﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,709
في هذه الحلقة
من "سكان الغابة الألاسكيين"

2
00:00:03,876 --> 00:00:05,667
- لديك معجب هنا
- هلا نذهب!

3
00:00:05,834 --> 00:00:09,501
- يتبع (نوا) معلومة
- يبدو أن الفروسية زالت في أيامنا

4
00:00:09,667 --> 00:00:12,584
ويحسّن (مات) و(سنوبيرد)
مدينة (براون)

5
00:00:12,751 --> 00:00:15,834
- حوض الغابة الساخن!
- هذه هي الحياة!

6
00:00:16,334 --> 00:00:19,584
- وبالنسبة لـ(بيلي)
- أظن أن لدي ما قد يهمّك

7
00:00:19,751 --> 00:00:23,584
تصعب مقاومة فرصة الحصول
على قارب جديد

8
00:00:23,751 --> 00:00:25,999
إنها صفقة رائعة!
أنا متأكد من ذلك يا (أيم)

9
00:00:26,125 --> 00:00:27,751
أتمنى أن يكونوا حذرين هناك

10
00:00:27,918 --> 00:00:30,542
الحصول على هذا القارب مخاطرة كبيرة
وجميعنا نعلم ذلك

11
00:00:30,709 --> 00:00:32,042
- أهذا هو؟
- نعم

12
00:00:32,209 --> 00:00:33,834
يا إلهي!

13
00:00:33,999 --> 00:00:37,792
بالنسبة إلى (بيلي) وأسرته
إما أن يحصلوا على كل شيء أو لا شيء

14
00:00:42,667 --> 00:00:45,626
في عمق البرية الألاسكية

15
00:00:45,792 --> 00:00:49,083
هناك أسرة تعيش حياة جامحة

16
00:00:49,542 --> 00:00:51,584
هيا بنا، حان وقت النهوض

17
00:00:51,751 --> 00:00:54,501
يوم آخر جميل في الغابة
ابدأوا العمل! هيا!

18
00:00:54,667 --> 00:00:56,876
بعد إبعادهم عن (أميركا)

19
00:00:59,918 --> 00:01:03,334
شكّلوا عاداتهم الخاصة

20
00:01:04,834 --> 00:01:07,292
- ولكنتهم الخاصة
- انتهينا من واحد ولدينا 9 بعد

21
00:01:07,459 --> 00:01:09,459
- حسناً، ربطنا هذا
- يعجبني هذا وأنت؟

22
00:01:09,626 --> 00:01:12,125
وقوانين الصمود الخاصة بهم

23
00:01:15,334 --> 00:01:17,501
بعد معاناة المأساة

24
00:01:17,667 --> 00:01:20,626
- أعتقد أن علينا المضي قدماً الآن
- لا أظننا نملك الخيار

25
00:01:21,125 --> 00:01:24,626
عملوا معاً لبناء منزل جديد

26
00:01:25,751 --> 00:01:31,375
وهم عازمون الآن على المحافظة
على نمط عيشهم

27
00:01:33,751 --> 00:01:37,000
هذا مكان خارج الحدود

28
00:01:37,751 --> 00:01:41,000
وهؤلاء هم سكان الغابة الألاسكيون

29
00:01:41,167 --> 00:01:42,501
"سكان الغابة الألاسكيون"

30
00:01:43,918 --> 00:01:47,918
اقتربت نهاية الشتاء في جنوب شرق
(ألاسكا) في جزيرة (شيتشاغوف)

31
00:01:48,042 --> 00:01:52,125
وصحبت (أيمي) الفتاتين لممارسة
نشاطهما الصباحي المفضل

32
00:01:52,292 --> 00:01:54,000
- هل أنت مستعدة؟
- نعم

33
00:01:55,459 --> 00:01:57,542
- التمرن على إصابة الأهداف
- أهي مرتفعة؟

34
00:01:57,709 --> 00:02:03,042
- كانت مرتفعة بعض الشيء
- العيش بعيداً عن المجتمع يمنحنا الحرية

35
00:02:03,209 --> 00:02:05,334
- يا للهول!
- كنت قريبة جداً

36
00:02:05,501 --> 00:02:08,125
أصبت الغصن الصغير
وسجّلت نتيجة أفضل مني

37
00:02:08,292 --> 00:02:11,167
فنحن نمضي مع أولادنا
الكثير من الوقت النوعي

38
00:02:11,334 --> 00:02:13,459
بينما لو عملنا في وظيفة
من الـ 9 للـ 5

39
00:02:13,626 --> 00:02:15,959
فكم من الوقت سنجد لنمضيه مع أولادنا؟

40
00:02:16,626 --> 00:02:18,626
مع انتقال الأسرة إلى منزلها الجديد

41
00:02:18,792 --> 00:02:20,501
- القطعة الأخيرة
- انتهينا!

42
00:02:20,667 --> 00:02:22,751
وتلبية الحاجات الأساسية

43
00:02:22,918 --> 00:02:27,834
يمكن آل (براون) أخيراً استغلال القليل
من الوقت الضائع

44
00:02:29,209 --> 00:02:30,542
- أحسنت
- حان دوري

45
00:02:30,709 --> 00:02:34,751
إن أصبته بالسهم فأنا أريد عناقين
وثلاث قبلات منكما

46
00:02:34,918 --> 00:02:38,000
- حسناً
- أراهن بالعناق والقبلات بدل المال

47
00:02:38,167 --> 00:02:40,042
فمَن لا يحب العناق والقبلات؟

48
00:02:42,042 --> 00:02:45,042
اقتلي رجل الخشب ذاك

49
00:02:45,792 --> 00:02:47,250
لقد أصبت الهدف!

50
00:02:47,417 --> 00:02:49,959
- مذهل! أحسنت يا فتاة
- ممتاز!

51
00:02:50,083 --> 00:02:51,667
- حسناً
- اثنتان!

52
00:02:51,834 --> 00:02:57,792
من المهم بالتأكيد أن تتعلم الفتيات إطلاق
النار ببراعة الشبان

53
00:02:57,959 --> 00:03:00,417
كما أن ذلك ممتع
لأننا نربح بذلك عناقات وقبلات

54
00:03:04,417 --> 00:03:06,876
في تلك الأثناء
على الجانب الآخر من المخيم

55
00:03:07,000 --> 00:03:10,083
اتخذت صبيحة هادئة منحنى سيئاً

56
00:03:10,250 --> 00:03:12,999
- يبدو هذا سيئاً يا (بير)
- كنت أركض في الغابة

57
00:03:13,125 --> 00:03:16,501
وتعثّرت وحطّمت يدي بقوة

58
00:03:16,667 --> 00:03:20,501
انظر إلى هذه الكدمة فهي تبدو سوداء
عند العقد تقريباً

59
00:03:20,667 --> 00:03:22,167
إن شيئاً ما ينزف في الداخل

60
00:03:22,334 --> 00:03:24,042
انظر إلى الصفار والسواد يا صاح

61
00:03:24,209 --> 00:03:25,792
يبدو أنك تعاني كسراً في العظم

62
00:03:25,959 --> 00:03:28,918
لنقل إنك لم تفعل لها شيئاً
وشفيت بشكل غير ملائم

63
00:03:29,042 --> 00:03:31,292
سنتنهي أيام تسلقك الأشجار

64
00:03:31,459 --> 00:03:33,042
سيذهب إلى المدينة على الفور

65
00:03:33,209 --> 00:03:37,125
لن تفيدنا مدخراتنا بين هذا وأسنان (أيمي)

66
00:03:37,292 --> 00:03:39,999
لكن لا بد من إرسال (بير) إلى الطبيب

67
00:03:40,125 --> 00:03:42,876
فمن المستحيل أن يعيش
في الغابة بيد واحدة

68
00:03:43,000 --> 00:03:46,584
صنع له (مات) جبيرة مؤقتة
من الخشب وبعض القماش

69
00:03:46,751 --> 00:03:49,292
لتثبيت يد (بير)

70
00:03:49,459 --> 00:03:51,626
- هل يؤلمك هذا؟
- لا تلمسها!

71
00:03:51,792 --> 00:03:54,501
أتعني نعم بذلك؟

72
00:03:56,042 --> 00:03:58,083
يجب أن نفعل شيئاً بشأن المال؟

73
00:03:58,250 --> 00:04:00,792
- مثل ماذا؟
- لا أدري!

74
00:04:00,959 --> 00:04:03,000
لكن علينا أن نبدأ التفكير في ذلك

75
00:04:03,167 --> 00:04:06,083
نحن نحلم بعيش حياة اكتفاء ذاتي
قدر الإمكان

76
00:04:06,250 --> 00:04:08,626
لكن معالجة إصابة كهذه
تحتاج إلى المال

77
00:04:08,792 --> 00:04:11,292
لا بد من أن نرسل (بير) إلى الطبيب

78
00:04:11,459 --> 00:04:14,918
ولا نملك الخيار لكن ذلك قد يجعلنا ننهار
لأن كلفته ليست بخسة

79
00:04:16,083 --> 00:04:19,792
قام (مات) بنقل (بير) على متن
الـ(لوركان) إلى أقرب مدينة (هونا)

80
00:04:19,959 --> 00:04:22,292
حيث اتجها إلى المركز الطبي المحلي

81
00:04:22,459 --> 00:04:24,667
- أكره المشافي
- إنها تعتني بك

82
00:04:25,709 --> 00:04:28,626
إن استحال على (بير) استعمال يده
أو إصبع واحدة حتى

83
00:04:28,792 --> 00:04:32,751
ولم يستطع التعلق بالأشياء وتسلق
الأشجار وفعل ما يفعله

84
00:04:32,918 --> 00:04:35,459
فلن يبقى (بير) بعد الآن

85
00:04:39,918 --> 00:04:41,584
- شكراً لك!
- بعد ساعة

86
00:04:41,751 --> 00:04:44,167
أنهى الطبيب معاينة (بير)

87
00:04:44,834 --> 00:04:46,667
اللعنة!

88
00:04:46,834 --> 00:04:50,167
قال لي الطبيب إنني كسرت
إحدى عظام يدي

89
00:04:50,334 --> 00:04:53,709
- وإن علي أن أبقيها في جبيرة لشهرين
- أتكلموا عن الكلفة؟

90
00:04:53,876 --> 00:04:56,000
لا يا صاح لكنها باهظة

91
00:04:56,167 --> 00:04:59,167
إن مشاكلنا الصحية تستنزفنا

92
00:04:59,334 --> 00:05:02,000
مرض أبي وأسنان أمي وذراعي الآن

93
00:05:02,167 --> 00:05:06,417
لا أريد أن أكون عبئاً
لأنني كنت أعبث فحسب

94
00:05:06,584 --> 00:05:11,584
- لنأخذك إلى المنزل
- ولن أكون متطرفاً بقدر ما أكون بالعادة

95
00:05:11,751 --> 00:05:13,334
ويدي اليمنى هي الأساسية

96
00:05:13,501 --> 00:05:17,959
وهي ما أستعمله للحفر
وثقب الأرض والتسلق

97
00:05:19,000 --> 00:05:20,459
هذا مقرف

98
00:05:21,918 --> 00:05:26,209
بعد أسابيع، تلقى (بيلي) زيارة صديق قديم

99
00:05:26,375 --> 00:05:29,459
كان (ترابر) صديقي منذ سنوات طويلة

100
00:05:29,626 --> 00:05:32,834
وهو يعمل صياد سمك
وكنت أعرفه في (هاينز)

101
00:05:32,999 --> 00:05:35,167
التقيت به في (هونا)
حين وصلت إلى هنا

102
00:05:35,334 --> 00:05:36,918
سررت بلقائك يا صاح

103
00:05:37,042 --> 00:05:39,501
وجدنا مكاناً قبالة الخليج على بعد 22 كلم

104
00:05:39,667 --> 00:05:42,167
- ويمكنك المجيء متى شئت
- نعم، ممتاز

105
00:05:43,292 --> 00:05:46,626
- أظنني أملك ما قد يهمّك
- فعلاً؟

106
00:05:46,792 --> 00:05:51,584
أعرف (ترابر) منذ وقت طويل
وقد عقدنا صفقات كثيرة معاً

107
00:05:51,751 --> 00:05:54,876
أنا أحب المقايضة حقاً
فهي تقارب قيمة الذهب بالنسبة إلي

108
00:05:55,000 --> 00:05:59,751
وأتساءل بمجيئه عن المقايضة أو الصفقة
التي قد نعقدها هذه المرة

109
00:06:00,999 --> 00:06:07,083
حسناً، حصلت على مطاردة غواصات
خشبية البدن بطول 19 متراً

110
00:06:07,250 --> 00:06:10,501
- يا إلهي!
- إنه قارب كبير

111
00:06:11,167 --> 00:06:15,292
كانت البحرية تستخدم مطاردات
الغواصات في الحرب العالمية الثانية

112
00:06:15,459 --> 00:06:20,417
لحماية ساحل (الولايات المتحدة)
من غواصات العدو

113
00:06:20,584 --> 00:06:25,542
كانت تقبع في (بيترسبيرغ) وحصلت
عليها في تبادل جانبي آخر

114
00:06:25,709 --> 00:06:27,918
وهي تتخطى حاجاتي

115
00:06:28,042 --> 00:06:30,584
أشعر بأن شيئاً ما سيحدث

116
00:06:30,751 --> 00:06:35,542
حسناً، كنت أحاول الحصول على رخصة
صيد السلمون تجارياً

117
00:06:35,709 --> 00:06:40,167
لكن تنقصني 5 آلاف دولار
للحصول على الرخصة

118
00:06:41,501 --> 00:06:44,751
يحتاج (ترابر) إلى 5 آلاف دولار تقريباً
من هذه الصفقة

119
00:06:44,918 --> 00:06:47,584
وقد يباع هذا القارب بـ 20 ألف دولار
في أي مكان

120
00:06:47,751 --> 00:06:49,918
وهذه صفقة جنونية!

121
00:06:50,042 --> 00:06:52,834
- أيمكنك أن تشغل القارب وتحضره؟
- إنه يدور!

122
00:06:52,999 --> 00:06:54,876
أما ما تبقى منه فيحتاج لبعض العمل

123
00:06:55,000 --> 00:06:58,334
وليس هناك ما يتخطى قدراتك
على الإطلاق

124
00:06:58,501 --> 00:07:00,292
إنه مثالي لك ولأسرتك

125
00:07:00,459 --> 00:07:03,709
- يمكن ذاك القارب أن يسع الجميع
- حقاً؟

126
00:07:03,876 --> 00:07:07,918
المشكلة أنني حتى مع صفقة العمر هذه
فإن علي أن أستدين لدفع ثمنها

127
00:07:09,042 --> 00:07:11,042
لا أحمل 5 آلاف دولار في جيبي
وتعلم ذلك

128
00:07:11,209 --> 00:07:13,375
أنا أعي وضعك هنا

129
00:07:13,542 --> 00:07:15,999
إلا أن هناك طرقاً لكسب المال
بقارب كبير

130
00:07:16,125 --> 00:07:18,709
قد يكون متجراً عائماً لخدمة الأساطيل

131
00:07:18,876 --> 00:07:22,083
ويمكنه أن يحمل وزناً هائلاً

132
00:07:22,250 --> 00:07:24,918
أنا أريد الصفقة ولن...
أنت تعرفني! أريد الصفقة

133
00:07:25,042 --> 00:07:29,042
كنت تعلم أنني أريد هذه الصفقة لكن
إن اتفقت معك على 5 آلاف

134
00:07:29,209 --> 00:07:30,999
فـ(أيمي) ستقتلني!

135
00:07:31,125 --> 00:07:34,125
قارب آخر؟ نعم، يمكنني سماع ذلك

136
00:07:34,292 --> 00:07:37,459
لا يمكنني التغاضي عن قارب بذاك الحجم
بـ 5 آلاف دولار

137
00:07:37,626 --> 00:07:43,125
سأكون مديوناً لكن إن أقمت تجارة بهذا
القارب لرد الديون فسنكون بأمان

138
00:07:43,292 --> 00:07:44,834
أريد القارب فلا تفعل شيئاً

139
00:07:44,999 --> 00:07:46,459
- خذ وقتك!
- لكن لن أتفق معك

140
00:07:46,626 --> 00:07:48,918
- فعلي التكلم مع (أيم) والأولاد
- أتفهم ذلك

141
00:07:49,042 --> 00:07:50,792
أنت أحد أفضل أصدقائي على الإطلاق

142
00:07:54,334 --> 00:07:59,751
بعد رحيل (ترابر)، جمع (بيلي) الأسرة
ليشاركها الأخبار

143
00:07:59,918 --> 00:08:02,584
حسناً، استدعينا الجميع
لأننا استقبلنا زائراً

144
00:08:02,751 --> 00:08:05,792
- أتى (ترابر) لزيارتي
- حقاً؟

145
00:08:05,959 --> 00:08:09,125
ماذا ستعطيه أو ماذا سيعطيك؟

146
00:08:09,292 --> 00:08:12,667
أعلم حين يجتمع (بيلي) و(ترابر)
إنهما يخططان دوماً لشيء ما

147
00:08:12,834 --> 00:08:16,167
وأن هناك مقايضة
أم أن أحدهما سمع عن شيء ما

148
00:08:17,042 --> 00:08:20,999
- عرض علي صفقة وهي جيدة
- عرفت ذلك

149
00:08:21,125 --> 00:08:27,375
إنها صفقة جيدة فعلاً! إنها مطاردة
غواصات من العام الأربعينيات، 19 متراً

150
00:08:27,542 --> 00:08:31,792
أعتقد أن علينا الذهاب إلى (بيترسبيرغ)
لمعاينة القارب

151
00:08:31,959 --> 00:08:34,167
أعتقد أنه يستحق عناء الرحلة

152
00:08:34,334 --> 00:08:36,042
ما المشكلة في ذلك؟

153
00:08:37,918 --> 00:08:42,209
المشكلة أنه بحاجة لخمسة آلاف

154
00:08:42,375 --> 00:08:45,584
- هذا مبلغ كبير
- نعم، أعلم ذلك

155
00:08:45,751 --> 00:08:48,834
عندما يذهب (بيلي) لمعاينة قارب عادة
يعود به إلى المنزل

156
00:08:48,999 --> 00:08:52,167
فهو كصبي صغير قبيل عيد الميلاد
في ما يتعلق بالقارب

157
00:08:52,334 --> 00:08:56,876
وعلي أن أمسك به وأعيده إلى الواقع
وأكون العملية في الأسرة

158
00:08:57,000 --> 00:09:00,375
يمكننا أن نبني الأسرّة للجميع
فهو قارب حقيقي

159
00:09:00,542 --> 00:09:04,292
أتعلم أن تحريك قارب بهذا الحجم
يتطلب وقوداً كثيراً؟

160
00:09:04,459 --> 00:09:06,083
قلت إن القارب من الأربعينيات

161
00:09:06,250 --> 00:09:11,667
لذا إن قال أحدهم إنه في وضع جيد
فذلك لا يعني أنه كذلك بالضرورة

162
00:09:11,834 --> 00:09:16,542
مهمتي أن أكون الواقعي في الأسرة
فأبي لا يملك التاريخ الأفضل مع القوارب

163
00:09:16,709 --> 00:09:20,792
غرق (أوبال) أولاً ونحن نملك (لوركان)
الآن الذي يتعطل باستمرار

164
00:09:20,959 --> 00:09:23,876
ورّطتنا قواربنا ما يكفي
لنكون قد تعلّمنا الدرس

165
00:09:24,000 --> 00:09:27,584
لا يمكنني التفكير في أي شيء
نعجز عن تصليحه في القارب

166
00:09:27,751 --> 00:09:31,584
قارب خشبي قديم؟ بحقك! نحن نتمرن
على تصليح ذلك طوال حياتنا

167
00:09:31,751 --> 00:09:35,083
عمل (بيلي) كصياد سمك تجاري
طوال 30 عاماً

168
00:09:35,250 --> 00:09:38,792
وعاش أولاد (براون) السبعة جميعاً
في المياه

169
00:09:38,959 --> 00:09:43,000
كطاقم من تسعة، عمل آل (براون) غالباً
معاً لكسب لقمة عيشهم

170
00:09:43,918 --> 00:09:48,209
فكّري في الأمر فقد بلغنا مرحلة نحتاج
فيها إلى مزيد من المال

171
00:09:48,834 --> 00:09:51,999
أسنانك وذراعه! أعني أن الحوادث
تقع باستمرار

172
00:09:52,417 --> 00:09:55,042
ولا بد من وجود طريقة لكسب المال
لقارب كبير كهذا

173
00:09:55,209 --> 00:10:00,751
إن كان القعر بهذا الحجم فسيكون السطح
كبيراً بما يكفي لنقل السلاطعين والشحن

174
00:10:00,918 --> 00:10:03,501
تخيلوا ما يمكننا فعله لو توفر
ما يكفي من المساحة

175
00:10:03,667 --> 00:10:07,417
من أهم ما أفكر فيه حالياً أن بإمكاننا
الشحن بهذا القارب

176
00:10:07,584 --> 00:10:13,209
أعني أن بإمكاننا أن نشحن البضائع
ونؤمّن طلبيات البقالة

177
00:10:13,375 --> 00:10:16,709
أعتقد أن هذا عمل منتج

178
00:10:16,876 --> 00:10:20,292
فلا يملك كثيرون في الغابة قارباً
بهذا الحجم لذا أعتقد أن هذا جيد

179
00:10:20,459 --> 00:10:23,083
فهناك حاجة لذلك!
إنها صفقة رائعة

180
00:10:23,250 --> 00:10:26,501
وهي بركة من الأعالي
وأنا متأكد من ذلك

181
00:10:26,667 --> 00:10:29,209
وأنا أشعر به وأعرفه يا (إيم)
بحقك!

182
00:10:30,876 --> 00:10:34,334
أنا أريد قارباً
وأنت تعلم ذلك

183
00:10:34,501 --> 00:10:36,584
لكنني قلقة بشأن الوقود فهو كبير

184
00:10:36,751 --> 00:10:42,292
- ماذا عن الخمسة آلاف؟
- حسناً، أنت تعرفين وأنا لا أحب الدين

185
00:10:45,000 --> 00:10:48,459
- هيا بنا!
- نعم!

186
00:10:50,042 --> 00:10:53,834
أنا أتفهم طريقة تفكير (بيلي)
بقدر ما أقلق بشأن القارب

187
00:10:53,999 --> 00:10:59,999
شراء القارب مخاطرة كبيرة لكن علينا
فعل ذلك لمزيد من الاكتفاء الذاتي

188
00:11:00,125 --> 00:11:02,709
- مطاردة غواصات بطول 19 متراً
- هذا جميل!

189
00:11:02,876 --> 00:11:04,709
- أتتخيلون كيف سيبدو القارب؟
- نعم

190
00:11:04,876 --> 00:11:10,417
انظروا إلى البريق!
ها هو الشغف الذي أخبرتكم به

191
00:11:15,000 --> 00:11:20,417
صبيحة الانطلاق، أعدّت الأسرة لرحلة
مسافة 320 كلم إلى (بيترسبيرغ)

192
00:11:21,000 --> 00:11:22,626
- أخذت جاربين إضافيين
- حسناً

193
00:11:22,792 --> 00:11:24,959
أخذت سكينين صغيرين

194
00:11:25,083 --> 00:11:28,417
أتمنى لو أننا كنا جميعنا ذاهبين

195
00:11:28,584 --> 00:11:31,292
قررنا أن نقسّم بعضنا لهذه الرحلة
لأنها خطيرة

196
00:11:31,459 --> 00:11:34,167
لذا سأصحب (بام) و(بير) و(غايبي)

197
00:11:34,334 --> 00:11:36,292
وسأترك (مات)
للاعتناء بمن تبقى

198
00:11:36,459 --> 00:11:40,709
إن اشترينا القارب فسنعبر
مياهاً خطيرة جداً

199
00:11:40,876 --> 00:11:44,792
لا أريد المزيد من المخاطرة غير
الضرورية باصطحاب المزيد

200
00:11:44,959 --> 00:11:46,584
- أحبك!
- أراك حين أعود

201
00:11:46,751 --> 00:11:50,459
أنا قلقة جداً لرؤيتهم يرحلون
لأن (بيلي) تحت ضغط كبير

202
00:11:50,626 --> 00:11:52,876
لاتخاذ القرار المناسب بشأن هذا القارب

203
00:11:53,000 --> 00:11:55,501
سيذهب آل (براون) إلى المدينة
مع (ترابر)

204
00:11:55,667 --> 00:12:00,125
ويركبون العبارة إلى (بيترسبيرغ)
للوصول بعد يومين

205
00:12:00,292 --> 00:12:02,417
- احذروا يا شبان!
- سنفعل!

206
00:12:02,584 --> 00:12:04,709
سنعود قبل أن تدركوا ذلك

207
00:12:04,876 --> 00:12:10,375
لم نفكر البتة في تقسيم أسرتنا
إلا من أجل أسباب طبية بالتأكيد

208
00:12:18,501 --> 00:12:21,375
بينما كنت أرى نصف الأسرة
يسير على ذاك الشاطئ

209
00:12:21,542 --> 00:12:24,667
فطر ذلك نصف قلبي
فهذه الرحلة خطيرة جداً

210
00:12:24,834 --> 00:12:29,250
ولا أحتمل عدم معرفة شيء عنهم
وعدم التواصل معهم

211
00:12:29,417 --> 00:12:34,584
وسأتساءل بالتأكيد عما يجري كل ثانية
من كل يوم إلى أن يعودوا

212
00:12:34,751 --> 00:12:37,417
أتمنى أن يكونوا حذرين هناك
فالمياه كثيرة

213
00:12:40,209 --> 00:12:43,334
بعد الفاصل، يخرج (نوا)
في موعد مع فتاة لا يعرفها

214
00:12:43,501 --> 00:12:47,375
لن أتواصل معها جسدياً على الإطلاق
في الموعد الأول

215
00:12:47,542 --> 00:12:51,584
- ماذا ستفعلان؟
- فكّرت في اصطحابها إلى الأراجيح

216
00:12:52,250 --> 00:12:54,417
جد العيوب على الفور
جد قدر ما تستطيع منها

217
00:12:54,584 --> 00:12:57,334
بينما يجد (بيلي) نفسه غارقاً تماماً

218
00:12:57,501 --> 00:12:59,000
انظروا إلى حجم هذا الشيء!

219
00:12:59,167 --> 00:13:02,167
- يلزمنا الكثير من الوقود لتشغيله
- يجب تبديل كل الحبال

220
00:13:02,334 --> 00:13:05,667
يا إلهي! سيحتاج هذا إلى عمل كثير
لكن هذا من أجل الأسرة

221
00:13:05,834 --> 00:13:07,876
لذا لا يمكنني شراء ما سيستنزف مالنا

222
00:13:09,042 --> 00:13:10,876
"سكان الغابة الألاسكيون"

223
00:13:11,876 --> 00:13:13,918
"سكان الغابة الألاسكيون"

224
00:13:15,042 --> 00:13:17,042
اقتربت نهاية الشتاء في (ألاسكا)

225
00:13:17,209 --> 00:13:22,334
ومر (ترابر) صديق (بيلي) القديم حاملاً
معه عرضاً لم يستطع (بيلي) رفضه

226
00:13:22,959 --> 00:13:27,334
حصلت على مطاردة غواصات بطول
19 متراً خشبية البدن

227
00:13:27,501 --> 00:13:31,125
سأستدين لكننا سنسوّي وضعنا
إن أقمت تجارة بهذا القارب

228
00:13:31,709 --> 00:13:34,542
قررت الأسرة أن القارب
يستحق المعاينة

229
00:13:34,709 --> 00:13:37,375
على الرغم من تردد (أيمي) بداية

230
00:13:37,542 --> 00:13:40,417
عندما يذهب (بيلي) عادة لمعاينة قارب
يعود به إلى المنزل

231
00:13:40,584 --> 00:13:44,292
شراء هذا القارب مخاطرة كبيرة
لذا علينا أن ننتظر ونرى

232
00:13:45,334 --> 00:13:49,459
بعد السفر ليومين في رحلة على مسافة
320 كلم بالعبارة

233
00:13:49,626 --> 00:13:53,626
(بيلي) و(بام) و(بير) و(غايب)
وصلوا أخيراً إلى (بيترسبيرغ)

234
00:13:53,792 --> 00:13:56,292
وكانوا يتوقون لمعاينة القارب

235
00:13:56,459 --> 00:13:58,042
وصلنا أخيراً!

236
00:13:58,209 --> 00:14:02,999
أوكل (ترابر) صديقاً قديماً بتسليم (بيلي)
مفاتيح القارب

237
00:14:03,125 --> 00:14:05,042
- أنا (بيلي)
- أنا (ديكون بلو)

238
00:14:05,209 --> 00:14:06,626
- سررت بلقائك
- سررت بلقائك

239
00:14:06,792 --> 00:14:09,125
نعم، قمنا برحلة طويلة إلى هنا

240
00:14:09,292 --> 00:14:11,999
لو لم أكن أثق بـ(ترابر)
لما قطعت كل هذه المسافة

241
00:14:12,125 --> 00:14:14,918
- تعالوا لترى ما رأيكم بهذا
- حسناً

242
00:14:15,042 --> 00:14:19,709
كنت أسير مرتفعاً حوالى نصف متر عن
الأرض ونحن ننزل لأنني كنت متحمساً

243
00:14:19,876 --> 00:14:24,459
لكن كنت أقول لنفسي:
"ماذا لو كانت قطعة خردة؟"

244
00:14:24,626 --> 00:14:26,834
ها هو!

245
00:14:26,999 --> 00:14:31,042
- أهذا هو؟ أهذا هو القارب؟
- نعم، هذا هو القارب!

246
00:14:31,209 --> 00:14:34,459
مهلاً، أهو هذا الجدار العملاق أمامنا حقاً؟

247
00:14:34,626 --> 00:14:36,751
- نعم، إنه هو
- يا إلهي!

248
00:14:37,626 --> 00:14:40,667
إنه قارب ضخم!

249
00:14:40,834 --> 00:14:43,209
لم أصدّقك!
لم أصدّق ما كنت أراه

250
00:14:43,375 --> 00:14:47,542
إن اشترينا هذا القارب
فسأموت فرحاً كما يقول أبي

251
00:14:47,709 --> 00:14:50,626
هذا مذهل!
إنه عملاق

252
00:14:50,792 --> 00:14:53,876
يمكننا وضع الـ(لوركان) عليه
كزورق نجاة

253
00:14:54,000 --> 00:14:55,876
دعني أصعد إلى متن هذا القارب

254
00:14:57,042 --> 00:15:00,501
أنا متحمس جداً فقد ارتفع مستوى
الأدرينالين في جسمي وخرج من أذنيّ!

255
00:15:00,667 --> 00:15:03,292
بنت البحرية هذا القارب يا رفاق
لذا فهو متين البنية

256
00:15:03,792 --> 00:15:06,918
يا إلهي! ليكن هذا جدياً
ودعني أحصل عليه أكنت أستحقه أم لا

257
00:15:07,667 --> 00:15:09,792
- يا للهول!
- انظر كم هو ضخم

258
00:15:09,959 --> 00:15:13,709
يا إلهي! يمكننا أن نفعل أشياء كثيرة به

259
00:15:13,876 --> 00:15:15,501
فكّرنا في العمل في مجال الشحن

260
00:15:15,667 --> 00:15:19,375
يمكن هذا القارب أن يشحن كل ما يحتاج
إليه أي شخص أو يريده

261
00:15:19,542 --> 00:15:22,042
لا حدود للاحتمالات مع حجم هذا القارب

262
00:15:26,709 --> 00:15:29,918
أبي محق فهذا القارب ضخم
وله مقومات كثيرة بالتأكيد

263
00:15:30,042 --> 00:15:32,959
لكنه مقامر نوعاً ما
وهو يخاطر بمستقبلنا هنا

264
00:15:33,083 --> 00:15:36,542
لذا يجب أن أكون الواقعي وأعرض له
الاحتمالات كلها قبل بدء المراهنة

265
00:15:36,709 --> 00:15:40,292
أنت تعرفني فأنا أرى على الفور
كل المشاكل والشوائب

266
00:15:41,125 --> 00:15:44,459
ستسارع (أيمي) إلى القول: "حين يتعلق
الأمر بالقوارب..."

267
00:15:44,626 --> 00:15:47,334
"يسيطر الطفل في داخلي علي"
وأحاول مقاومة ذلك!

268
00:15:48,334 --> 00:15:51,501
حسناً، جد قدر ما استطعت
من الشوائب على الفور

269
00:15:52,501 --> 00:15:56,542
انفصل آل (براون) لمعاينة القارب

270
00:15:57,000 --> 00:15:58,959
بدأ أثر العمل يظهر على هذا القارب

271
00:15:59,083 --> 00:16:02,083
وقد يحدث أي خطب في قارب بهذا القدم

272
00:16:02,999 --> 00:16:05,626
تحققوا من لوح مفاتيح الأربعينيات هذا

273
00:16:06,083 --> 00:16:07,959
يا إلهي!

274
00:16:08,083 --> 00:16:11,083
الأسلاك في وضع مريع

275
00:16:11,250 --> 00:16:13,417
لم يتم تحديد وجهة أي سلك

276
00:16:13,584 --> 00:16:15,709
نعم، هذه فوضى كبيرة

277
00:16:15,876 --> 00:16:17,542
سيحتاج هذا إلى عمل كثير

278
00:16:18,209 --> 00:16:20,751
هذا من أجل الأسرة
وهذا مشروع مهم لنا

279
00:16:20,918 --> 00:16:24,417
لذا لا يمكنني شراء ما سيستنزف مالنا

280
00:16:24,584 --> 00:16:27,876
تظهر علينا علامات التلف
بفعل القدم وما إلى ذلك

281
00:16:28,000 --> 00:16:30,417
يجب أن نستبدل كل حباله تحسباً

282
00:16:30,584 --> 00:16:33,042
معظم العمل الذي يحتاج
يتعلق بالناحية الجمالية

283
00:16:33,209 --> 00:16:35,751
لكن هذا يقلقني أكثر
بشأن ما لا نراه

284
00:16:35,918 --> 00:16:38,542
فقد يكون متعفناً من الداخل
وقد يعاني مشاكل بنيوية

285
00:16:38,709 --> 00:16:41,751
وقد نخسر بذلك الكثير من المال

286
00:16:41,918 --> 00:16:43,250
لنتفقد غرفة المحرك!

287
00:16:44,375 --> 00:16:48,375
انظروا إلى هذا المحرك!
هذا محرك!

288
00:16:48,542 --> 00:16:51,167
انظروا إلى حجم هذا الشيء

289
00:16:51,334 --> 00:16:54,501
- إنه ضخم جداً
- يحتاج لوقود كثير لتشغيله

290
00:16:54,667 --> 00:17:01,042
هذا من مساوئه! محرك (ديترويت أي
71)، ديزل من أفضل المحركات

291
00:17:01,209 --> 00:17:02,959
للقارب إيجابيات وسلبيات

292
00:17:03,083 --> 00:17:05,292
لكن لا يعني هذا شيئاً
إن لم يدر المحرك

293
00:17:05,459 --> 00:17:09,167
لا يمكننا أن نصلح ذلك
ولا نملك ما يكفي لتصليحه

294
00:17:09,334 --> 00:17:12,626
لننقر الزر ونسمع صوته
لنرَ إن كان سيدور

295
00:17:16,751 --> 00:17:21,042
بالعودة إلى المخيم، (نوا)، 22 عاماً
يستعد لموعد مع فتاة لا يعرفها

296
00:17:21,209 --> 00:17:24,459
تدبّرته إحدى معارف (سوزي) الخاطبة

297
00:17:24,626 --> 00:17:27,792
لذا وجدد الوقت لعناية بالجمال
على الطراز القديم

298
00:17:27,959 --> 00:17:31,792
كوني في الغابة، لا يعني أنني لا أملك
أدوات حلاقتي الخاصة

299
00:17:31,959 --> 00:17:35,959
هذا ما كان يفعله رعاة البقر في القرن
الـ 19 ليحافظوا على نظافتهم إن أرادوا

300
00:17:36,626 --> 00:17:39,042
أستحلق ذقنك بهذا؟
إنها أداة جراحية

301
00:17:39,209 --> 00:17:42,834
- قد تكون كذلك
- سأختار شفرة يمكن التخلص منها

302
00:17:42,999 --> 00:17:46,584
قمت بصفقات مقايضة على كثير من
أدوات حلاقتي وجمعتها مع الوقت

303
00:17:46,751 --> 00:17:50,417
كالعلبة مثلاً التي كانت
صندوقاً للأواني الفضية

304
00:17:50,584 --> 00:17:51,918
كما هناك حمالة الفرشاة

305
00:17:52,042 --> 00:17:55,584
- وقد صنعتها من مصباح ومضي قديم
- إنها جميلة جداً

306
00:17:55,751 --> 00:17:57,667
النظافة فضيلة

307
00:17:57,834 --> 00:18:01,375
لذا لا أعتبر هذه الأدوات من الكماليات
بل إنها ضرورية

308
00:18:02,292 --> 00:18:06,167
أتريد أي نصيحة بشأن المواعدة؟
أنت تعرف الطيور والنحل، صحيح؟

309
00:18:06,334 --> 00:18:08,250
أخذ نصيحة منك مزحة جيدة

310
00:18:08,417 --> 00:18:12,542
أعلم أن آراءنا تختلف تماماً
في هذا الشأن

311
00:18:12,709 --> 00:18:15,667
تختلف مقاربتنا أنا و(مات)
للمواعدة كثيراً

312
00:18:15,834 --> 00:18:19,375
فمن المهم بالنسبة إلي أن أحافظ على
نفسي من أجل الزواج وتوأم روحي

313
00:18:19,542 --> 00:18:23,501
إن عرفت أنها ليست الفتاة المناسبة
فأنا أخون المناسبة

314
00:18:23,959 --> 00:18:27,334
يمكنك أن تصحبها إلى فناء الخردة هناك

315
00:18:27,501 --> 00:18:29,667
- فالمنظر رائع
- أنا آسف...

316
00:18:29,834 --> 00:18:33,417
لكن من الوضيع بالنسبة إلي أن أصحبها
إلى فناء خردة

317
00:18:33,584 --> 00:18:38,083
فلسفة المواعدة خاصة مستقاة من كتب
المغازلة في القرن الـ 15 والـ 17

318
00:18:38,250 --> 00:18:41,959
لا أتواصل معها جسدياً إطلاقاً
في الموعد الأول

319
00:18:42,083 --> 00:18:44,792
إلا إن كنا نعبر الطريق
لأنني سأعطيها ذراعي آنذاك

320
00:18:44,959 --> 00:18:49,209
ولا بأس بأن أمسك بيديها في الموعد
الثاني لكن لا مجال للقبل

321
00:18:49,375 --> 00:18:51,459
ويمكن أن أقبّلها في نهاية الموعد الثالث

322
00:18:51,626 --> 00:18:53,626
مرطب ما بعد الحلاقة

323
00:18:53,792 --> 00:18:55,167
الآن عرفت أنك جدي

324
00:19:00,209 --> 00:19:05,125
في (بيترسبيرغ)، ما زال على (بيلي)
والشبان اختبار محرك القارب

325
00:19:05,292 --> 00:19:07,667
- لمرَ ما لدينا
- لحظة الحقيقة، صحيح؟

326
00:19:07,834 --> 00:19:10,125
إن دار المحرك فهذا يعني
أن القارب سيكون لنا

327
00:19:10,292 --> 00:19:12,167
ويمكننا أن نأخذه ونكسب المال منه

328
00:19:12,334 --> 00:19:14,292
وإن لم يدر المحرك فلن ينفعنا القارب

329
00:19:14,459 --> 00:19:16,584
وسنضطر للرحيل بيدين فارغتين

330
00:19:17,250 --> 00:19:21,042
ها نحن! إن لم يدر المحرك
حين أنقر هذا الزر

331
00:19:21,209 --> 00:19:24,292
فسينهار حلمي تماماً

332
00:19:28,584 --> 00:19:31,501
هيا!

333
00:19:35,042 --> 00:19:37,042
يعني هذا الكثير بالنسبة إلى أبي

334
00:19:37,209 --> 00:19:40,709
ولن أتحلى بالقوة للنظر إلى عينيه حتى

335
00:19:41,375 --> 00:19:44,000
لنجرّب من جديد يا رفاق

336
00:19:48,459 --> 00:19:49,999
ممتاز

337
00:19:51,584 --> 00:19:54,834
لا أظنني تحمست بهذا القدر
لسماع صوت محرك يدور من قبل

338
00:19:54,999 --> 00:19:57,209
لكن هذا جيد!

339
00:19:57,375 --> 00:20:01,334
هذا أفضل المحركات على الإطلاق
وهو يخرّ كالهرير

340
00:20:01,501 --> 00:20:04,000
- يا للهول!
- يبدو ثابتاً! أصغ لذلك!

341
00:20:04,167 --> 00:20:07,709
كنت أسمع صوتاً أعرفه جيداً
وهو أشبه بالخرير فعلاً

342
00:20:08,999 --> 00:20:10,792
يبدو هذا جيداً جداً ليكون حقيقياً

343
00:20:10,959 --> 00:20:13,626
لذا لا بد من وجود مشكلة!
لا بد من وجود مشكلة ما!

344
00:20:15,501 --> 00:20:18,292
- بعد الفاصل
- انتظري لنشعل هذا

345
00:20:18,459 --> 00:20:21,667
يعمل (مات) و(سنوبيرد) على مشروع
فريد في الغابة

346
00:20:21,834 --> 00:20:23,501
حوض الغابة الساحن بسيط نسبياً

347
00:20:23,667 --> 00:20:25,584
فنحن نحتاج لبرميل وحفرة في الأرض

348
00:20:27,709 --> 00:20:32,083
- ما رأيك؟
- و(بيلي) مجبر على اتخاذ قرار صعب

349
00:20:32,250 --> 00:20:35,209
أنا أريد هذا القارب فعلاً
وأرغب فيه بشدة

350
00:20:35,375 --> 00:20:37,542
لكننا قد نسقط
في حفرة قد لا نخرج منها

351
00:20:37,709 --> 00:20:39,250
هل ستأخذه؟

352
00:20:39,417 --> 00:20:40,792
رباه!
أظهر لي ما عليه فعله

353
00:20:41,876 --> 00:20:43,876
"سكان الغابة الألاسكيون"

354
00:20:44,834 --> 00:20:46,876
"سكان الغابة الألاسكيون"

355
00:20:48,709 --> 00:20:52,876
على بعد 320 كلم عن المنزل في مدينة
(بيترسبيرغ) الصغيرة

356
00:20:53,417 --> 00:20:57,667
(بيلي) و(بام) و(بير) و(غايب) عاينوا
مطاردة غواصات من العام 1940

357
00:20:57,834 --> 00:21:01,918
ليروا إن كانت تستحق
أن يستدينوا 5 آلاف دولار

358
00:21:02,042 --> 00:21:04,667
هذا من أجل الأسرة وهو مهم لنا

359
00:21:04,834 --> 00:21:07,626
ولا يمكنني شراء ما سيستنزف مالنا

360
00:21:09,999 --> 00:21:12,667
- ممتاز
- مع دوران المحرك

361
00:21:12,834 --> 00:21:18,834
صعد (بيلي) إلى البرج وهو يتوق لأخذ
(إنتغريتي)، 19 متراً بجولة اختبارية

362
00:21:19,459 --> 00:21:20,918
لنفصلها، هيا بنا!

363
00:21:21,042 --> 00:21:23,792
- ليصعد الجميع
- حسناً، فككنا الحبال

364
00:21:23,959 --> 00:21:26,959
إنه قارب كبير، صحيح؟
يا إلهي!

365
00:21:27,083 --> 00:21:28,792
أعمل على القوارب منذ 30 عاماً

366
00:21:28,959 --> 00:21:31,626
ولا اواجه مشكلة في الميكانيك
وقيادة أي قارب

367
00:21:31,792 --> 00:21:36,667
لكن حجم هذا القارب أكبر من أي شيء
قدته من قبل بـ 9 أمتار تقريباً

368
00:21:36,834 --> 00:21:40,042
وهو محشور قرب الرصيف حيث
سيصعب إخراجه

369
00:21:40,209 --> 00:21:43,417
- لا نريد الاصطدام بأي شيء
- ليقف أحدكم وينتبه للقارب الآخر

370
00:21:44,292 --> 00:21:46,292
كنت أتعرق ونحن نغادر المرفأ

371
00:21:46,459 --> 00:21:49,000
فلا مجال للخطأ هنا

372
00:21:49,167 --> 00:21:51,334
- انتبه للرصيف
- نحن محشورون قليلاً

373
00:21:51,501 --> 00:21:54,000
أدره
يجب أن تديره!

374
00:21:54,167 --> 00:21:58,125
كل ما كنت أقوله: "يا إلهي! لا تدعني
أصطدم بأحد بهذا القارب"

375
00:21:58,292 --> 00:22:01,626
"لا تدعني أصطدم بالرصيف ودعني
أخرج هذا الوحش إلى المياه"

376
00:22:02,167 --> 00:22:04,459
- انتبه لذاك القارب
- خفف سرعتك

377
00:22:04,626 --> 00:22:06,501
- انتظر
- خفف سرعتك

378
00:22:08,751 --> 00:22:11,083
- هل نجحنا؟
- لقد خرجنا

379
00:22:11,250 --> 00:22:13,209
نحن بخير!

380
00:22:14,334 --> 00:22:15,999
كان هذا خطيراً

381
00:22:16,125 --> 00:22:17,542
أنا أتوق للإبحار بالقارب

382
00:22:17,709 --> 00:22:21,334
يتمثل الاختبار الأخير بأداء القارب
في عرض البحر

383
00:22:21,501 --> 00:22:24,292
انطلق به يا أبي
كي نرى ما سيحدث

384
00:22:24,459 --> 00:22:27,209
لنرَ ما لدينا!

385
00:22:31,834 --> 00:22:33,125
ممتاز!

386
00:22:33,292 --> 00:22:37,292
إن الإبحار بهذا القارب في المياه
بهذا الشكل أمر لا يصدّق

387
00:22:37,459 --> 00:22:40,459
نحن في المياه المفتوحة في قارب مفتوح
وأنا مرتاح لهذا

388
00:22:40,999 --> 00:22:43,626
ألا يبدو جميلاً؟
يا إلهي! يبدو هذا جميلاً

389
00:22:43,792 --> 00:22:48,042
- نعم، يبدو قوياً
- صوته جميل ومظهره جميل وأداؤه جيد

390
00:22:48,209 --> 00:22:50,250
لا نشعر بالمد حتى

391
00:22:50,792 --> 00:22:53,626
يمكنني أن أسخر من الأمواج
التي كانت تزعجنا من قبل

392
00:22:53,792 --> 00:22:57,209
يملك هذا القارب قدرة على الشحن
أكبر مما كنت أظن حتى

393
00:22:57,375 --> 00:23:00,334
يمكننا بقارب قوية هذا أن نرفع أي شيء
عن الرصيف ونحمّله

394
00:23:00,501 --> 00:23:03,000
يمكنك أن تحمل الـ(لوركان) بهذا
وتضعه هنا

395
00:23:03,167 --> 00:23:05,167
- هذا ممكن
- أشعر بأنني كابتن (نيمو)

396
00:23:05,334 --> 00:23:08,584
من (توينتي ثاونزند ليغز أندر ذو سي)

397
00:23:08,751 --> 00:23:14,334
يمكننا أن نشحن أي حمولة حتى تمثال
الحرية وأخذه إلى أي مكان نريده

398
00:23:14,501 --> 00:23:16,209
ليس هذا قارباً بل سفينة

399
00:23:16,375 --> 00:23:20,334
يمكننا أن نحمل أشياء لا يحملها أحد
وننقلها لأماكن لا يقصدها أحد

400
00:23:20,501 --> 00:23:22,250
قد يغيّر هذا مستقبلنا برمته

401
00:23:22,751 --> 00:23:24,999
يفتح هذا الشيء عالم المياه كاملاً أمامنا

402
00:23:25,125 --> 00:23:29,334
أليس مذهلاً؟

403
00:23:32,042 --> 00:23:35,667
في هذه الأثناء، كان (نوا)، 22 عاماً
قد وصل إلى (هونا)

404
00:23:35,834 --> 00:23:39,584
وكان يتوق لموعده المجهول مع فتاة
محلية تدعى (كريستي)

405
00:23:39,751 --> 00:23:44,999
من الممكن إن خرجت في موعد أن تكون
الفتاة التي قد أغرم بها

406
00:23:45,125 --> 00:23:46,792
وأتزوج منها وأنجب منها أولاداً

407
00:23:46,959 --> 00:23:52,125
لكن إن لم أحسن التواصل مع (كريستي)
فلن أخرج في موعد ثان معها

408
00:23:56,167 --> 00:23:58,584
- مرحباً
- مرحباً، أنا (نوا براون)

409
00:23:58,751 --> 00:24:00,834
- مرحباً، (نوا)
- (نوا براون)

410
00:24:00,999 --> 00:24:02,876
- سررت بلقائك، (نوا)
- أنا أيضاً

411
00:24:03,000 --> 00:24:06,834
جئت لأطلب منكما الإذن
لأصحب (كريستي)

412
00:24:06,999 --> 00:24:10,292
بحسب قانون السرف خاصتي، يجب أن
أطلب من جدّي (كريستي) الإذن

413
00:24:10,459 --> 00:24:13,000
لأطلب منها الإذن لاصطحابها
في موعد

414
00:24:13,167 --> 00:24:15,542
أنت تطلب منا الإذن لتصحبها

415
00:24:15,709 --> 00:24:21,959
أفضل على الدوام اعتماد الوسيلة العتيقة
الطراز وطلب الإذن إظهاراً للاحترام

416
00:24:22,083 --> 00:24:25,999
- حسناً، هذا غير اعتيادي
- نعم

417
00:24:26,125 --> 00:24:32,334
- ماذا ستفعلان؟
- فكّرت في اصطحابها إلى الأراجيح

418
00:24:32,501 --> 00:24:34,959
يمكنني أن أؤكد لكما
أن قصدي شريف تماماً

419
00:24:35,083 --> 00:24:38,834
وأنني سأحمي شرفها بحياتي

420
00:24:38,999 --> 00:24:42,459
- حسناً، يبدو هذا رائعاً
- شكراً لك

421
00:24:42,626 --> 00:24:44,417
(كريستي)؟

422
00:24:44,584 --> 00:24:48,000
عندما أقابل فتاة للمرة الأولى
لأخرج برفقتها

423
00:24:48,167 --> 00:24:51,292
وكانت تنزل السلالم فذلك
أشبه بانتظار (ريبانزل)

424
00:24:51,459 --> 00:24:53,999
لتخرج رأسها من النافذة
لأرى ما تبدو عليه

425
00:24:54,125 --> 00:24:56,667
لديك معجب هنا

426
00:24:56,834 --> 00:24:59,667
- أنا (نوا)، سررت بلقائك
- سررت بلقائك، أنا (كريستي)

427
00:24:59,834 --> 00:25:02,751
(كريستي) ظريفة جداً بالتاكيد

428
00:25:02,918 --> 00:25:06,083
- كنت أتساءل إن كنت تودين الخروج
- أود ذلك

429
00:25:06,250 --> 00:25:07,918
هلا نذهب!

430
00:25:08,042 --> 00:25:12,417
أنا مهتم بالتأكيد بالتعرف إليها
فالداخل هو المهم فعلياً

431
00:25:13,250 --> 00:25:19,417
أعتبر أن ما فعلته هو الطريقة الملائمة
للخروج في موعد في الواقع

432
00:25:19,584 --> 00:25:25,459
عندما جاء (نوا) وطلب الإذن من جديّ
كنت فعلاً...

433
00:25:25,626 --> 00:25:28,250
قلت: "نعم، هذا مذهل!
لا أصدق أنه فعل ذلك"

434
00:25:28,417 --> 00:25:30,417
يبدو أن الفروسية قد زالت في أيامنا

435
00:25:30,584 --> 00:25:33,250
لكنه سيصمد القليل منها
طالما أنا على قيد الحياة

436
00:25:37,542 --> 00:25:39,792
بالعودة إلى أرض آل (براون)

437
00:25:39,959 --> 00:25:43,584
بدأ (مات) و(سنوبيرد) مشروعاً فريداً

438
00:25:43,751 --> 00:25:45,667
حوض ساخن في الغابة!

439
00:25:45,834 --> 00:25:50,000
استوحيت فكرة حوض الغابة الساخن من
الحطابين القدامى وعمال مناجم الذهب

440
00:25:50,167 --> 00:25:53,083
الذي كانوا يأخذون فرن الخشب
ويضعونه في حوض الاستحمام

441
00:25:53,250 --> 00:25:56,167
حسناً، سيمنحنا هذا
فكرة بدائية عن البرميل

442
00:25:56,334 --> 00:26:02,000
أظننا نريد قسماً صغيراً قدر الإمكان
من البرميل في الماء

443
00:26:03,292 --> 00:26:06,167
أعتقد أن هذا جيد

444
00:26:06,334 --> 00:26:09,167
أتريدني أن أحضر (لولي بابولوت)؟

445
00:26:09,334 --> 00:26:11,375
- ماذا؟
- إنه اسم رفشي

446
00:26:11,542 --> 00:26:14,292
ما اسم رفشك؟

447
00:26:14,459 --> 00:26:17,501
- (لولي بابولوت)
- حسناً، أحضريه من فضلك

448
00:26:17,667 --> 00:26:20,209
لا تنظر إلي بهذه الطريقة الحكمية

449
00:26:21,584 --> 00:26:23,834
بدأ (مات) بحفرة فجوة

450
00:26:23,999 --> 00:26:28,083
حيث سيوضع برميل النار

451
00:26:28,250 --> 00:26:31,959
أمسكي بالنسيج ومدّيه بهذه الطريقة

452
00:26:32,083 --> 00:26:36,083
ثم سيغطّيان الحفرة الرئيسية بنسيج

453
00:26:36,250 --> 00:26:39,876
ويدقّون الأوتاد في الأرض
لتثبيته في مكانه

454
00:26:40,584 --> 00:26:43,125
قل أين تريده لأشق النسيج

455
00:26:43,292 --> 00:26:45,667
هنا!

456
00:26:47,250 --> 00:26:51,584
هذا يفي بالغرض!
ذكّريني ألا أغضبك، (بيرد)

457
00:26:51,751 --> 00:26:54,334
حسناً، لنبدأ بدقّها

458
00:26:57,334 --> 00:27:00,417
حسناً، هذا الوتد الأخير

459
00:27:00,584 --> 00:27:03,542
العمل مع (بيرد) أسهل بعض الشيء
من العمل مع إخوتي

460
00:27:03,709 --> 00:27:05,417
لأننا نعمل معاً جيداً

461
00:27:05,584 --> 00:27:08,167
وهي تعرف ما تعرفه
لكنها مستعدة لتعلّم المزيد

462
00:27:08,334 --> 00:27:11,042
وتتقبل على الدوام أفكاري المجنونة
حين أعرضها عليها

463
00:27:11,209 --> 00:27:13,125
وتقول: "لنرَ كيف ستكون النتيجة!"

464
00:27:13,292 --> 00:27:16,918
لذا سأحدث الثقوب في قعر البرميل

465
00:27:17,042 --> 00:27:19,667
لكي تخرج حرارة النار من الأعلى

466
00:27:19,834 --> 00:27:23,918
- ويحسب الأكسجين عبر الثقوب
- تماماً

467
00:27:24,042 --> 00:27:26,626
واحد

468
00:27:27,125 --> 00:27:29,459
اثنان

469
00:27:29,918 --> 00:27:31,250
- أرأيت ما فعلته؟
- أحسنت

470
00:27:31,417 --> 00:27:33,918
يعتبر البعض أفكار (مات)
جنونية بعض الشيء

471
00:27:34,042 --> 00:27:36,959
وأنا أظن ذلك أيضاً
لكنها ممتعة على الدوام

472
00:27:37,083 --> 00:27:40,250
- هنا
- حسناً، هذا يعجبني الآن

473
00:27:42,626 --> 00:27:45,083
سيعجبني هذا عندما يعمل جيداً

474
00:27:46,999 --> 00:27:50,792
يجب أن نملأه بالماء فحسب الآن
يا (بيرد)

475
00:27:53,459 --> 00:27:56,042
حوض ساخن!
حوض ساخن!

476
00:27:56,209 --> 00:27:58,667
هذا جيد! حوض الغابة الساخن
بسيط نسبياً

477
00:27:58,834 --> 00:28:01,417
ولا نحتاج إلا إلى برميل سعة 55 غالوناً
وحفرة أرضية

478
00:28:01,584 --> 00:28:04,584
سنضع البرميل في الحفرة
ونشعل النار فيه

479
00:28:04,751 --> 00:28:07,584
ونمدّ نسيجاً بالقرب منه ونملأه بالماء

480
00:28:10,542 --> 00:28:12,667
هذا جميل!

481
00:28:12,834 --> 00:28:16,042
تنتقل الحرارة من البرميل إلى المياه

482
00:28:16,959 --> 00:28:20,542
- هذا جميل! انظري إلى البخار
- انظر إلى ذلك

483
00:28:23,792 --> 00:28:26,999
بعد الانتظار مدة ساعة
لتسخّن النار المياه

484
00:28:27,125 --> 00:28:31,000
قررت (سنوبيرد) و(مات) أن يجرّبا
اختراعتهما الجديد

485
00:28:31,167 --> 00:28:34,125
لدي شيء أضعه فيه

486
00:28:39,459 --> 00:28:41,626
نعم!

487
00:28:41,792 --> 00:28:47,250
لم يحسن (مات) و(سنوبيرد) تقدير المدة
التي تحتاجها مياه الجدول لتسخن

488
00:28:47,417 --> 00:28:49,417
المياه باردة جداً

489
00:28:49,584 --> 00:28:53,667
أعتقد أننا توترنا بنزولنا إلى الحوض
لأنه لم يسخن بعد

490
00:28:53,834 --> 00:28:55,334
أعطيتي يدك، هيا!

491
00:28:55,501 --> 00:28:58,209
الحوض متجمد لذا يصعب علي التكلم

492
00:28:59,459 --> 00:29:01,501
- انظري للبخار يتصاعد منك
- لماذا؟

493
00:29:01,667 --> 00:29:03,334
هذا بسبب مدى برودة المياه

494
00:29:03,501 --> 00:29:08,292
يجب أن يمنحوا البرميل وقتاً إضافياً
لرفع حرارة المياه كما يجب

495
00:29:08,459 --> 00:29:12,334
لكنه كان أدفأ من الجدول بالتأكيد

496
00:29:13,834 --> 00:29:15,751
بالعودة إلى (بيترسبيرغ)

497
00:29:15,918 --> 00:29:18,000
انتبهوا لكل شيء
لأنني سأدخل القارب

498
00:29:18,167 --> 00:29:20,250
(بيلي) و(بير) و(بام) و(غايب)

499
00:29:20,417 --> 00:29:24,542
يعودون من جولتهم الاختبارية
للـ(إنتغريني)، 19 متراً

500
00:29:24,709 --> 00:29:26,459
- لقد انتهينا
- حسناً

501
00:29:28,167 --> 00:29:32,292
يا إلهي!

502
00:29:32,459 --> 00:29:35,999
يبدو رائعاً ويخر كالهريرة لكن يجب
أن أتصرف بواقعية من جديد

503
00:29:36,125 --> 00:29:38,417
لأنني أفكر للمرة الأولى بكلفة الوقود

504
00:29:38,584 --> 00:29:42,792
وإن دفعنا المزيد مما نجنيه من أعمالنا
للتزود بالوقود فلن يفي هذا بالغرض

505
00:29:43,292 --> 00:29:46,292
ما زلت قلقاً بشأن استهلاك الوقود

506
00:29:46,459 --> 00:29:49,834
- يحتاج تحريكه إلى محرك كبير كبير
- مهلك

507
00:29:49,999 --> 00:29:52,542
قد يحتاج لوقود كثير
ما يجعله لا يستحق العناء

508
00:29:52,709 --> 00:29:55,876
هناك إيجابيات وسلبيات كثيرة يمكننا
مناقشتها طول اليوم

509
00:29:56,000 --> 00:30:01,000
أنا أريد هذا القارب بشدة لكن علي التفكير
في المخاطر المالية

510
00:30:01,167 --> 00:30:05,709
هناك مشكلة الوقود وتكاليف أخرى
لا نراها لكنها ستظهر

511
00:30:05,876 --> 00:30:08,209
لن نحفر حفرة نعجز عن الخروج منها

512
00:30:08,375 --> 00:30:11,542
ليست أمكم هنا لذا أحاول
التفكير مثلها نوعاً ما

513
00:30:11,709 --> 00:30:15,042
حسناً، أعلم أن أول ما ستقوله هو "كم من
الوقود يستهلك هذا القارب"

514
00:30:15,209 --> 00:30:18,834
إنه قرار صعب! بدا لي واضحاً ان أبي
في وضع حرج

515
00:30:18,999 --> 00:30:23,417
فهو تحت ضغط كبير لأن هذا يتعلق
بمستقبل الأسرة كاملة

516
00:30:23,584 --> 00:30:25,999
فما رأيك؟

517
00:30:28,792 --> 00:30:30,792
لا أدري!

518
00:30:30,959 --> 00:30:32,542
حسناً، سنتركك لوحدك مع أفكارك

519
00:30:32,709 --> 00:30:34,000
نعم

520
00:30:40,083 --> 00:30:42,959
فعلت أموراً كثيرة في الماضي
ولم أفكّر فيها

521
00:30:43,083 --> 00:30:45,876
وأنا متأكد من أن (أيمي) قد دوّنتها كلها
وقسّمتها فئات

522
00:30:46,000 --> 00:30:49,792
لو كان الأمر عائداً إلي لاشتريت هذا
القارب على الفور

523
00:30:49,959 --> 00:30:52,167
لكن هذا يتعلق بالأسرة كلها
ويعنينا جميعاً

524
00:30:52,334 --> 00:30:54,125
أحاول فعل ما قالته (أيمي)

525
00:30:54,292 --> 00:30:58,876
أنا أسمع صوتها يقول: "اعرف ما تفعله
هذه المرة ولا تتصرف بدون تفكير"

526
00:30:59,000 --> 00:31:04,250
لكن بينما ألمس المقود وأشعر بطاقة
كهربائية دافئة تخرج منه

527
00:31:04,417 --> 00:31:06,083
أرغب في القارب كثيراً

528
00:31:06,250 --> 00:31:08,209
من الصعب أن أختار فعل الصواب

529
00:31:08,375 --> 00:31:11,125
على أمل أن أصغي لصوت (أيمي)
في عقلي

530
00:31:11,292 --> 00:31:14,250
ررغم أن ما أمامي يغريني كثيراً

531
00:31:14,417 --> 00:31:17,667
يا إلهي!
أرني ما علي فعله فحسب!

532
00:31:17,834 --> 00:31:19,876
"سكان الغابة الألاسكيون"

533
00:31:20,876 --> 00:31:22,876
"سكان الغابة الألاسكيون"

534
00:31:24,501 --> 00:31:27,918
على بعد 320 كلم عن المنزل
في (بيترسبيرغ)

535
00:31:28,042 --> 00:31:30,667
صوته جميل ومظهره جميل وأداؤه جيد

536
00:31:30,834 --> 00:31:34,751
يواجه (بيلي) قراراً يحدد نجاحهم
أو فشلهم

537
00:31:34,918 --> 00:31:40,083
هذا القارب ضخم يمكننا أن نشحن به أي
حمولة نريدها إلى أي مكان نريده

538
00:31:40,250 --> 00:31:42,542
على الرغم من إمكانية إطلاق تجارة

539
00:31:42,709 --> 00:31:48,125
إلا أن القبول بصفقة القارب مخاطرة
ستجعل الأسرة مدينة بـ 5 آلاف دولار

540
00:31:48,292 --> 00:31:51,584
أريد القارب حقاً لكن علي التفكير
في المخاطر المالية

541
00:31:51,751 --> 00:31:53,834
فقد نقع في حفرة
نعجز عن الخروج منها

542
00:31:55,334 --> 00:31:58,999
اتخذ (بيلي) قراره
بعد كل النقاش

543
00:32:01,709 --> 00:32:03,792
حسناً، ما رأيك إذاً؟

544
00:32:03,959 --> 00:32:06,918
- حسناً...
- هل ستأخذه؟

545
00:32:07,999 --> 00:32:13,292
فكرت فيه هذا الأمر بأسرع طريقة ممكنة
وراجعته مراراً

546
00:32:13,459 --> 00:32:16,000
لكنه هل ترى هذا المفتاح؟

547
00:32:16,501 --> 00:32:20,042
لن تستعيده البتة بصراحة

548
00:32:20,209 --> 00:32:24,167
- ممتاز!
- هذا رائع تماماً

549
00:32:24,334 --> 00:32:26,959
تغمرني سعادة مذهلة

550
00:32:27,083 --> 00:32:29,542
فقد أضحى لدينا قارب
متطرف بقدري تقريباً

551
00:32:29,709 --> 00:32:31,751
أضمن لك أنه قارب جيد

552
00:32:31,918 --> 00:32:33,959
- لقد صُنع لنا!
- أدّيت واجبي

553
00:32:34,083 --> 00:32:36,751
وأظهرت كل المشاكل المحتملة
لكنني أوافق أبي الرأي

554
00:32:36,918 --> 00:32:39,125
وأعتقد أن علينا القبول بهذه المخاطرة

555
00:32:39,292 --> 00:32:42,417
أقدّر لك هذا يا (ديكون)
اشترينا قارباً يا شبان!

556
00:32:42,584 --> 00:32:43,999
قد يغير القارب حياتنا

557
00:32:44,125 --> 00:32:47,667
ويمكن الشبان الاستمرار باستعمال
القارب والعمل بعد رحيلي

558
00:32:47,834 --> 00:32:50,083
- هذا مهم جداً لنا
- نعم

559
00:32:50,250 --> 00:32:52,501
يجب أن نجهّز القارب
للعودة إلى المنزل الآن

560
00:32:52,667 --> 00:32:56,834
لكنني آمل أن توافق (أيمي) على قراري
حين أصل إلى هناك

561
00:32:58,792 --> 00:33:03,209
بالعودة إلى (هونا)، يأخذ (نوا) صديقته
(كريستي) في نزعة في المدينة

562
00:33:03,375 --> 00:33:05,918
بينما يتعرف الاثنان إلى بعضهما البعض

563
00:33:06,042 --> 00:33:08,834
إن قلت شيئاً وبدا لك غريباً
فستكون محاولة مزاح

564
00:33:08,999 --> 00:33:10,834
وأعتذر إن تأتأت أحياناً أيضاً

565
00:33:10,999 --> 00:33:13,209
فقد كنت أتأتئ كثيراً حين كنت صغيراً

566
00:33:13,375 --> 00:33:15,918
يا إلهي!
لست الوحيد!

567
00:33:16,042 --> 00:33:19,959
- فأنا أتأتئ وأسيء التجهئة أحياناً
- حقاً؟

568
00:33:20,083 --> 00:33:23,709
- نعم
- سأسير هنا فحسب

569
00:33:23,876 --> 00:33:29,125
الهدف من الموعد الأول بالنسبة إلي
معرفة إن كان الفردان متلائمين

570
00:33:29,292 --> 00:33:32,709
- أنا الولد الخامس في أسرة من تسعة
- يا للروعة!

571
00:33:32,876 --> 00:33:36,334
أتساءل إن كانت تنوي
القبول بنمط حياة أسرتي

572
00:33:36,501 --> 00:33:40,459
لكن هذا السؤال يأتي لاحقاً بالتأكيد!

573
00:33:40,626 --> 00:33:42,792
لحظة واحدة!

574
00:33:46,584 --> 00:33:49,751
انحنى (نوا) وبدأ يمسح الأرجوحة بمعطفه

575
00:33:49,918 --> 00:33:56,125
وقلت لنفسي: "يا للروعة!
حسناً، هذا مختلف"

576
00:33:56,292 --> 00:33:57,751
- سأدفعك
- شكراً

577
00:33:57,918 --> 00:33:59,250
لا عليك!

578
00:33:59,417 --> 00:34:02,042
لم نعد نرى الفروسية كما في الماضي

579
00:34:02,209 --> 00:34:07,959
لذا كان من اللطيف أن أراه يفكّر فيّ

580
00:34:09,375 --> 00:34:11,292
أهذا خاتم وعد كيلتي؟

581
00:34:11,459 --> 00:34:17,000
وعدنا أنا وشقيقتي بعضنا البعض أن نبقى
طاهرتين حتى زفافنا، لذا نعم

582
00:34:17,167 --> 00:34:18,876
هذا مذهل وجميل!

583
00:34:19,000 --> 00:34:21,334
لا يجب التخلي عن الفضيلة مجاناً

584
00:34:21,501 --> 00:34:24,250
- لا
- فهي تعني شيئاً

585
00:34:24,417 --> 00:34:28,999
بيننا أنا و(كريستي) نقاط كثيرة متشابهة
وننحن ننسجم كالماء

586
00:34:29,125 --> 00:34:33,876
ولا يبدو أننا في الموعد الأول بل الخامس
أو السادس نوعاً ما

587
00:34:34,000 --> 00:34:39,501
لذا كنت أعاني مشاكل كبرى مع الغضب
وأرغب في الأخذ بالثأر

588
00:34:39,667 --> 00:34:45,501
لذا اكتشفت حين كنت صغيراً أن أهم
أشياء للسيطرة على غضبي هو التأمل

589
00:34:45,667 --> 00:34:47,459
لذا أتأمل كثيراً

590
00:34:47,626 --> 00:34:51,626
وأكبت أي عاطفة ممكنة كالقلق مثلاً

591
00:34:51,792 --> 00:34:56,626
توترت مرة وقررت أن ذلك لم يعجبني
لذا كبتّ تلك العاطفة

592
00:34:56,792 --> 00:34:58,459
يمكن فعل ذلك بالتدريب المكثف

593
00:34:58,626 --> 00:35:01,959
لكن الناس ينظرون إليك باستغراب إن
مارست الـ(تاي تشي) في موقف

594
00:35:02,083 --> 00:35:05,125
- حقاً؟
- إما يفعلون ذلك أو يرغبون بمشاركتك

595
00:35:05,292 --> 00:35:07,876
أنا كنت لأرغب في الانضمام إليك حقاً

596
00:35:08,000 --> 00:35:13,626
- أتحبين الـ(تاي تشي)؟
- مارسته مع اليوغا حين كنت صغيرة

597
00:35:13,792 --> 00:35:17,250
- على الشرفة الأمامية
- حقاً؟ ما مشكلة الـ(تاي تشي)؟

598
00:35:17,417 --> 00:35:21,042
- لم أكن أتبع نظاماً
- لا أعرف إلا (تاي تشي تشوان)

599
00:35:21,209 --> 00:35:25,417
فقد وجدت في مكتبة في الواقع شريط
فيديو قديماً

600
00:35:25,584 --> 00:35:29,959
كان (دايفيد كرادين)
يعلّم فيه الـ(تاي تشي)

601
00:35:30,083 --> 00:35:33,501
وهكذا علّمني (دايفيد كرادين)
الـ(تاي تشي)

602
00:35:34,834 --> 00:35:38,292
- ألديك معلومات عن الأعشاب؟
- أمي تهتم بالأعشاب

603
00:35:38,459 --> 00:35:44,792
ينظر كثيرون ويقولون: "إنها هندباء
هذا حشيش"

604
00:35:44,959 --> 00:35:48,751
وأنا أنظر إلى الهندباء وأقول: "يا إلهي!"

605
00:35:48,918 --> 00:35:51,999
إن جذور الهندباء تعالج عسر الهضم"

606
00:35:52,125 --> 00:35:55,542
معزم الناش كما قلت يعتبرون
الهندباء حشيشاً

607
00:35:55,709 --> 00:35:59,542
لكنني لا أوافق على ذلك وأعتبر أنها
من أجمل الأزهار المتوفرة

608
00:35:59,709 --> 00:36:04,375
نحن نتشارك أفكاراً كثيرة

609
00:36:04,542 --> 00:36:11,000
ومن المثير جداً للاهتمام أن أجد شخصاً
على هذا المستوى

610
00:36:11,167 --> 00:36:14,584
هذا صحيح فنحن على الموجة
عينها نوعاً ما

611
00:36:14,751 --> 00:36:20,542
أن تجد مَن ينسجم مع ما تشعر به

612
00:36:20,709 --> 00:36:25,542
أشبه بإيجاد جوهرتك الخاصة

613
00:36:25,709 --> 00:36:28,125
فأنت لا تعيش تلك الخبرة غالباً

614
00:36:28,292 --> 00:36:30,542
وسيكون ذلك مذهلاً جداً حين تجده

615
00:36:31,501 --> 00:36:32,918
أظننا وصلنا إلى منزلك

616
00:36:33,042 --> 00:36:36,375
- أتساءل إن كنت سألتقي بك مجدداً
- ربما

617
00:36:36,542 --> 00:36:38,667
- ربما؟ حسناً
- ربما!

618
00:36:38,834 --> 00:36:41,792
يجب أن أقول إنك ذكية وجميلة جداً

619
00:36:41,959 --> 00:36:45,000
- أتمنى لك ليلة سعيدة
- ولك أيضاً

620
00:36:45,167 --> 00:36:50,125
كان هذا موعدي المفضل
من بين كل المواعيد التي خرجت بها

621
00:36:59,918 --> 00:37:06,000
بالعودة إلى الجزيرة، يتحقق (مات)
و(سنوبيرد) من حرارة مياه الحوض

622
00:37:06,999 --> 00:37:09,334
- أهي دافئة؟

623
00:37:09,501 --> 00:37:11,042
- الأفضل أن تسرع
- أحاول ذلك

624
00:37:11,209 --> 00:37:12,834
لكن لا تنزلي الآن

625
00:37:12,999 --> 00:37:17,751
- هل أنت مستعدة؟
- سأنزل يا (مات)

626
00:37:17,918 --> 00:37:19,250
هذا جميل!

627
00:37:19,417 --> 00:37:22,834
إن المياه الساخنة من وسائل الرفاهية فعلاً

628
00:37:22,999 --> 00:37:25,542
لا أصدق هذا

629
00:37:25,709 --> 00:37:30,584
قليل من الماء بعد ربما
جرّبي القليل من هذا

630
00:37:30,751 --> 00:37:33,751
أهذا جميل أم لا؟ يقول الناس
إن الغابة قد تكون مريعة

631
00:37:33,918 --> 00:37:35,999
حسناً، انظروا من حولكم
إنه يوم رائع

632
00:37:36,125 --> 00:37:39,000
فقد خرجنا أنا وشقيقتي الصغرى
وبنينا حوضاً ساخناً

633
00:37:39,167 --> 00:37:41,542
وأعتقد أن هذا يظهر أن بإمكاننا
أن نفعل أي شيء

634
00:37:43,000 --> 00:37:46,792
هذه هي الحياة! أعتقد أننا نعمل
أنا و(مات) جيداً معاً

635
00:37:46,959 --> 00:37:52,083
فإن أفكاره عامة جنونية نوعاً ما
لكنها جنونية وجميلة بالتأكيد

636
00:37:54,667 --> 00:37:56,250
- اليوم التالي
- حان وقت النهوض

637
00:37:56,417 --> 00:37:59,501
(بيلي) و(بام) و(بير) و(غايب)
بدأوا يومهم باكراً

638
00:37:59,667 --> 00:38:01,542
استعداداً للرحلة الطويلة إلى المنزل

639
00:38:01,709 --> 00:38:04,626
- استعدوا للانطلاق يا شبان
- أنا متحمس للعودة إلى المنزل

640
00:38:04,792 --> 00:38:08,709
فأنا سأقود هذا المركب وأتجه شمالاً
حتى أرى (أيمي) وأولادي من جديد

641
00:38:09,209 --> 00:38:12,584
- كيف حال السطح؟
- كل شيء جاهز ومستعد للإبحار

642
00:38:13,209 --> 00:38:15,417
لنعد إلى المنزل!

643
00:38:20,584 --> 00:38:23,834
- ما الخطب؟
- أضغط على الزر ولا يحدث شيء

644
00:38:24,584 --> 00:38:27,292
هيا!

645
00:38:27,459 --> 00:38:29,792
- لمَ لا يدور المحرك؟
- كنا جاهزين للانطلاق

646
00:38:29,959 --> 00:38:32,083
ونحن آل (براون) وأبي يحاول
تشغيل المحرك

647
00:38:32,250 --> 00:38:33,999
- اللعنة!
- إنه حظ آل (براون)

648
00:38:34,125 --> 00:38:36,459
دار المحرك على الفور من قبل
إذ لم نكن نملكه

649
00:38:36,626 --> 00:38:38,918
لكنه لم يدر حالما أصبح ملكنا

650
00:38:39,042 --> 00:38:41,584
اذهب للتحقق من كل شيء
فقد دار هذا أمس

651
00:38:41,751 --> 00:38:45,250
إضافة إلى (نوا)، (غايب) هو الميكانيكي
الأفضل في الأسرة

652
00:38:45,417 --> 00:38:47,876
وقد أوكلت إليه مهمة حل المشكلة

653
00:38:48,000 --> 00:38:50,417
كان يدور جيداً البارحة

654
00:38:50,584 --> 00:38:53,584
ما كان علينا اليوم إلا ان ننهض
وندير المحرك وننطلق

655
00:38:53,751 --> 00:38:56,501
وقد استيقظنا جيداً

656
00:38:56,667 --> 00:38:58,999
تهمل! ما من شرارة تديره!

657
00:38:59,125 --> 00:39:01,334
لذا دعني ألقي نظرة عليه

658
00:39:01,501 --> 00:39:03,292
يعرف (غايب) ما الجيد وما السيئ

659
00:39:03,459 --> 00:39:08,167
لكن هذا واحداً من 455 ألف شيء
قد يتعطل في الأسفل

660
00:39:08,334 --> 00:39:11,792
تحقق من كل شيء!
ابدأ من الأعلى وتفقد كل شيء

661
00:39:11,959 --> 00:39:14,250
قبلت هذا القارب وعقدت الصفقة

662
00:39:14,417 --> 00:39:18,083
- وسيكون هذا قاربنا مهما جرى
- جرّب!

663
00:39:18,250 --> 00:39:21,417
- هيا يا صغيري!
- أرجوك، أود الانطلاق

664
00:39:23,709 --> 00:39:26,792
اللعنة! إن كان في هذا المحرك خطب
لا يمكننا تصليحه

665
00:39:26,959 --> 00:39:28,626
لا مجال للعودة للوراء
سيدمرنا هذا

666
00:39:28,792 --> 00:39:31,709
سيدمّرنا هذا بالكامل من كل النواحي

667
00:39:34,542 --> 00:39:36,834
اللعنة!
هيا!

668
00:39:36,999 --> 00:39:40,959
تنقصنا 5 آلاف دولار وعلينا الاهتمام
بهذه المشكلة الآن

669
00:39:41,083 --> 00:39:42,876
ولا نملك وسيلة للعودة إلى المنزل

670
00:39:43,000 --> 00:39:46,167
- جد العطل يا (غايب) وأصلحه
- أنا أبحث عنه

671
00:39:46,334 --> 00:39:48,792
لم أجد مشكلة في كل ما تحققت منه

672
00:39:48,959 --> 00:39:50,999
راجعت كل شيء ولم أجد المشكلة

673
00:39:51,125 --> 00:39:53,209
- انتبه للأسلاك، (غايب)
- أنا أنتبه لها

674
00:39:53,375 --> 00:39:55,626
- ستقطع شيئاً ما
- لا يساعدني إطلاقاً

675
00:39:55,792 --> 00:39:58,167
أن يتذمّر (بام) فوق رأسي طوال الوقت

676
00:39:58,334 --> 00:40:00,834
وأنا المتورط هنا إذ أحاول
تصليح هذا الشيء

677
00:40:00,999 --> 00:40:06,584
صحيح أننا على القارب عينه لكن أفضل
حل أن يدعني وشأني لأحاول حل الأمر

678
00:40:06,751 --> 00:40:08,042
- (بام)
- نعم

679
00:40:08,209 --> 00:40:11,125
- لا أريد أن أعلق هنا
- نحن نتحقق من كل ما نعرفه

680
00:40:11,292 --> 00:40:14,209
- ماذا سنفعل؟
- ابحث عن ميكانيكي ديزل

681
00:40:14,375 --> 00:40:18,999
لا يمكنني دفع أجرته ببساطة يا (بي)

682
00:40:19,125 --> 00:40:22,792
يبدو أننا ارتكبنا خطأ كبيراً
وسنغرق في مزيد من الديون

683
00:40:22,959 --> 00:40:26,125
ولا يسعني منع نفسي من التفكير
في أنه كان بإمكاني تفادي هذا

684
00:40:26,292 --> 00:40:27,834
لا أفهم!

685
00:40:27,999 --> 00:40:31,667
لو كانت (أيمي) هنا لرمقتني
بنظرتها التي لا تعجبني

686
00:40:31,834 --> 00:40:35,334
لكانت رمقتني بنظرتها التي تقول: "حسناً
فعلت هذا من جديد"

687
00:40:36,667 --> 00:40:39,417
بحقك يا صاح!
لن نستسلم الآن!

688
00:40:41,459 --> 00:40:44,292
مهلاً، ربما وجدت المشكلة

689
00:40:44,459 --> 00:40:46,999
أظنني وجدت المشكلة
هذه هي!

690
00:40:47,125 --> 00:40:49,918
- كان صمام الوقود مغلقاً
- قطعت تدفق الوقود

691
00:40:50,042 --> 00:40:51,542
لا، ركله أحدهم بقدمه

692
00:40:51,709 --> 00:40:54,000
- قطع (غايبي) تدفق الوقود بقدمه
- لا

693
00:40:54,167 --> 00:40:57,000
أحدهم ركله ولم يكن (غايب)
بالضرورة

694
00:40:57,167 --> 00:40:59,667
- يجب أن يدور الآن
- حسناً، شغّله

695
00:41:00,834 --> 00:41:03,709
من فضلك! من فضلك!

696
00:41:05,751 --> 00:41:07,999
ممتاز!

697
00:41:08,751 --> 00:41:11,375
- يا للهول!
- لنرحل من هنا!

698
00:41:11,542 --> 00:41:14,709
كانت دقات قلبي تتسارع

699
00:41:14,876 --> 00:41:16,959
- الحمد لله!
- ها نحن نسمع ذاك الصوت

700
00:41:17,083 --> 00:41:19,709
فاختفت مخاوفنا كلها

701
00:41:19,876 --> 00:41:23,083
- يا إلهي!
- يجب أن يصمد الصوت حتى أصل

702
00:41:23,250 --> 00:41:25,626
(غايب) في المؤخرة
(بير) في المقدمة، هيا

703
00:41:25,792 --> 00:41:27,292
حان أخيراً وقت العودة

704
00:41:27,459 --> 00:41:29,876
اشتقت لـ(أيمي) والأسرة جداً
وبالكاد أحتمل ذلك

705
00:41:30,000 --> 00:41:34,250
ستعاين (أيمي) كل شق
وكل خطب محتمل

706
00:41:34,417 --> 00:41:39,334
وأنا متحمس كثيراً لأنني أظن أنها ستغرم
بهذا القارب كما فعلنا كلها حالما تراه

707
00:41:41,501 --> 00:41:43,292
- هيا، (بير)
- حسناً، فككنا الحبال

708
00:41:44,709 --> 00:41:47,667
أبي، انظر إلى قوس القزح في المرفأ

709
00:41:49,292 --> 00:41:51,375
الإبحار تحت قوس القزح
انظروا إليه!

710
00:41:51,542 --> 00:41:53,125
انظروا كم يمتد للجهة الأخرى

711
00:41:53,292 --> 00:41:55,417
- كم هذا رائع؟
- إنه مذهل

712
00:41:55,999 --> 00:41:57,999
عاد المحيط المفتوح مملكتنا من جديد

713
00:41:58,125 --> 00:42:02,584
وهو يشعرنا ونحن نبحر بأن بإمكاننا
أن نفعل ما نريده بمستقبلنا

714
00:42:03,000 --> 00:42:05,083
أعتقد أن الله الحنون يبتسم لنا

715
00:42:05,250 --> 00:42:07,417
حلمت بشيء كهذا طوال حياتي

716
00:42:07,584 --> 00:42:09,918
ولم أظن يوماً أن حلمي سيتحقق

717
00:42:10,042 --> 00:42:13,459
- لا بأس بهذا المشهد
- غيّر هذا القارب عالمنا كله

718
00:42:13,626 --> 00:42:15,751
فنحن لا نملك منزلنا
في الغابة فحسب الآن

719
00:42:15,918 --> 00:42:19,626
فهذا فتح لنا كل الطرق إلى البحر
ومنحنا وسيلة لكسب لقمة عيشنا

720
00:42:19,792 --> 00:42:22,709
وسنعيش في الغابة ونفعل ما نريده

721
00:42:22,876 --> 00:42:24,999
أنا متحمس للعودة إلى المنزل

722
00:42:25,501 --> 00:42:30,000
أنا أقود حلماً الآن

723
00:42:30,167 --> 00:42:33,792
لكن مع تقدّمهم
عادوا إلى الواقع سريعاً

724
00:42:33,959 --> 00:42:38,000
وأدرك (بيلي) أن هذه ستكون رحلة
خطيرة إلى المنزل

725
00:42:38,167 --> 00:42:40,459
لكن ما زال عليكم أن تكونوا حذرين

726
00:42:40,626 --> 00:42:42,626
لا نعرف كم من الوقت نحتاج للوصول

727
00:42:42,792 --> 00:42:45,876
يجب أن يقطعوا بـ(إنتغريتي) 320 كلم

728
00:42:46,000 --> 00:42:51,000
ويقضوا أياماً عديدة في أخطر مياه
جنوب شرق (ألاسكا)

729
00:42:51,167 --> 00:42:54,083
ظننت أن تلك قوارب هنا لكنها ليست
قوارب بل جبال جليدية

730
00:42:54,709 --> 00:42:57,626
نحن على وشك عبور أحد أسوأ المضايق
في جنوب شرق (ألاسكا)

731
00:42:57,792 --> 00:43:00,375
وهذا الوضع سيئ جداً

732
00:43:00,542 --> 00:43:04,834
وأنا لا أعرف هذا القارب ولا أعرف
رافدته وأشياء كثيرة فيه

733
00:43:04,999 --> 00:43:07,918
خلال الرحلة إلى المنزل
في قارب جديد قديم كهذا

734
00:43:08,042 --> 00:43:10,626
لا نعرف المياه التي نبحر فيها

735
00:43:10,792 --> 00:43:13,125
ونتكلم عن ظروف خطيرة جداً في الواقع

736
00:43:13,292 --> 00:43:15,417
انظروا للأعلى فإن عاصفة
تتحضّر على الجبل

737
00:43:15,584 --> 00:43:17,584
وستضربنا الرياح حالما نصل إلى هناك

738
00:43:18,375 --> 00:43:20,751
أنا مسرور أكثر فأكثر بتقسيمنا الأسرة

739
00:43:20,918 --> 00:43:22,667
وبعدم وجود الأسرة كلها هنا

740
00:43:22,834 --> 00:43:26,667
لا يمكننا أن نفعل شيئاً لذا سنتجه شمالاً
ونلازم مسارنا

741
00:43:26,834 --> 00:43:29,584
ستكون الرحلة الاختبار الأقصى
لهذا القارب

742
00:43:29,751 --> 00:43:32,000
وحياتنا على المحك!

743
00:43:36,167 --> 00:43:39,501
في الحلقة المقبلة من
"سكان الغابة الألاسكيين"

744
00:43:39,667 --> 00:43:42,834
- انظر إلى هذا، أبي
- بدأ آل (براون) رحلتهم إلى المنزل

745
00:43:42,999 --> 00:43:44,501
- يا له من يوم في البحر
- نعم

746
00:43:44,667 --> 00:43:48,501
بينما ينوي (مات) و(نوا)
تزويد الغابة بالكهرباء

747
00:43:48,667 --> 00:43:50,459
هذا يعمل

748
00:43:50,626 --> 00:43:53,459
- لكن الليالي الطويلة
- لا نملك مصابيح في هذا الشيء

749
00:43:53,626 --> 00:43:55,417
عند الإبحار ليلاً بدون مصابيح

750
00:43:55,584 --> 00:43:57,250
كم اقتربت؟
سنصطدم بشيء ما بالطبع

751
00:43:57,417 --> 00:44:01,417
- والطقس الخطير
- يفصل بيننا الكثير من المياه الخطيرة

752
00:44:01,584 --> 00:44:03,250
ولا أكاد أقوى على احتمال ذلك

753
00:44:03,417 --> 00:44:07,542
كل هذا سيعرّض (إنتغريتي)، 70 عاماً
للاختبار الأقصى

754
00:44:08,083 --> 00:44:11,375
لا بد من أن أقرّ بأن الرؤية غير واضحة
أمامي وأنا أنطلق من هنا

