربك

61
00:05:13,825 --> 00:05:15,623
! (باتمان) ليس لديه أي قدرات

62
00:05:18,296 --> 00:05:19,525
.ليس لأنه بحاجة إليها

63
00:05:20,031 --> 00:05:22,500
.حسناً، أيها الشجاع، حان وقت اللعبة

64
00:05:23,124 --> 00:05:24,224
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

65
00:05:25,337 --> 00:05:27,601
.الحقيقة والعدالة والطريقة الأمريكية

66
00:05:28,339 --> 00:05:30,034
ما الذي قلته ؟

67
00:05:33,578 --> 00:05:36,946
! أنا (باتمان)

68
00:05:38,450 --> 00:05:41,647
! أنا (باتمان)

69
00:05:43,088 --> 00:05:46,388
<i>.أنا (باتمان)</i>

70
00:05:49,227 --> 00:05:50,695
.أتعود على الأزرار فحسب

71
00:05:53,532 --> 00:05:55,591
.ـ لا أعتقد أنني أستطيع التراجع
ـ أعرف ذلك

72
00:05:56,101 --> 00:05:58,263
.علينا أن نضع ثقتنا في مهارات (سايبورغ)

73
00:06:08,813 --> 00:06:10,247
<i>الجولة الأولى، مستعدان ؟</i>

74
00:06:10,415 --> 00:06:11,507
<i>! قاتلا</i>

75
00:06:11,816 --> 00:06:13,284
! ـ لكمة خارقة
! ـ أرجحة الوطواط

76
00:06:13,752 --> 00:06:15,311
! ركلة الوطواط

77
00:06:16,888 --> 00:06:18,549
.قبضة العدالة

78
00:06:21,760 --> 00:06:24,320
.ـ شحنة خارقة
.ـ احذر

79
00:06:25,063 --> 00:06:27,031
.قنبلة دخانية ! استخدم حركتي الخارقة

80
00:06:27,198 --> 00:06:29,633
.لا يمكن ذلك، عليك شحن عدادك الخارق أولاً

81
00:06:30,735 --> 00:06:33,898
{\an8}،القواعد هي قواعد
.تعامل مع هذا، أيها الفارس الأحمق

82
00:06:35,073 --> 00:06:36,773
.وتمدد

83
00:06:37,108 --> 00:06:38,576
! مهلاً، لا يستطيع (سوبرمان) فعل ذلك

84
00:06:38,743 --> 00:06:40,438
! شحنة العدالة

85
00:06:49,154 --> 00:06:50,815
! ـ (باتمان)، تحرك
! ـ الآن

86
00:06:54,025 --> 00:06:56,357
! كريبتونايت"... خاتم اللكم"

87
00:07:01,466 --> 00:07:03,901
أنت تحمل ذلك معك فحسب ؟

88
00:07:08,039 --> 00:07:10,030
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

89
00:07:10,709 --> 00:07:12,143
! لقد فزت ! لقد فزت

90
00:07:13,745 --> 00:07:17,140
.أقصد، لقد فزنا، لقد فزنا

91
00:07:17,315 --> 00:07:18,783
! كلا، لم تفز أيها الرأس المعدني

92
00:07:20,485 --> 00:07:21,975
<i>.هنا يأتي تحدي جديد</i>

93
00:07:29,111 --> 00:07:30,211
<b>‘‘إختيار المكان - عشوائي’’</b>

94
00:07:30,335 --> 00:07:32,335
<b>‘‘ضد’’</b>

95
00:07:43,108 --> 00:07:45,634
،في عالم من الرجال العاديين

96
00:07:45,810 --> 00:07:48,279
."أنا (وندر ومن) "المرأة العجيبة

97
00:07:49,514 --> 00:07:50,743
.أنا نوعاً ما من هذا القبيل

98
00:07:52,817 --> 00:07:54,285
<i>! جاهزان ؟ قاتلا</i>

99
00:07:54,452 --> 00:07:56,580
.اللكمة العجيبة، الركلة العجيبة

100
00:07:56,755 --> 00:07:57,984
! "هراوة الوطواط"

101
00:07:58,356 --> 00:07:59,915
<i>! ـ قنبلة دخان
! ـ لاسو الحقيقة</i>

102
00:08:00,158 --> 00:08:01,284
<i>! ـ اللكمة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

103
00:08:01,459 --> 00:08:02,858
<i>! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة</i>

104
00:08:03,161 --> 00:08:05,152
<i>! ـ لاسو الحقيقة
! ـ أرجحة الوطواط</i>

105
00:08:05,697 --> 00:08:07,461
<i>! ـ ركلة
.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

106
00:08:07,632 --> 00:08:09,122
<i>.ـ الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

107
00:08:09,801 --> 00:08:10,859
<i>! "أرجحة الوطواط، "هراوة الوطواط</i>

108
00:08:11,102 --> 00:08:12,297
<i>.اللكمة العجيبة، اللكمة العجيبة</i>

109
00:08:12,504 --> 00:08:13,767
! ركلة الوطواط

110
00:08:14,472 --> 00:08:16,270
! الركلة العجيبة

111
00:08:16,908 --> 00:08:19,377
! ـ سحقاً
.ـ الآن سأقضي عليك

112
00:08:33,391 --> 00:08:35,291
! ركلة الوطواط ! أرجحة الوطواط

113
00:08:35,827 --> 00:08:36,851
<i>.لاسو الحقيقة</i>

114
00:08:37,095 --> 00:08:38,722
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

115
00:08:38,897 --> 00:08:40,524
.الركلة العجيبة، الركلة العجيبة

116
00:08:40,699 --> 00:08:42,224
<i>.ـ اللكمة العجيبة
."ـ "هراوة الوطواط</i>

117
00:08:42,767 --> 00:08:45,236
! ـ أرجحة الوطواط
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

118
00:08:45,403 --> 00:08:46,802
.ـ اللكمة العجيبة
.ـ قنبلة دخانية

119
00:08:46,971 --> 00:08:48,530
! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة

120
00:08:48,707 --> 00:08:49,799
! "هراوة الوطواط" ! "هراوة الوطواط"

121
00:08:49,974 --> 00:08:50,964
.اللكمة العجيبة

122
00:08:50,988 --> 00:08:52,188
<b>‘‘إيقاف مؤقت’’</b>

123
00:08:53,010 --> 00:08:55,410
ـ لماذا أوقفته مؤقتاً ؟
،ـ أريد فقط أن أقول

124
00:08:55,880 --> 00:08:59,643
هذه هي المباراة الأكثر ملحمية في
! بوليفارد براولر 2" التي لعبتها على الإطلاق"

125
00:09:00,385 --> 00:09:01,978
أعلم ذلك، صحيح ؟

126
00:09:02,387 --> 00:09:07,116
،يقولون إنك جيد مثل خصمك
.ولا بدّ لي من الاعتراف بأنك منافس رائع

127
00:09:07,625 --> 00:09:08,922
.أنت لست سيئاً كذلك

128
00:09:09,094 --> 00:09:10,493
.يمكننا سماعك

129
00:09:10,829 --> 00:09:13,321
.ربما حان الوقت لرفع أعمار الأعضاء الجدد

130
00:09:14,365 --> 00:09:17,027
من المؤسف أن يكون أصدقاؤك
.هم الخاسرون الحقيقيون

131
00:09:17,435 --> 00:09:18,459
<b>‘‘ـ ’’استمر</b>
.ـ رفع الايقاف المؤقت

132
00:09:19,804 --> 00:09:21,397
! وقت خارق

133
00:09:22,273 --> 00:09:23,365
.ويلاه، لا

134
00:09:23,541 --> 00:09:25,305
! رعد (الأمازون) الدوار

135
00:09:29,114 --> 00:09:31,515
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

136
00:09:32,383 --> 00:09:34,875
.روبن) أفضل)

137
00:09:37,188 --> 00:09:39,418
أترى ماذا يحدث عندما تعبث مع السيّد ؟

138
00:09:39,591 --> 00:09:41,218
انتظر، ألا أحصل على لاعب آخر ؟

139
00:09:41,392 --> 00:09:42,951
! ـ أنت فعلت
.ـ المعذرة أيها المفسد

140
00:09:43,128 --> 00:09:44,186
.انتهت اللعبة

141
00:09:44,362 --> 00:09:45,852
.لأنه يمكنك تغيير القواعد

142
00:09:46,030 --> 00:09:47,657
.كنت محقاً بشأنك منذ البداية

143
00:09:47,832 --> 00:09:49,197
.أنت مجرد طفل كبير

144
00:09:51,002 --> 00:09:55,002
في الواقع، هناك
.لاعب واحد مخفي متاح

145
00:09:57,208 --> 00:09:59,370
<i>.شخصية جديدة غير مقفلة</i>

146
00:10:03,047 --> 00:10:05,914
هل تعلم ما هي مشكلة الخاسرين ؟

147
00:10:06,084 --> 00:10:07,848
.يمكنهم الحصول على الكثير من الألم

148
00:10:19,864 --> 00:10:21,195
ما الذي يجري ؟

149
00:10:23,701 --> 00:10:26,363
لقد لعبت بالفعل
.مباراتين في وقت واحد

150
00:10:26,538 --> 00:10:29,530
.واحدة معك والأخرى معه

151
00:10:32,911 --> 00:10:34,606
! إنه يتجاوز سيطرتي

152
00:10:34,779 --> 00:10:35,837
كيف ؟

153
00:10:36,080 --> 00:10:37,206
،لقد تواصلت معه

154
00:10:37,382 --> 00:10:39,316
.استغرق الأمر بعض الوقت للوصول به إلى هنا

155
00:10:59,204 --> 00:11:01,036
! أحسنت اللعب يا (توي مان)، بو-ياه

156
00:11:04,779 --> 00:11:14,779
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

