﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:03,360
في هذه الحلقة من برنامجنا

2
00:00:03,520 --> 00:00:06,000
تبدأ عائلة (براون) ببناء منزلهم الجديد

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,040
- أوّل دعامة
- أجل

4
00:00:08,200 --> 00:00:11,640
ورحلة الأولاد السبعة إلى البلدة
لشراء المؤن

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,840
أتساءل إن كنّا سنلتقي بفتيات هناك

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,320
- هل رائحتي نتنة؟ شمّني
- لن أشمّك!

7
00:00:16,480 --> 00:00:19,840
- هيّا إلى البلدة!
- السرعة القصوى!

8
00:00:22,920 --> 00:00:25,480
تركنا انطباعاً قويّاً في أوّل نصف دقيقة

9
00:00:25,640 --> 00:00:27,360
هذا المكان ممتاز يا رجل!

10
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
(كيني)!

11
00:00:30,840 --> 00:00:33,120
يتعرّف الشبّان على بعض السكّان
المحليّين

12
00:00:33,280 --> 00:00:35,960
- متى تسلقتنّ شجرة آخر مرّة؟
- فتيات البلدة هنا

13
00:00:36,120 --> 00:00:37,720
هذا خطير

14
00:00:37,880 --> 00:00:39,720
فتاة تطلق النار؟ هذا مثير فعلاً

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,560
نبدأ هكذا

16
00:00:41,720 --> 00:00:44,920
- لن أفعل ذلك
- إن لم تركض فأنا آسف

17
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
في أعماق براري (ألاسكا)

18
00:00:48,920 --> 00:00:53,000
وُلدت وترعرعت عائلة
على الحياة البريّة

19
00:00:53,160 --> 00:00:54,480
حان وقت الاستيقاظ

20
00:00:55,480 --> 00:00:58,200
- يوم جميل آخر في الغابة
- إلى العمل

21
00:00:58,360 --> 00:01:00,760
تخلّوا عن الانطباع الأميركيّ السائد

22
00:01:03,600 --> 00:01:05,640
وأصبحت لهم عاداتهم الخاصّة

23
00:01:08,640 --> 00:01:11,120
- ولكناتهم الخاصّة
- بقي واحد

24
00:01:11,280 --> 00:01:13,360
- أحاول المساعدة
- أعجبني ذلك، هل يعجبك؟

25
00:01:13,520 --> 00:01:16,040
وقوانينهم الخاصّة للبقاء

26
00:01:19,840 --> 00:01:21,760
بعد وقوع فاجعة...

27
00:01:22,560 --> 00:01:25,600
- مركبك يغرق
- ربّما يجب أن نمضي في سبيلنا

28
00:01:25,760 --> 00:01:28,080
لا خيار لدينا

29
00:01:28,960 --> 00:01:32,560
عقدوا العزم على إيجاد موطن جديد لهم

30
00:01:32,720 --> 00:01:34,760
اقطعوا شجرة لنصنع حطباً

31
00:01:34,920 --> 00:01:37,520
هذه هي الحياة في (ألاسكا)

32
00:01:41,560 --> 00:01:44,800
هؤلاء هم سكّان غابات (ألاسكا)

33
00:01:48,640 --> 00:01:51,760
دنا الخريف من نهايته
على جزيرة (تشيكاغوف)

34
00:01:51,920 --> 00:01:54,400
وبعد أكثر من شهر من التحضيرات

35
00:01:54,560 --> 00:01:58,760
بدأت عائلة (براون) المؤلّفة من 9 أفراد
ببناء بيت الأحلام أخيراً

36
00:02:01,600 --> 00:02:03,240
كم تريد العمق؟

37
00:02:04,080 --> 00:02:06,200
بين 90 و105 سنتم...

38
00:02:06,360 --> 00:02:09,320
يجب ألا يقلّ العمق عن 105 سنتم

39
00:02:10,920 --> 00:02:15,600
بعد جلب جذوع أشجار لتكون دعائم
بدأ الشبّان بحفر الأساس

40
00:02:15,760 --> 00:02:19,920
وهي أوّل خطوة نحو تحقيق حلم العائلة
بإنشاء (براونتاون)

41
00:02:20,080 --> 00:02:25,080
أتصوّر (براونتاون) تتألّف من 5 أو 6
منازل مع زوجة لكلّ ابن

42
00:02:25,240 --> 00:02:27,720
مع أحفاد يركضون كلّ واحد في بيته

43
00:02:28,320 --> 00:02:31,960
ما زال أمامنا عمل كثير
يجب أن تكون عميقة فلا تستنزفوا طاقتكم

44
00:02:32,920 --> 00:02:37,040
كلّما عبر الليل زادت الحرارة برودة
في جزيرة (تشيكاغوف)

45
00:02:37,200 --> 00:02:40,000
ويجب أن يقحموا الدعائم في الأرض اليوم

46
00:02:40,160 --> 00:02:44,720
سيحلّ الجليد قريباً
لذا نحاول الإسراع قدر ما أمكن

47
00:02:44,880 --> 00:02:49,200
ولكن يجب التأكّد من بلوغ عمق معيّن
لتكون الدعائم راسخة في الأرض

48
00:02:49,360 --> 00:02:51,880
وهذا مهمّ جدّاً فهو أساس البيت

49
00:02:53,880 --> 00:02:57,080
- سنصل إلى الهدف
- لو كنت عموداً...

50
00:02:57,240 --> 00:02:59,400
كفّا عن الكلام واعملا

51
00:02:59,560 --> 00:03:02,800
تذكّرني (براونتاون) بطفولتي

52
00:03:02,960 --> 00:03:07,280
وفي صغري كان كلّ شيء رائعاً
وأريد العودة إلى تلك الحالة

53
00:03:07,880 --> 00:03:10,680
- هذا جيّد
- نحن نحرز تقدّماً

54
00:03:14,400 --> 00:03:17,280
فيما يواصل (غايب) الحفر لأجل الدعائم

55
00:03:17,440 --> 00:03:19,760
يستفيد (مات) من وجود حفر كبيرة

56
00:03:19,920 --> 00:03:23,760
ويختبر عصا الغولف
التي صنعها من غصن شجرة

57
00:03:24,720 --> 00:03:26,040
خطوات صغيرة!

58
00:03:30,760 --> 00:03:33,120
- ماذا تفعل؟
- ألعب الغولف

59
00:03:33,560 --> 00:03:35,520
تلعب الغولف فيما أنا أعمل؟

60
00:03:35,680 --> 00:03:39,440
تلك كانت تسديدة بسبع ضربات
وأظنّني خسرت قبل 18 ضربة

61
00:03:40,880 --> 00:03:45,640
أتتني فكرة لعب الغولف وسط الدعائم
بشكل عفويّ

62
00:03:45,800 --> 00:03:50,800
فمعي مضرب غولف ومعي كرة غولف
وتوجد حفر كبيرة في كلّ مكان

63
00:03:51,720 --> 00:03:57,480
سمعت أنّها لعبة قصيرة فما يهمّ هو
إدخالها في الحفرة لا إيصالها إليها

64
00:04:01,600 --> 00:04:05,560
- لقد آلمتني
- أنت أسوأ لاعب غولف في الغابات

65
00:04:05,720 --> 00:04:09,920
حدث معي مراراً في حياتي
حين أكون منهمكاً في عمل شاقّ

66
00:04:10,080 --> 00:04:14,120
أن أرى (مات) يعبث بشيء ما
ويتصرّف بجنون

67
00:04:14,280 --> 00:04:17,400
وهذا ما يثير غضبي أحياناً
لأنّه لدينا عمل كثير لإنجازه

68
00:04:20,280 --> 00:04:23,240
تقصّدت ذلك
هل يمكنك وضع الكرة على تلك الكومة؟

69
00:04:23,400 --> 00:04:27,320
- أعطني هذا
- مستحيل! سأضع الكرة في الحفرة

70
00:04:27,480 --> 00:04:32,040
أنا شخص يحبّ المزاح أيضاً
ولكن عند أداء عمل مهمّ

71
00:04:32,200 --> 00:04:34,720
أحرص أن أركّز عليه بالكامل

72
00:04:39,760 --> 00:04:43,160
لا بأس... ابتعد من هنا
واذهب والعب الغولف

73
00:04:43,320 --> 00:04:44,920
حاضر

74
00:04:45,520 --> 00:04:47,440
سجّلت هدفاً

75
00:04:47,600 --> 00:04:51,760
عند انقضاء نصف النهار
أنهت عائلة (براون) الحفر

76
00:04:51,920 --> 00:04:54,720
حان وقت إقحام الدعائم

77
00:04:55,440 --> 00:04:59,480
- يا للهول! أوّل دعامة
- نعم

78
00:05:00,240 --> 00:05:02,760
- لنضعها من جهتي
- من جهتك أوّلاً

79
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
انتبه لرأسك

80
00:05:06,840 --> 00:05:11,520
يراقب (مات) موضع التثبيت
ليتأكّد من أنّ المسند في مكانه تماماً

81
00:05:11,680 --> 00:05:14,160
يبدو جيّداً من عندي
ما الوضع من هناك؟

82
00:05:15,120 --> 00:05:17,960
- لا بأس
- ممتاز، لنحضر جذعاً آخر

83
00:05:19,840 --> 00:05:24,440
بعد ذلك ملأوا الحفر بالحجارة والتراب
قبل دكّها

84
00:05:25,200 --> 00:05:28,400
للتأكّد من أنّ الدعائم لن تتحرّك

85
00:05:28,560 --> 00:05:30,280
انتبه من السلك

86
00:05:30,440 --> 00:05:34,400
ليس العمل سهلاً
ولكن بدأنا نقحم الدعائم وهذا ممتاز

87
00:05:34,560 --> 00:05:38,760
وحين نجلب الخشب ينطلق العمل
وما زال لدينا الكثير لفعله

88
00:05:38,920 --> 00:05:41,920
يكفي يا شباب... ممتاز

89
00:05:43,000 --> 00:05:46,480
الخشب اللازم لبناء البيت
لن يكون جاهزاً قبل بضعة أسابيع

90
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
لذا تستمتع العائلة ببعض الوقت للراحة

91
00:05:55,200 --> 00:06:00,200
يستغلّ (نواه) وقت فراغه
ليكتب لصديقة في (كتشيكان)

92
00:06:00,720 --> 00:06:03,120
أحبّ أن أكتب الرسائل لـ(ميني)

93
00:06:03,280 --> 00:06:06,800
فالأمر أشبه بجلوسي معها إلى طاولة
في نزهة والتحدّث إليها

94
00:06:07,400 --> 00:06:10,600
- لمن تكتب؟
- لفتاة في (كتشيكان)

95
00:06:11,400 --> 00:06:12,960
حقّاً؟

96
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
أحاول ألا أدع يعرف الشعر
الذي أؤلّفه

97
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
أتكتب قصيدة أو رسالة حبّ؟

98
00:06:18,960 --> 00:06:21,000
لا، مجرّد نصّ

99
00:06:21,920 --> 00:06:24,600
أرى احمراراً في خدّيك

100
00:06:25,120 --> 00:06:30,320
لدى إخوتي وأخواتي موهبة
في كتابة أغاني الحبّ

101
00:06:30,480 --> 00:06:33,400
مع أوصاف الشجر والقبلات وما إلى ذلك

102
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
سأرحل لكي تفتح الدفتر من جديد

103
00:06:36,240 --> 00:06:42,040
يأمل (نواه) أن يذهب إلى البلدة قريباً
ليبعث الرسالة بالبريد إلى صديقته

104
00:06:46,800 --> 00:06:51,760
في الصباح التالي لاحت أوّل علامات
الصقيع

105
00:06:54,080 --> 00:06:56,880
ومعه سُمع صوت غير متوقّع

106
00:06:58,560 --> 00:07:02,240
مركب يقترب من الجون
يجعل العائلة تنزل إلى الشاطئ

107
00:07:03,600 --> 00:07:05,160
لا أعرف من هذا

108
00:07:06,160 --> 00:07:07,840
ربّما هذا أوّل زائر لنا

109
00:07:08,000 --> 00:07:12,440
لا تعرف مسبقاً أنّ أحداً يقوم بزيارتك
فإن أردت الزيارة تذهب مباشرة

110
00:07:12,600 --> 00:07:16,640
ولا تتّصل قبلاً لتسأل: "هل ستكون في
البيت؟ هل بيتك نظيف لاستقبال الناس؟"

111
00:07:16,800 --> 00:07:19,080
كلّ هذا لا يحصل بل تذهب مباشرة

112
00:07:21,160 --> 00:07:23,520
آمل أن تكون لديه بنات جميلات

113
00:07:23,680 --> 00:07:27,400
- لا تتفوّه بكلمة إذا زارنا أحد
- أبقِ فمك مطبقاً

114
00:07:28,600 --> 00:07:30,160
كيف حالك؟

115
00:07:30,840 --> 00:07:32,600
أقوم ببعض التمارين

116
00:07:34,000 --> 00:07:37,600
أنا (كينيث سكافلستاد) من (هونا)

117
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
(هونا) هي أقرب بلدة
إلى أرض (براون)

118
00:07:42,400 --> 00:07:46,080
يعمل سكّانها في صيد السمك
وتبعد ساعة بالزورق

119
00:07:46,240 --> 00:07:51,880
ويبلغ عدد السكّان 800 نسمة تقريباً
معظمهم من قبيلة (تلنغت) الأصليّة

120
00:07:53,200 --> 00:07:56,360
- أتخرج كثيراً من هناك؟
- مرّ وقت كثير على ذلك

121
00:07:56,520 --> 00:08:01,560
قبل أسابيع قليلة انتُخبت عمدة (هونا)

122
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
- حقّاً؟
- وها أنا العمدة هناك

123
00:08:04,720 --> 00:08:08,560
- مبروك
- أنا فضوليّ جدّاً

124
00:08:09,240 --> 00:08:12,680
- أردت المجيء لرؤيتكم
- ما يفعله أيّ شخص من (ألاسكا)

125
00:08:13,640 --> 00:08:18,040
هذا ما نفعله حين يعيش أشخاص
بعيداً عن التجمّعات السكنيّة

126
00:08:18,200 --> 00:08:22,120
فيجب أن نسافر إليهم ونبدّد الشائعات

127
00:08:22,280 --> 00:08:27,120
فأحياناً تتردّد الشائعات قبل أن يعرف
الناس من هم الوافدون الجدد

128
00:08:28,320 --> 00:08:33,000
هذا مخيّم مرتجل
فقد أتينا وحاولنا تدبّر أمرنا بما يوجد هنا

129
00:08:33,160 --> 00:08:39,680
قد يسأله أحد: "ما أدراك بوجودنا هنا؟"
لكنّ الأخبار تنتقل بسرعة في الغابات

130
00:08:39,840 --> 00:08:44,200
يظنّ الناس أنّ هذه الأجهزة سريعة
لكنّها ليست أسرع من تناقل الأخبار

131
00:08:46,040 --> 00:08:47,840
دعني أريك أين نبني بيتاً

132
00:08:48,000 --> 00:08:51,960
انظر إلى هناك!
كم سيستغرق تركيب الجدران؟

133
00:08:52,120 --> 00:08:55,000
لن يستغرق وقتاً طويلاً
سنفعل ذلك بسرعة

134
00:08:55,520 --> 00:09:00,640
جيّد... يحاول (بيلي) وعائلته بناء بيت
قبل حلول الشتاء

135
00:09:00,800 --> 00:09:04,440
لم أرد قول ذلك لهم
لكنّ الشتاء قد حلّ

136
00:09:04,600 --> 00:09:07,360
كانت (هونا) في الأصل قرية (تلنغت)

137
00:09:07,520 --> 00:09:12,520
- أعرف ذلك
- من عادتنا توفير حطب كثير مقطوع

138
00:09:12,680 --> 00:09:16,560
لأجل من لا يستطيعون الخروج
من البلدة للتحطيب

139
00:09:16,720 --> 00:09:19,800
عندي نوافذ إضافيّة لبناء شيّدته

140
00:09:19,960 --> 00:09:25,840
ربّما إذا ساعدتنا في تحضير مخزون
الحطب نقايض أجرتك بهذه النوافذ

141
00:09:26,000 --> 00:09:29,240
النوافذ هي أصعب ما يمكن إيجاده
في الغابات

142
00:09:29,400 --> 00:09:33,120
يريد مقايضة النوافذ بقطع الحطب
وهذا ممكن

143
00:09:33,280 --> 00:09:35,960
اتّفقنا حضرة العمدة

144
00:09:36,120 --> 00:09:40,200
أردت أن يعرفوا أنّه توجد بلدة مجاورة
فيها أناس يفكّرون فيهم

145
00:09:40,360 --> 00:09:43,160
وبإمكانهم مساعدتهم إن وقعوا في مشكلة

146
00:09:46,000 --> 00:09:50,840
في اليوم التالي أرسل (بيلي) أبناءه
إلى البلدة لأجل النوافذ مقابل التحطيب

147
00:09:51,000 --> 00:09:53,040
وجلب المؤن للمزرعة

148
00:09:53,200 --> 00:09:56,240
- سنذهب إلى البلدة
- سنذهب إلى البلدة

149
00:09:56,400 --> 00:09:58,080
- جاهز للذهاب للبلدة؟
- كلا

150
00:09:58,240 --> 00:09:59,720
ليكن الأمر بيننا

151
00:10:01,760 --> 00:10:06,080
هذه أوّل زيارة لهم للبلدة
بعد قضاء شهرين في البراري

152
00:10:06,760 --> 00:10:08,480
- ألا تشعر بالبرد؟
- لا

153
00:10:11,040 --> 00:10:16,400
حين تعيش في الغابة وتذهب إلى البلدة
ليس كذلك كذهابكم إلى مركز التسوّق

154
00:10:16,560 --> 00:10:19,120
بل هو أمر مهمّ بنظرنا
فنادراً ما نفعل ذلك

155
00:10:19,720 --> 00:10:25,440
صحيح أنّ الشبّان ذاهبون إلى البلدة
لشراء مؤن لكنّهم يفكّرون في أمر واحد

156
00:10:25,600 --> 00:10:29,720
- لديك كولونيا؟
- نعم فأنا مستعدّ لهذا الاحتمال

157
00:10:29,880 --> 00:10:35,280
حين تعيش في الغابة ولا تذهب إلى البلدة
إلا ليوم واحد فعليك لقاء فتاة هناك

158
00:10:35,440 --> 00:10:41,160
انزع القشرة عن هذا الخشب
ومرّره على قميصك

159
00:10:41,320 --> 00:10:47,240
اسألها عن اسمها وتحدّث معها...
تكفي 5 دقائق فحين ترى هذا فلن تقاوم

160
00:10:48,080 --> 00:10:50,920
- أفضّل هذا
- غصن صنوبر

161
00:10:51,080 --> 00:10:54,480
أذهب إلى البلدة لهدف واحد
وهو الفتيات

162
00:10:54,920 --> 00:10:59,040
- ضع رائحة الغابة على ملابسك
- أحبّ هذه الرائحة

163
00:10:59,200 --> 00:11:04,640
آمل أن أجد فتاة تحبّ اللعب بالنار
وتسلّق الشجر والزحف في الوحل

164
00:11:04,800 --> 00:11:08,920
(راين)... نظّفنا أنفسنا
فما رأيك بنا؟

165
00:11:09,080 --> 00:11:11,600
توجد بقعة هنا فغطّها

166
00:11:11,760 --> 00:11:18,320
صحيح أنّ ما يفعلونه لا يصنع فرقاً كبيراً
لكنّه يعزّز ثقتهم بأنفسهم

167
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
- شمّيني
- رائحتك صنوبر

168
00:11:21,240 --> 00:11:25,280
ضحكنا حين سمعناهم يقولون: "سأمشّط
شعري، هل هو مناسب؟"

169
00:11:25,440 --> 00:11:28,040
- "مهلاً، لا يعجبني هكذا"
- "سأغيرّه بالكامل"

170
00:11:28,200 --> 00:11:32,160
تمشّط شعرك هكذا من 8 سنوات
فكيف ستغيّره الآن؟

171
00:11:34,200 --> 00:11:36,320
- ضع كولونيا
- وضعت كولونيا

172
00:11:36,480 --> 00:11:38,440
ضع المزيد

173
00:11:40,760 --> 00:11:43,240
- لنذهب يا شباب
- يجب أن ننطلق

174
00:11:45,080 --> 00:11:48,600
- سنعيدها لك
- ليس من السهل أن نأخذ المركب

175
00:11:48,760 --> 00:11:52,560
ونذهب إلى البلدة وذلك لأنّ المسافة بعيدة
إلى هناك

176
00:11:52,720 --> 00:11:55,920
كما أنّه مركبنا الوحيد
ويجب أن نحرص ألا يتحطّم

177
00:11:56,640 --> 00:11:58,680
المركب لا يعمل

178
00:11:58,840 --> 00:12:01,240
(نواه)... المركب لا يشتغل

179
00:12:04,760 --> 00:12:08,280
هذا هو الصوت الذي أريد سماعه
فلنذهب إلى البلدة

180
00:12:10,520 --> 00:12:15,200
نحن متحمّسون لأنّنا لا نعرف ما يوجد
هناك ولكن لا بدّ أنّ الناس لطفاء

181
00:12:15,360 --> 00:12:18,720
- 1، 2، 3
- بيتزا!

182
00:12:18,880 --> 00:12:23,480
نأمل أن نشتري البيتزا
فأنا ذاهبة إلى البلدة لهذا السبب

183
00:12:23,640 --> 00:12:25,520
فلا بيتزا حيثما نقطن

184
00:12:26,520 --> 00:12:31,240
أهمّ 3 أمور أبحث عنها هناك...
الفتيات في الرقم 1

185
00:12:31,400 --> 00:12:35,480
الرقم 2 هو السكاكين الحادّة
والرقم 3 هو البيتزا

186
00:12:35,640 --> 00:12:39,280
- بالسرعة القصوى إلى (هونا)
- حاضر سيّدتي

187
00:12:42,440 --> 00:12:44,560
- بعد الفاصل
- أبطئ

188
00:12:44,720 --> 00:12:48,960
- أعرف ما أنا أفعل
- بلوغ البلدة أصعب ممّا توقّعوه

189
00:12:50,720 --> 00:12:52,720
إلى الخلف

190
00:12:52,880 --> 00:12:55,160
إلى الخلف!

191
00:12:55,320 --> 00:12:56,920
وضعتها إلى الخلف

192
00:12:57,080 --> 00:13:00,840
"سكّان غابات (ألاسكا)"

193
00:13:01,040 --> 00:13:05,840
"سكّان غابات (ألاسكا)"

194
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
حلّ الخريف على (ألاسكا)

195
00:13:09,040 --> 00:13:13,440
وأولاد عائلة (براون) السبعة
الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و32

196
00:13:13,600 --> 00:13:17,600
في طريقهم إلى البلدة لجلب الموادّ اللازمة
لبناء منزلهم

197
00:13:18,320 --> 00:13:21,680
لأوّل مرّة غادروا الغابة منذ أسابيع

198
00:13:21,840 --> 00:13:27,440
لا تقترب بسرعة كبيرة بل من الأفضل
أن تقترب ببطء لئلا نرتطم بالرصيف

199
00:13:27,600 --> 00:13:30,080
طبعاً، فهمت

200
00:13:31,320 --> 00:13:33,680
- ما الوضع؟
- جيّد

201
00:13:34,760 --> 00:13:39,280
أسمح للآخرين بأن يظنّوا أنّه باستطاعتهم
أن يملوا عليّ ما يريدون

202
00:13:39,440 --> 00:13:40,800
إن كان مزاجي جيّداً

203
00:13:41,960 --> 00:13:46,720
لينتقل الجميع إلى موقعه للرسوّ

204
00:13:46,880 --> 00:13:48,320
إلى مواقعنا للرسوّ

205
00:13:51,120 --> 00:13:53,360
- أبطئ
- أعرف ما أنا أفعل

206
00:13:53,520 --> 00:13:56,960
ليته يكفّ عن قول هذا ويبطئ

207
00:13:57,720 --> 00:14:01,440
اقتربنا من الرصيف فقلنا لـ(بام):
"أنت تقترب بسرعة"

208
00:14:01,600 --> 00:14:05,000
"يجب أن تبطئ لأنّنا نقترب من الرصيف
بسرعة كبيرة"

209
00:14:05,160 --> 00:14:06,600
فصاح: "أنا أتولّى الأمر"

210
00:14:06,760 --> 00:14:09,360
- ابطئ يا رجل
- أنا أتولّى الأمر

211
00:14:09,520 --> 00:14:11,160
كفّوا عن هذا

212
00:14:11,320 --> 00:14:13,840
لا تقفز قبل أن أقول لك هذا

213
00:14:17,480 --> 00:14:18,960
أعطني حبل المؤخّر

214
00:14:23,600 --> 00:14:28,680
ماذا تفعل؟ أطفئ المحرّك! أطفئ المحرّك!

215
00:14:29,120 --> 00:14:32,760
يبدو أنّ (بام) أراد عند الاقتراب
أن يوقف المركب عند الرصيف

216
00:14:32,920 --> 00:14:35,160
بجعله ينزلق في الماء
دون الاستعانة بنا

217
00:14:35,320 --> 00:14:37,440
نحن عند الرصيف أصلاً
ماذا تفعل؟

218
00:14:37,600 --> 00:14:40,040
- إلى الخلف
- إلى الخلف

219
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
وضعتها إلى الخلف

220
00:14:43,960 --> 00:14:47,560
إنّه عنيد ويفعل كلّ شيء على طريقته

221
00:14:47,720 --> 00:14:49,920
المحرّك بأقصى طاقته

222
00:14:50,080 --> 00:14:51,840
أطفئه!

223
00:14:56,960 --> 00:15:01,120
- أطفئ المركب!
- لماذا قفز قبل أن أطلب منه ذلك؟

224
00:15:01,280 --> 00:15:05,440
بعد أن ارتدّ المركب عن الرصيف
حاول (بام) السيطرة عليه

225
00:15:05,600 --> 00:15:09,280
لم يتبادر إلى ذهني إلا أمر واحد
وهو أنّ ذلك مضحك

226
00:15:11,160 --> 00:15:13,040
ماذا يحدث؟

227
00:15:13,200 --> 00:15:17,600
هذا ما يحدث حين تفعل بعكس ما يطلبه
منك الجميع

228
00:15:18,560 --> 00:15:21,000
على مهل... إلى هنا

229
00:15:23,840 --> 00:15:25,400
اسحبنا

230
00:15:25,560 --> 00:15:28,840
تركنا انطباعاً قويّاً في أوّل نصف دقيقة

231
00:15:29,000 --> 00:15:32,720
نعم فأوّل ما فعلناه هو الارتطام بالرصيف
ولن أنسى ذلك أبداً

232
00:15:32,880 --> 00:15:36,400
- لا لن تنسيه
- أعترف بأنّني أخطأت

233
00:15:36,560 --> 00:15:40,400
المهمّ هو أنّنا وصلنا
ولم أسحق أحداً بين الرصيف والمركب

234
00:15:40,560 --> 00:15:42,720
وطالما رسونا فهذا هو الأهمّ

235
00:15:42,880 --> 00:15:45,680
كان الرسوّ صعباً ولكن هنا نحن
في (هونا)

236
00:15:52,120 --> 00:15:55,440
حين تدخل مجموعة من الأشخاص
إلى بلدة وكأنّهم يطالبون بحقوقهم

237
00:15:55,600 --> 00:16:00,160
يشعر الناس بالتوتّر منهم
لذا تتساءل كيف ينظر الناس إليك

238
00:16:00,320 --> 00:16:05,600
الكلّ ينظرون من نوافذهم ويرون
مجموعة تسير في الشارع فيستغربون

239
00:16:06,440 --> 00:16:10,520
بعد الوصول تفرّق الأولاد
ليقوم كلّ شيء بما عليه

240
00:16:10,680 --> 00:16:16,120
وإنجاز اتّفاق المقايضة بالنوافذ
والذهاب لموقع الخردوات ومكتب البريد

241
00:16:22,800 --> 00:16:27,320
كان من السهل على (نواه) أن يجد مكتب
البريد في بلدة صغيرة

242
00:16:27,840 --> 00:16:31,320
أخيراً وجدت مكتب البريد
الذي سأبعث منه الرسالة إلى (ميني)

243
00:16:31,480 --> 00:16:35,440
حين تسلّم رسالتك تشعر كما لو أنّ جزءاً
من روحك يروح معها

244
00:16:35,600 --> 00:16:39,920
مع كلّ الطيبة والاهتمام التي تكنّها
نحو المرسَل إليه

245
00:16:40,760 --> 00:16:44,560
أفضّل أن نبقى أنا و(ميني) صديقين
مدى العمر

246
00:16:44,720 --> 00:16:48,760
وأن أسعى لشيء أكثر
بحيث لا تبقى الأمور هكذا

247
00:16:50,880 --> 00:16:55,120
توجّه (غايب) و(بام) إلى العمدة (كيني)
لتأدية دورهما من المقايضة

248
00:16:55,760 --> 00:16:59,200
- مرحباً بكما
- تسرّني رؤيتك حضرة العمدة

249
00:16:59,640 --> 00:17:06,160
الاتّفاق هو أن يقطعا حطباً لشيوخ البلدة
مقابل لوازم منزليّة من العمدة

250
00:17:07,040 --> 00:17:11,320
- كلّ واحد من هذه يوازي نافذة
- حسناً

251
00:17:11,480 --> 00:17:15,520
- وهكذا تحصيان عدد النوافذ...
- أنت سياسيّ فعلاً

252
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
- إلى اللقاء
- حسناً

253
00:17:25,600 --> 00:17:30,400
لنترك انطباعاً حسناً
ولتكن الكومة كبيرة حين يعود

254
00:17:30,560 --> 00:17:32,600
بدون شكّ

255
00:17:38,440 --> 00:17:40,720
ستجعلها تعلق في الجذع

256
00:17:47,400 --> 00:17:52,000
في ضواحي البلدة التقى (نواه) (مات)
في موقع الخردوات

257
00:17:52,160 --> 00:17:56,520
أوّل ما أفعله حين أدخل بلدة جديدة
بعد قضاء وقت طويل في الغابات

258
00:17:56,680 --> 00:18:00,080
هو البحث عن أيّة أشياء قد تفيدني

259
00:18:00,240 --> 00:18:04,040
- مرآة
- قد تجد أشياء قيّمة بين الخردوات

260
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
فآخذها إلى البيت وأعمل بها

261
00:18:06,160 --> 00:18:11,720
نبحث عن قطع لازمة لصنع موقد
لأنّ البرد شديد هنا وتلزمنا التدفئة قريباً

262
00:18:12,560 --> 00:18:16,480
أجمل ما في هذا المكان
هو أنّك قد تجد أشياء مفيدة أخرى

263
00:18:17,520 --> 00:18:19,760
- كيف حالكما؟
- مرحباً، أنا (مات)

264
00:18:19,920 --> 00:18:22,760
- أنا (إيلايجا)
- وأنا (كيني)

265
00:18:22,920 --> 00:18:25,200
- تشرّفت
- عمّ تبحثان؟

266
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
- كلّ هذا مجّاناً؟
- نعم

267
00:18:27,720 --> 00:18:30,600
يمكنك قضاء النهار في البحث
وسأساعدك في التوضيب حين ترحل

268
00:18:30,760 --> 00:18:34,200
- هذا رائع
- الموقع بإدارة (كيني)

269
00:18:34,360 --> 00:18:37,400
وسرعان ما تبيّن أنّ بينه وبين (مات)
قواسم مشتركة كثيرة

270
00:18:40,000 --> 00:18:41,560
(كيني)!

271
00:18:43,000 --> 00:18:45,520
هذا الموقع رائع

272
00:18:45,680 --> 00:18:47,920
وأنا وهذا الرجل من عالم واحد

273
00:18:48,080 --> 00:18:51,680
ربّما لا يعرف اسم هذا العالم
وربّما انفجر من زمن بعيد

274
00:18:51,840 --> 00:18:53,720
غير أنّنا وصلنا إلى الأرض

275
00:18:53,880 --> 00:18:57,080
وجدت مجرفة
جدوا لي مكاناً أحفر فيه

276
00:18:59,360 --> 00:19:01,600
لا بدّ أنّه لدينا الدم نفسه

277
00:19:01,760 --> 00:19:04,560
ملك التلّ! هل سيتحدّاني أحد؟

278
00:19:04,720 --> 00:19:07,240
سيكون ملك الخردوات

279
00:19:07,400 --> 00:19:09,320
نحن متشابهان للغاية

280
00:19:09,480 --> 00:19:11,440
هذا رائع... (نواه)

281
00:19:12,040 --> 00:19:14,720
- ارمه لأراه
- كما تريد

282
00:19:15,800 --> 00:19:20,400
قد يفيدني هذا... هذا مضحك
فكلّما بحثت عن (مات) رأيت رأسه هناك

283
00:19:20,560 --> 00:19:21,880
(نواه)!

284
00:19:23,960 --> 00:19:27,120
- ثمّ يظهر رأسه في مكان آخر
- شاشة تلفزيون كبيرة

285
00:19:29,320 --> 00:19:31,240
لكنّه يخشخش قليلاً

286
00:19:31,400 --> 00:19:33,560
مثل سناجيب تظهر فجأة في كلّ مكان

287
00:19:34,640 --> 00:19:38,800
- أنا عالق
- يصعب إبقاؤه مركّزاً طيلة الوقت

288
00:19:38,960 --> 00:19:41,920
- فأنا لا أكفّ عن تهديده...
- دبدوب!

289
00:19:42,080 --> 00:19:45,240
- رائع يا رجل
- لكنّه يواصل التسلّي

290
00:19:45,400 --> 00:19:47,720
- (ماثيو)
- أعرف، أنا أبحث

291
00:19:49,440 --> 00:19:51,200
ليس الأمر في يدي

292
00:19:52,120 --> 00:19:54,240
يبدو أنّ أخاك وجد صديقاً له

293
00:19:55,280 --> 00:19:57,480
أنت مثل أخ أضعته من زمان

294
00:19:59,520 --> 00:20:02,480
نخب مجانين الخردوات

295
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
انظروا! ملعقة!

296
00:20:06,920 --> 00:20:08,840
فيما انطلق الشابّان ومعهما اللوازم

297
00:20:09,000 --> 00:20:15,520
كان (بام) و(غايب) يقطّعان الحطب
حين وصل بعض السكّان المحليّين

298
00:20:15,680 --> 00:20:19,120
- مرحباً
- يا للهول! ماذا يجري؟

299
00:20:19,280 --> 00:20:22,680
- أظنّ أنّ هذا الحطب هو لكما
- نعم، شكراً جزيلاً

300
00:20:22,840 --> 00:20:24,840
هل نحمّله لكما؟

301
00:20:25,800 --> 00:20:30,840
أهذا حقّاً ما تفعلانه؟ حطبة في كلّ رمية؟

302
00:20:31,000 --> 00:20:33,200
هذا أسرع على المدى البعيد

303
00:20:33,880 --> 00:20:36,320
- هل أنتما متزوّجان؟
- لا

304
00:20:36,480 --> 00:20:40,040
إن أردتما زواج فتاة من (تلنغت)
فأسرعا، هيّا!

305
00:20:40,200 --> 00:20:43,400
ما المؤهّلات اللازمة للقاء فتاة جميلة
في (هونا)؟

306
00:20:43,560 --> 00:20:47,400
على الأقلّ تحميل حطب أكثر من هذا

307
00:20:48,440 --> 00:20:50,760
فتيات (تلنغت) لا يحببن الضعفاء

308
00:20:50,920 --> 00:20:53,960
أتجيدان تقطيع السمك شرائح
وإخراج أحشاء غزال؟

309
00:20:54,120 --> 00:20:57,200
عليكما امتلاك بندقيّة وقصبة صيد
ومركب

310
00:20:57,880 --> 00:21:00,800
يبدو أنّنا أنا و(بام) سنكون مضحكة

311
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
ويجب أن تجيدا الرقص

312
00:21:05,640 --> 00:21:08,760
- حقّاً؟
- طبعاً، فهذا ضروريّ

313
00:21:08,920 --> 00:21:12,160
- حسناً
- من منكما أمهر في الرقص؟

314
00:21:12,320 --> 00:21:15,400
- أنا بدون شكّ
- كنت سأقول أنا

315
00:21:15,560 --> 00:21:16,880
دعاني أرى

316
00:21:17,440 --> 00:21:19,760
تعال أنت وافعل هذا

317
00:21:21,920 --> 00:21:24,800
يجب أن تحرّكا وركيكما

318
00:21:28,400 --> 00:21:30,440
حرّكا الوركين

319
00:21:32,720 --> 00:21:37,240
يبدو أنّني أملك كلّ المؤهلات اللازمة
لإثارة إعجاب الفتيات هنا

320
00:21:37,400 --> 00:21:39,320
وهذه خطوة أساسيّة

321
00:21:48,240 --> 00:21:50,520
- مرحباً يا شباب
- مرحباً (كيني)

322
00:21:50,680 --> 00:21:57,320
هذا ما قطعناه باستثناء ما حمّلناه
في شاحنة رجل وامرأة منذ قليل

323
00:21:57,840 --> 00:22:02,640
أحسنتما! وعدتما والتزمتما بوعدكما
وسألتزم بوعدي

324
00:22:02,800 --> 00:22:06,200
- تستحقّان أخذ النوافذ
- شكراً سيدي

325
00:22:06,360 --> 00:22:10,040
أنتما تحظيان بالنوافذ
وشعبنا يحظى بالحطب

326
00:22:10,200 --> 00:22:12,600
- رائع
- كلا الطرفين راضيان

327
00:22:12,760 --> 00:22:15,320
كان من المهمّ أن ننجز العمل

328
00:22:15,480 --> 00:22:19,520
(كيني) سعيد وشيوخ البلدة سعداء
ونحن حصلنا على النوافذ

329
00:22:19,680 --> 00:22:21,360
لذا أنا و(غايب) سعيدان

330
00:22:21,920 --> 00:22:23,800
- (بام)
- ماذا؟

331
00:22:23,960 --> 00:22:28,560
أوقعوا بي! لست أنا الجاني
بل أوقعوا بي

332
00:22:28,720 --> 00:22:32,200
أيمكنك فتح النافذة وإطعامي؟
أشعر بجوع شديد

333
00:22:32,760 --> 00:22:35,760
أتعرف ما قد أفعله لأجل كسرة خبز؟

334
00:22:39,280 --> 00:22:41,720
بعد الفاصل... يتعرّف الشباب على فتيات

335
00:22:41,880 --> 00:22:45,040
عفواً، هل تحبّ أيّ منكنّ اللعب بالنار؟

336
00:22:45,200 --> 00:22:47,280
ومركب العائلة لا يعمل

337
00:22:47,440 --> 00:22:49,840
المحرّك لا يدور إطلاقاً

338
00:22:50,800 --> 00:22:54,840
"سكّان غابات (ألاسكا)"

339
00:22:55,040 --> 00:22:59,800
"سكّان غابات (ألاسكا)"

340
00:23:01,880 --> 00:23:05,240
وأخيراً استهلّت عائلة (براون)
بناء منزل الأحلام

341
00:23:06,000 --> 00:23:07,440
هذا مناسب

342
00:23:09,320 --> 00:23:14,720
بانتظار وصول بقيّة الأخشاب توجّه
الأولاد إلى أقرب بلدة لإنجاز مقايضة

343
00:23:14,880 --> 00:23:17,720
كلّ واحد من هذه يوازي نافذة

344
00:23:18,560 --> 00:23:20,880
ولأخذ لوازم من موقع الخردوات

345
00:23:21,040 --> 00:23:24,800
وجدت مجرفة
جدوا لي مكاناً أحفر فيه

346
00:23:26,040 --> 00:23:31,880
بعدما أنجز كلّ واحد ما عليه
اجتمع الأولاد في مطعم لتناول طعام مميّز

347
00:23:32,680 --> 00:23:34,920
بيتزا! بيتزا! بيتزا!

348
00:23:35,080 --> 00:23:38,120
- بيتزا البيبيروني تصل بعد دقيقة
- شكراً

349
00:23:39,160 --> 00:23:43,200
انظروا إلى البيتزا!
وكلّ هذا الجبن!

350
00:23:43,360 --> 00:23:49,320
مرّ وقت طويل منذ تذوّقت العائلة
هذه الأطايب الفاخرة النادرة في الغابة

351
00:23:50,600 --> 00:23:53,840
لا تقحم وجهك في البيتزا يا (غايب)

352
00:24:01,440 --> 00:24:04,440
هذه البيتزا لذيذة للغاية

353
00:24:04,600 --> 00:24:06,800
إذا أوقعت شيئاً على قبّعتي فسأقتلك

354
00:24:08,640 --> 00:24:09,960
البيتزا تهاجمني

355
00:24:10,120 --> 00:24:14,400
ما إن تظهر عائلة (براون) في مكان جديد
حتّى يلفتوا الأنظار إليهم

356
00:24:14,920 --> 00:24:18,640
حين نخرج إلى أماكن جديدة
يحملق الناس بنا

357
00:24:18,800 --> 00:24:22,920
وأوّل ما يسألوننا به:
"هل أنتم فرقة موسيقيّة؟"

358
00:24:23,080 --> 00:24:26,800
فنجيب: "لا، نحن عائلة فحسب"
"عصابة درّاجين؟" "لا، عائلة فحسب"

359
00:24:28,120 --> 00:24:29,800
انظروا إلى الفتيات هناك

360
00:24:30,720 --> 00:24:32,520
لا ترفع صوتك لئلا يسمعنك

361
00:24:33,760 --> 00:24:35,280
سأذهب من هنا

362
00:24:35,440 --> 00:24:37,800
ما إن يرى فتيات جميلات حتّى يهجرنا

363
00:24:37,960 --> 00:24:43,600
ما إن أرى فتاة حتّى أتقدّم نحوها
وأتحدّث معها بدون تردّد

364
00:24:43,760 --> 00:24:45,320
عفواً سيّداتي

365
00:24:45,480 --> 00:24:49,120
أعرف هؤلاء الأشخاص جيّداً
فهم إخوتي وأخواتي وأكلّمهم كثيراً

366
00:24:49,280 --> 00:24:50,920
هل تسمحن بأن أجالسكنّ؟

367
00:24:51,080 --> 00:24:55,960
إن لم تكن الفتاة مهتمّة بأمري
فلا يزعجني ذلك لأنّني أعرف أنّني رائع

368
00:24:56,120 --> 00:25:00,440
هل تحبّ أيّ منكنّ تسلّق الشجر؟
سؤال فضوليّ فحسب

369
00:25:00,600 --> 00:25:03,320
- نعم
- هذا جميل! متى تسلقت شجرة آخر مرّة؟

370
00:25:03,480 --> 00:25:05,400
كنت صغيرة جدّاً

371
00:25:06,040 --> 00:25:09,400
تسلّقت شجرة هذا الصباح...
عادةً أنوّع في سؤالي الثاني

372
00:25:09,560 --> 00:25:11,880
ولكن أسألهنّ عادةً هل يحببن أن يشعلن
النار

373
00:25:12,040 --> 00:25:15,080
أو الزحف في الوحل أو الركض بسرعة

374
00:25:15,240 --> 00:25:19,360
- هل تحببن اللعب بالنار؟
- أحبّ التفرّج على النار

375
00:25:19,520 --> 00:25:21,400
حقّاً؟ أنا أحبّ النار

376
00:25:22,120 --> 00:25:25,600
بعد كسر الجليد انضمّ (بام) و(غايب)
إلى الحديث

377
00:25:25,760 --> 00:25:28,040
- كلّما زاد العدد كان أحلى
- صحيح

378
00:25:28,200 --> 00:25:30,680
- أنا (كريستينا)
- أنا قذر

379
00:25:31,720 --> 00:25:33,040
تشرّفت

380
00:25:33,200 --> 00:25:37,080
حين تعيش في غابة قد يتراوح الخروج
في موعد بين الذهاب إلى مطعم

381
00:25:37,240 --> 00:25:41,320
أو أيّ شيء آخر في البلدة
والذهاب في جولة بالقارب في الخليج

382
00:25:41,480 --> 00:25:44,600
- لملقى النفايات أجمل منظر في البلدة
- يا للمفارقة!

383
00:25:44,760 --> 00:25:48,840
ثمّة دعابة رائجة في البلدة وهي أنّ أوّل
موعد غراميّ عند الجميع هو هناك

384
00:25:49,000 --> 00:25:50,640
هذا صحيح وقد حدث معي

385
00:25:50,800 --> 00:25:54,280
- فقط في (هونا)
- فقط في (هونا) يتواعدون في الملقى

386
00:25:56,800 --> 00:25:58,600
تعال إلى هنا يا (مات)

387
00:25:59,520 --> 00:26:05,440
حين عاد (مات) من إيصال الخردوات
إلى المركب ترك انطباعاً أوّلاً كبيراً

388
00:26:05,600 --> 00:26:08,800
مرحباً أيّتها السيّدات، أنا (مات)

389
00:26:08,960 --> 00:26:14,200
من الأمهر بيني وبين إخوتي في التعرّف
على الفتيات؟ ربّما الجواب هو أنا

390
00:26:14,360 --> 00:26:16,400
يسرّني التعرّف عليكنّ
كيف حالكنّ؟

391
00:26:16,560 --> 00:26:18,640
- بخير وأنت؟
- بألف خير

392
00:26:18,800 --> 00:26:20,480
- أنت مصاب في جبينك؟
- لا بأس

393
00:26:20,640 --> 00:26:22,880
سأضع شحماً وشريطاً لاصقاً عليه لاحقاً

394
00:26:23,040 --> 00:26:27,320
حين نرى إخوتي يحاولون التعرّف
على فتيات

395
00:26:27,480 --> 00:26:30,840
أو حتّى مجرّد التحدّث إليهنّ
فهذا طريف جدّاً

396
00:26:31,000 --> 00:26:34,840
أنا سعيدة لأنّهنّ وجدن فتيات يتحدّث
معهنّ لكنّ الأمر يبقى مضحكاً

397
00:26:35,000 --> 00:26:39,160
سأسرق قطعة (ناتشو)... تبدو شهيّة

398
00:26:39,320 --> 00:26:42,800
- شكراً أيّتها السيّدات وتشرّفت
- تشرّفنا

399
00:26:42,960 --> 00:26:44,440
لديه شخصيّة مميّزة

400
00:26:44,600 --> 00:26:47,720
بما أنّ الجوّ إيجابيّ
اقترح (بام) شيئاً

401
00:26:47,880 --> 00:26:53,480
قد يكون من المناسب أن ندعوهنّ
للتفرّج على أرضنا في الجزيرة

402
00:26:53,640 --> 00:26:57,840
- هذه فكرة رائعة
- جيّد، سنكون هناك...

403
00:26:58,000 --> 00:27:01,920
طبعاً سنظلّ نفكّر فيهنّ
خلال عملنا في بناء البيت

404
00:27:02,080 --> 00:27:04,200
فلمَ لا ندعوهنّ ونرى ما سيحدث؟

405
00:27:04,360 --> 00:27:09,360
كان الشبّان يتمنّون لو يطيلون البقاء
ولكن عليهم العودة قبل حلول الظلام

406
00:27:09,520 --> 00:27:11,800
- يوماً موفّقاً لكنّ
- تشرّفنا

407
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
- اتّصلن بي
- تتصّلن بك؟

408
00:27:14,880 --> 00:27:16,600
- لا أعرف
- كيف سيتّصلن بك؟

409
00:27:20,200 --> 00:27:23,720
كان اليوم الذي قضيناه في (هونا)
رائعاً

410
00:27:23,880 --> 00:27:28,440
ماذا يطلب المرء أكثر من هذا؟
بيتزا وفتيات ووقت طيّب

411
00:27:28,920 --> 00:27:31,040
- هيّا اصعدوا
- حسناً

412
00:27:33,160 --> 00:27:36,080
- جاهز لإدارة المحرّك يا (بام)؟
- نعم

413
00:27:37,240 --> 00:27:39,680
ارتدوا سترات النجاة

414
00:27:39,840 --> 00:27:41,200
الوداع يا (هونا)

415
00:27:44,200 --> 00:27:47,640
- هل يمكن ركوب القارب حتّى ننطلق؟
- إلى أن نخرج من الميناء

416
00:27:47,800 --> 00:27:49,280
تريّث تريّث

417
00:27:50,400 --> 00:27:53,160
- لنذهب
- لا تفكّ الحبل!

418
00:27:53,320 --> 00:27:55,640
- لا تصرخ يا رجل
- ماذا تفعل؟

419
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
ألم تلاحظ أنّ المحرّك لا يدور؟

420
00:27:58,160 --> 00:28:02,120
دخلنا إلى المركب وإذا بمحرّكه لا يدور

421
00:28:02,280 --> 00:28:04,120
وهذا متوقع منه

422
00:28:05,480 --> 00:28:07,560
هيّا! هيّا!

423
00:28:07,720 --> 00:28:11,160
يجب أن نغادر (هونا) قبل حلول الظلام

424
00:28:11,320 --> 00:28:15,600
فقيادة مركب في الليل خطرة جدّاً

425
00:28:15,760 --> 00:28:18,960
احقنه وأرجعه ثمّ جرّب
لا تحقن وأنت تجرّب

426
00:28:19,120 --> 00:28:21,520
لا يا (غايب)، أعرف ما أفعله

427
00:28:21,680 --> 00:28:24,880
يبدو أنّني وإخوتي سنبقى في (هونا)

428
00:28:25,040 --> 00:28:29,160
لطالما تسبّب المركب بمشاكل لعائلة
(براون) منذ المقايضة به

429
00:28:29,720 --> 00:28:36,640
إن لم يدر المحرّك فقد يبقون في (هونا)
ولا وسيلة لإيصال الخبر إلى والديهم

430
00:28:36,800 --> 00:28:41,880
حين تغيب الشمس سيدبّ الهمّ فيهما
ولا وسيلة لإيصال الخبر إليهما

431
00:28:42,040 --> 00:28:45,280
- لا يدور إطلاقاً؟
- إطلاقاً

432
00:28:45,440 --> 00:28:47,520
هذه مشكلة كبيرة

433
00:28:49,080 --> 00:28:51,160
لن تشغّله بطاريّة واحدة

434
00:28:51,880 --> 00:28:55,040
رأى (بام) أنّ البطاريّة مستنزفة

435
00:28:55,200 --> 00:28:58,080
فطلب (مات) مساعدة صاحب مركب آخر

436
00:28:58,240 --> 00:29:00,880
هل أجد عندكما شاحن بطاريّة؟

437
00:29:01,040 --> 00:29:03,400
- عندك كبل توصيل بطاريات؟
- نعم

438
00:29:03,560 --> 00:29:05,920
يمكننا إجراء توصيل بين بطاريّتين

439
00:29:07,520 --> 00:29:11,880
بعد وصل الكبلين جرّب (بام) إدارة
المحرّك

440
00:29:19,360 --> 00:29:23,280
أنا سعيد لأنّ محرّك المركب دار أخيراً

441
00:29:23,440 --> 00:29:26,680
فسنتمكّن من العودة إلى الغابة
على أمل ألا ينطفئ

442
00:29:27,360 --> 00:29:30,040
هيّا ادفعوا المقدّم

443
00:29:31,920 --> 00:29:34,000
شكراً (هونا)، تصبحين على خير

444
00:29:34,160 --> 00:29:38,880
إجمالاً كان يومنا موفّقاً
فقد أكلنا البيتزا وتعرّفنا على فتيات

445
00:29:39,520 --> 00:29:41,760
رائع يا شباب!

446
00:29:41,920 --> 00:29:47,720
نأمل أن نرى فتيات أخريات أيضاً
وقد يأتين لزيارتنا

447
00:29:47,880 --> 00:29:52,320
ما فعلته هو أنّني جمعت بين البطاريّتين
بحيث تذهب كلّ الطاقة...

448
00:29:52,480 --> 00:29:54,120
لا أريد سماع الأمر، فلنعد

449
00:29:54,280 --> 00:29:56,240
لا أحد يسمع لما تقوله

450
00:29:58,960 --> 00:30:04,560
بعد الوصول بادر (بير) إلى التحضير
لزيارة الفتيات المحتملة

451
00:30:04,720 --> 00:30:06,880
إذا وضعت بعضاً من هذه...

452
00:30:08,640 --> 00:30:12,360
- ستدقّ عنقك وكذلك الفتاة
- إلا إذا كانت الفتاة المناسبة

453
00:30:13,280 --> 00:30:15,600
فأنشأ مضمار سباق حواجز

454
00:30:15,760 --> 00:30:21,760
إن كانت أيّ فتاة مستعدّة لتركض
في مضماري فهي الفتاة المناسبة لي

455
00:30:22,200 --> 00:30:25,400
سيكون رد فعلها جزءاً من الاختبار

456
00:30:25,560 --> 00:30:29,960
ستكسر ظهرك... يفكّر معظم الناس
في أخذ الفتاة إلى عشاء

457
00:30:30,120 --> 00:30:33,120
وفي الغابات يأخذونها إلى الصيد

458
00:30:33,280 --> 00:30:35,920
أمّا (بير) فيريد أن يجعل فتاته
تركض في سباق حواجز

459
00:30:36,080 --> 00:30:39,360
- أحقّاً ستطلب من فتاة أن تركض هذا؟
- نعم

460
00:30:39,520 --> 00:30:44,120
ستكون عندئذ فتاة رائعة
وإن لم تركضه فسأعتذر منها

461
00:30:44,280 --> 00:30:47,880
- تريد فتاة تشبه لاعبة أولمبيّة
- سيكون هذا رائعاً

462
00:30:51,600 --> 00:30:55,120
- لا بأس بك
- هذا هو المطلوب

463
00:30:57,560 --> 00:31:01,360
بعد أيّام بدأ (مات) العمل على موقد
لتدفئة الخيمة

464
00:31:01,520 --> 00:31:04,480
فيما (بيلي) و(آمي) والفتاتان نائمون

465
00:31:04,640 --> 00:31:07,520
أحبّ رائحة خشب الأرز الأصفر
والوقود في الصباح

466
00:31:07,680 --> 00:31:13,760
الحرارة تنخفض والعائلة بحاجة للموقد
للاستدفاء حتّى انتهاء العمل في البيت

467
00:31:13,920 --> 00:31:19,680
هيّا اتّقدي
أنت شعلة النار الأبيّة

468
00:31:19,840 --> 00:31:23,040
يجب أن يحرق (مات) الطلاء أوّلاً
عن البرميل

469
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
أشعل النار في البرميل

470
00:31:25,760 --> 00:31:31,960
لأنّ الطلاء الأسود على السطح الخارجيّ
للبرميل إنّما هو سامّ حين يحترق

471
00:31:32,120 --> 00:31:37,880
وإذا أدخلته إلى بيتك وأشعلت ناراً فيه
فستموت ولا أحد يريد أن يموت

472
00:31:38,720 --> 00:31:42,280
هيّا اتّقدي! لا تخمدي!

473
00:31:48,040 --> 00:31:53,160
في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت
الفتيات إلى الجزيرة تلبيةً لدعوة الشباب

474
00:31:54,920 --> 00:31:57,760
- الفتيات من البلدة وصلن
- الآن؟

475
00:31:57,920 --> 00:32:01,800
- هل رائحتي قذرة؟
- انتهِ من المرآة بسرعة

476
00:32:01,960 --> 00:32:07,440
تضطرّ لإجراء استعدادات كثيرة
كلّما خرجت في موعد مع فتاة

477
00:32:07,600 --> 00:32:10,480
يمشّطون شعرهم وينظفون أظافرهم

478
00:32:10,640 --> 00:32:13,320
- انفض الغبار عنك
- انفضه عن ظهري

479
00:32:14,160 --> 00:32:17,600
أضحك حين أراهم يهندمون أنفسهم
في المرآة

480
00:32:17,760 --> 00:32:19,760
- شمّ نفَسي
- لن أشمّ نفسك

481
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
تمارين سواعد؟ فكرة سديدة

482
00:32:23,400 --> 00:32:26,320
- يعتمد الأمر على الفتاة
- صحيح

483
00:32:26,480 --> 00:32:29,240
فهل تحبّ رجلها نظيفاً أم قذراً؟

484
00:32:29,400 --> 00:32:32,920
- شمّني
- لن أشمّك

485
00:32:33,080 --> 00:32:36,640
- شمّني
- لن أشمّك، أبحث عن فرشاة أسناني

486
00:32:40,520 --> 00:32:46,000
على الشاطئ يؤخّر (بيلي) و(آمي) الفتيات
ليكمل الشباب استعداداتهم

487
00:32:46,920 --> 00:32:50,920
تفعلن ذلك كثيراً؟ أقصد التجذيف
لا المجيء لرؤية شبّان

488
00:32:52,040 --> 00:32:54,320
نعم، نجذّف بضع مرّات في الأسبوع

489
00:32:54,880 --> 00:32:58,920
لم أفاتح شبّاني كثيراً في موضوع
العلاقات والمواعدة

490
00:32:59,080 --> 00:33:01,680
لم يُثر هذا الموضوع كثيراً

491
00:33:01,840 --> 00:33:04,760
- ها هم
- تشرّفت بلقائكنّ

492
00:33:04,920 --> 00:33:07,360
تشرّفنا بالتعرّف عليكما

493
00:33:07,520 --> 00:33:10,360
- أنتنّ مرحّب بكنّ في أيّ وقت
- نعم

494
00:33:10,520 --> 00:33:11,840
شكراً

495
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
أظنّ أنّهم تعلّموا من مثالنا
أنا و(آمي)

496
00:33:15,160 --> 00:33:19,680
فقد حاولتُ... و(آمي) بالأكثر
ليكونوا شبّاناً مهذّبين

497
00:33:19,840 --> 00:33:22,200
- اقضين وقتاً طيّباً
- شكراً

498
00:33:22,360 --> 00:33:24,720
لا أصدّق أنّكنّ أتيتنّ من (هونا)

499
00:33:24,880 --> 00:33:28,880
إنّهنّ جميلات
وقد نحظى بأحفاد الآن

500
00:33:29,360 --> 00:33:31,960
- وأمّهات
- سيكرهنك كثيراً

501
00:33:32,840 --> 00:33:35,160
تعرفني، أريد أحفاداً لي

502
00:33:38,400 --> 00:33:40,760
- المكان جميل جدّاً
- أجل

503
00:33:40,920 --> 00:33:45,280
ما يعجبني فيه هو عدم وجود شجيرات
قصيرة إلا في الاتجاه الجنوبيّ الشرقيّ

504
00:33:45,440 --> 00:33:49,560
- نعم
- توجد هنا بحيرة صغيرة جميلة

505
00:33:49,720 --> 00:33:53,280
حين تلتقي فتاة تعجبك
فإنّ كلّ شيء مشابه لغيره في الغابة

506
00:33:53,440 --> 00:33:55,160
لكنّ الاختلاف في ما تفعله

507
00:33:55,320 --> 00:33:57,200
اتبعنني لعيش مغامرة

508
00:33:57,360 --> 00:34:00,920
- تحذير لكنّ: المرشد مجنون
- لست مجنوناً

509
00:34:01,080 --> 00:34:02,640
المهمّ ألا نضيع

510
00:34:02,800 --> 00:34:06,320
حين تعيش في غابة تقتصر المواعدة
على الصيد

511
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
أو الجلوس على جذع
والتفرّج على الغروب

512
00:34:10,040 --> 00:34:12,200
- انتبهن لخطواتكن
- نحاول ذلك

513
00:34:12,360 --> 00:34:13,920
لا تدعيه يجرّك

514
00:34:14,080 --> 00:34:19,200
لا يهمّ ما تفعله، إن تسلّقت شجرة
وكنّ يحببن ذلك فتسلّقن الشجرة معي

515
00:34:19,360 --> 00:34:21,160
فهل هذا موعد غراميّ؟ ربما

516
00:34:21,320 --> 00:34:27,680
هل تودّ إحداكنّ تسلّق الشجرة والتفرّج؟
فالمنظر جميل من هنا

517
00:34:27,840 --> 00:34:32,960
لو كنت مكان الفتاة وأردنا قضاء وقت
ممتع فتسلّق الشجرة يكفيني لذلك

518
00:34:35,800 --> 00:34:37,960
بما أنّ عدد الفتيات قليل في (ألاسكا)

519
00:34:38,120 --> 00:34:42,080
تتعلّم عائلة فيها فتية كثيرون
أنّه إذا حصل خلاف على فتاة

520
00:34:42,240 --> 00:34:45,800
فستحدث فيها المشاكل نفسها
التي تكرّرت على مدى آلاف السنين

521
00:34:45,960 --> 00:34:50,000
الحفلة في الأشجار يا جماعة

522
00:34:50,160 --> 00:34:54,920
لطالما تحلّينا بالتفهّم فإذا قال لي
أحد إخوتي: "تلك الفتاة تعجبني"

523
00:34:55,080 --> 00:34:56,800
فسوف أتراجع

524
00:34:56,960 --> 00:35:01,240
- هذا أجمل ما في الأمر
- أنت تهزّ الشجرة كثيراً

525
00:35:04,680 --> 00:35:08,840
"سكّان غابات (ألاسكا)"

526
00:35:09,280 --> 00:35:13,840
"سكّان غابات (ألاسكا)"

527
00:35:15,000 --> 00:35:19,680
بعد هذا الموعد على الشجر
أرى الشبّان الفتيات ما سيفعلونه بعدُ

528
00:35:20,320 --> 00:35:22,800
- لنطلق النار على شيء
- حسناً

529
00:35:22,960 --> 00:35:26,720
لدينا أسلحة من عيار 44
فهل هي ضخمة عليكنّ؟

530
00:35:26,880 --> 00:35:33,200
لا بأس، ففي الحقيقة معي سلاحي الخاصّ
من عيار 44

531
00:35:33,360 --> 00:35:37,240
فتاة تطلق النار؟ هذا مثير فعلاً
كما أنّها تبدو ماهرة في التصويب

532
00:35:42,960 --> 00:35:45,920
(كريستينا) ماهرة في التصويب
هل رأيت هذا؟

533
00:35:52,280 --> 00:35:57,600
بعد إطلاق النار قليلاً سألت الفتيات
(غايب) و(مات) عن المواعدة في الغابة

534
00:35:57,760 --> 00:36:00,480
- هل المواعدة في الغابة صعبة؟
- نعم

535
00:36:00,640 --> 00:36:04,200
هذا صحيح ولا سيّما حين يعيش المرء
في قلب الغابة

536
00:36:04,360 --> 00:36:07,920
فهذا مختلف عن العيش في بلدات
كـ(هونا) حيث يسهل على الناس التلاقي

537
00:36:08,080 --> 00:36:11,720
- حتّى إنه توجد تطبيقات للمواعدة
- هذا غريب

538
00:36:11,880 --> 00:36:15,960
- ألا تعرف ما هو التطبيق؟
- شيء يتعلّق بالإنترنت

539
00:36:17,280 --> 00:36:23,600
على الهاتف؟ تقوم بتنزيل التطبيق
وهكذا تجد من يمكنك مواعدته في منطقتك

540
00:36:23,760 --> 00:36:27,640
هل تملكون هاتفاً؟ لا هاتف لديكم؟
كيف تتواصلون؟

541
00:36:27,800 --> 00:36:31,560
حين كنت في (كتشياكان)
كان معي هاتف

542
00:36:31,720 --> 00:36:36,320
أمّا الآن فأستعمل تقنية الصخر
إذ يكفي أن أرفع حجراً وأطلب الرقم

543
00:36:36,480 --> 00:36:39,920
وأقول: "(غايب)، أين أنت؟"

544
00:36:40,080 --> 00:36:44,600
- وأسمع ردّه من هاتفه
- أرفع حجراً وأقول: "أنا هنا"!

545
00:36:44,760 --> 00:36:49,560
حين لا يكون الإرسال جيّداً أقول:
"(غايب) ليس الإرسال جيّداً"

546
00:36:49,720 --> 00:36:53,800
- جرّب صدى الجبال
- فنقترب للتطابق بين الأقمار الصناعيّة

547
00:36:53,960 --> 00:36:56,840
واضح أنّه لا تأتي نساء كثيرات
إلى هنا

548
00:36:57,000 --> 00:37:02,080
(هونا) هي أصلاً بلدة صغيرة
ويصعب جدّاً إيجاد شخص أواعده فيها

549
00:37:02,240 --> 00:37:06,440
لذا أفهم ما يحدث لمن يعيش في الغابة
فهم لا يرون النساء كثيراً

550
00:37:06,600 --> 00:37:11,080
حين قلتِ هذا اعتقدتُ أنّه علينا
ملء طلب مواعدة

551
00:37:11,240 --> 00:37:16,640
- فأين سنذهب لملء طلب مواعدة
- إنّه أشبه بذلك وإنّما على الإنترنت

552
00:37:16,800 --> 00:37:23,240
يوجد طلب تملأه وتذكر فيه ما هي
اهتماماتك فيجدون من هو مطابق لك

553
00:37:23,400 --> 00:37:25,480
حطّابة مثلاً

554
00:37:26,720 --> 00:37:31,680
تحبّ تشغيل منشاري
وتحبّ تنظيف منشاري

555
00:37:34,240 --> 00:37:38,280
في الغابة يقوم (بام) بأوّل محاولة
للتقرّب من (جوردن)

556
00:37:38,960 --> 00:37:41,240
- تحبّين (ييتس)؟
- (بيل غيتس)؟

557
00:37:41,400 --> 00:37:43,040
(وليم بتلر ييتس)

558
00:37:43,200 --> 00:37:47,160
ليست عندي خبرة بالمواعدة في هذه البلاد
لذا لا أعرف الفرق

559
00:37:47,920 --> 00:37:51,320
"اعشق أيها الشابّ
إن كانت الحبيبة شابّة وجميلة"

560
00:37:51,480 --> 00:37:55,840
"أيها الفلس أيها الفلس
أنا مأخوذ بعقصات شعرها"

561
00:37:56,000 --> 00:38:00,280
"الحبّ محتال فهما بلغت حكمة المرء
فلن يفهمه بالكامل"

562
00:38:00,440 --> 00:38:04,440
"بل سيظلّ يفكّر في الحبّ
إلى أن تنطفئ النجوم وتبتلع الظلال القمر"

563
00:38:04,920 --> 00:38:08,240
تحاول هنا العثور على فتاة
غير مرتبطة تروقك

564
00:38:08,400 --> 00:38:13,920
قد تكون العلاقة متقطّعة إذ ليس في
الإمكان الذهاب إلى البلدة كلّ أسبوع

565
00:38:14,080 --> 00:38:18,520
"أيها الفلس، أيها الفلس
البدء في الحبّ ليس فيه تسرّع أبداً"

566
00:38:19,600 --> 00:38:20,920
- ممتاز
- شكراً

567
00:38:21,080 --> 00:38:23,560
- وما زلت عازباً؟
- حاليّاً

568
00:38:27,720 --> 00:38:32,840
بقيت ساعة قبل أن يحلّ الظلام
وبقيت أمر واحد أعدّه الشبّان للفتيات

569
00:38:33,000 --> 00:38:37,120
- سيكون ممتعاً وسأساعدكنّ على التحمية
- سباق (بير) للحواجز

570
00:38:37,280 --> 00:38:39,280
نبدأ هكذا...

571
00:38:40,080 --> 00:38:41,760
نصعد هذا

572
00:38:41,920 --> 00:38:43,480
طبعاً لن أفعل ذلك

573
00:38:43,640 --> 00:38:45,480
زحف في الوحل

574
00:38:45,640 --> 00:38:48,560
لمَ لا نكتفي بالركض؟
فهذا لا يبدو آمناً

575
00:38:49,000 --> 00:38:51,560
- ثمّ نركض من هنا إلى الغابة
- إلى أين يذهب؟

576
00:38:51,720 --> 00:38:55,600
يوجد حبل هناك
تتأرجحن به وتركضن نحو الراية

577
00:38:55,760 --> 00:38:58,240
إن لم تردن التأرجح فتجاوزنها

578
00:39:01,360 --> 00:39:04,400
فيما يحاول الشبّان العثور على حبّهم
الأوّل

579
00:39:04,560 --> 00:39:10,120
كان (بيلي) و(آمي) في الجانب الآخر
يخطّطان للمستقبل

580
00:39:10,280 --> 00:39:15,000
- أعرف أنك تريدين رؤية المحيط
- أريد طبعاً منظرأً مطلاً عليه

581
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
حسناً، سنضع المطبخ هنا...

582
00:39:19,560 --> 00:39:22,760
هكذا أتخيّل مستقبلنا مع أولادنا

583
00:39:22,920 --> 00:39:27,520
لكلّ شخص بيته الخاصّ
ولكلّ شخص عدد من الأطفال

584
00:39:27,680 --> 00:39:32,960
بحيث يصل مجموع الأحفاد إلى 30
وربّما 5 إلى 15 من أولاد الأحفاد

585
00:39:33,840 --> 00:39:37,600
- طال الأمر ليتحقّق، صحيح؟
- طال كثيراً

586
00:39:38,200 --> 00:39:41,520
أردنا من زمن طويل أن نعيش هذه الحياة

587
00:39:41,680 --> 00:39:44,960
- يا إلهي!
- من سنوات طويلة، أليس كذلك؟

588
00:39:47,440 --> 00:39:49,680
أغرمت بها من أوّل نظرة

589
00:39:49,840 --> 00:39:55,160
كنت حين أقترب منها مسافة نصف متر
أشعر بضيق في النفس

590
00:39:55,320 --> 00:39:58,400
فقد عرفت أنها هي
وقد وهبني الربّ إيّاها

591
00:39:58,560 --> 00:40:02,440
في لقائنا الثاني تحدّثنا عن المجيء
إلى (ألاسكا)

592
00:40:03,000 --> 00:40:08,440
خلال تواعدنا أتيتَ على ذكر (ألاسكا)
وها نحن في (ألاسكا) نرسم خريطة البيت

593
00:40:08,960 --> 00:40:11,880
- اتّفقنا على (ألاسكا) وإنجاب 10 أولاد
- تماماً

594
00:40:12,040 --> 00:40:14,960
خمسة ذكور وخمس إناث...
زواج ناجح

595
00:40:16,800 --> 00:40:21,000
أؤمن بالحبّ الحقيقيّ وبأنّ الربّ
يهيّئ رفيق العمر لكلّ من يصغي له

596
00:40:21,160 --> 00:40:26,520
بدون (آمي) أبقى إنساناً ناقصاً وكلّ
شخص يبقى نصفاً حتّى يجد نصفه الثاني

597
00:40:26,680 --> 00:40:28,760
الأمر يتحقّق أخيراً

598
00:40:28,920 --> 00:40:32,080
وها نحن ننجزه وسيبقى إلى الأبد

599
00:40:32,240 --> 00:40:33,800
هل كنت تتصوّر ذلك؟

600
00:40:37,000 --> 00:40:41,000
انطلق السباق
في الجانب الآخر من الشاطئ

601
00:40:43,240 --> 00:40:47,560
في كم موعد يجب أن تأخذ الفتاة
لتعتبرها حبيبتك؟

602
00:40:47,720 --> 00:40:51,520
أعتقد موعداً واحداً فقط
وربّما موعدين كحدّ أقصى

603
00:40:51,680 --> 00:40:53,600
سأمرّ من تحت وأنت من فوق

604
00:40:53,760 --> 00:40:59,360
المرأة المثاليّة بنظري هي التي تتواءم
روحها مع روحي

605
00:41:01,120 --> 00:41:06,960
المرأة المثاليّة بنظري هي التي تكون
مثلي تماماً

606
00:41:07,120 --> 00:41:10,760
امرأة تحبّ إشعال النار والركض

607
00:41:10,920 --> 00:41:13,720
هيّا اهزميهم! ازحفي ازحفي

608
00:41:13,880 --> 00:41:17,440
استخدمي ذراعيك وساقيك

609
00:41:17,600 --> 00:41:21,760
هل لي الذوق نفسه في النساء كـ(بام)؟
نعم فيجب أن تكنّ موجودات فقط

610
00:41:24,400 --> 00:41:30,200
إنهنّ بصراحة نساء رائعات
لكنّهنّ لا يناسبنني من ناحية النشاط

611
00:41:34,320 --> 00:41:39,040
أتى الجزر ودنا الظلام
فاستعدّت الفتيات للعودة إلى ديارهنّ

612
00:41:43,400 --> 00:41:45,160
- سترتك
- شكراً

613
00:41:45,320 --> 00:41:49,000
- من قال إنّ الشهامة انقرضت؟
- لم تنقرض فهي عندكم

614
00:41:49,160 --> 00:41:51,320
سنسير معكنّ إلى الرصيف

615
00:41:51,480 --> 00:41:54,560
أعتقد أنّ شبّان (براون) لطفاء للغاية

616
00:41:54,720 --> 00:41:59,760
قضينا يوماً ممتعاً وكانوا لطفاء معنا
وكلّ واحد في العائلة أحسن وفادتنا

617
00:42:00,280 --> 00:42:04,280
- سررت بالتعرّف عليك
- أنتنّ مرحّب بكنّ في أيّ وقت

618
00:42:05,880 --> 00:42:08,440
- رحلة آمنة إلى الديار
- شكراً

619
00:42:08,600 --> 00:42:11,720
- توخّين الحذر
- رافقوهنّ إلى مركبهنّ يا شباب

620
00:42:11,880 --> 00:42:15,080
أعتقد أنّ (غايب) هو أوّل من سيتزوّج

621
00:42:15,240 --> 00:42:22,080
ولكن إن ظهرت من يدعوها (نواه)
"توأم روحه" فسيكون أوّل من يتزوّج

622
00:42:22,240 --> 00:42:27,160
حتّى إنّه قد تظهر واحدة تقطف (بير)
من الشجرة لذا لا أعرف من سيسبق

623
00:42:27,320 --> 00:42:31,320
كلّهم يقولون إنّهم غير جاهزين
لكنّهم بنظري صاروا جاهزين

624
00:42:36,520 --> 00:42:43,160
بعد رحيل الفتيات حوّل (مات) و(نواه)
انتباههما إلى أهمّ امرأة في حياتهما

625
00:42:43,320 --> 00:42:46,000
- أمي، أنت جاهزة؟
- طبعاً

626
00:42:46,160 --> 00:42:49,560
سنجعل المكان أدفأ وأفضل قليلاً

627
00:42:49,720 --> 00:42:51,480
وأكثر جفافاً

628
00:42:51,640 --> 00:42:54,160
لنضعه هنا... هذا جيّد

629
00:42:54,880 --> 00:42:59,560
إن قرّر أبناؤنا الرحيل
آمل أن يجدوا السعادة

630
00:42:59,720 --> 00:43:01,600
ويحقّقوا ما يصبون إليه هناك

631
00:43:03,320 --> 00:43:05,600
- انتبه ليدك
- ما أجمل هذا!

632
00:43:05,760 --> 00:43:07,960
- هذا ممتاز
- إنّه جميل

633
00:43:08,120 --> 00:43:14,760
ولكن آمل ألا يرحلوا فأنا أحبّ أن يبقى
أولادي حولي ولو صاروا رجالاً

634
00:43:19,120 --> 00:43:22,880
- هذا الموقد يعمل كما يفترض به
- شكراً جزيلاً

635
00:43:23,040 --> 00:43:24,680
كفّي في كفّك

636
00:43:24,840 --> 00:43:29,080
سنحظى قريباً بالحرارة والدفء
وكلّ ما يرافقهما

637
00:43:29,240 --> 00:43:30,560
بدأت أشعر ببعض الدفء

638
00:43:32,080 --> 00:43:35,240
في الحلقة المقبلة

639
00:43:35,920 --> 00:43:39,920
يصنع أبناء عائلة (براون) طوفاً
لجلب أخشاب بيتهم الجديد

640
00:43:40,080 --> 00:43:43,800
- ليس عشوائيّاً يا شباب
- ما إن تقع مشكلة حتّى يتشاجروا

641
00:43:43,960 --> 00:43:48,240
- لا تكلّمني هكذا
- إن لم يطفُ فسنبدأ من جديد

642
00:43:48,400 --> 00:43:51,600
لكنّ الأمور تتعقّد حين يمرض (بيلي)

643
00:43:51,760 --> 00:43:54,440
أبي ليس هنا وهو يوازي 3 منّا
على الأقلّ

644
00:43:55,080 --> 00:43:57,960
فاضطرّ الأولاد ليبقوا في البيت وحدهم
لأوّل مرّة

645
00:43:58,120 --> 00:43:59,760
كأنّني أستطيع الطيران

646
00:44:02,000 --> 00:44:04,040
والدفاع عن أنفسهم

647
00:44:07,320 --> 00:44:09,280
- انهض
- إنّه يقترب من هنا

648
00:44:10,520 --> 00:44:12,840
اضرب!

