﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,680
في هذه الحلقة
من "سكان الغابة الألاسكيين"

2
00:00:03,840 --> 00:00:08,200
- حسناً، هيا بنا
- ينتقل آل (براون) أخيراً إلى منزلهم

3
00:00:08,360 --> 00:00:10,480
ويتوقون للمستقبل

4
00:00:10,640 --> 00:00:12,480
إن كنا سنتابع نمط عيش آل (براون)

5
00:00:12,640 --> 00:00:14,880
فعلينا أن نحسّن العزبة ونوسّعها

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,520
ستساعدنا النشافة على تجفيف ملابسنا
بسرعة أكبر

7
00:00:18,680 --> 00:00:21,040
نضعها في الداخل ونشعل النار
ونديرها

8
00:00:21,480 --> 00:00:24,760
ماذا تفعل بألفي إطار؟
سأبني منزلاً

9
00:00:24,920 --> 00:00:29,600
لكن كي تنمو الأسرة، الإخوة الراشدون
الذين تتراوح أعمارهم بين الـ 20 والـ 30

10
00:00:29,760 --> 00:00:33,600
- سيحتاجون لبعض المساعدة
- أنا هنا لأنني سأجد لكم زوجات

11
00:00:33,760 --> 00:00:36,000
حسناً

12
00:00:36,160 --> 00:00:38,200
توقف يا (سول)

13
00:00:38,360 --> 00:00:40,360
أنا أملك طقم عجلاتي الخاص

14
00:00:40,520 --> 00:00:43,320
هيا، ادفعني جيداً

15
00:00:43,480 --> 00:00:45,160
حسناً، ليست هذه فكرة لامعة

16
00:00:46,760 --> 00:00:49,720
في عمق البرية الألاسكية

17
00:00:49,880 --> 00:00:53,480
تعيش أسرة حياة البراري

18
00:00:53,640 --> 00:00:55,680
هيا بنا
حان وقت النهوض

19
00:00:55,840 --> 00:00:58,520
يوم جميل آخر في الغابة
ابدأ العمل، هيا!

20
00:00:58,680 --> 00:01:01,800
بعد إبعادهم عن (أميركا)

21
00:01:04,040 --> 00:01:06,280
كوّنوا عاداتهم الخاصة

22
00:01:09,000 --> 00:01:11,360
- ولهجتهم الخاصة
- انتهينا من واحد وبقي تسعة

23
00:01:11,520 --> 00:01:13,600
- سبق أن عقدناه
- هذا يعجبني وأنت؟

24
00:01:13,760 --> 00:01:16,880
وقوانين الصمود الخاصة بهم

25
00:01:19,440 --> 00:01:21,600
بعد معاناة المأساة

26
00:01:21,760 --> 00:01:24,680
- أعتقد أن علينا المضي قدماً الآن
- لا نملك خياراً آخر

27
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
عملوا معاً على بناء منزل جديد

28
00:01:29,840 --> 00:01:33,600
وهم عازمون الآن على المحافظة
على نمط عيشهم

29
00:01:35,840 --> 00:01:37,720
وصلنا إلى الديار!

30
00:01:37,880 --> 00:01:41,760
هذا المكان خارج الحدود

31
00:01:41,920 --> 00:01:45,720
وهؤلاء هم سكان الغابة الألاسكيون

32
00:01:46,960 --> 00:01:49,040
نحن في شهر يناير في (ألاسكا)

33
00:01:49,200 --> 00:01:52,840
وأسرة (براون) المؤلفة من 9 أفراد
بنت منزلها الدائم أخيراً

34
00:01:53,000 --> 00:01:57,840
على جزيرة (شيشاغوف) النائية
التي لا يُنفذ إليها إلا بالقارب

35
00:01:58,000 --> 00:02:00,960
- وصلنا أخيراً
- بلغنا الديار!

36
00:02:01,960 --> 00:02:05,640
قبل بناء المنزل، كان آل (براون)
يعيشون محشورين

37
00:02:05,800 --> 00:02:08,320
في خيم وأكواخ بدائية

38
00:02:08,480 --> 00:02:10,800
وقد فعلوا ذلك طوال حياتهم

39
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
- ادخلي!
- دخلت!

40
00:02:12,440 --> 00:02:14,040
اخلدا للنوم أيتها الفتاتان

41
00:02:14,200 --> 00:02:16,640
لكن مع اكتمال منزلهم تقريباً

42
00:02:16,800 --> 00:02:19,640
بدأ فصل جديد من حياة
أسرة التسعة أفراد هذه

43
00:02:19,800 --> 00:02:21,480
هذه مرحلة مهمة من حياتنا

44
00:02:21,640 --> 00:02:25,480
فقد ناضلنا فعلاً للوصول إلى هذا
وقد انطلقنا فعلياً الآن

45
00:02:26,720 --> 00:02:30,880
بعد تشييد المنزل، يمكننا توسيع الملكية
وجعلها قابلة للسكن فعلاً

46
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
إن كنا سنحافظ على نمط حياتنا

47
00:02:33,680 --> 00:02:35,320
فعلينا إحضار المزيد من الأشخاص

48
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
ونأمل أن تنمو الأسرة

49
00:02:40,000 --> 00:02:43,840
مشروعهم الأول إدخال
سرير (بيلي) و(أيمي)

50
00:02:44,000 --> 00:02:46,600
لا تريدان النوم على الأرض؟

51
00:02:46,760 --> 00:02:48,960
الليلة الأولى في منزل جديد
فلنحضر سريراً

52
00:02:49,120 --> 00:02:51,760
- إنه ثقيل
- إنه يزن طناً

53
00:02:51,920 --> 00:02:54,880
لم يبن (نوا) هذا الشيء لتحريكه

54
00:02:55,920 --> 00:02:58,280
على مثال معظم الأثاث
الذي يملكه آل (براون)

55
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
صُنع سرير (بيلي) و(أيمي)
من الصفر

56
00:03:01,120 --> 00:03:03,680
بواسطة الأخشاب المحيطة بهم

57
00:03:03,840 --> 00:03:07,120
عددنا كاف لذا يمكننا تحريكه لكن كيف
سندخله؟ كيف سنفعل هذا؟

58
00:03:08,040 --> 00:03:11,280
(نوا) عبقري لكنه لا يفكّر بطريقة عملية
كمعظم العباقرة

59
00:03:11,440 --> 00:03:14,920
يزن هذا السرير طناً فكيف ندخله الآن؟

60
00:03:15,080 --> 00:03:17,960
- أما زلت تملك البكرات؟
- نعم، لدي بكرتان

61
00:03:18,120 --> 00:03:21,680
يمكننا أن نعدّ رافعة هنا

62
00:03:21,840 --> 00:03:24,480
- الرافعة قد تفيد
- نعم، انظر إلى هذا

63
00:03:24,640 --> 00:03:30,320
قرر (مات) و(نوا) اللجوء لهندسة بدائية
نوعاً ما تستخدم بكرة للرفع

64
00:03:30,480 --> 00:03:33,720
حسناً، عبقريّاي هنا
جدا الحل الذي تريدانه

65
00:03:33,880 --> 00:03:36,760
ونحن سنسنده من الأسفل كي لا
يفعل ما لا يفترض به

66
00:03:37,600 --> 00:03:41,520
بينما بدأ (نوا) و(بير) تركيب البكرة
لرفع السرير إلى الأعلى

67
00:03:41,680 --> 00:03:44,520
حمله (بيلي) وما تبقى
من الأولاد إلى المنزل

68
00:03:44,680 --> 00:03:46,080
- هل أنت مستعدون؟
- هيا!

69
00:03:46,240 --> 00:03:48,480
الانتقال من محل الإقامة أينما كان
عمل ضخم

70
00:03:48,640 --> 00:03:52,000
لكن حاولوا تحريك سرير يزن 900 كلغ
فذلك أسوأ حتى

71
00:03:52,440 --> 00:03:54,840
- انتبه لنفسك، (بير)
- هيا بنا!

72
00:03:55,000 --> 00:03:56,840
- شد ذاك الحبل
- تحركوا

73
00:03:57,000 --> 00:03:59,760
استمروا بدفعه
هاكم! مرة بعد

74
00:03:59,920 --> 00:04:04,520
- على مهل! على مهل!
- لا، شدّوا... سيفلت منكم

75
00:04:04,680 --> 00:04:06,720
- الفيزياء يا رفاق!
- لم تكن الفيزياء

76
00:04:06,880 --> 00:04:09,400
بل كان آل (براون) يجتهدون للنجاح

77
00:04:10,680 --> 00:04:14,440
- نعم
- حسناً، ركّب القائمة

78
00:04:15,200 --> 00:04:16,920
(بير)! (بير)!

79
00:04:17,080 --> 00:04:20,200
هذا جيد، حسناً!
ما العمل التالي يا رفاق؟ هيا بنا

80
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
تعدّ الأسرة مساحات النوم
توقاً منها بالانتقال إلى هناك

81
00:04:26,160 --> 00:04:29,480
مضى وقت طويل على استمتاعنا بغرفة
نومنا الخاصة

82
00:04:29,640 --> 00:04:32,720
أنا أتحدث عن أكثر من عشرين سنة

83
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
انزلي من هناك (كبكايك)

84
00:04:34,880 --> 00:04:37,800
لا يحصل الجميع على غرفة
أو حتى سرير

85
00:04:37,960 --> 00:04:39,640
أهلاً بكم بزاوية (غايب)

86
00:04:39,800 --> 00:04:42,520
ما رأيكما بزاويتي؟
سآخذ هذه لي

87
00:04:42,680 --> 00:04:46,280
لكن هذا أفضل بالنسبة لـ(غايب)
مما كان يملكه منذ سنين

88
00:04:46,440 --> 00:04:49,120
عندما كانت الأسرة تعيش في كوخ صغير

89
00:04:50,000 --> 00:04:51,920
قررت الأسرة أن تمنح الفتاتين

90
00:04:52,080 --> 00:04:56,080
(سنوبيرد) 20 عاماً
و(راين)، 12 عاماً، غرفتهما الخاصة

91
00:04:56,240 --> 00:04:59,800
لا أظننا صوّتنا أو ما شابه على حصول
الفتيات على الغرفة الثانية

92
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
فقد كانتا بحاجة لهذه المساحة

93
00:05:02,040 --> 00:05:07,760
(بير)، 27 عاماً، قرر أنه سينام في بقعة
صغيرة تحت السلالم

94
00:05:07,920 --> 00:05:12,760
أنا أغلق مساحتي وأعدّ جدراناً لغرفة
نومي الجديدة

95
00:05:12,920 --> 00:05:14,920
الرائحة رائعة أيضاً

96
00:05:15,920 --> 00:05:19,080
وبعد العيش في البقعة عينها طوال حياتهم

97
00:05:19,240 --> 00:05:22,360
(نوا)، 22 عاماً
انتقل إلى الخيمة

98
00:05:22,520 --> 00:05:26,720
و(بام)، 30 عاماً
انتقل إلى الكوخ للانفصال عن الباقين

99
00:05:26,880 --> 00:05:31,280
سبب انتقالي إلى الكوخ وتحويله إلى
منزلي الحصول على بقعتي الخاصة

100
00:05:31,440 --> 00:05:34,240
ومكان أستقبل فيه سيدة إن أحضرت
واحدة إلى الجزيرة

101
00:05:34,880 --> 00:05:36,920
هذا مريح!

102
00:05:38,640 --> 00:05:42,280
بينما استقر باقي الأسرة
في أماكن إقامتهم الجديدة

103
00:05:42,440 --> 00:05:46,800
كلّم (بيلي) و(أيمي) ابنهما (مات)
32 عاماً عن مستقبله

104
00:05:46,960 --> 00:05:49,440
كوخ (مات) البلاستيكي جميل بدون شك

105
00:05:49,600 --> 00:05:52,880
وقد أذهلني أنه بناه وجعله قابلاً للسكن

106
00:05:53,040 --> 00:05:57,960
لكن (مات) في الـ 32 وأظن الوقت حان
ليفكّر في شيء أكثر جدية

107
00:05:59,080 --> 00:06:01,480
يجب أن تفكر في منزل أفضل بقليل

108
00:06:01,640 --> 00:06:04,200
- أكثر دفئاً ربما
- بحقك!

109
00:06:04,360 --> 00:06:09,600
عرفت طول هذا الوقت أن منزلي
البلاستيكي لم يكن دائماً

110
00:06:09,760 --> 00:06:12,840
بل كان مكاناً جميلاً خاصاً بي
أختبئ فيه من المطر

111
00:06:13,000 --> 00:06:15,040
كانت تراودني بعض الأفكار

112
00:06:15,200 --> 00:06:18,640
حتى إنني قصدت الجبال بحثاً عن كهف

113
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
(ماثيو) ابننا الأكبر

114
00:06:20,560 --> 00:06:24,520
وقد بلغ سناً الآن
إن كان يريد فيها زوجة وأسرة

115
00:06:24,680 --> 00:06:26,920
فإن بناء منزل لائق سيكون بداية جيدة

116
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
- أوافقكما الرأي...
- يجب أن تفعل

117
00:06:29,080 --> 00:06:30,600
- نعم
- حسناً

118
00:06:34,040 --> 00:06:35,520
رغم أنهم يملكون منزلاً

119
00:06:35,680 --> 00:06:38,440
إلا أن وسائل الراحة العصرية كلها تنقصه

120
00:06:38,600 --> 00:06:42,480
لذا ما زالت الأسرة تعتمد على الطبيعة
لإتمام أعمالها

121
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
هذا الجزء الممتع من اليوم يا رفاق

122
00:06:44,800 --> 00:06:47,640
- لا أعلم إن كان ممتعاً لكنه ضروري
- أعلم ذلك

123
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
كوننا نعيش في الغابة
لا يعني العيش في القذارة

124
00:06:50,840 --> 00:06:52,160
فنحن ننظف ونغسل الثياب

125
00:06:52,320 --> 00:06:54,520
ونحاول المحافظة على جمالنا ونظافتنا

126
00:06:54,680 --> 00:06:56,360
فهذا يمنحنا راحة نفسية

127
00:06:56,520 --> 00:06:58,560
تحتاجون للمياه العميقة وأنا الضحلة

128
00:06:58,720 --> 00:07:00,280
(غايب)، الصابون!

129
00:07:00,440 --> 00:07:02,440
ما من يوم محدد نفعل فيه ذلك

130
00:07:02,600 --> 00:07:04,520
فنحن نملك أحياناً كومة غسيل ضخمة

131
00:07:04,680 --> 00:07:07,080
لذا نذهب جميعنا مرة في الأسبوع ربما

132
00:07:08,000 --> 00:07:11,160
تسمّى طرقي كيس الشاي

133
00:07:11,320 --> 00:07:13,720
لا يهم طالما أن هذا يفي بالغرض

134
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
أكره يوم الغسيل

135
00:07:15,760 --> 00:07:18,120
لن يكون هذا الجزء الصعب بل تجفيفها

136
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
- نعم
- إن علّقنا شيئاً في الشتاء

137
00:07:20,960 --> 00:07:23,160
فلن يجفّ قبل الربيع

138
00:07:23,320 --> 00:07:26,160
في الغابة، لا تجف الثياب بتعليقها
على الأشجار في البرد

139
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
لا تجف على الأشجار
عندما يهطل المطر

140
00:07:28,480 --> 00:07:31,760
وإن كنا سنوسّع مجتمعنا
فعلينا أن نطوّر طرق عملنا

141
00:07:32,880 --> 00:07:36,160
اسمع يا (نوا)
يجب أن تصنع لنا شيئاً

142
00:07:36,320 --> 00:07:38,280
أتعني نشافة ما؟

143
00:07:38,440 --> 00:07:41,360
سيكون ذلك جميلاً جداً

144
00:07:41,520 --> 00:07:43,000
أنا المخترع في الأسرة

145
00:07:43,160 --> 00:07:46,200
لذا يلجأون إلي دوماً عندما يحتاجون
صناعة شيء ما

146
00:07:46,640 --> 00:07:48,160
هذه كلها مغسولة، عزيزتي

147
00:07:48,320 --> 00:07:51,040
- أهذا كل ما لدينا؟ هل أنت بخير؟
- أنا بخير

148
00:07:51,200 --> 00:07:53,080
يوم الغسيل أفضل بكثير
عندما ينتهي

149
00:07:53,240 --> 00:07:56,520
شجرة مزيّنة بشكل جميل

150
00:07:56,680 --> 00:07:59,120
في الصباح التالي، (نوا)
و(غايب) و(مات)

151
00:07:59,280 --> 00:08:02,560
سافروا ساعة عبر القارب
إلى مدينة (هونا) المحلية

152
00:08:02,720 --> 00:08:09,120
وذهبوا إلى فناء الخردة للبحث عن معدات
يستطيعون استعمالها لتوسيع العزبة

153
00:08:10,880 --> 00:08:12,680
فناء الخردة كمتجر للعدة

154
00:08:12,840 --> 00:08:17,040
يمكننا أن نجد الكنوز في فناء الخردة
ونحضرها معنا إلى المنزل ونستخدمها

155
00:08:17,200 --> 00:08:21,600
(غايب) أحضر قدر ما تستطيعه
من أنابيب الفولاذ تلك

156
00:08:21,760 --> 00:08:27,360
يبحث (نوا) اليوم عن مواد
لصناعة جهاز لتجفيف غسيل الأسرة

157
00:08:27,520 --> 00:08:30,040
سيكون عمل هذا الجهاز كالنشافة الفعلية

158
00:08:30,200 --> 00:08:32,400
لكنني أحاول الاستفادة مما أجده في المكب

159
00:08:32,560 --> 00:08:34,480
(نوا) كيف هو البرميل
الذي تبحث عنه؟

160
00:08:34,640 --> 00:08:38,000
أريده ضخماً كبرميل الوقود

161
00:08:38,440 --> 00:08:40,920
لكن (نوا) قد يجد أن ذلك أصعب
مما كان يتوقع

162
00:08:41,080 --> 00:08:47,960
بما أن أخويه اللذين يلتهيان
بسهولة يساعدانه

163
00:08:48,120 --> 00:08:51,600
عقلية الطفولة التي تظهر لدى أخويّ
أحياناً وهما يعملان

164
00:08:51,760 --> 00:08:53,800
قد تجعل عملاً بسيطاً
يأخذ وقتاً طويلاً

165
00:08:53,960 --> 00:08:56,840
(نوا)؟ أتحتاج إلى يد أو حافر؟

166
00:08:57,000 --> 00:08:58,640
سينزل!

167
00:08:58,800 --> 00:09:02,160
لا يفترض بك التقاط الأغراض بوجهك

168
00:09:02,320 --> 00:09:04,360
لذا هذا محبط بعض الشيء

169
00:09:04,520 --> 00:09:09,800
أنا (هنري) الثامن!

170
00:09:09,960 --> 00:09:11,480
شكراً لك

171
00:09:11,640 --> 00:09:14,080
ما هذا؟

172
00:09:14,240 --> 00:09:17,200
بعد بضع دقائق من اللعب

173
00:09:17,360 --> 00:09:21,040
- هذا جيد!
وجد (مات) ما يبحث عنه (نوا)

174
00:09:21,200 --> 00:09:25,440
برميل كبير بما يكفي
لبناء نشافة غسيل الأسرة

175
00:09:27,840 --> 00:09:31,640
مع جمع القطع
همّ الشبان بالعودة

176
00:09:31,800 --> 00:09:36,960
لكن شيئاً ما لفت انتباه (مات)

177
00:09:37,400 --> 00:09:41,440
بعد التكلم مع والديّ ذاك اليوم
عن بناء منزل أكثر جدية ربما

178
00:09:41,600 --> 00:09:44,360
كنت أفكر عما عليّ أن أبنيه به

179
00:09:44,520 --> 00:09:48,200
ثم وجدت هذا
أود اللعب بهذا

180
00:09:48,360 --> 00:09:50,200
ماذا تفعل بألفي إطار؟

181
00:09:50,360 --> 00:09:52,840
سأبني منزلاً وسأبنيه من هذا

182
00:09:53,000 --> 00:09:57,240
سأبني منزلاً
بما رماه الناس وتخلصوا منه

183
00:09:57,400 --> 00:10:00,520
سأبدأ برميها وأنت
و(نوا) ارصفاها يا صاح

184
00:10:00,680 --> 00:10:03,640
سينزل!

185
00:10:03,800 --> 00:10:06,720
أنت تعلم أن هذا جنوني
يا (مات)، صحيح؟

186
00:10:07,480 --> 00:10:10,600
نعم!

187
00:10:12,280 --> 00:10:15,880
بالعودة إلى العزبة
تنزه (بيلي) و(أيمي) عصراً

188
00:10:16,040 --> 00:10:18,040
لمناقشة مستقبل الأسرة

189
00:10:18,520 --> 00:10:22,360
- هذا أحد مناظري المفضلة
- أنا أيضاً

190
00:10:22,520 --> 00:10:25,880
- أليس جميلاً؟
- بلى!

191
00:10:26,040 --> 00:10:30,520
- أريد أن يترعرع أحفادي في هذا المكان
- أعلم ذلك

192
00:10:30,680 --> 00:10:32,400
لطالما أرادت (أيمي) أحفاداً

193
00:10:32,560 --> 00:10:35,960
لكنها تحمست كثيراً للأمر مؤخراً

194
00:10:36,120 --> 00:10:38,240
لكننا نريد أن تنمو مدينة (براون)

195
00:10:38,400 --> 00:10:41,720
وأعلم أن الوقت حان لبعض أولادنا

196
00:10:41,880 --> 00:10:43,360
أتعلم؟
فعلت ذلك

197
00:10:43,520 --> 00:10:47,720
- ماذا فعلت؟
- كلمت الخاطبة التي تكلّمنا عنها

198
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
- اللعنة يا (أيمي)، لم تفعلي
- بل فعلت

199
00:10:51,240 --> 00:10:54,720
راودتنا فكرة مراسلة خاطبة
من أجل الشبان

200
00:10:54,880 --> 00:10:58,280
لنرى إن كانت تستطيع مساعدتنا
لأنهم راشدون

201
00:10:58,440 --> 00:11:02,520
والجميع يعلم أنه ما من نساء
كثيرات في البراري

202
00:11:02,680 --> 00:11:05,360
بعد قضاء معظم حياتهم
في هذا المكان النائي

203
00:11:05,520 --> 00:11:09,440
شبان آل (براون) الذين تتراوح أعمارهم
بين الـ 22 والـ 32

204
00:11:09,600 --> 00:11:11,680
نادراً ما خرجوا في مواعيد

205
00:11:11,840 --> 00:11:17,520
إن لم يجد الشبان الشابات بمفردهم
فستساعدهم أمهم

206
00:11:17,680 --> 00:11:19,480
لا أصدق حقاً أن (أيمي) فعلت ذلك

207
00:11:19,640 --> 00:11:23,160
لكن إن كنا سنحافظ على إرث آل
(براون) ونكبّر أسرتنا

208
00:11:23,320 --> 00:11:26,120
قد تكون هذه الوسيلة الوحيدة

209
00:11:26,280 --> 00:11:29,160
- أتظن أنهم مستعدون؟
- إنهم مستعدون تماماً

210
00:11:30,960 --> 00:11:33,120
أحب رائحة المطاط في الصباح

211
00:11:33,280 --> 00:11:36,080
أتوق لإعادة هذه الإطارات وبدء البناء بها

212
00:11:36,240 --> 00:11:38,040
لكننا سنستمتع أولاً

213
00:11:47,080 --> 00:11:51,800
هيا، ادفعني جيداً

214
00:11:51,960 --> 00:11:55,920
وجّه! وجّه!
وجّه نفسك!

215
00:11:56,080 --> 00:11:58,520
اللعنة!

216
00:11:58,680 --> 00:12:00,440
حسناً، ليست هذه فكرة لامعة

217
00:12:00,600 --> 00:12:03,720
- قلت لك إنها فكرة سيئة يا صاح
- انزع قبعتي

218
00:12:03,880 --> 00:12:07,160
حسناً، كفى عبثاً
لأنك ستكسر عنقك

219
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
أعتقد أن الوقت حان لنعيد هذه الصغيرة
إلى الغابة

220
00:12:10,040 --> 00:12:12,520
لأنني سأشيد أجمل بنية
يمكن تخيلها

221
00:12:16,320 --> 00:12:19,400
خذني إلى المنزل!

222
00:12:19,560 --> 00:12:22,800
هيا، أسرع أيها المزارع!

223
00:12:22,960 --> 00:12:26,440
- بعد الفاصل
- إن نجحت بهذا فستكون بطل أمك

224
00:12:26,600 --> 00:12:28,680
يطوّر (نوا) الحياة في الغابة

225
00:12:28,840 --> 00:12:31,360
ويبدأ منزل (مات) المطاطي بالتشكل

226
00:12:31,520 --> 00:12:35,120
سأتبع الطريقة عينها
التي كنا نبني بها أكواخنا

227
00:12:35,280 --> 00:12:37,640
وسيكون هذا جميلاً جداً

228
00:12:37,800 --> 00:12:41,280
ولاحقاً، تصل غريبة إلى العزبة

229
00:12:41,440 --> 00:12:43,760
أنا هنا لأنني سأجد زوجات لكم

230
00:12:43,920 --> 00:12:46,200
- حسناً
- وقد فاجأ ذلك الجميع

231
00:12:48,080 --> 00:12:50,880
"سكان الغابة الألاسكيون"

232
00:12:52,680 --> 00:12:56,400
"سكان الغابة الألاسكيون"

233
00:12:58,000 --> 00:13:01,320
في بقعة نائية جنوب شرق (ألاسكا)

234
00:13:01,480 --> 00:13:04,440
أسرة (براون) المؤلفة من 9 أفراد
تبني ملكيتها الخاصة

235
00:13:04,920 --> 00:13:07,680
وهي تسعى لتكبير جماعتها

236
00:13:07,840 --> 00:13:10,200
من المهم أن نحسّن نوعية الحياة

237
00:13:10,360 --> 00:13:12,080
فإن كنا سنحافظ على إرث (براون)

238
00:13:12,240 --> 00:13:16,160
علينا أن نحضر المزيد من الناس إلى هنا
لنشعر بأن هذه عزبة آل (براون) حقاً

239
00:13:17,000 --> 00:13:22,520
عاد الشبان من فناء الخردة في المدينة
مع مؤن لمتابعة عملهم

240
00:13:22,680 --> 00:13:25,080
- اثنان بعد
- اثنان بعد

241
00:13:25,240 --> 00:13:29,040
بينما كان (غايب) و(مات) يفرغان
الإطارات لمنزل (مات) الجديد

242
00:13:29,200 --> 00:13:32,360
عمل (نوا) على بناء نشافة للملابس

243
00:13:32,520 --> 00:13:35,840
يجب أن أبدأ ببناء إطار ما

244
00:13:36,000 --> 00:13:39,800
وآخذ البرميل وأعلّق
بداخله سياجاً متشابكاً

245
00:13:39,960 --> 00:13:44,200
وأستعين بعجلة دراجة لأبعد الثياب
عن المعدن كي لا تحترق

246
00:13:44,360 --> 00:13:48,920
ثم سأعلّق له من الخلف مسكة
كي أتمكن من إدارته

247
00:13:49,080 --> 00:13:52,840
- ماذا تفعل يا فتى؟
- أبني نشافة

248
00:13:53,000 --> 00:13:54,480
هذا مذهل يا صاح

249
00:13:54,640 --> 00:13:57,040
تُعتبر النشافة من المسلمات، أتعلمون؟

250
00:13:57,200 --> 00:13:59,760
إن تبللت الملابس فماذا تفعلون؟
تضعونها في النشافة

251
00:13:59,920 --> 00:14:03,000
هذه من الكماليات في الغابة

252
00:14:03,160 --> 00:14:04,680
سيحب الجميع هذا يا صاح

253
00:14:04,840 --> 00:14:08,200
وأنا تعبت بعض الشيء من النهوض
وارتداء ملابس مبللة

254
00:14:08,360 --> 00:14:11,840
أقدّر أن معظم اختراعات (نوا)
والأشياء التي يبتكرها

255
00:14:12,000 --> 00:14:14,240
تفيد الأسرة كلها
في كل مرة تقريباً

256
00:14:14,400 --> 00:14:17,080
إن نجحت في هذا
فستكون بطل أمك

257
00:14:17,240 --> 00:14:19,200
ستفقد صوابها بسبب هذا

258
00:14:19,360 --> 00:14:21,680
- هذا جميل
- نعم

259
00:14:21,840 --> 00:14:24,400
أعتقد أن (بير) قد يساعدك في هذا

260
00:14:24,560 --> 00:14:26,040
- موافقة (بير)!
- نعم

261
00:14:26,200 --> 00:14:27,920
عد إلى عملك كما أفعل أنا

262
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
إلى اللقاء يا بني

263
00:14:30,680 --> 00:14:33,880
بعد ساعتين
في الجهة الأخرى من المخيم

264
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
(بيلي) وابنه (غايب)، 25 عاماً

265
00:14:36,280 --> 00:14:38,600
يعملان على مشروع خاص

266
00:14:38,760 --> 00:14:43,040
كانت (أيمي) تطالب بطاولة لتناول
الطعام منذ 10 أو 15 عاماً

267
00:14:43,200 --> 00:14:47,920
أول ما سأفعله أني سأعدّ هذه القطعة
ثم ننزع لحاء هذا الجذع الرئيسي

268
00:14:48,080 --> 00:14:49,480
لنحصل على قطعتين مسطحتين

269
00:14:49,640 --> 00:14:52,880
وجود طاولة طعام
نجلس إليها جميعنا ونأكل

270
00:14:53,040 --> 00:14:55,840
أمر مهم جداً بالنسبة إلينا

271
00:14:56,000 --> 00:14:58,520
- أهذا جيد؟
- نعم

272
00:14:58,680 --> 00:15:02,120
بدون منشار مناسب
أعدّ (بيلي) إطاراً

273
00:15:02,280 --> 00:15:05,160
لقياس قصّاتهم وإرشادها

274
00:15:05,320 --> 00:15:08,040
حسناً، نضطر لصناعة بضعة أشياء
في الغابة

275
00:15:08,200 --> 00:15:13,280
لذا إن لم تكن نجاراً فمن الأفضل أن تتعلم
كيف تكون سريعاً إن كنت تريد أي شيء

276
00:15:13,440 --> 00:15:15,680
ارتكبت أخطاء كثيرة
لذا أعرف ما ليس علي فعله

277
00:15:15,840 --> 00:15:20,280
هكذا كانت حياتنا كلها! إن احتجنا لأي
شيء فنحن نكتشف طريقة صناعته بأنفسنا

278
00:15:22,440 --> 00:15:25,600
لم أقل إن هذا سيكون سهلاً

279
00:15:27,440 --> 00:15:30,280
بينما كان (بيلي) و(غايب)
يعملان على طاولة الطعام

280
00:15:32,200 --> 00:15:34,840
بدأ (مات) بناء منزله من الإطارات

281
00:15:35,000 --> 00:15:36,880
أظنني سأبدأ بوضعها هنا لك

282
00:15:37,040 --> 00:15:40,920
هذا سيفيدني!
وهكذا بدأ العمل

283
00:15:41,080 --> 00:15:43,440
نحن رسمياً في المرحلة الأولى
من بناء منزلي

284
00:15:43,600 --> 00:15:45,880
حتى إن (بام) عرض علي المساعدة

285
00:15:46,040 --> 00:15:48,200
انتبه فهي مليئة بالماء

286
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
اللعنة!

287
00:15:50,040 --> 00:15:52,200
حسناً، أظنني سأبدأ برصفها

288
00:15:52,360 --> 00:15:57,040
سأعتمد الطريقة عينها الي كنا نبني بها
أكواخنا القماشية والخشبية

289
00:15:57,200 --> 00:16:00,440
لذا سأرصف العجلات في أعمدة وأثبّتها

290
00:16:00,600 --> 00:16:04,040
ثم أملأ الفجوات بالطحالب
وأرفع للمنزل سقفاً

291
00:16:04,200 --> 00:16:05,640
وسيكون هذا جميلاً جداً

292
00:16:05,800 --> 00:16:07,880
أنت تستعمل عجلات
من قياسات مختلفة هنا

293
00:16:08,040 --> 00:16:10,600
كيف تنوي ان تسدّ الفجوات في ما بينها؟

294
00:16:10,760 --> 00:16:13,240
أنا... لم أضع خطة لذلك

295
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
ينتابني الفضول في الواقع
لأرى كيف سيجري العمل

296
00:16:16,160 --> 00:16:18,960
إن كان سينجح
وكيف سيبدو المنزل إن فعل

297
00:16:23,520 --> 00:16:25,400
ماذا تفعل؟ (بام)

298
00:16:25,560 --> 00:16:28,760
- أعتذر عن هذا
- اللعنة يا رجل! بللتني للتو

299
00:16:28,920 --> 00:16:31,400
- استمتع بهذا يا فتى
- حسناً، أخرجني من هنا

300
00:16:31,560 --> 00:16:34,080
(بام)!
عد إلى هنا!

301
00:16:37,120 --> 00:16:40,360
في الصباح التالي

302
00:16:40,520 --> 00:16:42,440
توقف يا (سول)

303
00:16:42,600 --> 00:16:45,360
ستكسر قوسنا
لا تفعل ذلك

304
00:16:45,520 --> 00:16:49,480
- إنه يرتد ولن ينكسر
- (بير)، أمك تحب هذه الشجرة فعلاً

305
00:16:50,240 --> 00:16:55,680
جمع (بيلي) الأسرة ليخبر الشبان عن
الخاطبة الألاسكية التي راسلتها أمهم

306
00:16:55,840 --> 00:16:58,560
في محاولة لإيجاد الزوجات لهم

307
00:16:58,720 --> 00:17:01,440
احمل لكم بعض الأخبار

308
00:17:01,600 --> 00:17:03,920
أعلم أن نية (أيمي)
كانت طيبة بشأن الخاطبة

309
00:17:04,080 --> 00:17:05,480
أعلم أن الأسرة تحتاج للنمو

310
00:17:05,640 --> 00:17:07,840
لكنني لا أعرف كيف سيتقبل الشبان الأمر

311
00:17:09,960 --> 00:17:16,720
بعثت أمكم برسالة إلى سيدة
وهذه السيدة خاطبة

312
00:17:16,880 --> 00:17:19,360
ماذا؟

313
00:17:19,960 --> 00:17:22,440
- هل أنت جاد؟
- نعم، نعم

314
00:17:22,600 --> 00:17:27,720
وستأتي إلى هنا وتتكلم معكم يا شبان

315
00:17:27,880 --> 00:17:31,720
- كي يتزوجوا؟
- نعم، ونرزق بأحفاد

316
00:17:31,880 --> 00:17:35,800
- لكنني لا أبحث عن أحد الآن
- أنت تبحث الآن!

317
00:17:35,960 --> 00:17:40,080
الاستعانة بخاطبة من أكثر الأمور
الجنونية التي فعلتها أمي في حياتها

318
00:17:40,240 --> 00:17:42,800
فالأمر مبالغ فيه وهجومي بعض الشيء

319
00:17:42,960 --> 00:17:46,840
لطالما تصورت أنني سأجد امرأة في
النهاية وأنجب الأولاد وما إلى ذلك

320
00:17:47,000 --> 00:17:49,920
- لكنكما مستعجلان
- ما رأيك؟

321
00:17:50,080 --> 00:17:53,960
ما رأيي؟ أنا أكره اللقاءات الاجتماعية
المخطط لها مسبقاً

322
00:17:54,120 --> 00:17:59,200
والتي تكون غريبة على الدوام كالمواعيد
مع أشخاص مجهولين وقد ورّطتني بهذا

323
00:17:59,360 --> 00:18:03,920
أحب أن تحدث الأمور في أوانها
وعلى سجيتها

324
00:18:04,080 --> 00:18:06,280
لكن يبدو عمل الخاطبة أشبه بالإكراه

325
00:18:06,440 --> 00:18:10,240
(مات)، لقد تخطيت الـ 30
لذا يجب أن تجد زوجة

326
00:18:10,400 --> 00:18:12,480
هذا الشاب بحاجة لذلك

327
00:18:12,640 --> 00:18:17,720
أعتقد أن عليكم جميعاً أن تهدأوا وتتحملوا
قليلاً من الضغط عني حقاً

328
00:18:17,880 --> 00:18:23,960
نعم، أنا الأكبر فهل يشمل ذلك بعض
الضغط؟ نعم على الأرجح

329
00:18:24,120 --> 00:18:27,080
حسناً، أعلم أنه أغرب أمر
فعلته في حياتي

330
00:18:27,240 --> 00:18:31,720
لكنكم لا تملكون فرصاً جيدة للذهاب
ولقاء السيدات، صحيح؟

331
00:18:31,880 --> 00:18:34,480
وأنتم تعلمون أنني أهتم لأمركم، صحيح؟

332
00:18:37,640 --> 00:18:42,200
أنا موافق على أي شيء! إن أردت توكيل
سيدة لتجد لي السيدات فلا بأس بذلك

333
00:18:42,360 --> 00:18:47,720
تبدين أشبه بالقوادة
لكن أظنني سأجرّب ذلك

334
00:18:47,880 --> 00:18:52,480
يجب أن أقول إن الأمر غريب لكنني
أوافق على كل ما يأتيني بفتيات

335
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
ولا يمكنني أن أضمن الزواج شخصياً

336
00:18:54,800 --> 00:18:59,360
أعتقد أنك إن كنت ستجد توأم روحك فلن
تعيق مشيئة الله وتستبعد أمراً كهذا

337
00:18:59,520 --> 00:19:02,640
لنكن صريحين فليس هذا أغرب
ما فعلناه لمحاولة لقاء النساء

338
00:19:02,800 --> 00:19:05,120
لا، على الإطلاق

339
00:19:18,120 --> 00:19:22,400
كادت النشافة تنتهي فقد بنيت
إطاراً أضع عليه البرميل

340
00:19:22,560 --> 00:19:24,920
وتمكنت من تركيب سياج
متشابك للفصل

341
00:19:25,080 --> 00:19:28,520
لأمنع الثياب من الاحتكاك
بالمعدن والاحتراق

342
00:19:30,680 --> 00:19:36,560
لا! لاحظت عندما أدار (غايب) البرميل
أنه غير ثابت بل إنه يهتزّ

343
00:19:36,720 --> 00:19:42,160
لذا سأضع الشبك فوقه
كي أثبته في مكانه ولا يسقط عن الإطار

344
00:19:42,320 --> 00:19:45,400
أدره!

345
00:19:45,560 --> 00:19:49,080
أعتقد أنه جاهز، صحيح؟
(بير)!

346
00:19:50,760 --> 00:19:52,720
- نعم
- أحتاج لإشعال النار

347
00:19:52,880 --> 00:19:55,440
النار! يعجبني كلامك!
ابتعد عني يا (كبكايك)!

348
00:19:55,600 --> 00:19:58,360
هذه النشافة مذهلة وأنا أحببتها

349
00:19:58,520 --> 00:20:02,760
ولا شيء أفضل من وضعها
فوق النار المشتعلة

350
00:20:02,920 --> 00:20:04,400
- (بير)، أتريد دخولها؟
- لا

351
00:20:04,560 --> 00:20:06,760
- بلى! بلى!
- ستكون ساخنة جداً

352
00:20:06,920 --> 00:20:09,040
ستحترق وأنت حي!
اخرج من هناك

353
00:20:09,200 --> 00:20:11,760
- لا يا (نوا)
- (سول) أنت تضع حذاءيك القذرين

354
00:20:11,920 --> 00:20:16,000
- في النشافة النظيفة
- أدرها!

355
00:20:16,160 --> 00:20:18,560
إنها ساخنة جداً
لذا ربما يجب أن تبدأ بإدارتها

356
00:20:18,720 --> 00:20:20,680
- أنتما غبيان!
- هل تنضج؟

357
00:20:20,840 --> 00:20:23,680
اسمعا
ستحطّمان الجهاز

358
00:20:23,840 --> 00:20:25,680
- ستحطّمانها
- أنا أتحمص هنا، أدرني

359
00:20:25,840 --> 00:20:30,160
- ستحطّمها!
- يا للهول!

360
00:20:30,720 --> 00:20:32,800
- (غايب)، اذهب لإحضار أمي
- اللعنة!

361
00:20:32,960 --> 00:20:36,560
- (غايب)
- هذا يوّلد بعض الحرارة من الآن

362
00:20:36,720 --> 00:20:38,680
اذهب لإحضار أمي مع بعض الغسيل

363
00:20:38,840 --> 00:20:42,760
بعد أن اشتدت حرارة النار بما يكفي
لتسخين الثياب حان الوقت لأريها لأمي

364
00:20:42,920 --> 00:20:46,280
حسناً يا (نوا)
سمعت عن نشافة الغابة هذه

365
00:20:46,440 --> 00:20:49,480
أنا سعيدة جداً باختراع (نوا)
نشافة للملابس

366
00:20:49,640 --> 00:20:51,280
لأننا بإقامتنا في غابة مطرية

367
00:20:51,440 --> 00:20:55,720
تكون ثيابهم مبللة في نهاية اليوم
عندما يعودون من العمل

368
00:20:55,880 --> 00:20:58,680
هذا رائع حقاً

369
00:20:58,840 --> 00:21:01,800
- نعيش الآن في القرن الـ 21
- بالتأكيد!

370
00:21:01,960 --> 00:21:03,400
- يا للهول!
- انظروا إلى هذا

371
00:21:03,560 --> 00:21:06,080
- يا للهول!
- جف هذا بسرعة، انظر

372
00:21:06,240 --> 00:21:07,960
أحب الاختراع والابتكار

373
00:21:08,120 --> 00:21:12,000
لكن الأفضل أن تبتكر ما يحتاج إليه الناس

374
00:21:12,160 --> 00:21:16,080
وما يمكنه أن يغيّر عالمك فعلياً
ويجعله أفضل

375
00:21:16,760 --> 00:21:19,920
- أحسنت!
- أقوم بواجبي فحسب

376
00:21:21,640 --> 00:21:24,280
في تلك الأثناء

377
00:21:24,440 --> 00:21:28,320
يتابع (مات)، 32 عاماً
العمل على منزله المطاطي الجديد

378
00:21:28,480 --> 00:21:33,160
ويمرّ (غايب)، 25 عاماً
لمساعدته وتقديم النصح له

379
00:21:33,760 --> 00:21:36,920
أعتقد أن عليك أن ترفعه قليلاً
فأنت لا تريد أن تجثم هنا

380
00:21:37,080 --> 00:21:40,840
لكنك ستواجه مشكلة مع الثبات إن زدت
إطاراً بعد فهي أساساً...

381
00:21:41,000 --> 00:21:43,480
لا تهزّه
توقف عن هزّه

382
00:21:43,640 --> 00:21:45,840
أعتذر لكن ذلك ممتع

383
00:21:46,000 --> 00:21:49,440
بينما مضت أيام على عمل (مات)
على كوخه

384
00:21:49,600 --> 00:21:52,120
يبدو أنه ما زال يحتاج للكثير
ماذا ستفعل للثبات؟

385
00:21:52,280 --> 00:21:54,440
- هل تضع الأعمدة بداخلها؟
- أنت تقف...

386
00:21:54,600 --> 00:21:59,560
تحرك! سأحضر هذه وأضعها هنا
ليصبح الجدار مسطحاً أكثر

387
00:21:59,720 --> 00:22:03,680
وحالما أضعها كلها هكذا
سيستند كل إطار إلى الآخر

388
00:22:03,840 --> 00:22:06,680
ومن ثم ما أنوي فعله
على هذا الجدار الخلفي

389
00:22:06,840 --> 00:22:12,320
هو استعمال هذه القطع لبناء إطار جانبي

390
00:22:12,480 --> 00:22:15,880
لا تبدو فكرتك السخيفة سيئة جداً فجأة

391
00:22:16,040 --> 00:22:19,760
أعني أن بإمكانك تقنياً تشييد جدران هنا
وتلبيسها بالصخر

392
00:22:19,920 --> 00:22:23,600
ربما نسير في الغابة ونرى
قصراً سحرياً من الإطارات

393
00:22:23,760 --> 00:22:26,680
- ثم ندخل ونجده عصرياً
- كالشقة

394
00:22:26,840 --> 00:22:32,160
شقة من العام ألفين أو ما شابه

395
00:22:34,280 --> 00:22:36,880
"سكان الغابة الألاسكيون"

396
00:22:38,760 --> 00:22:42,400
"سكان الغابة الألاسكيون"

397
00:22:45,600 --> 00:22:49,040
بعد يومين، بينما كانت الأسرة
تنهي أعمالها

398
00:22:49,200 --> 00:22:53,240
الخاطبة الألاسكية التي راسلتها (أيمي)
وصلت إلى الجزيرة

399
00:22:53,400 --> 00:22:57,800
لا بد من أن تكوني (سوزي)
يسرني لقاؤك

400
00:22:57,960 --> 00:22:59,440
انا متحمسة جداً لمجيء (سوزي)

401
00:22:59,600 --> 00:23:04,280
على أمل أن تجد زوجات لأولادنا
ليبدأوا ببناء مدينة (براون)

402
00:23:04,440 --> 00:23:08,480
أنا متحمسة لهذا ويمكنني أن أتخيل
أن هذا سيتحول إلى مجتمع صغير

403
00:23:08,640 --> 00:23:10,800
فإن لدينا خمسة صبية

404
00:23:10,960 --> 00:23:14,320
وإن ولد كل منهم أربعة
فسنحظى بعشرين

405
00:23:14,480 --> 00:23:17,240
وإن تزوجت الفتاتان
وولدت كل منهما أربعة

406
00:23:17,400 --> 00:23:22,920
- فنحن نتكلم عن 28 حفيداً
- سأحاول اختيار فتيات يندمجن بالأسرة

407
00:23:23,080 --> 00:23:25,760
- وستنمو قبيلتك بعد ذلك فعلاً
- هذا صحيح

408
00:23:25,920 --> 00:23:27,880
أريد أن أشكرك شكراً جزيلاً فحسب

409
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
بعد حديث سريع مع الأم

410
00:23:31,360 --> 00:23:36,000
جمعت الخاطبة (سوزي) الشبان
لتعرّفهم عن نفسها

411
00:23:36,160 --> 00:23:39,840
مرحباً يا شبان
أنا (سوزي كارتر)

412
00:23:40,000 --> 00:23:44,280
وأنا هنا اليوم لأن أمكم قالت إنكم بحاجة
للمساعدة في إيجاد الفتيات

413
00:23:44,440 --> 00:23:46,080
وهذا ما أفعله

414
00:23:46,240 --> 00:23:48,720
- سأجد لكم زوجات
- حسناً

415
00:23:48,880 --> 00:23:53,240
- يبدو هذا مثيراً للاهتمام
- إن كنتم تتساءلون عن اتصال أهلكم بي

416
00:23:53,400 --> 00:23:55,280
فأنا أعرف لأنني من (ألاسكا)

417
00:23:55,440 --> 00:23:58,280
أنكم لن تجدوا فرصاً كثيرة للقاء الفتيات

418
00:23:58,440 --> 00:24:05,240
وبما أنكم هنا وسط العدم، سأرى كيف
يمكنني مساعدتكم في هذا الموقف

419
00:24:05,400 --> 00:24:09,200
سيجري العمل على الشكل التالي فأنا
سأجلس مع كل منكم بمفرده

420
00:24:09,360 --> 00:24:12,960
وأعرف ما تريدونه
من زوجاتكن المثاليات

421
00:24:13,120 --> 00:24:15,880
وبعد مقابلة الفتيات، سألتقط الصور

422
00:24:16,040 --> 00:24:19,240
سأرسلها إلى مكتب البريد

423
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
فلا يمكنني أن أرسل
إشارات بالدخان فعلياً

424
00:24:21,840 --> 00:24:24,200
لذا يجب أن تذهبوا لإحضار البريد

425
00:24:24,360 --> 00:24:27,760
ألديكم أي أسئلة لي؟
أنا جاهزة لأي شيء

426
00:24:27,920 --> 00:24:32,160
كم من الوقت نحتاج لتأتي الفتيات
إلى هنا ونلتقي بهنّ؟

427
00:24:32,320 --> 00:24:34,840
- كم من الوقت سيمرّ؟
- سأحضرهن بأسرع وقت ممكن

428
00:24:35,000 --> 00:24:37,280
- حسناً
- أحدهم يتوق لذلك

429
00:24:37,440 --> 00:24:39,200
اسمع، أنا أحب الفتيات

430
00:24:39,360 --> 00:24:44,240
أنا شخصياً أؤيّد كل فكرة تحضر لي
الفتيات الجميلات

431
00:24:44,400 --> 00:24:47,000
لأن بإمكاني أن أركض هنا وأتسلق
الأشجار وألعب

432
00:24:47,160 --> 00:24:50,160
وهناك مَن يعمل لإحضار الفتيات إلى هنا

433
00:24:50,320 --> 00:24:52,760
وتلك فكرة رائعة

434
00:24:52,920 --> 00:24:55,640
قبل أن تجد (سوزي) رفيقات للشبان

435
00:24:55,800 --> 00:24:59,240
تحتاج للجلوس مع كل منهم
لتحصل على بعض المعلومات

436
00:24:59,400 --> 00:25:01,560
عم تبحث في فتاة؟

437
00:25:01,720 --> 00:25:07,840
أظن أن على فتاتي المثالية أن تكون
متطرفة بقدري

438
00:25:08,000 --> 00:25:10,960
وأن تكون من محبات تسلق الأشجار
وإشعال النيران

439
00:25:11,120 --> 00:25:12,640
فتاة مغامرة!

440
00:25:12,800 --> 00:25:17,000
موسيقية إن أمكن فإن في عازفة
الآلات أمر مميز

441
00:25:17,160 --> 00:25:22,240
- فذلك مريح!
- لطيفة ومرحة وفضولية

442
00:25:22,400 --> 00:25:26,280
أيمكنك أن تجدي في الواقع فتاة تود العيش
في منزل من الإطارات؟

443
00:25:26,440 --> 00:25:28,280
مجنونة بعض الشيء ولكن طيبة القلب

444
00:25:28,440 --> 00:25:31,800
فتاة تتكيف مع الحياة هنا ومعي

445
00:25:31,960 --> 00:25:34,880
فتاة كأمي تنوي العيش في الغابة

446
00:25:35,040 --> 00:25:37,920
- أعتقد أن هذا المطلب الأكبر
- أقصر مني

447
00:25:38,080 --> 00:25:40,560
مع شعر أشقر وعينين زرقاوين

448
00:25:40,720 --> 00:25:43,560
أود أن تعوي الفتاة من بعدي عندما أعوي

449
00:25:43,720 --> 00:25:46,840
- هذا مذهل فأنا أعوي مع القمر
- دعني أسمع عواءك

450
00:25:51,320 --> 00:25:53,600
- أحب العواء للقمر
- نعم، أعجبني...

451
00:25:54,840 --> 00:25:56,680
هي تردّ على الدوام

452
00:25:56,840 --> 00:25:59,320
لمَ أنت زوج جيد؟

453
00:25:59,480 --> 00:26:01,840
انا قوي نوعاً ما وذكي بعض الشيء

454
00:26:02,000 --> 00:26:06,480
- أيمكنك أن تحدد لي شيئاً واحداً لا تحبه؟
- لا أحب الكسل حقاً

455
00:26:06,960 --> 00:26:10,800
أكره بالتأكيد أن أغرم
بامرأة لا تحب الغابة

456
00:26:10,960 --> 00:26:16,720
لا أحب لكنات (بروكلين) أو (بوسطن)
أو (نيويورك) أو (تكساس)

457
00:26:16,880 --> 00:26:20,320
- إن وجدت تلك الفتاة فقد تثير إعجابي
- سأعمل على ذلك

458
00:26:27,120 --> 00:26:29,080
عندما أتزوج وأرزق بأولاد

459
00:26:29,240 --> 00:26:31,200
أريد أن أربيهم في مدينة (براون)

460
00:26:31,360 --> 00:26:34,200
لأنها مكان يمكن أن تكون فيه حراً

461
00:26:34,360 --> 00:26:36,880
مع الحرية الكاملة لتكون ما تريده

462
00:26:38,160 --> 00:26:40,360
من المهم بالنسبة إلي أن أحافظ على إرثنا

463
00:26:40,520 --> 00:26:45,000
لأننا نريد للأخلاقيات وما تعلمناه عن نمط
حياتنا أن يستمر بعد رحيلنا

464
00:26:45,160 --> 00:26:47,920
- أليس هذا جميلاً؟
- يبدو أفضل من الكرتون

465
00:26:48,080 --> 00:26:50,360
- بعض الشيء
- هذا جميل جداً يا رفاق

466
00:26:51,680 --> 00:26:54,040
سعياً لمزيد من الاستقلالية

467
00:26:54,640 --> 00:26:58,160
يبني الأخ الأكبر (مات) منزلاً
على الطلب من الإطارات

468
00:26:58,320 --> 00:27:00,800
ويحدث تقدماً كبيراً

469
00:27:00,960 --> 00:27:03,080
وضعت السقف الحديدي في الأعلى

470
00:27:03,240 --> 00:27:05,880
لكن علي على ما يبدو
أن أسد كل هذه الشقوق

471
00:27:06,040 --> 00:27:11,600
لكن الأمر الأساسي الذي علي فعله كي
أتمكن من الانتقال هو الأرضية

472
00:27:11,760 --> 00:27:17,680
سأنقل الرمل وأبني هذه الأجزاء الخلفية

473
00:27:17,840 --> 00:27:23,200
ثم أنتقل إلى ما يشبه الفسيفساء
التي سبق أن رسمتها في الزاوية

474
00:27:23,360 --> 00:27:27,120
ثم أفرش الكرتون على أمل
أن أجد السجاد في مكان ما

475
00:27:27,280 --> 00:27:29,240
يمكنني الانتقال بعد ذلك

476
00:27:29,400 --> 00:27:33,560
يستمر العمل في معظم منازل (ألاسكا)
لوقت طويل بعد الانتقال

477
00:27:33,720 --> 00:27:37,720
مع كمية الإطارات التي
أملكها ونفاذي إليها

478
00:27:37,880 --> 00:27:40,760
لا نعرف البتة أين يمكن أن نصل

479
00:27:44,640 --> 00:27:49,360
داخل المنزل الرئيسي، بدأ (بيلي)
بسنفرة طاولة الطعام الجديدة

480
00:27:49,520 --> 00:27:51,280
مع ابنته الأصغر (راين)

481
00:27:51,440 --> 00:27:53,680
الأهم أن تلحقي حركة الخشب

482
00:27:53,840 --> 00:27:56,120
وتحفي باستقامة إلى الأعلى والأسفل

483
00:27:56,280 --> 00:28:00,680
تُستخدم أداة الكشط لتسطيح سطح
الجذع الخام القاسي

484
00:28:00,840 --> 00:28:05,160
لكن نزع القطع غير المتساوية
يخلق سطحاً أكثر نعومة

485
00:28:05,320 --> 00:28:08,360
- جرّبي! هنا على السطح الناعم
- لا يبدو هذا صعباً جداً

486
00:28:08,520 --> 00:28:10,880
الهدف الرئيسي من مساعدة
(راين) لي بالطاولة

487
00:28:11,040 --> 00:28:13,920
أن عليّ ان أري أولادي ضرورة العمل
على ما يريدونه

488
00:28:14,080 --> 00:28:16,840
فلن يعطيهم أحد شيئاً بهذا العالم
بل عليهم العمل لأجله

489
00:28:17,000 --> 00:28:20,680
إن كنت تبني طاولة فأنت تبني ولداً
في الوقت عينه وهذا هو المهم

490
00:28:20,840 --> 00:28:23,360
- يرهقك هذا، صحيح؟
- نعم

491
00:28:23,520 --> 00:28:25,800
لا يمكنني العمل مع أبي
على مشاريع كثيرة

492
00:28:25,960 --> 00:28:29,240
لذا من المذهل أن أتمكن من العمل معه
على الطاولة

493
00:28:29,400 --> 00:28:31,560
هل اخترت مكانك على الطاولة؟

494
00:28:31,720 --> 00:28:35,080
كنت أفكر في الجلوس بقرب النافذة

495
00:28:35,240 --> 00:28:39,160
لأن ذلك سيشعرني بالنسيم المنعش
في أيام الصيف الحارة

496
00:28:39,320 --> 00:28:43,080
- فكرت في ذلك بالتأكيد، صحيح؟
- نعم، بعض الشيء

497
00:28:46,840 --> 00:28:53,160
لاحقاً ذاك اليوم، بدأ الشبان عملهم
وناقشوا مشاعرهم بشأن الخاطبة

498
00:28:53,320 --> 00:28:56,480
ما رأي بمسألة الخاطبة؟

499
00:28:56,640 --> 00:29:01,720
ما هذا؟ أيخرجن للبحث عن فتيات
يناسبن معايير معينة؟

500
00:29:01,880 --> 00:29:03,880
لا أعرف كيفية العمل وآلياته

501
00:29:04,040 --> 00:29:09,360
كل ما أفهمه هو: "تعالي يا فتاة
وتكلمي مع فلان"

502
00:29:09,520 --> 00:29:12,920
لا أدري لكنني أنوي المحاولة بالتأكيد
فمَن يعلم؟

503
00:29:13,080 --> 00:29:15,240
قد تكون المواعدة والعلاقات
صعبة في الغابة

504
00:29:15,400 --> 00:29:17,800
فأنا لم أفعل ذلك مرات كثيرة

505
00:29:17,960 --> 00:29:21,200
كم يريدون أن تكون دقيقاً؟
لا أعرف ما أبحث عنه

506
00:29:21,360 --> 00:29:22,680
أتفهم قصدي؟

507
00:29:22,840 --> 00:29:27,960
إن كنت سأحاول تقدير عدد مواعداتي
ورفيقاتي فذلك تحت المعدل على الأرجح

508
00:29:28,120 --> 00:29:31,200
لكن هذا ما يحدث هنا
فمن الصعب أن نلتقي بالفتيات

509
00:29:31,360 --> 00:29:34,040
ماذا عن (نوا)؟
أتظن أنه سيوافق على ذلك أم لا؟

510
00:29:34,200 --> 00:29:36,960
- لا نعرف شيئاً معه
- لا أدري

511
00:29:39,160 --> 00:29:42,400
على الجهة الأخرى من المخيم
ناقش (بام) و(مات) مع (نوا)

512
00:29:42,560 --> 00:29:45,400
مقاربته التقليدية إلى عمل الخاطبة

513
00:29:45,560 --> 00:29:49,800
أنت تقول يا (نوا) إنك تنتظر الفتاة
الملائمة مهما تطلب ذلك، صحيح؟

514
00:29:49,960 --> 00:29:53,360
نعم! مَن يدري ماذا تفعل الخاطبة
التي لجأت أمي إليها؟

515
00:29:53,520 --> 00:29:55,440
فقد تجد توأم روحي

516
00:29:55,600 --> 00:29:57,520
أم أنها قد تكون مجرد محاولة أخرى

517
00:29:57,680 --> 00:30:00,440
وشخصاً يجب أن أقاومه إلى
أن أجد الشخص المناسب

518
00:30:00,960 --> 00:30:04,120
لا بأس بقول ذلك الآن
لكن ماذا عن بعد عقد من الآن؟

519
00:30:04,280 --> 00:30:08,200
هذا غير مهم فأنا متأكد
من أن توأم روحي موجودة

520
00:30:08,360 --> 00:30:12,040
لذا إن ذهبت ودنّست نفسي قبل الزواج

521
00:30:12,200 --> 00:30:14,040
لا تود أن تشر ذلك لزوجتك لاحقاً

522
00:30:14,200 --> 00:30:17,840
لا، بل سأغشّها حتى لو لم ألتقِ بها يوماً

523
00:30:18,000 --> 00:30:19,720
(نوا) تقليدي جداً

524
00:30:19,880 --> 00:30:23,840
فإن له أخلاقياته وشرفه
وقانونه كرجل نبيل

525
00:30:24,000 --> 00:30:26,680
هو متأكد فحسب من ذلك
لن يستغرق 10 أو 20 عاماً

526
00:30:26,840 --> 00:30:28,720
هذا ما أسمعه في ذاك الصوت

527
00:30:28,880 --> 00:30:33,200
ليس وضيعاً كالبعض منا وأنا أحترم ذلك

528
00:30:34,200 --> 00:30:39,280
أفترض بعد كل هذه الأسئلة
أنكم لن تنتظروا جميعاً

529
00:30:39,440 --> 00:30:43,520
قد أموت غداً يا صاح
أحترم مواقف كل إنسان في الحياة

530
00:30:43,680 --> 00:30:46,800
وهذا موقعي من (نوا) وقيمه

531
00:30:46,960 --> 00:30:49,440
فأنا أشعر بأن له منا آراءه حقاً

532
00:30:49,600 --> 00:30:51,760
أهذا رأيك في الموضوع؟

533
00:30:51,920 --> 00:30:54,320
مَن يعرف ماذا يخبئ له المستقبل؟
عش يومك!

534
00:30:54,480 --> 00:30:58,120
- أنت محق
- وإن وجدت المناسبة فاستقر وأنجب

535
00:30:58,280 --> 00:30:59,960
وإن لم تفعل
فعش حياتك على الأقل

536
00:31:00,120 --> 00:31:03,360
أظنني سأجد مثلك فتاة
تلائمني على أي حال

537
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
يا للروعة!
وجدت ما توافق عليه في الواقع

538
00:31:05,880 --> 00:31:09,840
سألني الناس عن شعوري
بشأن قيمي العالية

539
00:31:10,000 --> 00:31:12,560
على عكس (مات) و(بام)

540
00:31:12,720 --> 00:31:16,080
لكن ذلك لا يعنيني
فهذا أمر بينهما وبين الله

541
00:31:16,600 --> 00:31:20,560
أنا أعود لما أقوله على الدوام فهذه هي
الحرية التي نحظى بها هنا في الغابة

542
00:31:20,720 --> 00:31:25,400
وهو عيش حياتك كما تختار

543
00:31:28,360 --> 00:31:30,840
مع انتهاء العمل على طاولة الطعام

544
00:31:31,000 --> 00:31:33,680
نقلها (بيلي) و(راين)
إلى مكانها

545
00:31:38,280 --> 00:31:40,200
- أرجعيها للخلف
- قليلاً إلى هناك

546
00:31:40,360 --> 00:31:41,720
- ادفعيها للداخل
- قليلاً

547
00:31:41,880 --> 00:31:44,360
ممتاز
ما رأيك يا صغيرة؟

548
00:31:44,520 --> 00:31:48,520
حسناً، دعني أجلس في موقعي المختار
هنا تحت أشعة الشمس

549
00:31:48,680 --> 00:31:51,320
بما أنك ساعدتني في هذا فيمكنك
مساعدتي بأي شيء

550
00:31:51,480 --> 00:31:53,400
أنا فخور بك يا فتاة

551
00:31:54,000 --> 00:31:57,920
"سكان الغابة الألاسكيون"

552
00:31:59,720 --> 00:32:02,920
"سكان الغابة الألاسكيون"

553
00:32:04,560 --> 00:32:06,400
خلال الأسابيع القليلة الماضية

554
00:32:06,560 --> 00:32:10,320
حققت أسرة (براون)
تقدماً كبيراً في عزبتها

555
00:32:10,480 --> 00:32:14,000
- أنا أبني نشافة
- هذا رائع حقاً

556
00:32:14,400 --> 00:32:17,480
ماذا يمكنك أن تفعل بألفي إطار؟
سأبني منزلاً

557
00:32:17,920 --> 00:32:20,600
وجود طاولة طعام يمكننا جميعاً الجلوس
والأكل عليها

558
00:32:20,760 --> 00:32:23,680
- فذلك أمر مهم فعلاً
- ممتاز

559
00:32:23,840 --> 00:32:27,600
بندقية الأب وبندقية الصغار القديمة
وبندقية الصغار الصغيرة

560
00:32:27,760 --> 00:32:31,920
- أيعجبك هذا؟
- إنه يبدو رائعاً

561
00:32:33,840 --> 00:32:39,040
بعد أيام، سافر الإخوة الخمسة مسافة
ساعة إلى مدينة (هونا) المحلية

562
00:32:39,840 --> 00:32:41,840
في محاولة لتوسيع القبيلة

563
00:32:42,000 --> 00:32:47,040
اتصلت الأم (أيمي) بخاطبة ألاسكية
للمساعدة الشبان على إيجاد زوجات

564
00:32:47,200 --> 00:32:51,880
بعد مقابلة الفتيات
سأرسل الصور إلى مكتب البريد

565
00:32:52,040 --> 00:32:55,160
لا يمكننا إرسال إشارات بالدخان فعلاً
لذا عليكم إحضار البريد

566
00:32:56,880 --> 00:32:58,400
إنهن الفتيات على الأرجح

567
00:32:58,560 --> 00:33:01,160
بطيء جداً! حسناً، هاك!
تركته تأخذه نوعاً ما

568
00:33:01,320 --> 00:33:03,760
نعم، فعلت ذلك بالتأكيد!
مر أسبوعان فحسب

569
00:33:03,920 --> 00:33:07,920
وأرسلت (سوزي) إلينا المغلفات لذا أظن
أن هذه إشارة جيدة لسرعة تطور الأمور

570
00:33:08,560 --> 00:33:13,480
بعد عبور مسافة قصيرة سيراً التقى (بام)
و(بير) الإخوة الباقين في مطعم بيتزا

571
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
ليعرفوا مَن وجد رفيقة له
ومَن لم يفعل ذلك

572
00:33:16,560 --> 00:33:19,160
- عزيزي (بير)
- عزيزي (بير)

573
00:33:19,320 --> 00:33:21,600
- وعزيزي (غايب)
- (غايب)، حسناً

574
00:33:21,760 --> 00:33:27,320
- سأسترق النظر!
- وجدت الخاطبة رفيقة لاثنين منا فقط

575
00:33:27,480 --> 00:33:31,800
- مهلاً، أهذا المطلوب؟
- نعم، لم تحصلوا على شيء يا شبان

576
00:33:31,960 --> 00:33:34,480
ولم أتفاجأ البتة لأني واحد منهما

577
00:33:34,640 --> 00:33:37,640
إلا أن الآخرين يشعرون
ببعض الغيرة على ما أظن

578
00:33:37,800 --> 00:33:40,400
هذا مؤسف جداً
أيها المساكين المتروكون!

579
00:33:40,560 --> 00:33:44,080
أظن أنني سأجد ورقة صغيرة
مطوية في الزاوية

580
00:33:44,240 --> 00:33:47,000
إنها جميلة بالتأكيد

581
00:33:47,160 --> 00:33:48,880
تبدو رفيقتي متطرفة جداً

582
00:33:49,040 --> 00:33:50,920
وقد أعجبني شكلها بالتأكيد

583
00:33:51,080 --> 00:33:54,400
حسناً، سأنظر إلى الصورة

584
00:33:54,560 --> 00:33:57,200
إنها ظريفة تماماً
نعم

585
00:33:57,360 --> 00:34:01,080
أرقام الهاتف موجودة هنا في الواقع

586
00:34:01,840 --> 00:34:04,280
قد أتصل بالفتاة
لكنني فاشل في استعمال الهاتف

587
00:34:04,440 --> 00:34:09,280
فأنا بالكاد استعملت هاتفاً في حياتي
ويمكنني عد المرات على أصابع يد واحدة

588
00:34:10,080 --> 00:34:12,440
بعد تمضية معظم حياتهم في البرية

589
00:34:12,600 --> 00:34:16,360
الإخوة (براون) الذين تتراوح أعمارهم
بين الـ 22 والـ 32

590
00:34:16,520 --> 00:34:18,600
نادراً ما يستعملون الهاتف

591
00:34:18,760 --> 00:34:21,400
أنا أكره الهواتف شخصياً

592
00:34:21,560 --> 00:34:25,880
فالأمر برمته مثل "هل أنت هنا؟ آلو؟"
هذا غريب، لا أدري

593
00:34:26,040 --> 00:34:28,280
عندما أتكلم عبر الهاتف
وأعامله كأنه جهاز

594
00:34:28,440 --> 00:34:31,600
فأقول: "تكلم، حول!" لأنني لم أعتد
الهاتف فعلاً

595
00:34:31,760 --> 00:34:35,280
وقد استخدمت الهاتف مرات
قليلة جداً في حياتي

596
00:34:35,440 --> 00:34:38,840
ولم يدم ذلك البتة أكثر من دقيقتين

597
00:34:39,000 --> 00:34:42,400
- هاك! بالتوفيق!
- شكراً، (إدنا)

598
00:34:42,560 --> 00:34:44,520
- مَن سيتصل أولاً؟
- نعم

599
00:34:44,680 --> 00:34:47,960
لا أعلم إن كنت مستعداً فعلاً
للاتصال الآن

600
00:34:48,120 --> 00:34:50,280
فقد أضطر للتفكير في الأمر قليلاً

601
00:34:50,440 --> 00:34:52,640
حتى مع خبرة محدودة مع الهاتف

602
00:34:52,800 --> 00:34:55,240
إن أرادت الصبية إيجاد زوجات محتملات

603
00:34:55,400 --> 00:34:58,720
فإن عليهم استخدام هذه التقنية العصرية

604
00:34:58,880 --> 00:35:00,800
يجب أن نتصل بالفتاتين الآن

605
00:35:00,960 --> 00:35:03,640
لأننا لا نعرف متى سنعود إلى المدينة
وقد تمر أسابيع

606
00:35:03,800 --> 00:35:06,120
ونحن لا نملك وسيلة
للتواصل على الجزيرة

607
00:35:06,280 --> 00:35:08,320
لذا يجب أن نتصل بالفتاتين الآن

608
00:35:08,480 --> 00:35:10,600
- (غايب)، أهذا...
- إنه وجهك يحمر (غايبي)

609
00:35:10,760 --> 00:35:13,400
ابتعد! وجنتاي حمراوان على الدوام

610
00:35:13,560 --> 00:35:17,120
من الممتع دوماً أن نسخر من إخوتنا
لا سيما في مواقف مماثلة

611
00:35:17,280 --> 00:35:19,280
فإن (غايبي) توتر بعض الشيء
بالتأكيد

612
00:35:19,440 --> 00:35:22,000
- خذه! خذه!
- لا أعلم!

613
00:35:26,800 --> 00:35:29,360
بالعودة إلى الجزيرة
في المنزل الرئيسي

614
00:35:29,520 --> 00:35:33,360
بدأت (أيمي) ابنتها (راين)، 12 عاماً
العمل على رف للسلاح

615
00:35:33,520 --> 00:35:37,840
قد لا يفكّر معظم الناس أولاً
ببناء رف للسلاح

616
00:35:38,000 --> 00:35:41,080
لكنها أولوية بالنسبة إلينا
لأننا نعتمد على السلاح كثيراً

617
00:35:41,240 --> 00:35:45,600
إن كنا نائمين ولا نعرف إن كانت الدببة
ستقتحم المكان فمن المفيد أن نملكها

618
00:35:45,760 --> 00:35:47,760
- أتودين العمل على ذي اللحاء؟
- نعم

619
00:35:47,920 --> 00:35:49,920
إنه قصير جداً
لذا قد يكون ذلك صعباً

620
00:35:50,080 --> 00:35:51,920
لإتمام رف الأسلحة

621
00:35:52,080 --> 00:35:57,200
تأخذ الفتيات أغصان الشجر المكسورة
وتنزع عنها لحاءها لصناعة خطافات

622
00:35:57,360 --> 00:36:00,480
سنعلّق ثلاثة منها هنا
لك ولأبيك ولـ(بيرد)

623
00:36:00,640 --> 00:36:04,040
ثم علينا أن نصنع المزيد
للشبان من أجل منازلهم

624
00:36:04,200 --> 00:36:06,960
- أين هم على أي حال؟
- يتحققون من البريد

625
00:36:07,120 --> 00:36:09,920
على أمل أن يكون من الخاطبة

626
00:36:11,320 --> 00:36:14,360
بينما تابعت الفتاتان العمل
على رف أسلحة للمنزل

627
00:36:14,520 --> 00:36:19,160
في (هونا)، كان (غايب) يشعر
بالضغط خلال التواصل مع رفيقته

628
00:36:19,320 --> 00:36:21,440
ليس لديك ما تخسره يا صاح
فكن على طبيعتك

629
00:36:21,600 --> 00:36:24,200
- كن منفتحاً وصريحاً
- تكلّم من قلبك!

630
00:36:24,360 --> 00:36:25,760
- سأطلب الرقم
- بدون ضغوط

631
00:36:25,920 --> 00:36:27,480
فهذا يتعلق ببقية عمرك فحسب

632
00:36:27,640 --> 00:36:30,680
في ما يتعلق بخطط العمل فمن المفيد
دوماً أن نحظى بواحدة

633
00:36:30,840 --> 00:36:36,320
لكن لا يسعني التفكير
في أي شيء على الإطلاق

634
00:36:39,440 --> 00:36:42,960
- آلو؟
- مرحباً، هل أنت (كريستين)؟

635
00:36:43,120 --> 00:36:46,200
- نعم
- مرحباً، أنا (غابريال براون)

636
00:36:46,360 --> 00:36:49,520
وقد أرسلت إلي (سوزي) الخاطبة ملفك

637
00:36:49,680 --> 00:36:52,840
نعم، بالتأكيد فقد قالت لي إنك
ستتصل وما إلى ذلك

638
00:36:53,000 --> 00:36:57,280
كدت لا أفعل لأنني متوتر بعض الشيء
لكنني فعلت ذلك

639
00:36:57,440 --> 00:37:01,840
- لا بأس بذلك
- بدت لي فكرة الخاطبة غريبة بداية

640
00:37:02,000 --> 00:37:03,440
سجّلتني أمي في ذلك

641
00:37:03,600 --> 00:37:06,720
لذا لم أكن أعرف ماذا سيحدث تماماً

642
00:37:06,880 --> 00:37:09,720
ولا أقصد أنني مدلل أمي
لأنك ربما تسيئين فهم الأمر

643
00:37:09,880 --> 00:37:13,960
لكن أصبح الحوار غريباً للتو

644
00:37:14,120 --> 00:37:17,280
اسمع، من المفيد أن نتخلص من الغرابة
على الفور

645
00:37:17,440 --> 00:37:20,240
هاك! لا أعلم إن كنت سأتوتر هكذا الآن

646
00:37:20,400 --> 00:37:24,440
لو لم أكن أكلمها هاتفياً لأنني أحسن العمل
في المواجهة الشخصية

647
00:37:24,600 --> 00:37:26,440
لكنني لم أعتد الهاتف فعلاً

648
00:37:26,600 --> 00:37:30,360
هذا من أكثر الطرق إثارة للاهتمام
التي التقيت بها شخصاً من قبل

649
00:37:30,520 --> 00:37:33,680
- لذا نعم، هذا مختلف
- إنه كذلك بالنسبة إلي أيضاً

650
00:37:33,840 --> 00:37:36,640
حسناً، لا تلجأين إلى الخاطبة كثيراً إذاً؟

651
00:37:36,800 --> 00:37:40,720
لا، هذه التجربة الأولى لي

652
00:37:40,880 --> 00:37:47,560
حسناً، يسرني سماع ذلك فإنه يعني أنك
لم تتعرضي لرفض الكثيرين

653
00:37:47,720 --> 00:37:49,680
أنا أمزح فحسب!

654
00:37:49,840 --> 00:37:52,200
يصغي إلي إخوتي وأنا أكلّمك

655
00:37:52,360 --> 00:37:57,080
وهم يديرون أعينهم
ويصفعونني على رأسي

656
00:37:57,240 --> 00:38:00,280
- لا، أظن أنك مذهل
- حسناً، هذا جيد

657
00:38:00,440 --> 00:38:05,040
يمكن الاعتماد على (غايب) لإضحاكنا
حتى لو لم يحاول أن يكون مضحكاً

658
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
قد أتصل بك مجدداً حين أزور المدينة
إن كنت لا تمانعين

659
00:38:08,080 --> 00:38:12,240
- نعم، بالتأكيد!
- حسناً، أود التكلم معك أكثر بالتأكيد

660
00:38:12,400 --> 00:38:15,240
- سررت بالتعرف إليك، (كريستين)
- أنا أيضاً

661
00:38:15,400 --> 00:38:18,280
- وداعاً
- وداعاً!

662
00:38:19,720 --> 00:38:21,280
- بدت لطيفة
- لم تكن غريبة

663
00:38:21,440 --> 00:38:24,080
لا، كان هذا سهلاً لكن كان يمكن
أن يكون أسوأ بكثير

664
00:38:24,240 --> 00:38:27,560
أعتقد أن الحوار كان جيداً إن أخذنا
كل شيء بعين الاعتبار

665
00:38:27,720 --> 00:38:31,840
أظنني ظهرت غبياً بضع مرات
في معظم الحديث

666
00:38:32,000 --> 00:38:34,480
لكن لا، ظننت أن هذا كان جيداً

667
00:38:34,640 --> 00:38:37,360
- حسناً
- واحد ثم رمز المنطقة

668
00:38:37,520 --> 00:38:39,760
- فهمت!
- أنت تعرف ما هو رمز المنطقة، لا؟

669
00:38:39,920 --> 00:38:43,080
نعم، إنه الرمز المخصص للمنطقة

670
00:38:43,240 --> 00:38:46,960
يمكنني أن أعد المرات التي استعملت بها
الهاتف على أصابع يد واحدة

671
00:38:47,120 --> 00:38:52,720
أنا متأكد من أن هذا زر الاتصال
وسأنقره وأتصل بها

672
00:38:52,880 --> 00:38:58,640
يجب أن تصغي إليه وهو يرن

673
00:39:00,120 --> 00:39:02,160
آلو؟ آلو؟

674
00:39:02,320 --> 00:39:04,200
- آلو؟
- آلو؟

675
00:39:04,360 --> 00:39:05,920
آلو؟

676
00:39:06,080 --> 00:39:07,720
مرحباً، أنا (بير)
هل أنت (سارا)؟

677
00:39:07,880 --> 00:39:09,520
هذا غريب

678
00:39:09,680 --> 00:39:11,840
- نعم
- حسناً

679
00:39:12,000 --> 00:39:14,400
- كيف حالك؟
- أنا بخير

680
00:39:14,560 --> 00:39:16,920
سأجري الاتصال في الخارج لسبب بسيط

681
00:39:17,080 --> 00:39:19,960
فأنا لا أحتاج لمضايقات إخوتي وسخريتهم

682
00:39:20,120 --> 00:39:24,680
لم أعتد التكلم عبر الهاتف
وهذا جديد جداً علي بصراحة

683
00:39:24,840 --> 00:39:28,480
- لذا اعذريني من فضلك
- لا عليك

684
00:39:28,640 --> 00:39:32,160
صورتك جميلة جداً
إن لم تمانعي قولي ذلك

685
00:39:32,320 --> 00:39:36,040
- شكراً لك
- لا عليك!

686
00:39:36,200 --> 00:39:39,640
- أتحبين تسلق الأشجار؟
- أحب ذلك في الواقع

687
00:39:39,800 --> 00:39:42,600
- هذا جميل
- كيف حاله؟ أهو...

688
00:39:42,760 --> 00:39:45,720
إنه يفرط في الكلام في الخارج

689
00:39:45,880 --> 00:39:51,720
- ماذا تعملين؟
- أنا مديرة مشغل للتطريز

690
00:39:51,880 --> 00:39:53,440
هذا جميل

691
00:39:53,600 --> 00:39:58,280
- أتطرّزون أشكال الأشجار أو ما شابه؟
- لا

692
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
فكّرت في سؤالك عن ذلك فحسب

693
00:40:00,600 --> 00:40:05,920
أترغبين في لقائي إذاً؟

694
00:40:06,080 --> 00:40:07,720
- بالتأكيد
- حقاً؟

695
00:40:07,880 --> 00:40:10,760
- أعتقد أن تلك التجربة قد تكون جميلة
- حسناً

696
00:40:10,920 --> 00:40:14,120
أنا متحمس جداً للقاء هذه الفتاة

697
00:40:14,280 --> 00:40:18,760
وأنا أتوق للقائها والتسكع معها
ورؤية ما هي عليه

698
00:40:19,320 --> 00:40:21,760
- سررت بالتكلم معك
- أنا أيضاً

699
00:40:21,920 --> 00:40:25,240
- حسناً، وداعاً
- وداعاً!

700
00:40:34,440 --> 00:40:36,720
نجحت في ذلك
هذا جميل!

701
00:40:39,000 --> 00:40:43,160
بعد يوم من نجاح أخويه
بالاتصال برفيقتيهما

702
00:40:43,320 --> 00:40:46,240
حقق الأخ الأكبر (مات) إنجازاً بنفسه

703
00:40:46,400 --> 00:40:50,960
حشوت الفجوات الأساسية بالطحالب
كي تمنع الرياح من الدخول

704
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
وهذا جميل أيضاً لأن المطاط سيدوم للأبد

705
00:40:54,480 --> 00:40:59,520
لذا كان هذا مقدّراً نوعاً ما

706
00:41:00,440 --> 00:41:03,760
رغبة في معرفة مدى
تقدم (مات) في العمل

707
00:41:03,920 --> 00:41:07,760
توجه (بيلي) و(أيمي) لتفقده

708
00:41:07,920 --> 00:41:09,840
- أتريدين جولة داخلية؟
- بالتأكيد

709
00:41:10,000 --> 00:41:12,880
من هنا!

710
00:41:13,040 --> 00:41:16,160
يا للهول يا (مات)!

711
00:41:16,320 --> 00:41:18,920
- ما رأيك؟
- هذا يثير إعجابي

712
00:41:19,080 --> 00:41:23,440
- حقاً؟
- لا يبدو أنه مطاطي من الخارج

713
00:41:23,600 --> 00:41:25,800
- شكراً لك
- أحببت هذا فعلاً يا (مات)

714
00:41:25,960 --> 00:41:28,240
فهو أشبه بكوخ صغير حقيقي

715
00:41:28,400 --> 00:41:31,120
شككت عندما رأيت منزل (مات)
المطاطي أولاً

716
00:41:31,280 --> 00:41:33,640
لكن ذُهلت حين دخلت

717
00:41:33,800 --> 00:41:36,720
فإن فيه أرضية خشبية وسقفاً
محكم الإغلاق

718
00:41:36,880 --> 00:41:39,560
ويبدو كبداية جيدة لمنزل جميل

719
00:41:39,720 --> 00:41:41,880
نعم، فاجأتني بالتأكيد

720
00:41:42,040 --> 00:41:44,600
وأقر بأن الجدران تكوّن جدراناً جميلة

721
00:41:44,760 --> 00:41:46,440
أحسن التفكير بذلك بالنسبة لغبي

722
00:41:46,600 --> 00:41:50,000
أحسن التخطيط لذلك وبناءه
وهو يبدو مرتاحاً في هذا

723
00:41:50,160 --> 00:41:52,360
والمكان دافئ وهذا مذهل

724
00:41:52,520 --> 00:41:54,000
لذا أعتقد أنه أحسن العمل

725
00:41:54,160 --> 00:41:57,960
عندما تحضر فتاة جميلة للإقامة معك

726
00:41:58,120 --> 00:42:03,560
أعتقد أنها ستذهل وترتاح كثيراً
عندما تدخل إلى هنا

727
00:42:07,840 --> 00:42:11,600
لاحقاً ذاك المساء، حان موعد عشاء
آل (براون) الأول

728
00:42:11,760 --> 00:42:14,280
على طاولة الطعام الجديدة خاصتهم

729
00:42:14,440 --> 00:42:17,160
انتظرت هذا سنوات كثيرة

730
00:42:17,320 --> 00:42:22,960
بما أنكم كبرتم وأضحينا
بحاجة لطاولة أكبر وكوخاً أكبر

731
00:42:23,120 --> 00:42:26,200
ابتسم الله لنا وحققنا حلمنا

732
00:42:26,360 --> 00:42:28,800
سيجلس أحفادنا ذات يوم
حول هذه الطاولة

733
00:42:28,960 --> 00:42:31,880
نعم، لنأكل!
الطعام!

734
00:42:32,040 --> 00:42:34,200
حسناً، لن أثرثر بعد الآن

735
00:42:34,360 --> 00:42:38,840
بالحديث عن الأحفاد، وجد (بير)
و(غايب) صديقتين لذا نعم

736
00:42:39,000 --> 00:42:44,240
قد نحظى بأحفاد ربما
بعد 11 شهراً تقريباً

737
00:42:44,400 --> 00:42:47,680
- أحاول تقدير الفترة
- أنت ثرثار كبير!

738
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
- هذا جميل جداً
- ظننت ذلك

739
00:42:51,160 --> 00:42:52,840
هذا جميل جداً

740
00:42:53,000 --> 00:42:56,840
كان الجلوس إلى طاولة الطعام
الجديدة مذهلاً

741
00:42:57,000 --> 00:43:00,800
بمشاهدة اكتمال المنزل والنظر
عبر النافذة إلى كل بنيناه

742
00:43:00,960 --> 00:43:06,480
ينتابني شعور بالإنجاز
وقد أنجزت ذلك مع الأسرة وهذا أفضل

743
00:43:06,640 --> 00:43:10,000
بدأ الشبان التفكير في الزواج

744
00:43:10,160 --> 00:43:13,840
وأنا أبحث عن المساحة الكافية
والوسائل التي تتيح ذلك

745
00:43:14,000 --> 00:43:18,160
وقد بدأ مستقبل مدينة (براون)
يبدو مشرقاً في الواقع

746
00:43:18,320 --> 00:43:22,000
يا للهول! انظروا إلى ترتيب (نوا)
في تقطيع سمكته اليوم

747
00:43:22,160 --> 00:43:24,000
ألست فخورة بابنك يا أمي؟

748
00:43:24,160 --> 00:43:27,120
- كثيراً!
- يعرف أحدنا كيف يستخدم الشوكة أقله

749
00:43:30,440 --> 00:43:33,240
في الحلقة التالية
من "سكان الغابة الألاسكيين"

750
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
يجب أن تذهبا للصيد

751
00:43:35,360 --> 00:43:37,200
لا تعودا بدون غزال على كتفكما

752
00:43:37,360 --> 00:43:40,000
على آل (براون) تأمين
المزيد من الطعام للشتاء

753
00:43:40,160 --> 00:43:42,480
- هذا واحد
- ينتهي موسم الغزلان بعد يومين

754
00:43:42,640 --> 00:43:44,920
وهذه رحلة صيد مهمة جداً لنا

755
00:43:45,080 --> 00:43:48,840
لكن ما زال (مات) و(بام)
عاجزين عن تخطي فوارقهما

756
00:43:49,000 --> 00:43:52,760
لم نر أي غزال فإن (مات) يثير الكثير
من الضجة وذلك محبط!

757
00:43:52,920 --> 00:43:55,400
- اهدأ!
- توقف عن التكلم واخرس

758
00:43:55,560 --> 00:43:59,080
ما قد يجعلهما يعودان
إلى المنزل فارغي اليدين

