﻿1
00:00:04,130 --> 00:00:05,480
.هذه حرب حصار

2
00:00:05,750 --> 00:00:08,610
...إن تمكّنا من كسب ولو القليل من الوقت

3
00:00:09,030 --> 00:00:12,810
.أجل، لكنّنا لا نملك أيّة مواد كيميائية أو أيّ شيء

4
00:00:12,810 --> 00:00:13,570
كيف؟

5
00:00:15,520 --> 00:00:17,050
!اركض يا مستعمل العلم

6
00:00:17,050 --> 00:00:17,910
!أجل

7
00:00:18,160 --> 00:00:19,750
.سيموتون هباءً

8
00:00:19,750 --> 00:00:23,160
.أظنّ أنّهم في النّهاية يبقون بدائيّين مغفّلين

9
00:00:36,660 --> 00:00:41,680
...ما سيتحكّم في هذا العالم الحجري البدائي هو

10
00:00:42,860 --> 00:00:47,490
.القوة الخالصة التي أعطتها الطبيعة للبشر...

11
00:00:48,800 --> 00:00:53,210
.العلم الذي بنته البشرية بيديها...

12
00:01:20,940 --> 00:01:25,870
"يسير يميناً أو يساراً، أي اتجاه وأي اتجاه؟"

13
00:01:25,870 --> 00:01:30,870
"إذا كان قراري مختلفاً عن قرارك، فهذا سيكون وعداً"

14
00:01:30,870 --> 00:01:35,870
"هذا العسل، ذلك العسل، لقد سئمتُ منه"

15
00:01:35,870 --> 00:01:40,870
"ليس هناك وقتٌ لأخذ عيناتٍ منهم"

16
00:01:40,870 --> 00:01:45,570
"أسرع إلى الجنة الخفية"

17
00:01:48,000 --> 00:01:52,870
"غريزة الشغف، إنها هنا"

18
00:01:52,870 --> 00:01:57,870
"إذا كنت ترغب بها، مد يدك للخارج وأمسكها"

19
00:01:57,870 --> 00:02:02,670
"إذا كنت ستبقى هنا حيث تكون مهجورة"

20
00:02:02,670 --> 00:02:07,800
"سوف أُضهر أنيابي حتى لو كنت أنت"

21
00:02:07,800 --> 00:02:09,670
"تتشابك وتتشابك مرةً أُخرى"

22
00:02:09,670 --> 00:02:12,500
"القففز فوق العالم المشوه"

23
00:02:12,500 --> 00:02:14,980
"انتهى وبدأ"

24
00:02:14,980 --> 00:02:17,400
"الزحف إلى العصر الذي كنت تتمناه"

25
00:02:17,400 --> 00:02:19,870
"تتشابك وتتشابك مرةً أُخرى"

26
00:02:19,870 --> 00:02:22,200
"القففز فوق العالم المشوه"

27
00:02:22,200 --> 00:02:24,680
"انتهى وبدأ"

28
00:02:24,680 --> 00:02:27,100
"الزحف إلى العصر الذي كنت تتمناه"

29
00:02:31,270 --> 00:02:36,010
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}<font color="#060606">{\be50}"للتّدمير والإنقاذ"

30
00:02:36,870 --> 00:02:38,740
!إنّها المعركة الأخيرة

31
00:02:38,740 --> 00:02:41,200
!احموا كهف المعجزة

32
00:02:43,820 --> 00:02:47,480
لا تقل لي أنّك ستحاول صنع سلاح علمي ما

33
00:02:47,480 --> 00:02:49,680
.(بينما يؤخر فريق القتال (تسوكاسا-تشان

34
00:02:49,680 --> 00:02:50,620
.أجل

35
00:02:50,620 --> 00:02:53,610
.لكنّهم دمروا كلّ موادنا الكيميائية

36
00:02:53,610 --> 00:02:55,800
.نفد كلّ شيء منّا

37
00:02:59,390 --> 00:03:00,640
ما الذي تفعله؟

38
00:03:00,640 --> 00:03:02,240
!(هنا يا (كروم-تشان

39
00:03:03,450 --> 00:03:05,270
.إنّه يفكر في شيء ما على الأرجح

40
00:03:05,270 --> 00:03:06,200
.دعه وشأنه

41
00:03:07,490 --> 00:03:09,710
.أنت تثق به كثيرًا

42
00:03:10,490 --> 00:03:12,880
.لمحتُ شيئًا ما

43
00:03:12,880 --> 00:03:14,960
...حدسي الذي تطور كلّ هذه السنوات يقول لي

44
00:03:15,650 --> 00:03:19,670
لا بدّ أنّ هناك شيئًا ما في ساحة المعركة
!هذه يمكن للعلم تقديمه لي

45
00:03:22,490 --> 00:03:25,320
!يبدأ علمي بالبحث عن الموارد

46
00:03:26,000 --> 00:03:28,490
.حاصروهما مع إبقاء مسافة متوسطة عنهما

47
00:03:28,490 --> 00:03:31,600
.لا فرصة لدينا أمام (تسوكاسا) و(هيوغا) في قتال مباشر

48
00:03:49,080 --> 00:03:51,850
!(يا له من قتال مزدوج من (تسوكاسا) و(هيوغا

49
00:03:51,850 --> 00:03:54,570
.أجل، إنّهما لا يقهران بالفعل وهما مفردين

50
00:03:54,570 --> 00:03:56,640
!إنّه عرضة للهجوم وهو في الجو

51
00:03:56,640 --> 00:03:58,600
!(إنّها آخر فرصة لنا لهزيمة (تسوكاسا

52
00:03:58,600 --> 00:04:00,920
!تايجو)! استعمل مدفع الصدمات هذا)

53
00:04:06,450 --> 00:04:07,380
!(نيكّي)

54
00:04:07,380 --> 00:04:08,180
!رفاق

55
00:04:16,280 --> 00:04:18,590
!حسنًا! تقدموا

56
00:04:22,740 --> 00:04:24,110
.مقرف

57
00:04:24,110 --> 00:04:27,610
تريدني أن أمزج براز الأفعى
وبراز السحلية وأيًّا كان هذا الشيء؟

58
00:04:27,610 --> 00:04:30,990
.حمض النتريك واليوريا يشكلان نترات اليوريا

59
00:04:30,990 --> 00:04:33,960
.ليس أفضل سلاح، لكنّه أفضل من لا شيء

60
00:04:33,960 --> 00:04:36,050
.لا أفهم

61
00:04:36,050 --> 00:04:38,590
...إن لم يتحلل حمض البول في البراز

62
00:04:38,870 --> 00:04:41,300
.فسنحصل على بلورات بيضاء إن كانت جودته جيّدة

63
00:04:41,660 --> 00:04:45,880
أنت تقصد إذًا أنّنا إن حالفنا الحظ
.سنحصل على سلاح مسحوق أبيض

64
00:04:46,110 --> 00:04:46,970
.أجل

65
00:04:46,970 --> 00:04:48,680
.لكنّ كلّ شيء مرتبط بالحظ

66
00:05:04,320 --> 00:05:05,700
...نسيت

67
00:05:05,700 --> 00:05:10,030
،قلت هذا من قبل
...(لكنّ حظّك يا (سينكو-تشان

68
00:05:10,890 --> 00:05:13,400
.سيّئ دائمًا

69
00:05:18,360 --> 00:05:19,420
.لست سيّئًا

70
00:05:19,980 --> 00:05:21,170
.أفضّل ألّا أقتلك

71
00:05:23,360 --> 00:05:25,190
.ظهر من خلفه

72
00:05:25,730 --> 00:05:27,260
.إنّها هجمة تعاونية

73
00:05:29,080 --> 00:05:31,930
.هذا ما يبدو، لكنّهم ثلاثة ضدّ واحد

74
00:05:32,400 --> 00:05:35,020
.إنّهم قوام أكثر مما توقعت

75
00:05:35,020 --> 00:05:38,690
.ليس وكأنّ (تسوكاسا-كن) سيواجه أيّة مشاكل

76
00:05:41,250 --> 00:05:43,630
.(لن أدعك تتدخّل يا (هيوغا

77
00:05:43,630 --> 00:05:45,690
.أنا خصمك

78
00:05:46,270 --> 00:05:48,290
.لنعتبره قتالًا انتقاميًّا

79
00:06:09,220 --> 00:06:10,280
...(ماغما)

80
00:06:10,700 --> 00:06:13,030
...(كينرو)... (غينرو)

81
00:06:13,530 --> 00:06:14,670
...الجميع

82
00:06:15,620 --> 00:06:18,120
ألا يوجد شيء آخر يمكننا استخدامه غير البراز؟

83
00:06:18,120 --> 00:06:20,910
...كالأزهار أو الورق

84
00:06:20,910 --> 00:06:23,520
.لديّ كلّ أنواع الخدع، فأنا ساحر

85
00:06:26,670 --> 00:06:28,980
..."ليت لدينا "حمض الكبريتيك

86
00:06:28,980 --> 00:06:32,160
.لا أظنّني أملك ذلك

87
00:06:32,160 --> 00:06:35,490
لمَ قد أحتفظ بشيء بتلك الخطورة؟

88
00:06:36,300 --> 00:06:39,180
لو كان لديّ "حمض الكبريتيك" لخلطه
،"مع الماء المعجزة، "حمض النتريك

89
00:06:39,180 --> 00:06:40,980
.لاستطعت صنع حمض مركب

90
00:06:40,980 --> 00:06:43,600
...وبالحمض المركّب، يمكنني

91
00:06:44,100 --> 00:06:48,130
.لا، لا فائدة من التفكير بالفرضيات -
!لديّ القليل -

92
00:06:51,810 --> 00:06:54,810
.لديّ القليل من حمض الكبريتيك

93
00:06:56,000 --> 00:06:58,140
!كروم-تشان)! من أين حصلت عليه؟)

94
00:06:58,140 --> 00:07:00,870
هل نسيتما؟

95
00:07:00,870 --> 00:07:03,110
.أطلقناه في البداية

96
00:07:03,760 --> 00:07:06,580
.إنّه ما بقي من مدفع الدبابة المزيّف

97
00:07:08,270 --> 00:07:10,860
!أحسنت يا ملك الموارد

98
00:07:10,860 --> 00:07:13,290
.سنستعمل هذا زيادة على ذلك

99
00:07:14,450 --> 00:07:16,730
."إنّه مليء بالـ"غليسيرين

100
00:07:16,730 --> 00:07:17,950
صابون؟

101
00:07:19,850 --> 00:07:24,670
.كان مفيدًا للغاية من البداية حتّى النّهاية

102
00:07:25,410 --> 00:07:31,300
بالتفكير في الأمر، إنّه أحد أوّل
.(الأدوات العلمية التي أريتها لـ(تسوكاسا

103
00:07:32,320 --> 00:07:34,630
.إنّه "حجر الحياة" في عالم من دون أطباء

104
00:07:35,290 --> 00:07:37,100
.إنّه طبيبنا الحجري

105
00:07:38,640 --> 00:07:44,560
،بدأت معكرتنا بالصابون
.وستنتهي الآن بالصابون

106
00:07:55,050 --> 00:07:57,110
.هذا ما كنت أسعى إليه

107
00:07:58,080 --> 00:07:59,970
.لا أمانع أن تخوزقني

108
00:07:59,970 --> 00:08:01,870
.مع ذلك لن أفلته

109
00:08:02,140 --> 00:08:06,470
.(لا قوة لديك من دون رمحك يا (هيوغا

110
00:08:08,440 --> 00:08:09,950
.رمحي البديل

111
00:08:09,950 --> 00:08:12,010
.يمكنكِ أخذه

112
00:08:12,710 --> 00:08:16,210
النّاس العاديون يلجؤون للمقاومة
.عديمة النفع بسرعة عندما ييأسون

113
00:08:16,210 --> 00:08:19,700
.لا أذكر أنّي يئِست

114
00:08:20,840 --> 00:08:22,470
ألا تفهم؟

115
00:08:22,470 --> 00:08:27,270
،كلّ الأشياء تُبنى على شيء آخر
.سواء كانت القوة أو العلم

116
00:08:28,460 --> 00:08:30,560
،قد نكون ضعفاء منفردين

117
00:08:30,560 --> 00:08:33,800
.لكنّ كلّ شيء مصنوع من تراكم كلّ مجهوداتنا

118
00:08:34,770 --> 00:08:38,940
(نحن نوفر ما يكفي من الوقت لـ(سينكو
.وفريق العلم لقلب الموازين

119
00:08:41,270 --> 00:08:47,080
.(نحن نؤمن بالعلم وبـ(سينكو

120
00:08:49,600 --> 00:08:51,710
ما هذا السائل الأصفر؟

121
00:08:52,010 --> 00:08:54,000
.رائحته حلوة

122
00:08:54,000 --> 00:08:55,430
ألا يؤلمك رأسك؟

123
00:08:55,430 --> 00:08:57,180
!لا تتنفّسا عليه

124
00:08:57,680 --> 00:09:00,170
.قطرة واحدة وسينفجر

125
00:09:00,170 --> 00:09:02,640
.سنتحول إلى جثث هامدة في الحال

126
00:09:04,290 --> 00:09:06,270
."إنّه الـ"نيتروغليسرين

127
00:09:06,270 --> 00:09:08,180
...(نيترو)

128
00:09:08,180 --> 00:09:10,300
!سمعت به

129
00:09:10,300 --> 00:09:12,320
إنّه خطير للغاية، أليس كذلك؟

130
00:09:13,530 --> 00:09:16,650
.هذا خطير للغاية

131
00:09:16,650 --> 00:09:19,320
.إياكم أن تجربوا هذا في منازلكم يا أطفال

132
00:09:19,320 --> 00:09:21,290
.لن يفعل أحد ذلك

133
00:09:21,290 --> 00:09:24,410
هل ستفجرهم جميعًا به؟

134
00:09:24,710 --> 00:09:26,370
.لا أيّها الغبي

135
00:09:26,890 --> 00:09:29,010
.سأنقذ الجميع

136
00:09:29,400 --> 00:09:35,390
.السؤال هو كيف أرسل هذا إلى العدو دون صدمه

137
00:09:46,840 --> 00:09:48,480
!لن تذهب

138
00:09:48,480 --> 00:09:50,560
!(ليس إلى حيث (سينكو

139
00:10:08,800 --> 00:10:13,670
.(هذه معركة بين القوة والعلم يا (تسوكاسا

140
00:10:15,290 --> 00:10:18,180
.والقوة هي العلم

141
00:10:28,410 --> 00:10:31,810
.أحسن طائرة ورقية أثبتتها "غينيس" للأرقام القياسية العالمية

142
00:10:33,030 --> 00:10:36,530
.لديه مئة ضعف قوة البارود تقريبًا

143
00:10:37,180 --> 00:10:40,950
هل تعلم الكلمة الإغريقية القديمة للقوة؟

144
00:10:41,800 --> 00:10:43,830
."إنّها "ديناميت

145
00:10:52,820 --> 00:10:57,300
.يمكنني إنقاذ الجميع بديناميت الطائرة الورقية

146
00:11:07,130 --> 00:11:09,050
!مـ..مـ..ما هذا؟

147
00:11:09,050 --> 00:11:12,650
.سيختفي أيّ أحد يصاب بهذا من دون أثر

148
00:11:15,290 --> 00:11:20,040
.القوة البشرية سخيفة مقارنة بقوة العلم

149
00:11:22,600 --> 00:11:24,830
.انتهينا في الوقت المناسب

150
00:11:24,830 --> 00:11:30,080
.صمدتم جيّدًا يا فريق المعارك

151
00:11:32,480 --> 00:11:37,350
!أكملت مملكة العلم الديناميت للتو

152
00:11:37,810 --> 00:11:41,630
.لديه قوة 10 مليارات ميغاطن جول

153
00:11:43,130 --> 00:11:46,830
عن أي 10 مليارات ميغاطن تتحدّث أيّها الكاذب؟

154
00:11:47,710 --> 00:11:49,180
من يكترث للأرقام؟

155
00:11:49,180 --> 00:11:51,530
.أنت سيئ في المفاوضات

156
00:11:51,530 --> 00:11:54,020
.لا تقول إلى الحقيقة

157
00:11:54,020 --> 00:11:56,000
ميغاطن؟

158
00:11:56,000 --> 00:11:58,030
ديناميت"؟ في هذا العصر؟"

159
00:11:58,030 --> 00:12:01,120
لكنهم لن يتمكنوا من إصابتنا
.بالطائرات الورقية أبدًا

160
00:12:01,120 --> 00:12:01,870
.أجل

161
00:12:01,870 --> 00:12:03,620
!إمّا كلّ شيء أو لا شيء

162
00:12:04,430 --> 00:12:07,140
لدينا سهام ديناميت أيضًا، وهي أكثر

163
00:12:07,140 --> 00:12:09,120
.دقة بقليل عن الطائرات الورقية

164
00:12:09,430 --> 00:12:10,600
!(أوكيو)

165
00:12:12,530 --> 00:12:14,060
.انقلبت الطاولة

166
00:12:14,060 --> 00:12:15,510
.انتهت الحرب

167
00:12:15,510 --> 00:12:17,590
!هيا! إنّها النهاية

168
00:12:28,940 --> 00:12:32,360
.يا للروعة

169
00:12:34,720 --> 00:12:37,810
!فزنا -
!انتهى الأمر أخيرًا -

170
00:12:38,400 --> 00:12:44,170
.ربما فزنا، لكن لم ينته الأمر بعد

171
00:12:44,170 --> 00:12:46,320
.تولينا أمر الأتباع

172
00:12:46,320 --> 00:12:48,240
.لكن المشكلة الكبرى تأتي الآن

173
00:12:49,210 --> 00:12:52,250
(لا بدّ أنّ (تسوكاسا-تشان
...و(سينكو-تشان) قد لاحظا الأمر

174
00:12:52,780 --> 00:12:55,400
ما الذي ستفعل الآن؟

175
00:12:58,650 --> 00:13:01,800
.ستنفجر سواء صددتها أو أسقطتها

176
00:13:02,290 --> 00:13:04,870
.من المستحيل تجنب انفجار كبير

177
00:13:05,410 --> 00:13:08,510
.نعم. لم يعد بإمكاننا فعل شيء بالفعل

178
00:13:09,010 --> 00:13:14,270
.لكنّ ذلك سيسبب ضررًا تبعيًّا ويقتل الكثير

179
00:13:14,850 --> 00:13:17,930
.سينكو)، أنت غير قادر على التخلي عن الناس)

180
00:13:18,410 --> 00:13:20,470
.ولن تضحي بنفسك أبدًا

181
00:13:20,960 --> 00:13:24,700
.عجبًا، يبدو أنّنا عالقون

182
00:13:24,700 --> 00:13:26,700
.هذا ليس نصرًا، بل حالة جمود

183
00:13:26,960 --> 00:13:30,210
.وقد خلقت هذا الوضع عمدًا

184
00:13:30,810 --> 00:13:34,060
...ما يعني أنّ هدفك يا (سينكو) هو

185
00:13:34,480 --> 00:13:37,600
.(أجل، المفاوضة يا (تسوكاسا

186
00:13:38,270 --> 00:13:43,550
(غين)، قلت أنّك التقيت (تسوكاسا)
.في حلقة متلفزة خاصة

187
00:13:43,550 --> 00:13:46,510
.ماذا؟ أجل، هذا صحيح

188
00:13:46,510 --> 00:13:49,050
ألا تظنّ أنّ ذلك غريب؟

189
00:13:49,930 --> 00:13:53,710
،كان بإمكانه الحصول على أيّ شيء في العالم

190
00:13:53,710 --> 00:13:57,900
لكنّه يتقدم ولديه هدف تطهير

191
00:13:57,900 --> 00:14:01,060
.القوى الأساسية أو أيًّا يكن النبيل

192
00:14:01,680 --> 00:14:05,070
.(تلك هي طبيعة (شيشيو تسوكاسا

193
00:14:05,070 --> 00:14:08,740
ومع ذلك كان يشارك في الكثير من القتالات

194
00:14:08,740 --> 00:14:11,200
ويظهر على التلفاز طوال الوقت
.ويجني الكثير من المال

195
00:14:11,200 --> 00:14:15,370
.لدرجة أنّه لُقِّب بأقوى تلميذ ثانوية بدائي

196
00:14:16,240 --> 00:14:18,170
.هذا غير منطقي

197
00:14:18,170 --> 00:14:20,540
.لا يبدو ذلك من طبيعته

198
00:14:20,540 --> 00:14:22,300
.هذا صحيح

199
00:14:22,300 --> 00:14:25,240
بدا لي جني الكثير من المال شيئًا عاديًّا

200
00:14:25,240 --> 00:14:27,980
.لدرجة أنّي لم أفكر بالأمر حتّى

201
00:14:27,980 --> 00:14:30,090
لماذا تحتاج كلّ ذلك المال؟

202
00:14:30,090 --> 00:14:31,720
من أجل من؟

203
00:14:32,900 --> 00:14:35,680
إنّها حيّة، أليس كذلك يا (تسوكاسا)؟

204
00:14:35,680 --> 00:14:37,680
.أقصد أختك

205
00:14:43,330 --> 00:14:45,230
.إنّها ميتة دماغيًّا سريريًّا

206
00:14:45,680 --> 00:14:50,580
.لا توجد إمكانية لاستعادة (ميراي-تشان) لوعيها

207
00:15:34,500 --> 00:15:35,610
.أعلم

208
00:15:37,550 --> 00:15:38,700
...لكن مع ذلك

209
00:16:18,910 --> 00:16:21,410
{\an8}(شيشيو تسوكاسا)"
"!أقوى تلميذ ثانوية؟

210
00:16:18,910 --> 00:16:21,410
{\an6}(مقابلة خاصة مع (شيشيو تسوكاسا"
"أقوى تلميذ ثانوية بدائي

211
00:16:38,600 --> 00:16:43,100
{\an7}"الحورية الصغيرة"

212
00:16:40,570 --> 00:16:42,690
.(لقد عدت يا (ميراي

213
00:16:49,610 --> 00:16:52,360
سوف أحميك، اتفقنا؟

214
00:16:53,050 --> 00:16:56,210
.مهما استغرق الأمر من سنوات أو عقود

215
00:16:57,810 --> 00:17:01,200
...ويومًا ما، أقسم لك

216
00:17:06,770 --> 00:17:08,710
.قد نتمكّن من شفائها

217
00:17:11,130 --> 00:17:14,920
.بتأثير الشفاء الثانوي للإحياء من التحجير

218
00:17:17,490 --> 00:17:20,600
،إمّا أن ينجح الأمر أو يفشل كلّيًّا
.لكن هناك فرصة

219
00:17:20,600 --> 00:17:22,510
!معه حقّ يا تسوكاسا

220
00:17:22,510 --> 00:17:26,020
!حتّى رقبة (سينكو) شُفيت بعد أن كسرتها

221
00:17:26,440 --> 00:17:30,020
..."لذا، بالنسبة لـ"سائل الإحياء

222
00:17:30,020 --> 00:17:34,460
!ماذا؟! نحن نملكه بالكامل

223
00:17:34,460 --> 00:17:35,230
...قذر للغاية

224
00:17:35,230 --> 00:17:36,490
.يا له من وجه قذر

225
00:17:37,440 --> 00:17:39,050
ما هي شروطك؟

226
00:17:39,610 --> 00:17:44,330
.سنقدّم فرصة واحدة لإحياء أختك

227
00:17:44,330 --> 00:17:47,460
.وبالمقابل نريد هدنة

228
00:17:47,950 --> 00:17:51,460
وما الذي يجعلني أصدقك؟

229
00:17:59,560 --> 00:18:01,400
.كلّ ما لديك هو وعدي

230
00:18:01,810 --> 00:18:03,600
.أنا لا أكذب عندما يتعلق الأمر بالعلم

231
00:18:04,270 --> 00:18:05,340
أليس ذلك كافيًا؟

232
00:18:15,240 --> 00:18:18,110
.لا، إنّه كافٍ

233
00:18:19,180 --> 00:18:20,320
.كافٍ للغاية

234
00:19:04,180 --> 00:19:06,730
.لم أعلم أنّ لديك أختًا

235
00:19:07,690 --> 00:19:11,210
.كنت تحميها كلّ هذا الوقت

236
00:19:11,510 --> 00:19:15,350
لمَ قد يقرر شخص لطيف مثلك أن يدمر التماثيل؟

237
00:19:15,350 --> 00:19:17,010
.هذا سيئ للغاية

238
00:19:17,010 --> 00:19:19,120
...سيئ للغاية

239
00:19:19,120 --> 00:19:21,490
.لست مخطئًا

240
00:19:21,490 --> 00:19:25,010
.(أحب مدى صراحتك يا (تايجو-تشان

241
00:19:27,470 --> 00:19:31,090
لمَ قررت فعل شيء مخيف كتطهير البشرية؟

242
00:19:32,640 --> 00:19:33,920
...مخيف

243
00:19:34,760 --> 00:19:37,610
.قد يكون الأمر كذلك

244
00:19:39,100 --> 00:19:41,070
ماذا كنتم لتفعلوا إذًا؟

245
00:19:43,030 --> 00:19:48,330
،إن استيقظتم في عالم حجري من دون أحد آخر

246
00:19:48,330 --> 00:19:51,050
وعلمتم أنّ هناك سائل إحياء؟

247
00:19:53,600 --> 00:19:56,520
.لا يمكن لعامل بدائي تحمل عدد كبير من الناس

248
00:19:57,300 --> 00:20:00,630
ولا يوجد ما يضمن قدرتنا على صنع
."كمية لا متناهية من "سائل الإحياء

249
00:20:00,870 --> 00:20:03,720
أوكيو)، من كنت لتختار؟)

250
00:20:07,140 --> 00:20:11,100
.من الضروري اختيار من يعيش

251
00:20:11,820 --> 00:20:13,560
.واضطرارنا لفعلنا لشيء كذاك أمر مخيف

252
00:20:14,240 --> 00:20:16,590
.لعب دور الإله مهمة أثيمة

253
00:20:18,180 --> 00:20:20,860
،قررت تحمل ذلك الإثم

254
00:20:21,430 --> 00:20:24,010
.كي أجعل من الأمر فرصة لبناء عالم جديد

255
00:20:24,560 --> 00:20:25,640
.هذا ما ظننته

256
00:20:27,290 --> 00:20:29,220
،لم يتغير هدفي

257
00:20:29,760 --> 00:20:32,180
.لا الآن ولا في المستقبل

258
00:20:36,220 --> 00:20:39,880
.لهذا يا سينكو، هذه ليست أكثر من هدنة

259
00:20:42,020 --> 00:20:43,390
.لا مشكلة لدي

260
00:20:47,940 --> 00:20:51,020
.كان المستشفى في الجوار

261
00:20:51,480 --> 00:20:54,690
.سُحب الكثير لمسافة بعيدة

262
00:20:54,690 --> 00:20:56,980
.ما علينا سوى الحفر واستخراجهم

263
00:20:57,870 --> 00:20:59,920
.سننجّم عنهم بالديناميت

264
00:20:59,920 --> 00:21:01,690
!لا، هذه فكرة سيئة

265
00:21:01,690 --> 00:21:03,770
!ستدمر التماثيل

266
00:21:03,770 --> 00:21:04,800
.لا مشكلة

267
00:21:04,800 --> 00:21:06,990
.إنّه من أجل القواعد الصخرية الصلبة فحسب

268
00:21:07,360 --> 00:21:10,780
!وإن فجرنا بعض التماثيل، فما باليد حيلة

269
00:21:10,780 --> 00:21:13,030
.ما علينا سوى تركيبها ولصقها مجدّدًا

270
00:21:13,030 --> 00:21:17,000
ومن الذي سيقوم بذلك العمل الشاق؟

271
00:21:17,000 --> 00:21:18,060
!أخبرني

272
00:21:23,730 --> 00:21:31,380
سواء اخترع (نوبل) الديناميت
...من أجل الحرب أو الهندسة

273
00:21:32,040 --> 00:21:33,460
ما هو السبب؟

274
00:21:33,460 --> 00:21:35,320
.ليست مشكلتي

275
00:21:35,320 --> 00:21:39,150
.لمَ قد أكترث لما كان يشعر به عجوز ما؟ مقرف

276
00:21:39,700 --> 00:21:41,860
كلّ ما يمكنني قوله هو أنّه استعمل

277
00:21:42,590 --> 00:21:46,830
"المال الذي جناه من إله الدمار المسمى بـ"الديناميت

278
00:21:46,830 --> 00:21:49,770
.(لتحميس العلم بجائزة (نوبل

279
00:21:51,060 --> 00:21:55,830
...وها نحن ذا، نستخدم قوّة الدّيناميت

280
00:21:57,540 --> 00:22:02,030
.للحفر والحفر والحفر وإنقاذ الأرواح

281
00:22:02,030 --> 00:22:05,550
.لإنقاذ كلّ البشرية

282
00:22:12,650 --> 00:22:13,750
...(ميراي)

283
00:22:15,740 --> 00:22:21,000
"المخرج الذي لا تراه، الصوت الذي لن يصل"

284
00:22:21,100 --> 00:22:26,370
"لا أعرف حتى من أنا"

285
00:22:26,900 --> 00:22:32,770
"...استمر في النضال، ولكن"

286
00:22:32,770 --> 00:22:38,670
"ما زلتُ أستخدمُ شغفي لدفع نفسي"

287
00:22:38,770 --> 00:22:43,870
"حتى لو لم تتغير القصة أبداً، فقد تقرر ذلك"

288
00:22:43,870 --> 00:22:49,770
"حتى لو علمتُ أنني تحت قوةٍ ضد العدو"

289
00:22:49,770 --> 00:22:54,870
"اسمحوا لي أن أسمع، صوتاً مرتفعاً قدر الإمكان"

290
00:22:54,870 --> 00:23:00,300
"مد ذراعي للخارج وامسك بها، هيا"

291
00:23:00,500 --> 00:23:03,600
"سأغير المستقبل"

292
00:23:03,600 --> 00:23:08,670
"عش، عش، بالتجول والصراع"

293
00:23:08,670 --> 00:23:14,500
"إلى المكان الغير مرئي الذي أمامك"

294
00:23:14,800 --> 00:23:20,980
"إذا احتجت إلي"

295
00:23:20,980 --> 00:23:26,700
"سأستمر بالعمل إلى الأبد"

296
00:23:26,700 --> 00:23:35,170
"مراراً وتكراراً، سنواصل البحث عن إجابة"

297
00:23:35,170 --> 00:23:38,200
"أبعد من ذلك"

298
00:23:49,820 --> 00:23:52,070
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#060606">{\be50}{\fad(549,0)\be17\blur3}"أقوى فريق ثنائي للبشرية"

299
00:23:52,070 --> 00:23:55,030
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}<font color="#b7dfde">"الحلقة القادمة"
"أقوى فريق ثنائي للبشرية"

300
00:23:55,030 --> 00:24:00,040
{\fnArabic Typesetting}هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة
مبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية
.وفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية

