1
00:00:23,188 --> 00:00:25,487
{\an8}<b>‘‘! (ريبولس)’’</b>

2
00:00:36,798 --> 00:00:38,767
.أكلة الثوم هذه كانت مذهلة

3
00:00:39,101 --> 00:00:41,263
.قلت لك إنه أفضل مكان في المدينة

4
00:00:44,774 --> 00:00:45,900
.هذا لطيف للغاية

5
00:00:46,075 --> 00:00:48,271
.لم أخرج في موعد لعصور

6
00:00:51,447 --> 00:00:54,280
إذاً، ماذا عن (ستيف تريفور) ؟

7
00:00:54,450 --> 00:00:57,112
.أعتقد أن ذلك لن يوصل لأي شيء

8
00:00:57,286 --> 00:01:00,256
.إنه معجب بـ(وندر ومن)، بالتأكيد

9
00:01:01,857 --> 00:01:04,918
،)لكن بصفتي (دايانا برينس
.فأنا غير مرئية كطائرتي

10
00:01:05,127 --> 00:01:06,117
.حدثي بلا حرج

11
00:01:06,328 --> 00:01:07,727
.(لويس) تنظر من خلالي فحسب

12
00:01:08,197 --> 00:01:10,622
تجعلك تظنين أنها التي من
.لديها رؤية بالأشعة الكاشفة

13
00:01:12,601 --> 00:01:15,036
من الجيد أن يكون لديك
.شخص يحبك لكونك أنت

14
00:01:20,709 --> 00:01:21,733
.هناك مشكلة

15
00:01:29,362 --> 00:01:31,362
{\an8}<b>‘‘شرطة’’</b>

16
00:01:31,987 --> 00:01:32,977
.ها قد وصل

17
00:01:37,826 --> 00:01:38,850
! أطلقوا

18
00:01:58,080 --> 00:01:59,570
.سنتولى الأمر من هنا، أيها الضابط

19
00:01:59,748 --> 00:02:01,216
<i>هل تمانعان إذا اقتحمت موعدكما ؟</i>

20
00:02:04,052 --> 00:02:05,081
.مرحباً يا (هاوك مان)

21
00:02:05,154 --> 00:02:06,246
موعد ؟

22
00:02:06,422 --> 00:02:08,151
.أعني، نحن نحارب شريراً خارقاً فحسب

23
00:02:08,324 --> 00:02:09,621
.بالكاد سأسمي ذلك موعداً

24
00:02:09,792 --> 00:02:11,726
.كال)، إنه يتحدث عن القتال)

25
00:02:13,996 --> 00:02:16,021
،بالطبع يا (هاوك مان)
.دائماً مسرور بوجودك

26
00:02:16,198 --> 00:02:19,099
.يا للفرحة "دورية الملابس الضيقة" هنا

27
00:02:19,268 --> 00:02:21,202
ما معنى هذا يا (ستاتيكمان) ؟

28
00:02:21,370 --> 00:02:23,737
.أظن أنك اشتبهت بي مع شخص آخر

29
00:02:23,906 --> 00:02:25,897
.يمكنك مناداتي (ريبولس)

30
00:02:26,075 --> 00:02:28,066
.بسبب شخصيتك الرابحة، بلا شك

31
00:02:38,254 --> 00:02:39,551
.لا يمكنكم لمسي

32
00:03:03,379 --> 00:03:04,744
(وندر ومن)، هل أنت بخير ؟

33
00:03:04,914 --> 00:03:08,478
،بالكاد، أنا مقيدة بحبلي
،ولم أتناول أي كانولي كحلوى

34
00:03:08,651 --> 00:03:10,244
.وما زلت لم أحصل على تلك القبلة

35
00:03:13,656 --> 00:03:15,852
.لا بدّ أنني تعرضت لضربة أقوى مما كنت أظن

36
00:03:20,162 --> 00:03:22,221
ألم تتعلم أيها (الرجل الفولاذي) ؟

37
00:03:22,398 --> 00:03:24,457
...أنا مطاط وأنت

38
00:03:24,633 --> 00:03:26,101
.على وشك أن أهزمك

39
00:04:00,903 --> 00:04:04,202
(لوثر)، ربما كان عليك استخدام الاسم
.مثير للاشمئزاز" بدلاً من ذلك"

40
00:04:04,373 --> 00:04:06,535
.ذلك مضحك أيها (الرجل الفولاذي)

41
00:04:06,709 --> 00:04:09,076
."كان يجب أن تكون "رجل المواجهة

42
00:04:09,245 --> 00:04:11,714
.لكننا سنرى من الذي يضحك أخيراً

43
00:04:14,984 --> 00:04:16,952
.(سوبرمان) ينقذ الموقف مرة أخرى

44
00:04:17,253 --> 00:04:20,018
،لا تحتاجي أبداً إلى الانقاذ
.واليوم كان جهداً جماعياً

45
00:04:20,422 --> 00:04:23,414
لقد تلقيت واحدة من أجل الفريق
.بالقفز داخل المجاري

46
00:04:23,592 --> 00:04:25,651
.أنت رجل نبيل خارق

47
00:04:27,830 --> 00:04:30,128
.مرض القناة الشريانية هي الأسوأ

48
00:04:33,102 --> 00:04:35,537
هل هي رائحة المجاري أم أكلة الثوم ؟

49
00:04:37,606 --> 00:04:39,335
.لا، لحظة فحسب

50
00:04:42,011 --> 00:04:43,308
.أستطيع أن أفعل ذلك

51
00:04:44,480 --> 00:04:45,538
.هناك خطب ما

52
00:04:48,917 --> 00:04:50,214
! (سوبرمان)، بدلتك

53
00:04:52,087 --> 00:04:53,145
.إنه (لوثر)

54
00:04:53,322 --> 00:04:55,586
.(لقد أصابك بطريقة ما بقوّة صدات (ريبولس

55
00:05:07,970 --> 00:05:09,369
.إنه ينمو بسرعة كبيرة

56
00:05:09,538 --> 00:05:11,870
،أنا خطر على الآخرين
.أحتاج إلى مكان آمن

57
00:05:19,181 --> 00:05:20,171
.ويلاه، لا

58
00:05:45,007 --> 00:05:45,997
إلى أين هو ذاهب ؟

59
00:05:46,175 --> 00:05:48,109
.في مكان ما لا يمكنه إيذاء أي أحد

60
00:05:48,644 --> 00:05:50,169
.نحن بحاجة لمعرفة ما يجري

61
00:05:55,718 --> 00:05:57,948
إلى ماذا أدين بهذا الشرف ؟

62
00:05:58,120 --> 00:05:59,645
.توقف عن التمثيل يا (لوثر)

63
00:05:59,822 --> 00:06:01,756
.نحن نعلم أنك فعلت شيئاً لـ(سوبرمان)

64
00:06:01,924 --> 00:06:03,323
الآن، كيف نوقفه ؟

65
00:06:04,426 --> 00:06:06,417
.ليس لديّ أي فكرة عما كنت تتحدثين بشأنه

66
00:06:06,595 --> 00:06:09,621
،الآن، إذا سمحت لي
.فأنا أقوم بتدريس فصل دراسي

67
00:06:10,299 --> 00:06:11,494
.إجابة خاطئة

68
00:06:16,138 --> 00:06:17,162
.من بعدك

69
00:06:18,407 --> 00:06:19,772
.لنكن عقلاء هنا

70
00:06:20,342 --> 00:06:21,867
.لقد انتهينا من التعقل

71
00:06:25,347 --> 00:06:27,679
ماذا فعلت لـ(سوبرمان) ؟

72
00:06:29,051 --> 00:06:33,219
لقد أصبته بملايين الروبوتات النانوية
التي تتغذى على الإشعاعات الشمسية

73
00:06:33,389 --> 00:06:35,050
،التي في جسده الكريبتوني

74
00:06:35,224 --> 00:06:38,959
منتجات عنه زيادة هندسية
.لشحنة كهرومغناطيسية طاردة

75
00:06:39,128 --> 00:06:40,459
كيف نتخلص منها ؟

76
00:06:40,796 --> 00:06:44,196
من الناحية النظرية، ستحتاجان إلى شيء ما
.لاستنزاف الطاقة من الروبوتات النانوية

77
00:06:44,366 --> 00:06:47,028
.شيء أقوى من الشمس

78
00:06:47,503 --> 00:06:50,063
ما الذي يمكن أن يستنزف طاقة الشمس ؟

79
00:06:57,780 --> 00:06:58,770
<i>.ها هو ذا</i>

80
00:06:58,947 --> 00:07:01,473
."الثقب الأسود "أكس تي 357

81
00:07:01,650 --> 00:07:03,243
.لن أقترب أكثر من ذلك

82
00:07:03,419 --> 00:07:07,250
<i>،إذا تم امتصاصك في أفق الحدث
.فلن تخرج أبداً</i>

83
00:07:07,423 --> 00:07:10,552
إنه كالمكنسة الكهربائية
.التي لا تحتاج أبداً إلى إفراغها

84
00:07:12,127 --> 00:07:14,357
حسناً، إذا كان بإمكاني بيع هذه
.الأشياء على الأرض، فسأكون مليارديراً

85
00:07:14,530 --> 00:07:15,554
.ها هو قادم

86
00:07:21,270 --> 00:07:23,398
(سوبرمان)، هل يمكنك سماعنا ؟

87
00:07:23,572 --> 00:07:26,436
لا شك أن الروبوتات النانوية
.تتداخل مع جهاز الاتصال الخاص به

88
00:07:26,608 --> 00:07:28,975
.ـ يجب أن أذهب إلى هناك
.ـ هو يعرف ماذا يفعل

89
00:07:47,696 --> 00:07:49,664
<i>.بحق (هيرا) العظيمة ! ذلك يعمل</i>

90
00:07:50,065 --> 00:07:51,897
.يتم استنزاف طاقة النبض

91
00:07:52,067 --> 00:07:54,263
.لا يمكن للروبوتات النانوية التكاثر بالسرعة الكافية

92
00:07:56,238 --> 00:07:58,002
.شخص ما نشط (عدالة 2)

93
00:07:59,374 --> 00:08:00,398
.(لوثر)

94
00:08:06,715 --> 00:08:11,716
يجب أن يكون لهذا قوّة نيران كافية
.لدفع الأزرق الكبير إلى الثقب الأسود

95
00:08:35,143 --> 00:08:36,235
! (كلارك)

96
00:08:38,347 --> 00:08:39,508
.لا أصدق ذلك

97
00:08:39,681 --> 00:08:42,082
.إنني أنظر إلى مركز الثقب الأسود

98
00:08:42,251 --> 00:08:44,379
.لم ير أحد من قبل هذا من قبل

99
00:08:44,553 --> 00:08:47,215
،استمتع بالمنظر
.إنه ليس على قائمة جيبي

100
00:08:47,389 --> 00:08:52,726
قوّة الـ(ريبولس) لا بدّ أنها تحمينا
.من ثقل الثقب الأسود الساحق

101
00:08:52,895 --> 00:08:55,728
.أخرجنا من هنا قبل أن تنتهي الطاقة

102
00:08:55,898 --> 00:08:59,830
أحب أن أتفضل عليك ولكن هذا هو أحد
.الأفخاخ التي صنعتها بشكل مثالي للغاية

103
00:09:00,002 --> 00:09:01,128
.سنحتاج إلى معجزة

104
00:09:03,038 --> 00:09:04,267
.وها هي الآن

105
00:09:25,994 --> 00:09:27,587
.(لا يمكنك فتح هذه الأقفال يا (ليكس

106
00:09:28,196 --> 00:09:31,094
،انتبه، لديّ بشرة حساسة
.أنا أحمر الشعر، كما تعلم

107
00:09:31,700 --> 00:09:33,930
.(سوبرمان)، شيء ما يحدث للثقب الأسود

108
00:09:34,903 --> 00:09:36,894
.من الواضح أنها روبوتات الـ(ريبولس) النانوية

109
00:09:37,072 --> 00:09:41,574
ما زالت شغالة، إذا استمروا في النمو
...بينما ينهار الثقب الأسود، فسوف

110
00:09:41,743 --> 00:09:42,733
سوف ماذا ؟

111
00:09:42,911 --> 00:09:44,902
.علينا المغادرة، بسرعة

112
00:09:56,391 --> 00:09:57,950
،إنهار الثقب الأسود على نفسه

113
00:09:58,860 --> 00:10:03,207
،ليكس لوثر) عاد إلى السجن)
.وما زلنا نملك وقتاً لتناول الحلوى

114
00:10:03,232 --> 00:10:05,155
.سمعت أنهم يصنعون حلوى كانولي مدهش

115
00:10:05,300 --> 00:10:08,031
.هذه ليست الحلوى التي كنت أشير إليها

116
00:10:17,646 --> 00:10:18,977
.ماذا ؟ لقد فحصني (هاوك مان)

117
00:10:19,147 --> 00:10:20,376
...الروبوتات النانوية قد اختفت، أنا

118
00:10:20,549 --> 00:10:22,244
.كلا، ليس ذلك الأمر

119
00:10:22,884 --> 00:10:25,649
.لم يكن عليك حقاً طلب أكلة الثوم

120
00:10:33,169 --> 00:10:43,169
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

