1
00:00:24,728 --> 00:00:25,753
<b>‘‘(مختبرات (ستار’’</b>

2
00:00:25,777 --> 00:00:29,177
{\an8}<b>‘‘داخل العمل’’</b>

3
00:00:33,203 --> 00:00:34,762
.أرجوكم

4
00:00:37,140 --> 00:00:40,906
سيستغرق الأمر آلاف السنين
.حتى تؤذيني أسلحتكم الصغيرة

5
00:00:44,180 --> 00:00:48,310
.وليس لديّ هذا النوع من الوقت لأهدره عليكم

6
00:00:50,387 --> 00:00:51,582
.خصص وقتاً

7
00:00:53,657 --> 00:00:54,647
.(باتمان)

8
00:00:55,058 --> 00:00:58,722
اعتقدت أنهم سيرسلون
.شخصاً أكثر تحدياً

9
00:01:00,297 --> 00:01:01,826
.(استسلم يا (لوثر

10
00:01:09,105 --> 00:01:10,668
.امنحني أفضل رمياتك

11
00:01:10,707 --> 00:01:11,797
.بكل سرور

12
00:01:20,516 --> 00:01:21,745
! بسرعة، اذهبوا، اذهبوا

13
00:01:36,900 --> 00:01:38,459
.أعتقد أنك تجاوزت الأمر يا (لوثر)

14
00:01:38,635 --> 00:01:41,195
.أتجرؤ، يا ساكن الكهف الغبي

15
00:01:46,810 --> 00:01:49,672
،محاولة جيدة يا (لوثر)
.لكني لعبت هذه اللعبة

16
00:02:08,031 --> 00:02:11,023
،أوقف الطاقة
.قبل أن نمزق البدلة لك

17
00:02:12,734 --> 00:02:14,660
أنت وبأي جيش يا (باتمان) ؟

18
00:02:14,671 --> 00:02:15,729
.هذا الجيش

19
00:02:16,706 --> 00:02:18,071
عدت مبكراً ؟

20
00:02:18,575 --> 00:02:21,476
.أنا محتار لأنك نجوت بالعودة

21
00:02:30,754 --> 00:02:31,744
.(سوبرمان)

22
00:02:31,921 --> 00:02:33,013
ما الأمر يا (سوبرمان) ؟

23
00:02:33,189 --> 00:02:36,386
هل ترك غازي طعماً سيئاً في فمك ؟

24
00:02:37,626 --> 00:02:40,858
.إنها حركة حقيرة وممتعة للغاية، مازالت ممتعة

25
00:02:45,802 --> 00:02:46,894
.هذا ليس جيداً

26
00:02:47,170 --> 00:02:50,265
.لا يزال فاقداً للوعي ومؤشراته الحيويه تنخفض

27
00:02:50,673 --> 00:02:53,074
.شيء ما يضعف (سوبرمان) من الداخل

28
00:02:53,410 --> 00:02:56,243
.إنه أمر رائع حقاً إذا فكرتم في الأمر

29
00:02:57,280 --> 00:02:58,475
ما الأمر ؟

30
00:03:00,950 --> 00:03:03,920
،إنه سرب من الروبوتات النانوية
.حشرات سيئة حقاً أيضاً

31
00:03:04,187 --> 00:03:06,656
.إنهم يبنون مستعمرة في قلبه

32
00:03:06,890 --> 00:03:09,154
.أمر مقرف، صحيح ؟ (لوثر) لم يهمل شيئاً

33
00:03:09,359 --> 00:03:12,693
هؤلاء الرفاق يحصدون الطاقة
.الشمسية المخزنة في خلايا (سوبرمان)

34
00:03:13,263 --> 00:03:14,458
هل أنتم مستعدون لمزيد من الأخبار السيئة ؟

35
00:03:14,697 --> 00:03:15,687
.ها هي ملكتهم

36
00:03:15,865 --> 00:03:18,266
.إنها تلد جيشاً بمفردها

37
00:03:18,601 --> 00:03:20,160
.لقد رأيت هذا في فيلم مرة واحدة

38
00:03:20,637 --> 00:03:22,765
.ولم تكن أماً جيدة أيضاً

39
00:03:23,406 --> 00:03:26,671
.لنوقف هذه الروبوتات ونخرج ملكتهم

40
00:03:27,076 --> 00:03:31,104
للقيام بذلك، سيتعين علينا
.الذهاب إلى الداخل كفريق جراحي

41
00:03:32,315 --> 00:03:34,716
.الآن هذا هو نوعي من العروض الطبية

42
00:03:34,918 --> 00:03:37,717
.بث مباشر من مجرى الدم

43
00:03:37,987 --> 00:03:39,682
.انظر إلى تلك العناصر الحيوية تنهار

44
00:03:40,023 --> 00:03:44,551
وفقاً لحساباتي، سينتهي
.(سوبرمان) في غضون ساعة

45
00:03:44,727 --> 00:03:45,853
.حان وقت الشاي

46
00:03:49,699 --> 00:03:51,929
.سنحتاج هذه للسفر عبر مجرى الدم

47
00:03:57,073 --> 00:04:00,065
ستسمح لي هذه الأجهزة
.بتمديد قوتي المتقلصة إليكم

48
00:04:00,310 --> 00:04:02,039
،أتمنى أن أحضر لك واحدة يا (ريد تيرنيدو)

49
00:04:02,212 --> 00:04:03,907
لكن هذه التقنية لا تعمل
.بشكل جيد مع الروبوتات

50
00:04:04,080 --> 00:04:05,605
.هذه قصة حياتي

51
00:04:05,849 --> 00:04:07,078
،أيضاً، حقيقة ممتعة

52
00:04:07,250 --> 00:04:11,209
لا يمكن لهذا الجهاز أن يبقيكم
.مجهريين لمدة تزيد عن 30 دقيقة

53
00:04:11,488 --> 00:04:13,081
وإذا لم نخرج بحلول ذلك الوقت ؟

54
00:04:13,256 --> 00:04:15,748
عندها سيصبح المكان مكتظاً بشكل
.فظيع داخل (الرجل الفولاذي)

55
00:04:15,959 --> 00:04:19,757
،حسناً، إذا كان الجميع مستعداً
.فسيتعين علينا أن نكون صغاراً

56
00:04:32,141 --> 00:04:34,906
سيف الليزر مع قليل
."من الطاقة "الكريبتوناتية

57
00:04:35,211 --> 00:04:37,873
.عظيم لاختراق شعر الأنف الخارق

58
00:04:41,651 --> 00:04:42,641
...هل ذلك

59
00:04:42,819 --> 00:04:45,288
.أجل، مخاط خارق، واحدة كبيرة، أيضاً

60
00:04:47,790 --> 00:04:48,580
.انبطحا

61
00:04:51,728 --> 00:04:54,595
سأرسل لـ(لوثر) فاتورتي
.الخاصة للتنظيف الجاف

62
00:04:55,298 --> 00:04:56,232
.هذا محرج

63
00:04:56,999 --> 00:04:58,599
.على الأقل أنت لا تواعده

64
00:04:58,735 --> 00:04:59,725
ماذا قلت ؟

65
00:05:00,669 --> 00:05:01,796
.يجب أن نذهب

66
00:05:03,239 --> 00:05:07,202
سنأخذ طريق الجيوب الأنفية إلى الرئتين
.وندخل إلى مجرى الدم من هناك

67
00:05:07,610 --> 00:05:08,600
.ذاهبين إلى الأسفل

68
00:05:19,822 --> 00:05:22,553
تلك هي الآلة التي تمتص
.طاقة (سوبرمان) الشمسية

69
00:05:25,361 --> 00:05:27,090
.إذن حان وقت العمل

70
00:05:42,478 --> 00:05:44,970
.قل وداعاً لأصدقائك الصغار

71
00:06:02,231 --> 00:06:04,791
،الأمر ينجح
.عناصره الحيوية تتحرك صعوداً

72
00:06:04,968 --> 00:06:05,958
.ـ مستحيل
<b>‘‘ـ ’’تغذية الروبوتات النانوية خارج التغطية</b>

73
00:06:06,269 --> 00:06:07,703
كيف تماثل للشفاء ؟

74
00:06:09,305 --> 00:06:10,397
.بالتأكيد

75
00:06:10,573 --> 00:06:13,543
.لا بدّ أنه حظي ببعض المساعدة الصغيرة

76
00:06:13,710 --> 00:06:17,169
حسناً، سأفعل شيئاً
حيال ذلك، أليس كذلك ؟

77
00:06:18,247 --> 00:06:22,011
قم بإلقاء تلك الأجزاء في مجرى الدم
.حتى يتمكن جهاز المناعة لديه من حلها

78
00:06:26,189 --> 00:06:27,520
.ملكتهم قريبة

79
00:06:29,826 --> 00:06:31,885
هل تعتقد أنها سوف تمانع إذا لم أشعر بالحيوية ؟

80
00:06:38,368 --> 00:06:40,530
.ـ ها هي ذا
.ـ الأم المثالية لهذه السنة

81
00:06:53,249 --> 00:06:55,411
إنها تغادر، هل كان بسبب شيء قلته ؟

82
00:06:55,585 --> 00:06:57,952
أراهن أنها تبحث عن
.أرض تعشيش أكثر أماناً

83
00:06:58,154 --> 00:07:01,055
،لا يمكننا أن نفقدها
.لم يتبق لدينا سوى خمس دقائق

84
00:07:07,864 --> 00:07:09,992
.الرجل الشرير هنا

85
00:07:10,266 --> 00:07:11,893
هل من أحد بالمنزل ؟

86
00:07:28,718 --> 00:07:30,947
اعتقدت أن هذا من
.شأنه أن يسحب الريح منك

87
00:07:34,957 --> 00:07:36,584
.(تم اختراق (برج المراقبة

88
00:07:39,696 --> 00:07:40,822
.فاقداً للوعي

89
00:07:41,297 --> 00:07:42,458
.وغير محمي

90
00:07:43,533 --> 00:07:46,400
.كم هذا مؤسف بالنسبة لك

91
00:07:52,141 --> 00:07:54,200
ما كان ذلك ؟ نوبة ؟

92
00:07:54,744 --> 00:07:56,906
.إنه (لوثر)، هو في (برج المراقبة)

93
00:07:57,080 --> 00:08:00,050
أنا سأذهب، نحن بحاجة إلى كل
.قواكما للقبض على تلك الملكة

94
00:08:00,583 --> 00:08:02,051
.سيكون لديكما ثلاث دقائق فقط

95
00:08:02,552 --> 00:08:03,542
.لنتحرك

96
00:08:06,489 --> 00:08:08,052
.الأم الكبرى أمامنا

97
00:08:33,683 --> 00:08:36,377
،بحق (أيوليس) المقدس
من قام بتشغيل المراوح ؟

98
00:08:36,486 --> 00:08:37,885
.نحن في رئتيه

99
00:08:40,223 --> 00:08:42,453
لدينا أقل من دقيقتين
.للخروج من هنا

100
00:08:48,531 --> 00:08:50,124
.تراجعي أيتها الحشرة

101
00:09:00,243 --> 00:09:04,111
كان يجب أن أعرف أن أنفاس
.(سوبرمان) كانت خارقة الانتعاش

102
00:09:07,750 --> 00:09:10,048
! لن تأخذ هذا مني، أيها المعتوه الصغير

103
00:09:18,795 --> 00:09:20,729
.نظامه المناعي يهاجمنا

104
00:09:22,765 --> 00:09:24,563
.يعتقد أننا مرض

105
00:09:52,295 --> 00:09:54,286
.الآن، لنطهر هذا المكان

106
00:10:13,282 --> 00:10:15,444
.هذا أحد الأمراض التي لن تعود

107
00:10:15,751 --> 00:10:17,617
.لدينا أقل من 15 ثانية

108
00:10:20,089 --> 00:10:21,853
.إنه بعيد جداً، لن ننجح في ذلك أبداً

109
00:10:22,058 --> 00:10:23,321
.ربما هذا سيساعد

110
00:10:27,964 --> 00:10:32,367
كيف يمكن أن يسبب عفريت متناهي
الصغر مثل هذه المشاكل الكبيرة ؟

111
00:10:40,142 --> 00:10:43,112
.لقد تم عزلك للتو يا (لوثر)

112
00:10:47,149 --> 00:10:48,580
ما الذي يجري هنا ؟

113
00:10:51,320 --> 00:10:53,152
ألن يقول أي أحد شيئاً ؟

114
00:10:53,522 --> 00:10:54,614
.نعم

115
00:10:55,558 --> 00:10:56,855
<i>.صحة</i>

116
00:11:00,997 --> 00:11:02,988
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

