﻿1
00:00:27,125 --> 00:00:29,918
ماذا كان هذا؟ -
لنذهب -

2
00:00:30,000 --> 00:00:32,042
آنجيلا)، أنت تنزفين) -
سأكون بخير -

3
00:00:32,167 --> 00:00:33,999
هل تعرّضت لإطلاق النار؟

4
00:00:34,083 --> 00:00:36,751
هيا، يجب أن أذهب بك إلى المستشفى -
لا مستشفيات -

5
00:00:38,083 --> 00:00:39,626
أنا أمسك بك

6
00:00:41,667 --> 00:00:43,667
ادخلي، هل توليت هذا؟

7
00:00:44,042 --> 00:00:45,626
إلى أين سنذهب؟

8
00:00:45,959 --> 00:00:48,209
(آنجيلا)

9
00:00:48,334 --> 00:00:49,792
تبا

10
00:00:54,501 --> 00:00:57,918
"مستشفى سانت (أوغاستين)، الطوارىء"

11
00:01:04,542 --> 00:01:06,375
مرحبا، أحتاج إلى مساعدة

12
00:01:06,542 --> 00:01:08,042
هنا

13
00:01:16,918 --> 00:01:18,334
تبا

14
00:01:41,083 --> 00:01:45,876
ماذا كان هذا؟ -
قلت لا مستشفيات -

15
00:01:47,999 --> 00:01:50,209
أيّ طريق مختصر هذا؟
(ظننتك تعرفين (لوس أنجلوس

16
00:01:50,334 --> 00:01:54,626
أعرف (لوس أنجلوس)، لكن هذه هي
مدينة (غوليتا) يا صديقتي

17
00:01:56,292 --> 00:01:58,375
ماذا، هل ستساعدينها في الابتعاد عن الطريق؟

18
00:01:59,667 --> 00:02:02,999
كلا، لن أقترب منها

19
00:02:04,334 --> 00:02:07,584
(اسمعي، علينا الذهاب، أكاديمية (سانت كروي
(هي الدليل الوحيد في قضية (جين

20
00:02:07,709 --> 00:02:10,209
...وفقا لهذا

21
00:02:10,834 --> 00:02:14,834
الأبقار يمكنها البقاء في نفس المكان
لمدة تزيد عن 14 ساعة

22
00:02:14,959 --> 00:02:17,626
كلا، هيا

23
00:02:18,501 --> 00:02:20,876
نحن هنا منذ نصف ساعة

24
00:02:20,999 --> 00:02:23,834
وأجل، نفدت منا الوجبات الخفيفة

25
00:02:31,751 --> 00:02:33,834
تبا، تمهّلي -
ماذا؟ -

26
00:02:33,959 --> 00:02:35,876
أنت تجيبين سريعا جدا

27
00:02:35,999 --> 00:02:39,709
إنها مجرد رسالة نصية -
كلا، الإجابة على رسالة نصية بعد 10 ثوان؟ -

28
00:02:39,834 --> 00:02:44,042
هذا سريع ولطيف جدا، هذا يجعلك كمراهقة
تتواصل من خلال الرسائل النصية

29
00:02:45,167 --> 00:02:48,250
،ربّاه! أقمت علاقة ليلة أمس
أليس كذلك؟

30
00:02:49,042 --> 00:02:50,501
ماذا؟ كلا

31
00:02:50,626 --> 00:02:53,626
لماذا تفكرين بالأسوأ دوما؟

32
00:02:53,751 --> 00:02:55,792
كلا، لم أفعل

33
00:02:56,834 --> 00:02:59,250
حسنا، أعرف كيف يبدأ الأمر، أجل

34
00:02:59,375 --> 00:03:02,584
مرحبا، لنحتسِ كأسا من النبيذ"
"ونلعب لعبة (مونوبولي)؟

35
00:03:02,709 --> 00:03:07,083
(وفجأةً تجدين نفسك في حديقة (مارفن
(ويصل هو إلى (صندوق الجماعة

36
00:03:07,209 --> 00:03:12,167
،أولا، أفسدت لعبة (مونوبولي) بالنسبة لي
ثانيا، لماذا تفكرين بالأسوأ دوما؟

37
00:03:13,334 --> 00:03:15,584
لقد تحدثنا فحسب -
كنت ستقضين وقتا أفضل لو أقمت علاقة -

38
00:03:15,709 --> 00:03:18,417
لماذا؟ -
كنت ستحظين بمزيد من المرح -

39
00:03:20,250 --> 00:03:22,042
أجل -
لديّ فضول -

40
00:03:22,167 --> 00:03:24,167
ما هي قصة التغطية التي لديك؟ -
لماذا؟ -

41
00:03:24,292 --> 00:03:26,918
لماذا أحتاج إلى قصة تغطية؟ -
حسنا، تخيلي هذا -

42
00:03:27,000 --> 00:03:29,083
أنت و(لوكا) في الحانة، تحتسيان شرابا

43
00:03:29,209 --> 00:03:32,459
ورآكما موظف ما من حملة (باتريك) الانتخابية

44
00:03:32,584 --> 00:03:34,334
ما الذي ستقولينه؟

45
00:03:34,459 --> 00:03:39,125
سأقول "هذا هو (لوكا)، صديقي باحتساء
"الشراب يا موظف الحملة الانتخابية العشوائي

46
00:03:39,250 --> 00:03:42,584
باينز) يخبرنا أن نجرب تشغيل موسيقى صاخبة) -
لماذا؟ -

47
00:03:42,709 --> 00:03:45,334
،أعتقد أن هذا يجعل الأبقار متوترة
إنها تكرهها

48
00:03:50,083 --> 00:03:52,709
مهلا، كلا، لم يخبرك أحد أن تلمسي
المذياع الخاص بي

49
00:03:52,834 --> 00:03:55,792
وأنا آسفة، كلا، موسيقى ريفية؟
كلا

50
00:03:55,918 --> 00:03:58,125
ماذا؟ إنها بقرة، الأبقار تحب الموسيقى الريفية

51
00:04:03,042 --> 00:04:04,876
(نراك لاحقا يا (بيتسي

52
00:04:33,584 --> 00:04:36,375
،حان وقت الاحتفال"
"مرح من أجل كل المناسبات

53
00:04:36,501 --> 00:04:38,292
ماذا تفعل؟

54
00:04:38,417 --> 00:04:41,876
هذه شاحنتي، من أين حصلت على هذا المفتاح؟ -
لا بأس، أنا أتبع التعليمات فحسب -

55
00:04:41,999 --> 00:04:43,999
تعليمات؟ تراجع

56
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
اسمع، لا أريد أيّ مشكلات

57
00:05:10,918 --> 00:05:12,709
"إشعار، تسلّمت دفعة جديدة"

58
00:05:33,667 --> 00:05:37,501
"أكاديمية (سانت كروي)، 2007، 2008"

59
00:05:37,626 --> 00:05:39,501
(ماكينا) -
ماذا؟ -

60
00:05:39,626 --> 00:05:41,000
!يا للهول

61
00:05:41,125 --> 00:05:45,167
أنا آسفة لو أن كل شيء بهذه المدرسة
قديم جدا

62
00:05:45,375 --> 00:05:48,792
هذا المقعد الغبي، ونظام حفظ الملفات هذا

63
00:05:48,918 --> 00:05:50,792
لا يوجد شيء رقميّ

64
00:05:51,834 --> 00:05:55,083
لم أجد (جين) في أيّ من هذه الملفات المحفوظة
خلال الـ15 عاما الماضية أيضا

65
00:05:55,209 --> 00:05:56,709
...لكنني

66
00:05:56,834 --> 00:06:00,000
،(وجدت بضعة أشخاص باسم (إيما
لا بُد أن تكون (جين) هنا في مكان ما

67
00:06:00,125 --> 00:06:02,083
لنستمر في البحث

68
00:06:05,667 --> 00:06:07,125
كلا

69
00:06:10,501 --> 00:06:12,000
كلا

70
00:06:17,501 --> 00:06:19,167
وجدت (إيما) أخرى

71
00:06:19,292 --> 00:06:22,083
إيما ميتشيل)، هذا غريب)

72
00:06:23,542 --> 00:06:26,792
الاقتباس الذي كتبته هو
"سأفتقدك إلى الأبد، ارقدي في سلام"

73
00:06:26,959 --> 00:06:29,459
ربما تكون (إيما) التي نبحث عنها -
...أعني -

74
00:06:29,792 --> 00:06:33,542
"(ابحثي عن "موت (إيما ميتشيل

75
00:06:35,083 --> 00:06:39,542
قاتل متسلسل يعترف بقتل المراهقة"
"(المفقودة (مالوري ميتشيل

76
00:06:40,876 --> 00:06:43,709
(ربّاه! إنها (جين

77
00:06:43,834 --> 00:06:46,250
اسم (جين) الحقيقي هو (مالوري ميتشيل)؟

78
00:06:46,375 --> 00:06:48,876
و(إيما) هي شقيقتها

79
00:06:48,999 --> 00:06:51,459
لكن (جين) لم يتم قتلها بواسطة قاتل متسلسل

80
00:06:54,542 --> 00:06:56,584
نُوشك على حل قضية (الحي الكوري) تلك -
ما الذي تفكر به؟ -

81
00:06:56,709 --> 00:06:59,334
وينزلو) لن يتحدث أبدا) -
نحن نقترب -

82
00:06:59,459 --> 00:07:02,459
إنه لا يتحدث حرفيا -
اسمع، أفهم هذا، كنت هناك -

83
00:07:02,584 --> 00:07:05,959
،(قتل (روبن) و(تشوي
ونحن لا نعرف أيّ شيء، هذا محرج

84
00:07:06,042 --> 00:07:10,125
اسمع، كل ما يحاول فعله هو اتباع أسلوب
الصمت التام، حسنا؟

85
00:07:10,250 --> 00:07:12,501
يريد أن يدخل إلى رؤوسنا ويجعلنا نستسلم

86
00:07:12,626 --> 00:07:17,167
،لكن رأسنا، هو منطقتنا الآمنة
هذا هو صراعنا الذهني

87
00:07:17,292 --> 00:07:19,292
،سنجعله بالمكان الذي نريده أن يكون به
لا تدعه يؤثر بك

88
00:07:19,417 --> 00:07:21,417
لا أفعل، الأمر هو أننا ليس لدينا أدلة فحسب

89
00:07:21,542 --> 00:07:25,542
(اسمع، الطريقة الوحيدة للتغلب على (وينزلو
في الألاعيب الذهنية التي يمارسها هي الإصرار

90
00:07:25,667 --> 00:07:28,250
سنتركه يتصبّب عرقا بهذه الزنزانة حتى يتحدث

91
00:07:28,375 --> 00:07:30,459
مرحبا، هناك بريد مسجّل من أجلكما

92
00:07:33,751 --> 00:07:35,542
ما هذا؟ -
لا أعرف -

93
00:07:36,334 --> 00:07:38,876
افتح مغلّفك أولا -
حسنا -

94
00:07:44,334 --> 00:07:46,999
هذه تذاكر مباراة بجانب الحلبة، بجوار الحكام

95
00:07:47,083 --> 00:07:49,209
ماذا؟ -
أجل -

96
00:07:49,334 --> 00:07:50,792
...قسم -
الحكام؟ -

97
00:07:50,918 --> 00:07:54,709
،(سنكون بجوار (دريك
ريكي ليون) قام بدعوتنا)

98
00:07:54,834 --> 00:07:58,209
حسنا، هناك المزيد -
هل لدينا ملاحظة؟ -

99
00:07:58,334 --> 00:08:00,667
(أيها المحققان، أنتما بطلا (لوس أنجلوس"
"الحقيقيان

100
00:08:00,792 --> 00:08:03,250
لا أطيق الانتظار حتى أراكما بالزاوية الخاصة"
"بي ليلة السبت

101
00:08:03,375 --> 00:08:06,584
"وضعت شيئا صغيرا آخر مميزا"

102
00:08:07,167 --> 00:08:08,626
أهذه رشوة؟ -
كلا -

103
00:08:08,751 --> 00:08:12,334
(هذا يُدعى "تقدير"، لقد قبضنا على قاتل (روبن

104
00:08:12,459 --> 00:08:15,083
هذا تعبير عن الشكر -
أجل، هذا تعبير عن الشكر -

105
00:08:19,542 --> 00:08:22,334
تصريح مرور إلى خلف الكواليس -
ماذا؟ كلا -

106
00:08:22,459 --> 00:08:24,834
شخص هام جدا -
!ربّاه -

107
00:08:24,959 --> 00:08:28,792
سأري هذا للجميع -
مهلا، لم أحصل على واحد -

108
00:08:28,918 --> 00:08:31,083
سأري الجميع -
لم أحصل على واحد -

109
00:08:31,209 --> 00:08:35,918
إنه هناك، بالغلاف ذي الفقاعات -
(كلا، بحثت بداخله، أنا... (باينز -

110
00:08:37,083 --> 00:08:39,250
رائحته تشبه رائحة البقرة

111
00:08:39,542 --> 00:08:44,334
،(وفقا لتقرير قسم شرطة (غوليتا
مالوري) فُقدت عام 2006)

112
00:08:44,459 --> 00:08:49,792
ثم بعد حوالي عام، هناك قاتل متسلسل
(مُدان يُدعى (ليونارد آيفيري

113
00:08:49,918 --> 00:08:53,083
اعترف بقتل (مالوري) من السجن

114
00:08:53,209 --> 00:08:56,584
،(وحينها أغلقوا قضية (مالوري
...لكن بحلول ذلك الوقت

115
00:08:56,709 --> 00:09:00,209
(مالوري) كانت (جين سترايكر)
(التي تعيش في (لوس أنجلوس

116
00:09:00,334 --> 00:09:03,501
أتساءل بشأن ما إن كانت (إيما) تعرف شيئا

117
00:09:03,626 --> 00:09:06,751
،أجل، لو أننا وجدناها
(يبدو أن آل (ميتشيل) انتقلوا من (غوليتا

118
00:09:06,876 --> 00:09:09,083
بعد أن أغلقت القضية

119
00:09:11,459 --> 00:09:14,999
ما هذا؟ هناك

120
00:09:15,083 --> 00:09:16,876
على الأرض

121
00:09:17,417 --> 00:09:19,501
لا أعرف -
تعرفين -

122
00:09:19,626 --> 00:09:23,501
أعرف بالتأكيد، لكن هذا ليس هاما -
لماذا يوجد هذا هنا إذا؟ -

123
00:09:24,083 --> 00:09:27,584
،أسأل نفسي هذا السؤال
لأنه لا ينبغي أن يكون هذا هنا

124
00:09:27,709 --> 00:09:31,167
تتحدثين بشأن قيامي بإرسال بعض الرسائل
النصية لصديقي باحتساء الشراب

125
00:09:31,292 --> 00:09:35,667
و(كالواي) انتقل للعيش هنا -
كلا، إنه لا يعيش هنا -

126
00:09:35,792 --> 00:09:41,334
هل لديه جارور علوي أم سفلي؟ -
كلا، هذه المناقشة انتهت، لنحضر أغراضك، هيا -

127
00:09:41,459 --> 00:09:43,542
هل ستقتنيان جروا فيما يلي؟

128
00:09:43,667 --> 00:09:46,167
(أعتقد أنكما من محبي كلاب (دوبرمان

129
00:09:48,000 --> 00:09:49,626
ريكي) أخطأ بحقك)

130
00:09:49,751 --> 00:09:52,125
،ريكي) يعرف أنني من أكبر المعجبين)
على الأرجح، هذا خطأ

131
00:09:52,250 --> 00:09:54,501
في الواقع، تصريح المرور هذا من أجلي

132
00:09:54,626 --> 00:09:56,709
(حسنا، اسمع يا (واكر

133
00:09:56,834 --> 00:10:00,959
،لو أنه من أجلك، كان سيُوضع بمغلفك
ويتم إرساله إليك

134
00:10:01,751 --> 00:10:06,125
،(مباراة (ريكي ليون
مَن لديه تصريح شخص هام جدا؟

135
00:10:06,250 --> 00:10:09,792
باينز) لديه تصريح شخص هام جدا)

136
00:10:09,918 --> 00:10:12,584
ألن تعطيني تصريح المرور هذا حقا؟ -
كلا -

137
00:10:12,709 --> 00:10:15,375
أنا آسف، أتعرف؟
ها أنت ذا، خدعتك

138
00:10:15,918 --> 00:10:18,417
خدعتني؟ -
كلا -

139
00:10:18,751 --> 00:10:22,626
هل هذه مزحة؟ هل جميعكم مشاركون بهذا؟
(هناك مَن يلعب على مخاوفي يا (واكر

140
00:10:22,751 --> 00:10:24,876
مسألة الخوف من المهرج -
(اقض عليه يا (واكر -

141
00:10:26,918 --> 00:10:29,083
لا بأس، حسنا

142
00:10:30,584 --> 00:10:33,334
ما اسمك إذا؟ -
(أليكس وينكلز) -

143
00:10:33,918 --> 00:10:36,834
أليكس) ماذا؟) -
(وينكلز) -

144
00:10:36,959 --> 00:10:39,626
هل هذا هو اسم المهرج الخاص بك؟

145
00:10:39,751 --> 00:10:42,375
كلا، اسم المهرج الخاص بي هو
(السيد (وينكي

146
00:10:42,501 --> 00:10:44,918
(حسنا يا سيد (وينكلز

147
00:10:45,000 --> 00:10:48,375
هل يمكنك وصف ما حدث بالضبط؟

148
00:10:48,501 --> 00:10:51,501
أجل، كنت عائدا من متجر (بارتي ديبو) في
طريقي إلى حفل عيد ميلاد (تيمي) التاسع

149
00:10:51,626 --> 00:10:53,667
،وكان هناك رجل يقف بجوار شاحنتي
وكان لديه مفتاح

150
00:10:53,792 --> 00:10:56,000
وقال إنه يتبع التعليمات -
أيّ نوع من التعليمات؟ -

151
00:10:56,125 --> 00:10:58,834
لا أعرف، تشاجرنا
وقام بتقييدي، وأخذ شاحنتي

152
00:10:58,959 --> 00:11:02,125
هل لديك وصف له؟

153
00:11:02,250 --> 00:11:04,375
أجل، إنه أقصر مني بدون الشعر بعض الشيء

154
00:11:04,501 --> 00:11:07,667
،نحيف نوعا ما، رجل أبيض
يرتدي رداء أخضر ذا قلنسوة

155
00:11:07,792 --> 00:11:10,751
بمَ قيّدك؟ -
شريط لاصق -

156
00:11:10,876 --> 00:11:14,250
قيّد يديّ وقدميّ، هذا مهين -
إنه على حذائه -

157
00:11:14,375 --> 00:11:16,250
إنه على حذائه

158
00:11:18,417 --> 00:11:19,834
...إنه

159
00:11:21,999 --> 00:11:23,459
أهو بخير؟ -
إطلاقا -

160
00:11:23,584 --> 00:11:27,042
سنحتاج إلى هذا الحذاء يا (وينكي)، لو أمكننا
الحصول على بصمات من على هذا الشريط اللاصق

161
00:11:27,167 --> 00:11:31,459
ربما يمكننا إيجاد لص السيارات -
أجل، وأنا سأضع تعميما على سيارة المهرج -

162
00:11:31,584 --> 00:11:34,459
شاحنة المهرج، أجل -
شاحنة، شاحنة المهرج؟ -

163
00:11:34,584 --> 00:11:36,417
شاحنة المهرج

164
00:11:49,667 --> 00:11:51,584
"إشعار، تسلّمت دفعة جديدة"

165
00:12:28,709 --> 00:12:30,501
هذا ينبغي أن يساعد

166
00:12:30,626 --> 00:12:33,250
إلى أين أحضرتني؟ -
مكان ما آمن -

167
00:12:33,667 --> 00:12:36,792
هل رآك أحد؟ -
كلا -

168
00:12:37,292 --> 00:12:39,375
هل هناك مَن يسعى خلفك؟
احترسي

169
00:12:41,083 --> 00:12:43,834
اضطُررت فحسب

170
00:12:43,959 --> 00:12:45,709
إلى ماذا؟

171
00:12:45,834 --> 00:12:48,083
احتجت إلى العدالة فحسب

172
00:12:57,334 --> 00:12:59,999
أجل، أفهم كم هذا مهم

173
00:13:00,083 --> 00:13:03,167
حسنا، أجل، سأكون هناك

174
00:13:03,292 --> 00:13:07,167
،أعرف عنوان المدرسة، حسنا
إلى اللقاء

175
00:13:07,292 --> 00:13:08,999
ما الأمر؟

176
00:13:09,918 --> 00:13:13,751
إيزي) تتغيّب عن المدرسة) -
الأيام الرائعة -

177
00:13:14,125 --> 00:13:17,459
أتذكر كل الصبية والفتيات

178
00:13:17,584 --> 00:13:20,626
،بعض لفافات المخدرات
أنا لا أساعد، أليس كذلك؟

179
00:13:21,083 --> 00:13:23,792
سنقابل نائب مدير المدرسة ومدير المدرسة

180
00:13:23,918 --> 00:13:27,459
أشعر كأنني أنا الشخص المتورط بالمتاعب
لسبب ما

181
00:13:27,584 --> 00:13:29,334
سينجح الأمر

182
00:13:29,459 --> 00:13:31,626
بالرغم من هذا، هناك شيء ما أعتقد أنه
ربما يبهجك

183
00:13:31,751 --> 00:13:35,042
كانت هناك بصمات أصابع على الشريط اللاصق
الذي قمنا باسترداده من حذاء المهرج

184
00:13:35,167 --> 00:13:40,334
وهناك تطابق محتمل مع مُدان سابق يُدعى
غارث هايني)، هل تريدين الذهاب ومداهمة منزله؟)

185
00:13:40,459 --> 00:13:43,167
أجل -
ظننت أنك ربما تفعلين، هيا بنا -

186
00:13:51,626 --> 00:13:53,918
انتهيت؟ -
تقريبا -

187
00:13:54,334 --> 00:13:56,334
...لوكا) لديه عطلة اليوم، لذا)

188
00:13:56,999 --> 00:14:00,083
"اختاري وضع "عدم الإزعاج -
حسنا -

189
00:14:00,459 --> 00:14:03,918
لا تكونين بأفضل حالاتك حين تودين
احتساء الشراب

190
00:14:07,751 --> 00:14:10,918
هل (غارث هايني) بالمنزل؟ -
كلا، لم أرَه -

191
00:14:11,000 --> 00:14:13,709
حسنا، ما اسمك؟

192
00:14:13,918 --> 00:14:17,083
أخبرتكما أنه ليس هنا -
حسنا، ليس لديك اسم؟ -

193
00:14:17,209 --> 00:14:20,918
(سأناديك بـ(تريش

194
00:14:21,000 --> 00:14:23,876
(كلا، أعتقد أنها (تامي

195
00:14:23,999 --> 00:14:26,083
(تامي) -
(تامي) -

196
00:14:26,209 --> 00:14:28,792
،تبدين كأن اسمك (تامي) بالنسبة لي
(آنسة (تامي

197
00:14:28,918 --> 00:14:32,167
،أحضري صديقك (غارث)، لأننا لا نعبث
الآن

198
00:14:35,501 --> 00:14:39,000
،يواصلون التقليل من براعتك"
"حان وقت الذهاب

199
00:14:39,125 --> 00:14:42,876
،لا يدركون فحسب ما الذي يمكنك جلبه"
"لا يمكنهم احتمال المنافسة، لذا لنغادر

200
00:14:42,999 --> 00:14:46,751
(توقّف، قسم شرطة (لوس أنجلوس

201
00:14:54,834 --> 00:14:58,542
تبا يا فتاة، لقد حطمت مقعدهم -
ظهري -

202
00:14:58,667 --> 00:15:01,042
،في المرة القادمة التي يكون لديك زائرون بها
كن مهذبا وتعالَ إلى الباب

203
00:15:01,167 --> 00:15:03,626
حسنا، هيا -
تبا -

204
00:15:13,834 --> 00:15:18,459
غارث)، لماذا تسرق سيارة المهرج؟)

205
00:15:20,876 --> 00:15:22,876
أنت تخضع لمراقبة إطلاق السراح المشروط

206
00:15:22,999 --> 00:15:27,042
بعد الاعتداء على ذلك الرجل، ما الذي سيواجهه؟
السجن لمدة 4 أعوام على الأقل؟

207
00:15:27,167 --> 00:15:29,876
لا تنسي تهمة سرقة السيارة -
تبا، هذه جناية -

208
00:15:29,999 --> 00:15:31,999
هذه 10 أعوام أخرى لو أنك كنت محظوظا

209
00:15:32,083 --> 00:15:34,999
"الأحرى بك أن تخبرنا بشأن هذه "التعليمات
التي كنت تتبعها؟

210
00:15:38,083 --> 00:15:41,417
"نكو)، رفض الاتصال)" -
هاتف المشتبه به يرنّ بلا انقطاع -

211
00:15:44,999 --> 00:15:47,709
على الأرجح، لن تخبرنا برمز المرور الخاص بك؟

212
00:15:47,834 --> 00:15:50,167
لماذا لا نجرب الدخول عن طريق تمييز الوجه؟

213
00:15:50,292 --> 00:15:53,209
(فكرة رائعة، ابتسم يا (غارث

214
00:15:55,584 --> 00:15:58,250
أنت لا تمانع أن نغيّر بعض الأشياء في
ضبط الهاتف الخاص بك؟

215
00:15:58,375 --> 00:16:00,167
إلغاء الغلق الآلي

216
00:16:00,292 --> 00:16:02,667
،لدينا تحكم كامل بهاتفك الآن
هل أنت متوتر يا (غارث)؟

217
00:16:02,792 --> 00:16:06,542
تبدو متوترا -
إشعار، إشعار آخر، رسالة نصية -

218
00:16:06,667 --> 00:16:09,792
مهمة جديدة، المرحلة الثانية

219
00:16:09,918 --> 00:16:15,959
هل هذه هي التعليمات التي لديك يا (غارث)؟
ربما ينبغي علينا أن نقبل مهمتك السرّية؟

220
00:16:16,042 --> 00:16:17,876
تبقّت 5 دقائق -
لنفعلها -

221
00:16:18,667 --> 00:16:21,292
لا تفعلا، رجاءً -
إنه يتحدث -

222
00:16:21,417 --> 00:16:23,792
لا يمكنكما فعل هذا -
لكننا نريد فعل هذا حقا -

223
00:16:23,918 --> 00:16:26,709
وأنت لا تتحدث -
أنا أتحدث، سأتحدث -

224
00:16:26,834 --> 00:16:30,876
ماذا سيحدث لو أننا قبلنا بها إذا؟ -
(هذا سيؤذي تقييم ملفي الشخصي على (تاسكماشر -

225
00:16:30,999 --> 00:16:33,876
،لو انخفض تقييم ملفي الشخصي كثيرا
سيتوقفون عن إرسال مهام لي

226
00:16:33,999 --> 00:16:36,959
...تاسكماشر) هو) -
إنه ذلك التطبيق الجديد الذي ظهر للتو -

227
00:16:37,042 --> 00:16:39,042
يرسلون مهاما غريبة -
مثل ماذا؟ -

228
00:16:39,167 --> 00:16:43,918
،لا أعرف، أشياء سهلة
مثل توصيل أشياء أو تجميع أشياء

229
00:16:44,000 --> 00:16:46,542
بعض المزحات الصغيرة، أعني أنني تم الدفع لي
من أجل أخذ الشاحنة

230
00:16:46,667 --> 00:16:49,167
سرقة الشاحنة، لقد سرقتها -
كان لديّ مفتاح، حسنا؟ -

231
00:16:49,292 --> 00:16:51,292
،لم يكن من المفترض أن يكون هناك أحد
كان هذا حادثا

232
00:16:51,417 --> 00:16:54,042
بالمصادفة، اعتديت عليه وقمت بتقييده

233
00:16:54,167 --> 00:16:57,375
كنت أدافع عن نفسي، المهرج دفعني أولا

234
00:16:57,501 --> 00:17:00,042
أنا آسف بشأن هذا، حسنا؟
لكنني كان عليّ الانتهاء من المهمة

235
00:17:00,167 --> 00:17:02,250
هذه المهام هي الشيء الوحيد الذي لديّ

236
00:17:02,375 --> 00:17:06,167
مبالغ إعانتي الخاصة بالمحاربين القدماء نفدت
وعليّ سداد قيمة الإيجار

237
00:17:07,209 --> 00:17:10,334
أخبرنا كيف يعمل هذا التطبيق -
...أجل، التطبيق -

238
00:17:11,501 --> 00:17:13,792
حسنا، تحصلون على إشعار مهمة، حسنا؟

239
00:17:13,918 --> 00:17:16,083
"ويمكنكم قبول أو رفض المهمة"

240
00:17:16,209 --> 00:17:21,999
،بمجرد أن تقبلوها ويتم تأكيد المهمة
يكون هناك مدة محددة من أجل إتمام المهمة

241
00:17:22,959 --> 00:17:25,250
يكون عليكم اتباع كل خطوة بالضبط

242
00:17:25,792 --> 00:17:29,834
وبمجرد أن تنتهوا، تلتقطون صورة ثلاثية"
"الأبعاد لما قمتم به

243
00:17:29,959 --> 00:17:31,959
ويقومون بالدفع لكم عن طريق التطبيق

244
00:17:32,918 --> 00:17:35,042
كانت هذه أسهل نقود جنيتها على الإطلاق

245
00:17:35,417 --> 00:17:37,709
(سأجعل الأمر أكثر سهولة من أجلك يا (غارث

246
00:17:38,375 --> 00:17:41,542
،أخبرنا بالمكان الذي تركت به الشاحنة
تعاونك سيتم تقديره

247
00:17:41,667 --> 00:17:46,167
،لا يُفترض بي أن أفعل
هذا يخالف الأحكام والشروط

248
00:17:46,292 --> 00:17:50,292
هل قرأت الأحكام والشروط يا (غارث)؟
هل هذه هي طبيعتك؟

249
00:17:50,417 --> 00:17:52,918
تبقت 30 ثانية -
الوقت يمضي -

250
00:17:53,000 --> 00:17:55,751
هل يمكنك رفض المهمة فحسب رجاءً -
تبقت 20 ثانية -

251
00:18:00,626 --> 00:18:03,626
22 غرب شارع رقم 6، هذا هو المكان الذي
قمت بإيقاف الشاحنة به، بالزقاق

252
00:18:03,751 --> 00:18:06,375
قبول -
مهلا، هاتفي -

253
00:18:06,501 --> 00:18:09,667
أيمكنني استعادته؟ -
ربما، بعد أن ننتهي من المرحلة الثانية -

254
00:18:13,626 --> 00:18:15,918
الشرطة النظامية تتحقق من زقاق شارع رقم 6
بحثا عن شاحنة المهرج

255
00:18:16,000 --> 00:18:19,375
(وأنا و(ماكينا) سنذهب للقيام بمهمة (غارث
التالية لنعرف ما الذي سيؤدي إليه هذا

256
00:18:19,501 --> 00:18:22,918
اذهبا أنتما إلى التقنيين لمعرفة ما إن كان
بإمكانكما إيجاد مزيد من مستخدمي التطبيق

257
00:18:23,000 --> 00:18:25,417
أيا كان -
ماذا؟ -

258
00:18:25,542 --> 00:18:28,167
كلا، الأمر فحسب هو أنكما ستلعبان
لعبة الفيديو (غراند ثيفت أوتو) بشكل واقعي

259
00:18:28,292 --> 00:18:31,417
وسنقوم نحن بمجالسة الحمقى -
أجل، أنتما لا تلعبان ألعاب فيديو حتى -

260
00:18:31,542 --> 00:18:33,542
ينبغي أن نكون نحن مَن نعمل على التطبيق

261
00:18:33,667 --> 00:18:35,751
أتعرفان؟ ما رأيكما بأن نستبدل المهام؟

262
00:18:35,876 --> 00:18:37,876
،اعملا أنتما على التطبيق
ونحن سنتعامل مع التقنيين

263
00:18:37,999 --> 00:18:40,375
حسنا -
حقا؟ -

264
00:18:40,959 --> 00:18:43,417
آمل ألا يكون هناك مهرجون بالطريق -
توقفي عن هذا -

265
00:18:43,542 --> 00:18:46,250
سيكون الأمر بخير، لا تكوني لئيمة

266
00:18:47,375 --> 00:18:49,918
ماذا؟ -
(إنه (نكو -

267
00:18:50,375 --> 00:18:52,792
مرحبا -
نانس)، أحتاج إلى مساعدتك) -

268
00:18:52,918 --> 00:18:56,042
،أنا في منشأة تخزين (كوستمارت) القديمة
المبنى رقم 12، الوحدة رقم 4

269
00:18:56,167 --> 00:18:58,501
إنها حالة طارئة، عليك المجيء الآن

270
00:18:58,626 --> 00:19:01,417
حسنا، سآتي على الفور -
هل كل شيء بخير؟ -

271
00:19:01,542 --> 00:19:03,918
لا أعتقد هذا -
...اذهبي، سأتولى أمر الـ -

272
00:19:04,918 --> 00:19:06,584
حمقى

273
00:19:16,000 --> 00:19:20,918
هل حالفك الحظ بشأن شاحنة المهرج؟ -
كلا، لم تكن في الزقاق الموجود بشارع رقم 6 -

274
00:19:21,250 --> 00:19:23,667
ربّاه! تبدو رائعا اليوم

275
00:19:24,375 --> 00:19:26,959
شكرا لك -
هل هذه حُلة جديدة؟ -

276
00:19:27,042 --> 00:19:31,751
هذا القميص يبدو مفرودا جدا
وهذا السروال يناسبك بشكل جميل

277
00:19:31,876 --> 00:19:36,042
هل أفوّت شيئا ما؟ هل أنسى شيئا ما؟

278
00:19:36,167 --> 00:19:40,501
،ماذا قد يكون؟ صحيح
حذاؤك

279
00:19:40,959 --> 00:19:44,042
...سيد)، ماذا) -
تركت حذاءك في شقتي -

280
00:19:44,417 --> 00:19:47,626
صدقني يا (جايسون)، أعرف الغزو الرقيق
عندما أرى واحدا

281
00:19:47,751 --> 00:19:50,292
غزو رقيق؟ لقد أعطيتني مفتاحا

282
00:19:50,417 --> 00:19:51,959
أجل، وهذا مختلف

283
00:19:52,042 --> 00:19:55,792
المفتاح يعني أن تأتي بشروطي

284
00:19:55,918 --> 00:19:57,709
...الحذاء يعني

285
00:19:57,834 --> 00:20:00,751
،الحذاء يعني أنك تشعر بالراحة
وهو لا يسير بنفسه

286
00:20:00,876 --> 00:20:04,083
سيد)، إنه مجرد حذاء) -
أولا، إنه مجرد حذاء -

287
00:20:04,209 --> 00:20:08,918
وبعد هذا ستريد مساحة بخزانة الملابس
ثم سنرغب باقتناء جرو

288
00:20:09,000 --> 00:20:13,626
ربما تكون قد انتقلت إلى قسم جرائم مكافحة
السرقة والقتل، لكنك لن تنتقل إلى منزلي

289
00:20:14,000 --> 00:20:15,834
حدث هذا مصادفةً -
حقا؟ -

290
00:20:15,959 --> 00:20:18,542
،استبدلت ملابسي من أجل الذهاب إلى الركض
لا بُد أنني نسيته عندما غادرت

291
00:20:18,667 --> 00:20:22,042
بالإضافة إلى أنني من محبي القطط -
هذا هو ما أتحدث بشأنه -

292
00:20:22,167 --> 00:20:24,792
الآن تركض بالجوار الذي أسكن به؟

293
00:20:24,918 --> 00:20:27,999
تترك أغراضا حميمة بشقتي؟

294
00:20:28,083 --> 00:20:29,918
الأحذية أغراض حميمة؟ -
أجل -

295
00:20:30,000 --> 00:20:33,167
حسنا، هذا خطئي، لن يحدث هذا مجددا

296
00:20:33,292 --> 00:20:36,834
رائع -
مهلا، هذا دوري -

297
00:20:37,709 --> 00:20:41,417
(حصلت على عنوان آل (ميتشيل -
أليس هذا شيئا من أجل المحققة (فروست)؟ -

298
00:20:41,834 --> 00:20:44,918
مدير أكاديمية (سانت كروي) اتصل

299
00:20:45,000 --> 00:20:47,501
بربّك يا (سيد)! أعرف أنك لم تتركي هذه القضية

300
00:20:48,292 --> 00:20:50,918
...اسمع، لن أعتذر عن أيّ -
لست مضطرة لهذا -

301
00:20:51,000 --> 00:20:54,792
إنها قضيتك الآن، رسميا -
لماذا الآن؟ -

302
00:20:54,918 --> 00:20:57,876
لأنني أرى كم أنت مهتمة بشأن هذا

303
00:20:59,876 --> 00:21:03,918
،(سيكون عليك إخبار عائلة (جين
كتبت عنوان آل (ميتشيل) بالداخل

304
00:21:04,792 --> 00:21:06,667
(عائلة (مالوري

305
00:21:12,125 --> 00:21:14,542
لا أعرف ماذا سأقول

306
00:21:16,209 --> 00:21:18,334
كل هذه الأعوام، ظنوا أنها ميتة

307
00:21:18,459 --> 00:21:21,626
سيد)، إنهم يستحقون أن يعرفوا) -
حقا؟ -

308
00:21:24,626 --> 00:21:27,751
ربما يكون من الأفضل أن ندع الأمور لحالها

309
00:21:34,000 --> 00:21:36,125
ينبغي أن يعرفوا الحقيقة

310
00:21:36,876 --> 00:21:41,250
...وأنا آسف، إخبار عائلة أن صغيرها مات

311
00:21:41,501 --> 00:21:44,125
هو أصعب ما يمكن أن يقوم به أحد

312
00:21:44,250 --> 00:21:46,792
عندما كنت معلّما، حدث إطلاق نار بمدرستي

313
00:21:46,918 --> 00:21:48,918
فقدت اثنين من طلابي

314
00:21:50,667 --> 00:21:52,959
وكان عليّ إخبار آبائهما

315
00:21:56,999 --> 00:22:00,667
،يستحقون معرفة الحقيقة
بغض النظر عن مدى قسوتها

316
00:22:36,542 --> 00:22:38,751
مرحبا، ماذا هناك؟ -
لا تغضبي، حسنا -

317
00:22:38,876 --> 00:22:40,918
ما الذي لم يمكنك أن تخبرني به على الهاتف؟

318
00:22:46,667 --> 00:22:49,375
ربّاه! هل هي ميتة؟

319
00:22:49,501 --> 00:22:52,250
إنها فاقدة للوعي فحسب

320
00:22:52,667 --> 00:22:55,792
ما هذا؟ -
(إنها زبونة، (آنجيلا تيرنر -

321
00:22:55,918 --> 00:22:58,834
،كنت أقود سيارتها اليوم، لا أعرف
حدث شيء ما، تعرّضت لإطلاق النار

322
00:22:58,959 --> 00:23:01,626
خذها إلى مستشفى -
لا أستطيع، قالت لا مستشفيات -

323
00:23:01,751 --> 00:23:03,876
،أوصلها إلى قسم الشرطة
وسنأخذها إلى مستشفى

324
00:23:03,999 --> 00:23:05,999
(كلا، هذا ليس خيارا يا (نانس -
لماذا؟ -

325
00:23:06,083 --> 00:23:09,375
،نانسي)، انسي أنك شرطية لمدة ثانية)
حسنا؟ وكوني شقيقتي

326
00:23:09,501 --> 00:23:12,751
أنصت إلى نفسك الآن، بالكاد تعرفها

327
00:23:12,876 --> 00:23:17,375
،نانسي)، وجهي كان بكل نشرات الأخبار)
فقدت وظيفتي

328
00:23:17,501 --> 00:23:19,959
لا أحد يرغب بتوظيف شخص قتل أمه

329
00:23:20,042 --> 00:23:22,542
لقد أعطتني فرصة، قامت بتوظيفي

330
00:23:22,667 --> 00:23:27,083
،تريد أن تؤمّن لي مستقبلي المادي
عليّ مساعدتها

331
00:23:31,083 --> 00:23:33,209
،(رسالة واردة من (باتريك"
"أنا بالمدرسة بالفعل، أين أنت؟

332
00:23:35,250 --> 00:23:38,292
نكو)، أنا آسفة حقا، لديّ هذا الشيء بمدرسة)
...إيزي)، وهذا)

333
00:23:38,417 --> 00:23:40,167
ماذا عن هذا؟

334
00:23:40,584 --> 00:23:44,751
،اسمع، أفهم أنك تريد مساعدتها
حسنا؟ أفهم هذا

335
00:23:44,876 --> 00:23:49,999
،لكن في هذا الموقف
مساعدتها ستجعل الأمور أسوأ فحسب

336
00:23:50,209 --> 00:23:54,083
لذا، ستكون سامريا صالحا

337
00:23:54,209 --> 00:23:59,292
،وستقوم بتوصيلها إلى مستشفى
وتخبرهم أنك وجدتها تتجول بالشارع

338
00:23:59,417 --> 00:24:03,626
ثق بي، لن ترغب بأن تكون جزءا
من هذه الفوضى

339
00:24:05,709 --> 00:24:07,501
سأرسل لك رسالة نصية

340
00:24:25,250 --> 00:24:27,792
آسفة على تأخري -
لقد فوّت الاجتماع -

341
00:24:28,792 --> 00:24:30,167
ماذا حدث؟

342
00:24:30,292 --> 00:24:32,292
التغيّب عن المدرسة كان البداية فحسب

343
00:24:32,417 --> 00:24:35,584
إيزابيل) قررت أنها ستترك المدرسة)

344
00:24:36,918 --> 00:24:39,250
ماذا؟ -
...شهادة التخرج من المدرسة الثانوية -

345
00:24:39,375 --> 00:24:42,083
هي جائزة فحسب على النجاة من نظام
المدرسة العتيق هذا

346
00:24:42,209 --> 00:24:44,999
لذا سأختار الخروج من نظام التعليم الإلزامي

347
00:24:45,083 --> 00:24:47,667
والذي يعتبر غير فعال وقديما ومهدرا للوقت

348
00:24:47,792 --> 00:24:50,125
التقنية جعلت النظام التعليمي بأكمله عتيقا

349
00:24:50,250 --> 00:24:52,250
لذا، يمكنني الحصول على شهادة
تطوير التعليم العام

350
00:24:52,375 --> 00:24:56,209
أنت لا تصدقين كل هذا حقا، أليس كذلك؟ -
...بل أصدقه، النظام التعليمي تم تصميمه -

351
00:24:56,334 --> 00:24:58,501
من أجل مساعدة الصغار على الحصول
على فرصة أفضل من أجل مستقبلهم

352
00:24:58,626 --> 00:25:03,626
لكن الآن أعيش مستقبلي، أجني من عملي على موقع
يوتيوب) نقودا أكثر مما يجنيها أغلب معلّميّ)

353
00:25:03,751 --> 00:25:06,501
نقود سأستثمرها -
أنت في الـ16 من عمرك -

354
00:25:06,626 --> 00:25:08,626
ستندمين على هذا -
(جون روكفيلر) -

355
00:25:08,751 --> 00:25:10,751
(والت ديزني)، (جاي زي)، (كايتي بيري)

356
00:25:10,876 --> 00:25:12,876
،جميعهم تركوا المدرسة الثانوية
هل تعتقد أنهم ندموا على هذا؟

357
00:25:12,999 --> 00:25:15,459
روكفيلر)، حقا يا (إيز)؟)

358
00:25:15,709 --> 00:25:20,501
اسمعي يا عزيزتي، سندعمك بأيّ شيء
تقومين به، تعرفين هذا

359
00:25:20,626 --> 00:25:25,250
،لنكن واضحَين هنا فحسب، نحن لن ندعم هذا
لن نفعل

360
00:25:25,375 --> 00:25:27,417
ماذا عن الكلية؟ كانت هذه هي الخطة دوما

361
00:25:27,542 --> 00:25:31,042
كانت هذه هي خطتك من أجلي -
كانت خطتي وخطة أمك -

362
00:25:32,959 --> 00:25:35,083
هذا ليس عادلا

363
00:25:39,584 --> 00:25:41,459
(إيز)

364
00:25:44,042 --> 00:25:47,375
لماذا قلت إننا سندعم هذا؟ -
لماذا ذكرت أمها؟ -

365
00:25:47,501 --> 00:25:51,501
،لم أعرف ما الذي أقوله بخلاف هذا
لا أعرف كيف أصلح هذا فحسب

366
00:25:57,042 --> 00:25:59,959
علاج نفسيّ عائليّ؟ لا أعرف

367
00:26:07,125 --> 00:26:09,751
كم من المال عليّ دفعه لك مقابل تصريح المرور؟ -
لا يمكنك تحمّل نفقته -

368
00:26:09,876 --> 00:26:12,000
100 دولار؟ -
!بربّك يا رجل -

369
00:26:12,125 --> 00:26:14,209
ألف دولار -
حقا؟ اسمع -

370
00:26:14,334 --> 00:26:18,876
،أولا، آل (باينز) لا يمكن رشوتهم
حسنا؟ هذا يُدعى شرف

371
00:26:18,999 --> 00:26:22,125
هذه ليست رشوة، أنا أقوم بشرائه منك -
اسمع، هذا لن يحدث يا شريكي -

372
00:26:22,250 --> 00:26:25,250
لكنني سأخبرك بمذاق الكركند والشامبانيا

373
00:26:25,375 --> 00:26:27,375
الآن، ماذا نفعل هنا؟ -
لا أعرف -

374
00:26:27,501 --> 00:26:29,501
،مذكور هنا أن هذا هو المكان
مذكور هنا أننا بالمكان الصحيح

375
00:26:29,626 --> 00:26:33,042
(أتعرف؟ (سيد) و(ماكينا
أعطيانا هذا بسهولة جدا

376
00:26:33,167 --> 00:26:35,751
هذا فخّ -
مهلا -

377
00:26:36,375 --> 00:26:39,209
غارث) قال إنه كان عليه التقاط)
صورة ثلاثية الأبعاد، صحيح؟

378
00:26:39,334 --> 00:26:42,626
على الأرجح، هذا الشيء بأكمله مبنيّ
على الواقع المضخّم

379
00:26:42,999 --> 00:26:45,834
لماذا تقوم بالتقاط صورة ذاتية لي؟ -
أنا لا ألتقط صورة ذاتية -

380
00:26:47,626 --> 00:26:50,417
،لو وجّهت آلة التصوير بالاتجاه الصحيح
ينبغي أن يظهر غرض افتراضيّ

381
00:26:51,292 --> 00:26:53,584
ها هو ذا، انظر -
ما هذا؟ -

382
00:26:53,709 --> 00:26:55,209
لا أعرف

383
00:26:56,959 --> 00:27:00,459
...به
حصلت على الرمز

384
00:27:07,626 --> 00:27:10,876
ماذا؟ دائما ما يحصل الأشرار
على كل الأشياء الرائعة

385
00:27:10,999 --> 00:27:14,626
هل تعتقد أنه مفتاح شاحنة المهرج؟ -
آمل ألا يكون كذلك -

386
00:27:16,292 --> 00:27:18,292
حصلنا على مهمة أخرى للتو

387
00:27:23,834 --> 00:27:27,250
كيف سار الأمر؟ -
أيهما؟ (إيزي)، أم (نكو)؟ -

388
00:27:27,375 --> 00:27:29,584
هل أريد أن أعرف؟ -
كلا على الأرجح -

389
00:27:30,459 --> 00:27:32,459
"رسالة واردة من (لوكا)، ماذا ستفعلين الليلة؟"

390
00:27:33,709 --> 00:27:39,501
(متى تحولت دائرتنا إلى متجر (والمارت
يوم الجمعة الأسود؟

391
00:27:39,626 --> 00:27:44,292
وجد التقنيون بعض مستخدمي التطبيق
والآن علينا استجوابهم جميعا فحسب

392
00:27:44,417 --> 00:27:47,375
!ربّاه -
هيا، سيكون الأمر رائعا -

393
00:27:51,042 --> 00:27:54,334
التطبيق منحني وظيفة -
توصيل مشغّل موسيقى محمول بهذه الشاحنة -

394
00:27:54,459 --> 00:27:56,501
كم دفعوا لك؟ -
200 دولار -

395
00:27:56,626 --> 00:27:58,667
50 دولار -
100 دولار -

396
00:27:58,792 --> 00:28:01,167
من أجل توصيل الليمونادة فحسب؟ -
كانت نقودا سهلة -

397
00:28:01,292 --> 00:28:04,709
أين الشاحنة الآن إذا؟ -
لا أعرف، كانت بالزقاق -

398
00:28:04,959 --> 00:28:07,667
هل أنا مقبوض عليّ؟ -
هل أنا مقبوض عليّ؟ -

399
00:28:07,792 --> 00:28:10,334
كلا، ماذا كانت مهمتك؟

400
00:28:10,459 --> 00:28:12,709
إحضار مخفف طلاء لصندوق بريد ما

401
00:28:12,834 --> 00:28:14,959
ولماذا استخدمت هذا التطبيق؟

402
00:28:16,501 --> 00:28:20,626
من أجل النقود، كنت بحاجة إليها -
التعاقدات العسكرية ليست كما كانت -

403
00:28:20,751 --> 00:28:23,834
لذا فكرت أن أجرب هذا -
هل أنت بالجيش؟ -

404
00:28:24,501 --> 00:28:27,542
هل ستخبران والديّ؟ -
كلا، لماذا؟ -

405
00:28:27,667 --> 00:28:30,959
،تطوّعت للتجنيد منذ بضعة أسابيع
لكنهما لا يعرفان هذا

406
00:28:31,083 --> 00:28:33,125
،بالمناسبة
هل كنت بالجيش يا (ميلدريد)؟

407
00:28:33,250 --> 00:28:35,751
لماذا؟ أجل، كيف عرفت؟

408
00:28:35,876 --> 00:28:39,459
،كنت جندية احتياطية في الستينيات
ممرضة

409
00:28:42,667 --> 00:28:45,459
(جميع مستخدمي تطبيق (تاسكماشر
لديهم شيء واحد مشترك

410
00:28:45,584 --> 00:28:48,959
جميعهم إمّا عسكريون، أو عسكريون سابقون -
وسحبنا تقارير الشرطة الحديثة -

411
00:28:49,042 --> 00:28:53,209
وتمكنّا من مطابقة مواقع المهام التي تم تكليفهم
بها مع الجرائم التي ارتُكبت الأسبوع الماضي

412
00:28:53,334 --> 00:28:56,584
فتاة قامت بإحضار مخفف طلاء إلى صندوق
بريد خارج مبنى

413
00:28:56,709 --> 00:28:59,083
...وخمن ما الذي حدث لهذا المبنى

414
00:28:59,209 --> 00:29:03,167
(اشتعلت به النيران بواسطة قنابل (مولوتوف
مصنوعة من مخفف طلاء

415
00:29:03,292 --> 00:29:08,375
لكن لا أحد منهم يعرف ما يفعله بالضبط
...أو أن مهامهم تشارك بنشاط إجراميّ أكبر

416
00:29:08,501 --> 00:29:12,417
(في (الحي الكوري -
حرائق، تخريب متعمد للممتلكات، تدمير ملكيات -

417
00:29:12,542 --> 00:29:16,000
الدوريات في هذه المناطق
تتلقّى اتصالات لا تتوقف

418
00:29:16,125 --> 00:29:19,792
،لص السيارة كان جنديا سابقا
لا بُد أن له علاقة بشاحنة المهرج

419
00:29:19,918 --> 00:29:22,334
لا نعرف، لكن هناك اثنان من
...مستخدمي التطبيق قاما بتوصيل

420
00:29:22,459 --> 00:29:24,959
،ليمونادة ومشغّل موسيقى محمول
لا بُد أن هناك ما يتم تخطيطه من أجل هذا

421
00:29:25,042 --> 00:29:28,584
هل لديكما فكرة بشأن مَن يدير هذا الشيء؟ -
أيا كان مَن يديره، فهو يديره كخلية إرهابية -

422
00:29:28,709 --> 00:29:32,292
لا أحد يعرف الآخر، لا أحد يعرف مَن هو القائد

423
00:29:32,417 --> 00:29:35,292
هذا يجعل مَن هو خلف هذا الأمر منعزلا

424
00:29:35,542 --> 00:29:39,000
آلات تصوير المرور وجدت شاحنة المهرج
بتقاطع شارع (سان مارينو) وشارع رقم 6

425
00:29:40,042 --> 00:29:44,083
هذا هو (الحي الكوري)، من الممكن أن يكون
هذا له علاقة بتزايد الجرائم الحديثة هناك

426
00:29:44,626 --> 00:29:48,542
،مع وجود مطلق النار (وينزلو) بالحبس
لا بُد أن هناك مَن وجد طريقة أخرى

427
00:29:52,709 --> 00:29:55,292
أسرعوا إنها تعاني من فرط حجم الدم -
جرح طلق ناريّ -

428
00:29:55,417 --> 00:29:57,209
خذوها إلى غرفة الجراحة

429
00:29:58,626 --> 00:30:00,626
لقد فقدت الكثير من الدماء

430
00:30:02,334 --> 00:30:06,334
"غرفة مريض"

431
00:30:09,876 --> 00:30:13,751
هل ستكون بخير؟ -
الجراحة نجحت، يبدو أنها ستتعافى تماما -

432
00:30:13,876 --> 00:30:16,417
إنها بحاجة إلى الراحة فحسب -
شكرا لك -

433
00:30:16,542 --> 00:30:18,751
هل أنت واثق من أنك لا تعرف مَن تكون؟

434
00:30:18,876 --> 00:30:21,999
كلا، وجدتها هكذا فحسب

435
00:30:22,083 --> 00:30:23,999
إنها محظوظة أنك فعلت

436
00:30:52,167 --> 00:30:55,375
"هذا ما كنت أتعاطاه"

437
00:30:55,501 --> 00:30:58,626
"هذا ما كنت أتعاطاه"

438
00:30:58,751 --> 00:31:01,751
،لديّ كل هذا الذهب"
"لديّ الكثير من المال

439
00:31:02,417 --> 00:31:04,792
"كانوا يتعاطون، هذا ما كنت أتعاطاه"

440
00:31:04,918 --> 00:31:08,584
،كنت في منطقتي"
"كنت في منطقتي تماما

441
00:31:08,709 --> 00:31:11,709
"أعدك أنني سآتي إليك غدا"

442
00:31:11,834 --> 00:31:14,959
"وسنحتفل ونرتدي بعض المجوهرات"

443
00:31:15,083 --> 00:31:18,459
ها أنت ذي -
شكرا جزيلا -

444
00:31:35,876 --> 00:31:38,167
حسنا، من المفترض أن نلتقط سيارة من هنا

445
00:31:38,292 --> 00:31:40,834
(يبدو هذا كحلقة من (بوب ذا بيلدر

446
00:31:41,167 --> 00:31:42,667
مهلا

447
00:31:42,792 --> 00:31:45,501
،إنها شاحنة طوارىء مياه وطاقة
لا يروقني ما يسير عليه الأمر بالفعل

448
00:31:45,626 --> 00:31:49,626
ماذا يريدون من شاحنة طوارىء مياه وطاقة؟ -
يريدوننا أن نأخذها لمحطة طوارىء مياه وطاقة -

449
00:31:49,751 --> 00:31:51,751
أجل، جرب المفتاح

450
00:31:57,959 --> 00:31:59,918
هل ستقود؟ -
كلا -

451
00:32:00,000 --> 00:32:02,209
أتعرف؟ لا ينبغي أن نأخذ هذه الشاحنة

452
00:32:02,334 --> 00:32:03,918
ماذا؟ لمَ لا؟

453
00:32:04,000 --> 00:32:07,250
،لو أننا أخذنا الشاحنة
ربما نكون نساعد بشيء جنونيّ

454
00:32:07,375 --> 00:32:09,042
أجل، هذا عادل

455
00:32:09,167 --> 00:32:12,083
أجل، لكننا علينا أن نتحرك، لأننا لم يتبقّ
لدينا كثير من الوقت للانتهاء من هذه المهمة

456
00:32:12,959 --> 00:32:16,626
سأقود، التطبيق يريد منا الذهاب إلى
محطة طوارىء المياه والطاقة

457
00:32:16,751 --> 00:32:19,125
شاحنة مهرج، ليمونادة، مشغّل موسيقى محمول

458
00:32:19,250 --> 00:32:22,334
ماذا يبدو هذا بالنسبة لك؟ -
حلم متحرّش بالأطفال -

459
00:32:26,083 --> 00:32:28,999
"حان وقت الاحتفال" -
أجل، إنه كذلك -

460
00:32:44,292 --> 00:32:46,000
(ماكينا)

461
00:32:46,667 --> 00:32:48,292
هذه ليست ليمونادة

462
00:32:50,834 --> 00:32:53,459
تبا، هذه عبوة ناسفة

463
00:32:53,584 --> 00:32:55,999
والزناد متصل بهاتف نقّال

464
00:32:57,501 --> 00:32:59,501
(قسم شرطة (لوس أنجلوس -
ليتحرك الجميع -

465
00:32:59,626 --> 00:33:01,459
ابتعدوا عن الشاحنة

466
00:33:03,834 --> 00:33:06,334
سيد) و(ماكينا) وجدتا شاحنة المهرج وبها)
(قنبلة في متنزه (والدن

467
00:33:06,459 --> 00:33:08,125
الحي الكوري)؟) -
أجل -

468
00:33:08,751 --> 00:33:11,667
نحن في المرحلة الثانية، وهذا يعني أن
هذا لا بُد أن يكون له علاقة بتلك الشاحنة

469
00:33:12,250 --> 00:33:14,626
"أوقف الشاحنة أمام مبنى رقم 3" -
نحتاج بطاقة المفتاح الموجودة بتلك الشاحنة -

470
00:33:14,751 --> 00:33:17,709
علينا أن نفكر بالأمر على أنه لعبة فيديو
كرئيس شرير

471
00:33:17,834 --> 00:33:19,834
ونقاط تفتيش ورموز غشّ

472
00:33:20,250 --> 00:33:22,918
"لا بُد أن يكون لديك تصريح بالدخول"

473
00:33:23,083 --> 00:33:25,209
هل هذا التصريح كاف؟

474
00:33:30,042 --> 00:33:32,501
التطبيق يخبرنا أن نذهب إلى مبنى رقم 3 -
(قسم شرطة (لوس أنجلوس -

475
00:33:32,626 --> 00:33:35,375
(أخلوا المكان، قسم شرطة (لوس أنجلوس

476
00:33:35,501 --> 00:33:38,584
أحتاج مسعفين وفرقة تفكيك قنابل
(في متنزه (والدن

477
00:33:38,709 --> 00:33:42,417
لديّ قنبلة مفعّلة في شاحنة صفراء اللون بالجانب
(الشمالي من المتنزه قرب شارع (سان مارينو

478
00:33:42,542 --> 00:33:44,751
احضروا إلى هنا بأسرع ما يمكن -
هذا هو المبنى رقم 3 -

479
00:33:44,876 --> 00:33:47,626
،ولا يمكنني الوصول إلى المهمة التالية
أخبرتك أنه كان ينبغي أن نأخذ تلك الشاحنة

480
00:33:47,751 --> 00:33:49,167
حسنا، هذا خطئي

481
00:33:49,292 --> 00:33:51,626
لن يمنحنا الخطوة التالية لأننا لم نكمل
المهمة السابقة

482
00:33:51,751 --> 00:33:55,834
قسم شرطة (لوس أنجلوس)، ماذا تعرف بشأن
(متنزه (والدن) في (الحي الكوري

483
00:33:55,959 --> 00:33:58,834
،هل ترى هذه الساعة، عندما تصل إلى صفر
ستنفجر قنبلة بذلك المتنزه

484
00:33:58,959 --> 00:34:01,667
الآن سأسألك مجددا، ما الشيء الهام جدا
بشأن هذا المتنزه؟

485
00:34:01,792 --> 00:34:04,167
هذه حالة طارئة، تبا

486
00:34:07,334 --> 00:34:10,209
،أخلوا المكان
ابتعدوا عن الشاحنة الصفراء

487
00:34:10,334 --> 00:34:14,042
ابتعدوا عن الشاحنة الصفراء، لنتحرك، الآن -
اذهبوا -

488
00:34:14,167 --> 00:34:16,959
،متنزه (والدن) يقع أعلى خط رئيسيّ
أحد أكبر خطوط المياه بالمدينة

489
00:34:17,042 --> 00:34:19,584
نراقب الضغط هناك لنبقيه آمنا -
ماذا لو أن قنبلة انفجرت؟ -

490
00:34:19,709 --> 00:34:22,792
التأثير قد يُحدث سلسلة من الانفجارات
(بنظام المياه في (الحي الكوري

491
00:34:22,918 --> 00:34:25,709
ما مدى سوء الأمر؟ -
سيكون هناك بعض الإصابات والخسائر بالملكيات

492
00:34:25,834 --> 00:34:27,834
أرنا نظامك -
إنه على الجانب الآخر من المحطة -

493
00:34:27,959 --> 00:34:29,959
حسنا، أسرع، لدينا أقل من دقيقتين

494
00:34:35,709 --> 00:34:39,417
الضغط يزداد بمحطتين أخريين -
لا بُد أنهم مستخدمو التطبيق الآخرون -

495
00:34:39,834 --> 00:34:42,209
،تبا، كنا ثالث مستخدم
أرسلونا إلى هنا من أجل زيادة الضغط

496
00:34:42,334 --> 00:34:44,834
ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟ -
بطاقتي لا تعمل -

497
00:34:45,042 --> 00:34:49,000
،هيا، أسرع، المحطتان اللتان ازداد بهما الضغط
ماذا سيحدث لو أن هذه القنبلة انفجرت؟

498
00:34:49,125 --> 00:34:52,918
لو لم نخفف هذا الضغط، سيكون الأمر سيئا -
هل يمكننا إغلاقه؟ -

499
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
(صمام قطع الماء الخاص بـ(الحي الكوري
بهذا الاتجاه

500
00:34:55,167 --> 00:34:57,584
اذهبوا

501
00:35:02,999 --> 00:35:05,083
سيد)، اذهبي إلى الشاحنة)

502
00:35:07,417 --> 00:35:09,959
صمام الضغط هذا
سيغلق (الحي الكوري) بأكمله

503
00:35:12,751 --> 00:35:15,083
هنا -
حسنا، هيا -

504
00:35:19,292 --> 00:35:21,042
إنه يعمل

505
00:35:21,459 --> 00:35:23,000
هيا، أدره

506
00:35:47,501 --> 00:35:50,667
ما هذا؟ -
إنها سلسلة انفجارات -

507
00:35:52,167 --> 00:35:53,876
أكثر قليلا

508
00:36:04,000 --> 00:36:05,792
كان هذا وشيكا

509
00:36:08,584 --> 00:36:11,751
الآن، السؤال الأهم هنا هو
ما هدف التطبيق؟

510
00:36:11,876 --> 00:36:14,999
(يبدو أن التطبيق يستهدف (الحي الكوري
بشكل حصريّ

511
00:36:15,083 --> 00:36:18,334
كل المهام حدثت ضمن نطاق
الـ4ر14 كيلومترا هذه

512
00:36:18,459 --> 00:36:21,792
والعبوة الناسفة كانت تستهدف
خط مياه الجوار

513
00:36:21,918 --> 00:36:25,125
وكون كل المشتبه بهم عسكريين سابقين
ليس مصادفة

514
00:36:25,250 --> 00:36:29,999
مطلق النار (وينزلو) أيضا كان عسكريا سابقا -
الأمر أكثر تقدما عن كونه خلية إرهابية -

515
00:36:30,083 --> 00:36:34,834
كل شيء كان منظما بطريقة مثالية
بتوقيت دقيق وتنسيق مثاليّ

516
00:36:34,959 --> 00:36:38,876
أعني أنها عملية عسكرية -
محاولة زعزعة الجوار؟ -

517
00:36:38,999 --> 00:36:44,042
لا أعرف، أيا كان مَن صمم التطبيق
فهو شخص محنّك

518
00:36:44,167 --> 00:36:46,375
لا يمكننا التسلل إليه

519
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
هل هناك مستجدات بشأن (وينزلو)؟ -
وينزلو)؟) -

520
00:36:51,125 --> 00:36:54,250
وينزلو) يفضّل قضاء وقته بأكمله بالسجن)
الانفرادي على التحدث إلينا

521
00:36:54,375 --> 00:36:57,083
نعرف أنه تم توظيفه للقيام بأعمال تخريبية
(في (الحي الكوري

522
00:36:57,209 --> 00:37:00,083
الاحتماليات تشير إلى أن نفس الشخص
هو مَن خلف التطبيق والانفجار

523
00:37:00,209 --> 00:37:02,250
نقوم بسحب صور آلات المراقبة
من المتنزه

524
00:37:02,375 --> 00:37:04,709
لمعرفة ما إن كان بإمكاننا تحديد هوية
مَن جلب الشاحنة

525
00:37:04,834 --> 00:37:09,459
أجل، وفرقة تفكيك القنابل تتحقق من بطاقة
الهاتف لمعرفة الرقم الذي فجّر العبوة الناسفة

526
00:37:09,584 --> 00:37:13,125
أخبروا الدوريات أن تكون يقظة من أجل
مزيد من مستخدمي التطبيق

527
00:37:13,501 --> 00:37:16,334
المحققان (بن)، اذهبا إلى السجن
واضغطا على (وينزلو) مجددا

528
00:37:16,459 --> 00:37:20,042
،(سيد) و(ماكينا)
تعقّبا الرقم الذي فجّر القنبلة

529
00:37:20,334 --> 00:37:22,417
أحسنتم جميعا

530
00:37:23,250 --> 00:37:25,459
(حذاء رائع يا (كالواي

531
00:37:32,709 --> 00:37:34,709
شكرا لك

532
00:37:34,999 --> 00:37:36,459
هذا سلس

533
00:37:38,626 --> 00:37:40,709
رسالة واردة من (لوكا)، هل سنحتسي شرابا"
"في وقت لاحق في مكاننا؟

534
00:37:42,584 --> 00:37:44,459
"ليس الليلة"

535
00:37:57,834 --> 00:38:01,709
أردت رؤيتي؟ -
أجل، أردت التحدث بشأننا -

536
00:38:03,667 --> 00:38:05,667
هل هذا بشأن الحذاء؟

537
00:38:05,792 --> 00:38:08,792
نوعا ما، لكن ليس كثيرا

538
00:38:09,459 --> 00:38:14,375
أنا عالق بين كوني رئيسك وكوني حبيبك

539
00:38:16,334 --> 00:38:20,042
،أعطيتني هذا المفتاح فتغيّرت
بدأت أكسر القواعد من أجلك

540
00:38:20,167 --> 00:38:24,083
،(حذفت اسمك من قائمة أسماء زبائن (جين
(قمت بالتغطية عليك، كلّفتك بقضية (جين

541
00:38:26,584 --> 00:38:29,584
...لا أريد تعقيد الأمور، لكن

542
00:38:31,584 --> 00:38:33,918
أعتقد أنني أحتاج أن أتراجع عن هذا

543
00:38:36,083 --> 00:38:37,959
عن علاقتنا

544
00:38:39,083 --> 00:38:42,501
بهذه السهولة؟ -
كنت محقة -

545
00:38:42,626 --> 00:38:44,501
كنت أشعر بالراحة

546
00:38:44,959 --> 00:38:47,626
...لذا، قبل أن تحطمي قلبي للمرة الثانية

547
00:38:49,042 --> 00:38:50,918
لنتمهّل بالأمر فحسب

548
00:38:52,417 --> 00:38:54,834
،تعرف، هذا مثاليّ
لأنني فقدت مفتاحي للتو

549
00:39:02,542 --> 00:39:05,417
واكر)، انظر هنا)

550
00:39:05,542 --> 00:39:08,083
لديّ سؤال من أجلك -
أجل -

551
00:39:08,292 --> 00:39:11,542
ماذا كانت مباراة (ريكي ليون) الثالثة؟ -
حقا؟ -

552
00:39:12,584 --> 00:39:15,125
،(في حديقة (ماديسون سكوير
وتغلّب على (ماركيز) في الجولة الثانية

553
00:39:15,250 --> 00:39:18,209
حسنا، ما هما الحزامان الذي حصل عليهما؟ -
حصل على 3 أحزمة -

554
00:39:18,334 --> 00:39:20,792
حزام (منظمة الملاكمة العالمية) و(المجلس
(العالمي للملاكمة) و(الاتحاد الدولي للملاكمة

555
00:39:20,918 --> 00:39:24,292
هذا الرجل يروقك حقا -
إنه ملاكم جيد -

556
00:39:24,417 --> 00:39:28,959
حسنا، ماذا لو أنني أخبرتك
أنني سأعطيك هذا التصريح

557
00:39:29,042 --> 00:39:31,250
هلّا تقوم بالأعمال المكتبية الـ6 أشهر المقبلة

558
00:39:32,959 --> 00:39:34,334
اتفقنا؟ -
أجل -

559
00:39:34,459 --> 00:39:35,959
حسنا

560
00:39:36,042 --> 00:39:37,959
لنفعل هذا

561
00:39:40,876 --> 00:39:43,751
(أنت و(دريك

562
00:39:43,876 --> 00:39:47,375
لا أصدق أنني كنت سأعطيك 1000 دولار
من أجل هذا وأنت رفضت

563
00:39:47,501 --> 00:39:51,209
سأحصل على قيمة الـ1000 دولار
مقابل الأعمال الورقية

564
00:39:51,334 --> 00:39:53,000
بالتأكيد، حسنا

565
00:39:57,292 --> 00:39:59,334
ما هذا؟

566
00:39:59,459 --> 00:40:01,626
،(تحدثت إلى رجال (ريكي
كانوا يقصدون إرسال اثنين

567
00:40:01,876 --> 00:40:04,375
لن أقوم بالأعمال المكتبية إذا؟

568
00:40:04,501 --> 00:40:06,876
ماذا؟ ماذا تعني بأنك لن تقوم بالأعمال
(المكتبية؟ هذه (كاليفورنيا

569
00:40:06,999 --> 00:40:10,584
التعاقدات الشفهية ملزمة -
أجل، لكن هذا كان تحت ادعاءات زائفة -

570
00:40:11,167 --> 00:40:13,501
لديك اتفاق ملزم معي لمدة 6 أشهر

571
00:40:13,626 --> 00:40:15,626
هذا غير صحيح -
سأوجّه إليك اتهامات -

572
00:40:15,751 --> 00:40:17,834
معذرةً، هل هناك مَن يعرف محاميا جيدا؟

573
00:40:18,959 --> 00:40:21,959
حقا؟ هل أنت واثق؟ مهلا

574
00:40:22,417 --> 00:40:26,375
حسنا، شكرا لك، إلى اللقاء -
ماذا حدث؟ -

575
00:40:26,501 --> 00:40:30,459
حصلت للتو على رقم الهاتف الذي
فجّر القنبلة بشاحنة المهرج

576
00:40:32,876 --> 00:40:34,876
خمني مَن يكون؟

577
00:40:35,834 --> 00:40:37,876
صديقكما الملاكم

578
00:40:39,250 --> 00:40:40,999
(ريكي ليون)

579
00:40:45,751 --> 00:40:50,751
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

