1
00:00:23,900 --> 00:00:27,099
<b>‘‘خدعة أم حلوى’’</b>

2
00:00:38,511 --> 00:00:39,808
خدعة أم حلوى ؟

3
00:00:46,218 --> 00:00:49,483
<i>.مباهج الهالوين البسيطة</i>

4
00:00:49,489 --> 00:00:52,186
.مساء الخير، اسمي (كاين)

5
00:00:52,559 --> 00:00:56,587
راوي القصص والمسؤول
."عن "منزل الغموض

6
00:00:59,799 --> 00:01:02,791
."ولكن بالطبع، أنتم تعرفون "منزل الغموض

7
00:01:03,803 --> 00:01:07,535
إنه تلك الخرابة القديمة
المظلمة في نهاية الشارع

8
00:01:07,807 --> 00:01:11,368
والذي ستقسمون أنه لم يكن
.هناك آخر مرة نظرتم فيها

9
00:01:11,978 --> 00:01:13,377
هل تفهمون ما أعنيه ؟

10
00:01:19,385 --> 00:01:22,719
.يظهر المنزل ويختفي من تلقاء نفسه

11
00:01:22,956 --> 00:01:28,019
يجمع داخل جدرانه
.كل ما هو مرعب وغريب

12
00:01:28,194 --> 00:01:32,631
أولئك الذين يدخلون بابه تغيروا
.إلى الأبد من خلال التجربة

13
00:01:33,066 --> 00:01:37,663
،مع قدوم أولئك الأطفال هناك
.الذين سوف يتعلمون قريباً

14
00:01:45,111 --> 00:01:47,341
.شكراً لك ! عيد (هالوين) سعيد

15
00:01:48,481 --> 00:01:50,711
.ـ لديّ قطعة شوكولاتة
.ـ لديّ كيس من الحلوى

16
00:01:50,883 --> 00:01:51,975
.حصلت على كرة فشار

17
00:01:52,518 --> 00:01:53,747
...حصلت على صخرة

18
00:01:54,254 --> 00:01:57,383
،حلوى بعصا
.لذيذة قليلاً، في الواقع

19
00:01:57,557 --> 00:01:58,991
.ذلك أفضل منزل حتى الآن

20
00:01:59,158 --> 00:02:01,627
أعرف، ما الذي كان يفكر فيه
أولئك الغرباء في أسفل الشارع ؟

21
00:02:01,794 --> 00:02:03,193
.بمنحنا فراشي أسنان

22
00:02:03,363 --> 00:02:04,888
.(ليكس) لديه حس دعابة مريض

23
00:02:05,064 --> 00:02:07,226
رغم ذلك، إنه لمن دواعي
السرور أن نرى البالغين مهتمين

24
00:02:07,400 --> 00:02:08,458
.بنظافة الفم قبل سن المراهقة

25
00:02:08,901 --> 00:02:10,130
.ما زلنا نحث منازلهم

26
00:02:10,303 --> 00:02:11,498
.بالتأكيد

27
00:02:12,872 --> 00:02:15,102
.حسناً أيها الباكي، أعطنا

28
00:02:15,875 --> 00:02:17,036
.كلا، أرجوك

29
00:02:17,944 --> 00:02:18,934
.دعوني وشأني

30
00:02:19,112 --> 00:02:20,273
لماذا لا ترغمنا ؟

31
00:02:20,747 --> 00:02:22,306
ماذا لو أرغمناكما ؟

32
00:02:23,916 --> 00:02:28,148
،انظر هنا، أربع أكياس حلوى أخرى
.مجانية لأخذها

33
00:02:28,688 --> 00:02:30,247
حلوى ؟ أيّ حلوى ؟

34
00:02:30,423 --> 00:02:32,289
ـ أين ذهبت ؟
،ـ حسناً، كان هناك واحد

35
00:02:32,458 --> 00:02:33,857
.والآن أصبحت اثنان

36
00:02:34,027 --> 00:02:35,859
،لكن تذكرا ما يقوله طبيبكما

37
00:02:36,029 --> 00:02:39,397
."الكثير من الحلوى تضر بطنيكما"

38
00:02:39,565 --> 00:02:43,198
يبدو أنكما أيها الأولاد تواجهان
.القليل من الحظ السيء، إليكما المزيد

39
00:02:51,244 --> 00:02:52,234
.اركضا

40
00:02:55,782 --> 00:02:57,750
.أعيدا لي حدوتا حصاني، أيها الشباب

41
00:03:01,287 --> 00:03:02,880
يا للهول، هل فعلنا ذلك ؟

42
00:03:03,056 --> 00:03:05,150
.هذه الأزياء تمكنا من ذلك بشكل غريب

43
00:03:05,325 --> 00:03:08,818
! كان ذلك رائعاً
.أنتم يا رفاق مثل (فرقة العدالة) الحقيقية

44
00:03:09,195 --> 00:03:12,529
.(باتمان)، (زاتانا)، دكتور (فيت) وأنت

45
00:03:12,699 --> 00:03:13,689
.(أنت (جون قسطنطين

46
00:03:13,866 --> 00:03:14,856
.أصبت يا صديقي

47
00:03:15,034 --> 00:03:17,435
لم يكن عليّ حتى إظهار
.مجموعتي من السحر المحظوظ

48
00:03:17,637 --> 00:03:18,968
.نحتاج إلى أبطال، الليلة

49
00:03:19,138 --> 00:03:21,232
.هؤلاء المتنمرون يمزقون الحي بأكمله

50
00:03:21,407 --> 00:03:24,104
،ليس مجرد الحلوى
.لكن حتى الدراجات وألعاب الفيديو اختاروا ما شئتم

51
00:03:24,577 --> 00:03:27,075
.ذلك هو المكان الذي يخزنون فيه غنائمهم المسروقة

52
00:03:38,591 --> 00:03:42,284
لا يوجد مفتاح في الجوار
.عندما ترغب بالدخول إلى منزل قديم مخيف

53
00:03:43,963 --> 00:03:47,365
.سيّدي، لقد فعلنا ما أمرت به

54
00:03:47,867 --> 00:03:49,494
.أرجوك أطلق سراحنا

55
00:03:51,104 --> 00:03:53,004
.عودا إلى هيئتكما الحقيقية

56
00:03:59,979 --> 00:04:01,606
.يمكننا أن نفتح الباب بالقوّة

57
00:04:02,115 --> 00:04:04,049
.ربما يجب أن نخبر شخصاً بالغاً

58
00:04:06,919 --> 00:04:08,478
.أو يمكننا أن نفتح الباب بقوّة

59
00:04:09,555 --> 00:04:12,817
إذا حالفنا الحظ، فسيخيف الضجيج
.طنين النحل" من هؤلاء الأشرار"

60
00:04:12,992 --> 00:04:14,858
هل قال حقاً فقط، "طنين النحل" ؟

61
00:04:16,228 --> 00:04:18,060
."لقد قال تماماً، "طنين النحل

62
00:04:18,064 --> 00:04:19,828
.ذلك صحيح، المتنمرين ذهبوا

63
00:04:20,133 --> 00:04:21,999
.لكن أنتم الأربعة ستبقون

64
00:04:25,438 --> 00:04:27,031
مرحباً، ما كل هذا ؟

65
00:04:27,974 --> 00:04:30,170
.إنه الجزء المخيف، أيها الأطفال

66
00:04:30,443 --> 00:04:33,140
.قد يرغب البعض منكم في إغلاق عينيه

67
00:04:56,436 --> 00:04:59,895
.سراً، لا يمكنني تحمل النظر أيضاً

68
00:05:09,715 --> 00:05:10,739
! هنا

69
00:05:46,219 --> 00:05:49,120
.(الآن، هذا ما أسميه (هالوين

70
00:06:03,469 --> 00:06:04,834
هل ذلك نحن ؟

71
00:06:05,004 --> 00:06:07,268
.بطريقة ما، أعلم أن هذه مرآة الحقيقة

72
00:06:07,874 --> 00:06:09,774
.إنها تظهر الأشياء على حقيقتها

73
00:06:09,942 --> 00:06:11,432
.بطريقة ما، أعرف ذلك أيضاً

74
00:06:11,611 --> 00:06:15,411
.سحقاً ! نحن لا نبدو مثل (فرقة العدالة) فحسب

75
00:06:15,982 --> 00:06:18,144
.نحن (فرقة العدالة)

76
00:06:19,719 --> 00:06:21,585
.أنا أيضاً، وجه مألوف لديكم

77
00:06:29,896 --> 00:06:32,058
.(كلاريون)، الفتى الساحر

78
00:06:32,231 --> 00:06:34,757
لقد كان تهديداً سحرياً
.لـ(فرقة العدالة) لسنوات

79
00:06:35,034 --> 00:06:36,934
لقد استمتعنا، أليس كذلك ؟

80
00:06:37,336 --> 00:06:40,362
.لكن الليلة ستنتهي اللعبة، بالنسبة لكم

81
00:06:41,240 --> 00:06:42,639
.ذلك يعيد إليّ الذاكرة

82
00:06:42,808 --> 00:06:46,638
"اليوم فقط، شعرت بظهور "منزل الغموض
.في هذه المدينة الصغيرة

83
00:06:46,812 --> 00:06:51,615
وقد جئنا إلى هنا للتأكد من عدم دخول بشر
.غافلين إلى المنزل قبل أن يختفي مرة أخرى

84
00:06:51,784 --> 00:06:53,843
.نعم، وهنا قمت أنا بالهجوم

85
00:06:54,020 --> 00:06:56,512
وحولتكم مرة أخرى إلى أطفال
.بعمر 10 سنوات

86
00:06:58,190 --> 00:07:02,093
ويلاه، أشعر بخطة رئيسية
.شريرة على وشك أن تنكشف

87
00:07:02,261 --> 00:07:03,888
.لا تبقينا في حالة تشويق، يا صاح

88
00:07:04,063 --> 00:07:08,491
بمجرد أن استدرجتكم داخل المنزل، أدركت
! أنه سيكون من السهل إعفائكم من هذا

89
00:07:10,369 --> 00:07:13,168
.خوذة القدر، بالتاكيد

90
00:07:13,439 --> 00:07:16,807
.أحد أقوى الأشياء السحرية على وجه الخليقة

91
00:07:16,976 --> 00:07:19,035
.الآن لتناسب قياسي

92
00:07:20,413 --> 00:07:21,608
! أجل

93
00:07:25,952 --> 00:07:29,986
،مع منتصف الليل، سيختفي هذا المنزل
.آخذكم يا نصف الأبطال معه

94
00:07:30,156 --> 00:07:32,887
.عندها سأحكم العالم كالساحر الأعلى

95
00:07:33,426 --> 00:07:36,054
حسناً، لا يمكننا قبول ذلك، أليس كذلك ؟

96
00:07:41,400 --> 00:07:42,834
.كرات القرفة الحمراء الحارة

97
00:07:43,002 --> 00:07:44,970
.مرحب بها دائماً في حقيبة أغراضي

98
00:07:46,305 --> 00:07:49,707
،الآن، بينما يكون (كلاريون) مشتتاً
.أوقفيه بتعويذة

99
00:07:51,143 --> 00:07:52,133
.لا يمكنني

100
00:07:52,311 --> 00:07:54,143
.لقد أعادنا أطفالاً بعمر 10 سنوات

101
00:07:54,347 --> 00:07:56,315
وتلك مشكلة، لماذا ؟

102
00:07:56,782 --> 00:07:59,114
دعامات الأسنان، بالكاد أستطيع
.التحدث بالطريقة العادية

103
00:07:59,285 --> 00:08:00,650
.ناهيك عن التكلم بالمقلوب

104
00:08:05,858 --> 00:08:06,848
.حاولي

105
00:08:10,796 --> 00:08:12,730
.لا يمكنك التحدث بالمقلوب، أيتها الساحرة الصغيرة

106
00:08:21,674 --> 00:08:22,835
.اجلبوا لي الخوذة

107
00:08:27,713 --> 00:08:30,311
،مثل لعبة ركبي قديمة جيدة
أليس كذلك يا (باتس) ؟

108
00:08:30,583 --> 00:08:31,573
! أمسك

109
00:08:38,257 --> 00:08:39,918
.مزقهم إلى قطع

110
00:08:45,431 --> 00:08:46,990
مستحيل، كيف ؟

111
00:08:47,166 --> 00:08:49,658
دعونا نحيي الغرباء الذين
.يوزعون فراشي الأسنان

112
00:08:51,002 --> 00:08:52,868
.أنت

113
00:08:54,774 --> 00:08:56,208
.افعل ما تبرع به يا دكتور

114
00:08:58,344 --> 00:09:00,176
.اذهبوا أيتها المخلوقات

115
00:09:02,815 --> 00:09:04,112
."يا "منزل الغموض

116
00:09:04,283 --> 00:09:07,685
.أطع إرادة القدر، أطلق سراحنا

117
00:09:09,522 --> 00:09:12,082
،إنه منتصف الليل
.المنزل سوف يختفي

118
00:09:12,258 --> 00:09:14,659
.ـ ونحن معه
.ـ أطلق سراحنا

119
00:09:26,672 --> 00:09:29,232
أسرع يا (تيكل)، لا يزال
.بإمكاننا الحصول على الخوذة

120
00:09:30,342 --> 00:09:31,969
.ليس الليلة أيها الفتى الساحر

121
00:09:37,149 --> 00:09:38,514
! لا

122
00:09:41,384 --> 00:09:43,284
<b>‘‘منزل الغموض’’</b>

123
00:09:58,604 --> 00:10:00,629
.يا له من عيد (الهالوين) جامح

124
00:10:01,340 --> 00:10:03,001
.من الصعب تصديق أنه حدث بالفعل

125
00:10:03,209 --> 00:10:05,644
من الصعب تصديق أنك
."قلت حقاً، "طنين النحل

126
00:10:05,811 --> 00:10:08,280
.لم أقل "طنين النحل" أبداً

127
00:10:08,514 --> 00:10:10,744
."قلت تماماً، "طنين النحل

128
00:10:21,594 --> 00:10:25,087
أنت لا تعرف أبداً متى يحتاج المرء
.للدخول إلى منزل قديم مخيف

129
00:10:26,232 --> 00:10:28,360
.لا تخافوا يا أطفال

130
00:10:28,534 --> 00:10:31,231
.فبعد كل شيء، كانت مجرد قصة

131
00:10:31,604 --> 00:10:36,872
ومع ذلك، إذا مررتم في
عيد (الهالوين) بمنزل قديم مخيف

132
00:10:37,042 --> 00:10:45,313
لم يكن موجوداً من قبل، من فضلكم ادخلوا
.وقولوا، "مرحباً"، نحب أن نرحب بكم

133
00:10:57,537 --> 00:11:07,537
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

