﻿1
00:00:00,876 --> 00:00:04,292
في هذه الحلقة من
"سكان غابات (ألاسكا)"

2
00:00:04,459 --> 00:00:08,292
تضع عاصفة ثلجية عمليات النقل
الأولى لدى آل (براون) في خطر

3
00:00:08,459 --> 00:00:12,709
- لا أرى شيئاً أمامي
- كل شيء بخطر ويجب أن يكون مثالياً

4
00:00:12,876 --> 00:00:16,375
بينما يتأمل (نوا) بخطوته
التالية مع (كريستي)

5
00:00:16,542 --> 00:00:18,999
لم تحتمل أيّ فتاة أن تبقى
حتى الموعد الثاني

6
00:00:19,125 --> 00:00:21,876
بما أننا بقرب المرفأ
أتحبين لقاء والدتي؟

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,751
- أجل
- أتحبين الأطفال؟

8
00:00:26,125 --> 00:00:29,918
وتعرّض صفقة حيوية كل ما أعدّت
له عشيرة (وولف) للخطر

9
00:00:30,042 --> 00:00:34,167
يبدو أنّ بعض الوصلات تعرضت للضغط
فكيف ستثبّتها وتمنع سقوطها؟

10
00:00:34,334 --> 00:00:38,501
- لم نعرف ذلك بعد
- قد يكون في ورطة كبيرة حقاً

11
00:00:40,042 --> 00:00:46,667
في أعماق براري (ألاسكا)
تعيش عائلة بنمط حياة بري تماماً

12
00:00:46,834 --> 00:00:50,584
هيا بنا، حان وقت النهوض
يوم جميل آخر في الغابة

13
00:00:50,751 --> 00:00:54,501
- لنبدأ العمل
- أزيلت من مجتمعات (أميركا) العادية

14
00:00:57,375 --> 00:00:59,542
وشكّلت أعرافها الخاصة

15
00:01:02,292 --> 00:01:04,792
- ولكنتها الخاصة
- سقط واحد وبقي 9

16
00:01:04,959 --> 00:01:06,999
- كل هذا معقّد
- أنا أحبه، وأنت؟

17
00:01:07,125 --> 00:01:09,876
وقوانين البقاء الخاصة بها

18
00:01:12,709 --> 00:01:14,959
بعد أن عانت المآسي

19
00:01:15,083 --> 00:01:18,125
- أجل، لكنّ أمره انتهى
- صحيح، ما من خيار آخر

20
00:01:18,292 --> 00:01:21,250
يعمل أفرادها معاً لبناء موطن جديد

21
00:01:23,167 --> 00:01:27,334
والآن صمّموا على المحافظة
على نمط حياتهم

22
00:01:31,083 --> 00:01:33,959
هذا موقع بعيد عن الحدود

23
00:01:35,167 --> 00:01:39,459
وهؤلاء سكان غابات (ألاسكا)

24
00:01:41,375 --> 00:01:44,000
أصبح الشتاء في مرحلة متقدمة
في جنوب شرق (ألاسكا)

25
00:01:44,167 --> 00:01:48,918
وفي المياه خارج جزيرة (شيشاغوف)
(إنتغريتي) قارب آل (براون)

26
00:01:49,042 --> 00:01:53,501
- في رحلته الأولى كمركب نقل
- هل وصلنا؟

27
00:01:54,792 --> 00:01:56,501
أيمكنني القيادة؟

28
00:01:57,042 --> 00:02:02,292
سبق أن أحضر (بيلي) و5 من
أبنائه 4 براميل وقود من (هوناه)

29
00:02:03,042 --> 00:02:04,375
حسناً، أخفضه

30
00:02:04,542 --> 00:02:10,584
والآن عليهم أن ينقلوها إلى عميل على
مسافة ساعة من المكان في خليج (نيكو)

31
00:02:10,751 --> 00:02:15,292
سنقوم بهذا العمل الأول مجاناً لأننا
نريد بناء سمعتنا في أعمال النقل

32
00:02:15,459 --> 00:02:18,250
على هذا العمل أن يسير
بدون أخطاء لدى آل (براون)

33
00:02:18,417 --> 00:02:21,334
حتى يكون لديهم أمل في
جمع العملاء المستقبليين

34
00:02:21,501 --> 00:02:25,999
وتسديد ديون من آلاف الدولارات
من جراء شراء القارب

35
00:02:26,125 --> 00:02:30,918
إذا وقع أيّ خطب كل شيء بخطر
وعملنا وسمعتنا بخطر أيضاً

36
00:02:31,042 --> 00:02:33,167
وعلى العمل أن يكون مثالياً
بدون أيّ شوائب

37
00:02:37,501 --> 00:02:41,876
- ما أجمل الطقس!
- يوم جميل، ما أجمله!

38
00:02:42,000 --> 00:02:45,876
- وبعد ساعة من الإبحار
- أنت هنا حالياً

39
00:02:46,000 --> 00:02:49,083
وصل آل (براون)
إلى مصبّ خليج (نيكو)

40
00:02:49,250 --> 00:02:52,167
- لنجهز المرساة، إبدأ عملك
- هيا بنا

41
00:02:53,042 --> 00:02:55,918
لكن المياه سطحية جداً
بالنسبة إلى القارب

42
00:02:56,042 --> 00:02:57,459
أعلمني حين يصبح الشد جيداً

43
00:02:58,167 --> 00:03:01,000
عليهم الرسو على بُعد
1،6 كلم من وجهتهم

44
00:03:01,167 --> 00:03:04,167
ونقل البراميل إلى المرفأ
على مركبهم الشراعي الصغير

45
00:03:04,334 --> 00:03:05,999
- هل انتهينا؟
- أوشكنا على ذلك

46
00:03:06,125 --> 00:03:10,417
ما لم ننهِ العمل قبل الجزر يصبح من
المستحيل أن يبحر المركب الشراعي

47
00:03:10,584 --> 00:03:13,501
على الصخور في الخليج
وليس لدينا سوى مجال ضيق

48
00:03:13,667 --> 00:03:18,375
الوقت يداهمنا وكلما ازداد الجزر زادت
فرص المركب الشراعي بالانقلاب

49
00:03:21,209 --> 00:03:23,334
- نهزّ القارب؟
- أجل، هيا

50
00:03:24,042 --> 00:03:28,209
يجهّز آل (براون) برميل الوقود
الأول لإنزاله إلى القارب

51
00:03:28,375 --> 00:03:30,999
- إنتبه إلى الخطوط التوجيهية
- أين المركب؟

52
00:03:31,125 --> 00:03:34,292
تحتنا مباشرة، هيا سأسحبك إليه

53
00:03:34,459 --> 00:03:38,501
في غياب رافعة آلية
يعتمدون بكثرة على (غايب)

54
00:03:38,667 --> 00:03:43,584
وهو أقوى رجال العائلة يستطيع التحكم
بوزن البرميل البالغ 270 كلغ

55
00:03:43,751 --> 00:03:47,292
(غايب) صاحب قوة عضلات كبيرة
ويستطيع حمل الأغراض

56
00:03:47,459 --> 00:03:49,834
وينقلها طوال اليوم
وهو بقوة الثور حتماً

57
00:03:49,999 --> 00:03:55,959
لكنه يتصرف أحياناً كالثور
ويكون أخرق ويصبح متهوراً

58
00:03:56,542 --> 00:03:58,334
إنتبهوا لأرجلكم
ولا تدوسوا الحبل

59
00:03:58,501 --> 00:04:01,125
إستمرّ بإنزالها...

60
00:04:01,292 --> 00:04:05,375
يتطلب إنزال البراميل قوة
أكبر بكثير من رفعها

61
00:04:05,542 --> 00:04:08,459
فالجاذبية تريد سحبها إلى الأسفل
لذا يسهل فقدان السيطرة

62
00:04:09,459 --> 00:04:12,542
صوّب نحو الوسط واسحبه
قليلاً إلى الخلف

63
00:04:12,709 --> 00:04:16,918
أيّ خطوة خاطئة ويصبح البرميل فخاً
مميتاً ويحدث ثقباً في مركبنا الشراعي

64
00:04:17,042 --> 00:04:19,792
- إنتبه إلى النافذة
- جيد يا (بيرد)؟

65
00:04:20,959 --> 00:04:23,375
حسناً، وضعك جيد، أكمل

66
00:04:23,542 --> 00:04:25,167
- على المقعد؟
- أجل

67
00:04:25,334 --> 00:04:29,292
- مهلاً، مهلاً
- هنا إلى الأسفل، أنزله

68
00:04:30,918 --> 00:04:32,375
نحن بخير!

69
00:04:32,542 --> 00:04:34,999
مع وضع البرميل بأمان
على متن القارب

70
00:04:35,125 --> 00:04:38,709
(بام) و(غايب) و(مات)
يعدّان المركب الشراعي للنقل

71
00:04:38,876 --> 00:04:42,417
يا (مات)! أنظر إلى الطقس المقبل

72
00:04:44,125 --> 00:04:47,876
في جنوب شرق (ألاسكا) قد يصبح
الطقس المتقلب مشكلة كبيرة

73
00:04:48,000 --> 00:04:52,167
لذا علينا التنبه إليه باستمرار
يبدو أنّ الثلج سيتساقط بسرعة

74
00:04:52,334 --> 00:04:56,042
- اضطراب ثلجي صغير
- أجل، على أمل أن يكون كذلك

75
00:04:58,918 --> 00:05:01,167
ها حمولتنا الأولى تنطلق

76
00:05:01,918 --> 00:05:05,834
يا (مات)، در إلى الميمنة أكثر
ببطء شديد

77
00:05:06,375 --> 00:05:09,292
سيجتاز الرجال 1،6 كلم
إلى نقطة الإنزال

78
00:05:09,459 --> 00:05:13,792
وعليهما الإبحار حول صخور خطيرة
تمتدّ على طول الخليج السطحي

79
00:05:13,959 --> 00:05:17,667
- يا أخي، أنظر إلى الأسفل!
- تقدم وسأتنبه للموضوع

80
00:05:17,834 --> 00:05:21,334
- هل نجتاز هنا؟
- حافظ على هذا المسار

81
00:05:21,501 --> 00:05:23,999
حتى ولو لم يبدأ الجزر
الصخور في كل مكان

82
00:05:24,125 --> 00:05:26,292
وأحاول أن أوجّه القارب
إلى أعمق قناة

83
00:05:26,459 --> 00:05:28,918
- صخور، المرفأ، المرفأ
- المرفأ

84
00:05:29,042 --> 00:05:34,000
- ها هي! هنا يا جماعة!
- هذه هي المقصورة!

85
00:05:34,167 --> 00:05:38,959
إنقشعت السماء ما إن
وصل الرجال إلى الشاطئ

86
00:05:39,667 --> 00:05:41,459
أنزلنا واحداً وبقي 3 منها

87
00:05:46,167 --> 00:05:48,999
في هذه الأثناء في المخيم

88
00:05:49,125 --> 00:05:53,918
(نوا) منشغل ببعض اللمسات التزيينية
الأخيرة على خيمة العلف

89
00:05:54,042 --> 00:05:57,709
بما أنّ كل هذه الخيمة لي
أحاول أن أجعلها تبدو موطناً لي

90
00:05:57,876 --> 00:06:01,000
عبر صنع مكتب للكتابة ببعض
الخشب المنشور الاحتياطي

91
00:06:01,167 --> 00:06:03,959
وكرسي نقال وجدته في المكب
ليكون كرسي مكتب

92
00:06:04,083 --> 00:06:06,959
وهي مفيدة جداً لي لأنني أحب الكتابة

93
00:06:09,584 --> 00:06:11,209
أكتب اليوم رسالة إلى (كريستي)

94
00:06:11,375 --> 00:06:13,959
لأننا خرجنا في موعدنا الأول
منذ نحو أسبوعين

95
00:06:14,542 --> 00:06:17,000
- أنا (نوا)
- سعيدة بلقائك، أنا (كريستي)

96
00:06:17,167 --> 00:06:21,292
(كريستي) ظريفة جداً
وضحكتها رائعة

97
00:06:21,459 --> 00:06:25,292
أريد أن أقول إنّ فكرك عظيم
وإنك جميلة، طابت ليلتك

98
00:06:25,459 --> 00:06:27,459
وأنت أيضاً

99
00:06:29,167 --> 00:06:32,709
يبدو أنّ هناك صلة بيني وبين
(كريستي) كأننا خلقنا لنكون معاً

100
00:06:32,876 --> 00:06:38,209
عزيزتي (كريستي) أردت أن أخبرك
بأنني استمتعت كثيراً حتى الآن

101
00:06:38,834 --> 00:06:41,709
ليس لدينا هاتف خليوي ولا حاسوب
في الغابة لكن بغض النظر

102
00:06:41,876 --> 00:06:44,918
على العلاقة الرسمية
أن تبدأ دائماً برسالة

103
00:06:45,042 --> 00:06:49,375
حين تكتبون رسالة
تضعون روحكم في هذه الرسالة

104
00:06:49,542 --> 00:06:53,125
لا أتفق مع أحد كما أتفق معك

105
00:06:53,999 --> 00:06:58,667
خططنا لموعد آخر لاحقاً وإذا
احتملته ربما تكون الفتاة المناسبة

106
00:06:58,834 --> 00:07:02,292
باركك الله، (نوا دي براون)

107
00:07:14,292 --> 00:07:18,584
في خليج (نيكو) عاد (مات) و(بام)
و(غايب) من نقل الحمولة الأولى

108
00:07:18,751 --> 00:07:24,125
- لتحميل البرميل التالي
- تعصف الرياح الآن بنا

109
00:07:24,292 --> 00:07:27,959
انتقلنا من الثلج إلى الريح
لننهِ هذا العمل

110
00:07:28,083 --> 00:07:32,083
لننتهِ بسرعة فسرعان
ما سينقلب الطقس علينا

111
00:07:32,834 --> 00:07:35,375
- أتظنّ أنك قادر على تحميل برميلين؟
- لا بأس

112
00:07:35,542 --> 00:07:38,375
- متأكد؟ أيمكنك إخراجه بعد تحميله؟
- ما من مشكلة

113
00:07:38,542 --> 00:07:42,209
هذه المرة سنحاول تحميل برميلين معاً
فالطقس متقلب جداً

114
00:07:42,375 --> 00:07:44,375
وحين يبدأ الجزر يتغير المحيط كله

115
00:07:44,542 --> 00:07:47,834
ففجأة إما تظهر كل الصخور
التي تحت الماء

116
00:07:47,999 --> 00:07:50,125
وإما تكون قريبة حتى تصطدم
بقعر المركب

117
00:07:50,292 --> 00:07:52,334
هيا بنا

118
00:07:53,167 --> 00:07:57,083
- علينا إنهاء العمل الآن
- مستعدون

119
00:07:57,250 --> 00:08:00,375
هيا يا جماعة، أمسكه جيداً يا (بيرد)

120
00:08:00,542 --> 00:08:04,167
- أنزلوه، لا تدعوه يهتزّ
- إستمروا

121
00:08:04,334 --> 00:08:07,792
إلى الأسفل، إستمروا إلى الأسفل

122
00:08:07,959 --> 00:08:09,959
- أتركه، أتركه
- هيا

123
00:08:10,959 --> 00:08:13,459
- أزل الخطاف
- بدأت الرياح بالانقلاب

124
00:08:13,626 --> 00:08:15,375
أجل، لننهِ العمل
الوضع يزداد سوءاً

125
00:08:15,542 --> 00:08:20,709
- على أحد أن يمسك به في الأسفل
- أنا أتولى الأمر لأنّ لا عمل لي هنا

126
00:08:20,876 --> 00:08:23,375
- هيا
- مع ازدياد حال الرياح سوءاً

127
00:08:23,542 --> 00:08:27,918
والمياه تلاطماً عليّ حقاً أن أحافظ
على ثبات البرميل في المركب

128
00:08:28,042 --> 00:08:31,125
- إنتبه يا أبي!
- إنتبه يا (بير)

129
00:08:31,292 --> 00:08:34,959
نظرت إلى فوقي ورأيت برميلاً
آخر فوق رأسي

130
00:08:35,083 --> 00:08:38,876
- قد يسحقك هذا يا صاح
- إنضم (مات) إلى (بير) في المركب

131
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
إحترسا! لا تدعا الرياح
تصدمه بالمركب!

132
00:08:42,167 --> 00:08:44,417
- حافظوا على الضغط
- أعاني للإمساك به!

133
00:08:44,584 --> 00:08:48,209
مع هذه الرياح أحاول التمسّك
بحياتي بسبب وزن البرميل

134
00:08:48,375 --> 00:08:52,375
لكن على (مات) التحكم بالخطوط
لئلا يعود ويصطدم بالمركب

135
00:08:53,209 --> 00:08:55,125
- إحترس!
- أمسكت به

136
00:08:55,292 --> 00:08:57,667
- أنزله، أنزله
- أعيدوه

137
00:08:57,834 --> 00:08:59,959
- وزنه ثقيل جداً فأنزلوه
- هيا يا (غايب)

138
00:09:00,083 --> 00:09:03,584
- لمسنا القعر، أتركوه، جيد
- حسناً

139
00:09:03,751 --> 00:09:09,083
إرتحت لكون البرميلين في المركب
لكن علينا مواجهة الطقس والجزر

140
00:09:09,250 --> 00:09:13,459
لا يمكن أن نفشل في عملنا الأول
هيا، إستمرا...

141
00:09:13,626 --> 00:09:18,292
يا (غايب)، لا يمكنك
ستقلبه إذا فعلت ذلك

142
00:09:18,459 --> 00:09:23,918
أنظر إليّ يا (غايب)، إذا سقط
طرف له في الماء سننقلب

143
00:09:24,042 --> 00:09:27,834
قلقت الآن من أنّ وضع برميلين
في المركب فكرة سيئة

144
00:09:27,999 --> 00:09:31,501
لكن إذا كانت لدينا فرصة
في نقلهما هذا خيارنا الوحيد

145
00:09:32,334 --> 00:09:34,334
لا تتركه يسقط عليّ

146
00:09:34,501 --> 00:09:40,542
مع حمولة بوزن 540 كلغ على متن
المركب لم يعد هذا الأخير مستقراً

147
00:09:40,709 --> 00:09:45,334
الوزن كثير هنا، حاولا إبقاءه
في الوسط أبقيا وزنكما في الوسط

148
00:09:45,501 --> 00:09:49,250
ستقلباننا! فهناك وزن كثير الآن

149
00:09:49,417 --> 00:09:53,999
لا تتوتر كثيراً، لا يدرك (بام)
أنّ صراخه على الجميع باستمرار

150
00:09:54,125 --> 00:09:57,876
- لا يزيد من أمان الوضع
- هل يتساقط الثلج؟

151
00:09:58,000 --> 00:10:01,626
- أجل، بدأ الثلج
- بدأت المياه تتلاطم

152
00:10:01,792 --> 00:10:05,417
والرياح تنفخ الثلج علينا
ويبدو أنّ عاصفة كبيرة مقبلة

153
00:10:05,584 --> 00:10:09,834
ولا يمكننا أن نعلق هنا مع برميلين في
المركب وما زال علينا تسليم برميل

154
00:10:09,999 --> 00:10:14,792
أنظرا إلى السماء، علينا أن نسرع
ونخرج من هنا وإلاّ علقنا هنا

155
00:10:15,459 --> 00:10:17,125
قل له ألاّ يقف على الطرف كالغبي

156
00:10:17,292 --> 00:10:20,292
- لا تقف يا (مات)، مهلاً
- لست عند الطرف!

157
00:10:20,459 --> 00:10:23,876
"سكان غابات (ألاسكا)"

158
00:10:24,000 --> 00:10:28,292
"سكان غابات (ألاسكا)"

159
00:10:30,542 --> 00:10:33,709
آل (براون) في منتصف الطريق
لعملية نقل 4 براميل وقود

160
00:10:33,876 --> 00:10:37,501
- لعميل في أعماق الغابة
- أنزلنا واحداً وبقي 3

161
00:10:37,667 --> 00:10:41,918
هذه مَهمة إما ناجحة وإما فاشلة
على أمل إطلاق أعمال للعائلة

162
00:10:42,042 --> 00:10:44,918
ليبقَ الوزن في الوسط إذ ستقلباننا!

163
00:10:45,042 --> 00:10:49,042
فيما يبحرون في مياه خليج (نيكو)
السطحية والصخرية

164
00:10:49,209 --> 00:10:50,876
ضربت عاصفة ثلجية

165
00:10:52,334 --> 00:10:56,083
علينا أن نسرع
ونخرج من هنا وإلاّ علقنا

166
00:10:56,250 --> 00:11:01,667
ومع تزايد المخاطر يتوق شبان آل
(براون) لإكمال عملية التسليم الثانية

167
00:11:01,834 --> 00:11:04,584
- قل له ألاّ يقف على الطرف كالغبي!
- لا تقف هناك!

168
00:11:04,751 --> 00:11:10,375
لست على الطرف!
كان هذا وشيكاً

169
00:11:10,542 --> 00:11:12,417
تمسك!

170
00:11:12,584 --> 00:11:18,584
كادت صخرة تحدث ثقباً في مركب
آل (براون) مما قد يغرق كل المَهمة

171
00:11:19,334 --> 00:11:22,792
على (بام) أن يتوقف عن إلهائي
نعرف جميعاً الوزن على المركب

172
00:11:22,959 --> 00:11:26,834
لكن ما زال عليّ الانتباه للصخور
خصوصاً حين يزداد الطقس سوءاً

173
00:11:27,459 --> 00:11:31,959
يحيط بنا الطقس السيئ ولا يمكننا
أن نكون هناك حين يضربنا

174
00:11:32,083 --> 00:11:36,584
أتنظران إلى هذه الأمواج؟
بدأت تكبر!

175
00:11:36,751 --> 00:11:39,459
عليك أن توجّهنا أكثر من هذه الجهة

176
00:11:39,626 --> 00:11:43,459
- علينا أن نذهب أكثر إلى اليسار
- عُلم

177
00:11:44,209 --> 00:11:45,584
ها هي!

178
00:11:48,167 --> 00:11:51,834
إرتحنا لرؤية المقصورة أخيراً
فحين نتمسك ببرميلين من الوقود

179
00:11:51,999 --> 00:11:54,459
في هذه الأحوال الجوية
ليست هذه مَهمة سهلة

180
00:11:56,042 --> 00:12:00,709
- لنرفع المحرك
- حسناً يا جماعة، برفق

181
00:12:00,876 --> 00:12:03,542
- تمسك
- 1، 2، 3...

182
00:12:03,709 --> 00:12:05,876
إنتبه!

183
00:12:06,000 --> 00:12:08,459
نقل برميلين صعب
لكنه كان خطوة ذكية

184
00:12:08,626 --> 00:12:11,584
لأنه يبدو انّ الطقس يزداد سوءاً

185
00:12:11,751 --> 00:12:14,959
علينا أن نسرع فالطقس يزداد سوءاً

186
00:12:19,250 --> 00:12:24,667
في المخيم، تتفقد (آمي) حال (نوا)
بعد سماع أنه يخطط لموعد ثان

187
00:12:24,834 --> 00:12:26,667
مع (كريستي) في
وقت لاحق من الأسبوع

188
00:12:26,834 --> 00:12:31,667
- إذا تحدثت عن الأحفاد سأخرج
- لن أذكر الأحفاد

189
00:12:31,834 --> 00:12:36,626
- فعلتِ هذا لتوك!
- ليس (نوا) صريحاً في عواطفه

190
00:12:36,792 --> 00:12:42,334
بل وجهه يبقى حيادياً
لكنني أشعر بأنّه متيّم بـ(كريستي)

191
00:12:42,501 --> 00:12:46,834
ما الذي تحبه بـ(كريستي)؟
إذا سمحت لي بوقاحة السؤال

192
00:12:46,999 --> 00:12:52,334
هذا سؤال صعب
لا أعرف فتفسيره صعب

193
00:12:52,501 --> 00:12:56,000
فنحن نتفق أكثر مما اتفقت
مع أيّ فتاة أخرى حقاً

194
00:12:56,999 --> 00:13:01,876
عادة أبقي مسائلي العاطفية في داخلي
لكن هناك فارق مع (كريستي)

195
00:13:02,000 --> 00:13:05,125
ولا أمانع أن يعرف الناس
ليست جميلة فقط

196
00:13:05,292 --> 00:13:09,417
لكن لم ألتقِ يوماً فتاة مفكرة مثلي

197
00:13:10,209 --> 00:13:14,167
- جيد
- لا أعرف حتى ما تكلمنا عنه

198
00:13:14,918 --> 00:13:19,083
هل تحدثتما لساعات عدة
ولم تتذكرا شيئاً وكان الأمر جيداً

199
00:13:19,250 --> 00:13:25,501
إذاً اذهب في موعدك وإذا كان هذا
جيداً ستحضرها وتريها البلدة؟

200
00:13:25,667 --> 00:13:29,792
على هذا أن ينتظر
إلى ما بعد الموعد الثاني

201
00:13:29,959 --> 00:13:34,125
فهنا ينتقل الأمر من المواعدة
إلى المواعدة المستمرة

202
00:13:34,959 --> 00:13:39,834
أتمنى فقط أن تجد السعادة في حياتك
كما وجدتُها مع والدك

203
00:13:39,999 --> 00:13:43,626
فهذا مميز جداً ويقوّيك

204
00:13:43,792 --> 00:13:47,751
أعرف أنني أقلق حين يريد
أبنائي الزواج وإنجاب الأولاد

205
00:13:47,918 --> 00:13:51,667
لكن أشعر بأنّ هذا مهمّ لبقاء
آل (براون) وسعادة ابني

206
00:13:51,834 --> 00:13:54,292
لذا آمل أن تكون (كريستي)
الفتاة المناسبة لـ(نوا)

207
00:13:54,459 --> 00:13:59,667
لا يمكنني أن أقول لك الكثير
بسبب قاعدة الشهامة لديك

208
00:13:59,834 --> 00:14:04,792
لذا أعلم أنك ستفتح لها الباب
وتقف حين تقف السيدة

209
00:14:04,959 --> 00:14:09,167
وتساعدها على ارتداء معطفها
وتقول لها إنها جميلة

210
00:14:09,709 --> 00:14:13,209
عادة أنا الشخص الذي يأتون إليه
لطلب النصح في المواعدة

211
00:14:13,375 --> 00:14:17,250
أعلم ذلك فقد سمعتك وسمعت أشقّاءك

212
00:14:17,417 --> 00:14:19,959
أعرف الكثير بهذا الشأن

213
00:14:20,083 --> 00:14:24,959
لا تعرف أمي كثيراً كم موعداً
أعددت له وما من أحد يعرف أصلاً

214
00:14:25,083 --> 00:14:30,667
فقد مررت ببعضها لكن
ما من أحد يعلم إلى أيّ حد

215
00:14:30,834 --> 00:14:33,751
فما لم ينجح الأمر ما من داع
للتحدث عن الموضوع

216
00:14:33,918 --> 00:14:36,626
عليك أن تحضر لها شيئاً
حين تراها مجدداً

217
00:14:36,792 --> 00:14:42,292
زهرة صغيرة أو علبة سكاكر
أو بطاقة ظريفة

218
00:14:42,459 --> 00:14:46,501
لا أحاول شراء عواطف النساء
بالحلي والمجوهرات

219
00:14:46,667 --> 00:14:50,209
مع أنني أخطط لشيء في المستقبل

220
00:14:50,375 --> 00:14:52,626
- هل تصنعها؟
- بالطبع

221
00:14:52,792 --> 00:14:54,999
ما قيمة الهدية التي تشترينها
أو تجدينها؟

222
00:14:55,125 --> 00:14:58,876
الهدية الحقيقية تأتي من القلب
وصنعتها يداك بالذات

223
00:14:59,000 --> 00:15:01,292
- هل هي من المجوهرات؟
- كنت أفكر...

224
00:15:01,459 --> 00:15:03,667
- أو زينة؟
- في الصدف

225
00:15:03,834 --> 00:15:06,792
الصدف، جيد

226
00:15:06,959 --> 00:15:11,125
لكن تذكر أنّه في العلاقة
هناك عطاء وأخذ

227
00:15:13,751 --> 00:15:18,292
فضغط العالم قد يؤثر في الناس
ويزيد من التوتر في الزواج

228
00:15:18,459 --> 00:15:23,167
لكن عليك أن تعرف أنّ كل شيء يأتي
من الداخل وأنكما لستما ضدّ بعضكما

229
00:15:23,334 --> 00:15:25,959
بل أنتما واحد إذا فهمت ما أقوله

230
00:15:26,083 --> 00:15:29,000
تحدثتِ عن الزواج وأنا لم أذهب
سوى في موعد واحد معها

231
00:15:29,167 --> 00:15:31,834
- هل قلت زواج؟ حسناً
- نعم

232
00:15:31,999 --> 00:15:34,667
- صغت كلمة زواج
- أقصد علاقة

233
00:15:34,834 --> 00:15:38,125
لا أعرف لمَ أقول لك ذلك
فأنت تعرف كل هذا

234
00:15:38,292 --> 00:15:41,834
أعي أنّ العلاقة مليئة بالتناقضات
وبالعطاء والأخذ

235
00:15:41,999 --> 00:15:44,834
والدفع والسحب والقمر والمحيط

236
00:15:44,999 --> 00:15:51,167
إذاً أظنّ أنه عليّ تركك تعود إلى
كتابة رسالتك، إلى قلمك كما تقول

237
00:15:52,000 --> 00:15:56,417
- أقدّر نصيحتك طبعاً!
- أحبك يا صديقي الصغير

238
00:15:57,375 --> 00:15:58,709
وأنا أيضاً

239
00:16:02,209 --> 00:16:05,876
- بالعودة إلى خليج (نيكو)
- إحترس جيداً فالرياح عاتية هنا

240
00:16:06,000 --> 00:16:10,876
يتسابق آل (براون) لتحميل
برميل النفط الأخير قبل الجزر

241
00:16:11,000 --> 00:16:13,042
لكنّ الأحوال الجوية تزداد سوءاً

242
00:16:13,209 --> 00:16:15,167
- هيا يا (بيرد)
- حسناً

243
00:16:15,834 --> 00:16:20,334
وقتنا ينفد هنا فليس علينا فقط أن نقلق
بشأن الجزر واحتمال صدم الصخور

244
00:16:20,501 --> 00:16:22,250
فالطقس يعاكسنا أيضاً

245
00:16:23,542 --> 00:16:27,792
عملية التسليم الأخيرة ستكون صعبة
جداً لكن إذا أردنا نجاح عملنا

246
00:16:27,959 --> 00:16:29,250
علينا إنهاؤها

247
00:16:30,542 --> 00:16:33,918
- بروية، ببطء
- أمسكوا به، دعوني أنزل

248
00:16:34,042 --> 00:16:37,125
- إنتبه إلى رأسك
- لا أريد أن أبدو مثل (بام)

249
00:16:37,292 --> 00:16:39,918
لكنّ الحوادث تحصل
حين يبدأ الناس بالتسرع

250
00:16:40,042 --> 00:16:43,334
علينا الاحتراس لكن علينا
أن نكون دقيقين وسريعين

251
00:16:43,501 --> 00:16:45,375
- أحضر خطّ التوجيه
- ها هو!

252
00:16:45,542 --> 00:16:49,167
- جيد، لا تنزل إلى تحته
- إحترسوا!

253
00:16:49,334 --> 00:16:52,292
- هيا يا جماعة!
- أمسك به جيداً ولا تؤرجحه!

254
00:16:52,459 --> 00:16:55,709
- لا أؤرجحه بل أحاول الإمساك به!
- هذا البرميل الرابع والأخير

255
00:16:55,876 --> 00:16:59,501
- والرياح تعصف في كل مكان
- أتركه ينزل يا (غايب)

256
00:16:59,667 --> 00:17:01,542
- أحاول ذلك
- يا جماعة، إلى الأسفل

257
00:17:01,709 --> 00:17:03,250
- إسحباه من جهتكما
- يا جماعة!

258
00:17:03,417 --> 00:17:08,459
- نحاول إنزاله لكنه لا يتحرك
- مهلاً، إنه يدور

259
00:17:08,626 --> 00:17:12,751
- هل هو عالق؟ رأيته
- علق بالبكرة

260
00:17:12,918 --> 00:17:16,918
إكتشف آل (براون) أنّ عقدة
في الحبل علقت في الرافعة

261
00:17:17,042 --> 00:17:21,250
وهم يخسرون وقتاً ثميناً
مع امتداد الجزر

262
00:17:22,125 --> 00:17:27,209
هذا سيئ، الهدف كله من القيام بهذا
العمل بالخسارة هو بناء سمعتنا

263
00:17:27,375 --> 00:17:30,876
فإن فشلنا في هذا العمل
تتدمّر سمعتنا كلها

264
00:17:31,000 --> 00:17:33,959
- ساعدني على سحبها يا صاح
- إحترس!

265
00:17:34,959 --> 00:17:36,959
إحترسوا يا جماعة!

266
00:17:37,083 --> 00:17:40,417
- ستكسرون قدمه!
- أصبت قدمك؟

267
00:17:40,584 --> 00:17:42,125
لا، بل عظمة الساق

268
00:17:44,250 --> 00:17:48,334
فيما يحاول الرجال إعادة
تشغيل البكرة، انزلق البرميل

269
00:17:48,876 --> 00:17:51,501
سقط على قدم (بام)

270
00:17:51,667 --> 00:17:53,751
- سأنزف لاحقاً
- أنا بخير لكن ليس (بام)

271
00:17:53,918 --> 00:17:56,584
ساعدني على رفعه
ما من وقت لأقلق بشأن قدمي

272
00:17:56,751 --> 00:18:00,709
فما لم نسرع لن نربح الوقت لتسليم
البرميل الرابع قبل انحسار المد كلياً

273
00:18:01,167 --> 00:18:03,042
- ببطء وروية
- ببطء

274
00:18:03,209 --> 00:18:06,375
إبتعد من تحته
لا تتركه يصدم النوافذ

275
00:18:06,542 --> 00:18:07,918
لا أستطيع إيقافه

276
00:18:08,042 --> 00:18:14,542
ما زالت الرافعة لا تعمل جيداً ويكافح
آل (براون) لإنزال البرميل الأخير

277
00:18:14,709 --> 00:18:16,375
- أمسك به بثبات
- أنا أحاول!

278
00:18:16,542 --> 00:18:18,417
- أتركه
- هيا أنزله

279
00:18:18,584 --> 00:18:22,125
هذا يزداد خطراً
فقد تأذى (بام) أصلاً

280
00:18:22,292 --> 00:18:24,918
و(بير) الآن يقفز من القارب
وإليه بالبرميل

281
00:18:25,042 --> 00:18:27,083
علينا إنزال البرميل إلى المركب الآن

282
00:18:27,709 --> 00:18:30,125
- يا (مات)، إسحبه بقوة أكبر!
- أحاول هذا!

283
00:18:31,334 --> 00:18:33,584
- يا صاح!
- (بير)! ماذا تفعل؟

284
00:18:34,334 --> 00:18:36,250
إبتعد يا (بير)
فقدت السيطرة على الحبل

285
00:18:36,709 --> 00:18:38,959
كانت هذه الحمولة
تستغرق وقتاً طويلاً جداً

286
00:18:39,083 --> 00:18:42,626
وكان على أحد أن يتصرف
وإلاّ علقنا هنا مدة طويلة

287
00:18:42,999 --> 00:18:45,125
كان هذا غبياً جداً يا (بير)!

288
00:18:45,292 --> 00:18:47,876
كأنه ليس ثقيلاً كفاية!

289
00:18:48,000 --> 00:18:51,501
إحترسوا، أحضرناه يا جماعة!

290
00:18:52,042 --> 00:18:54,417
الحمد لله ليس هناك برميل آخر

291
00:18:57,167 --> 00:19:00,501
مع تثبيت البرميل الأخير
يتساقط الثلج بثبات أيضاً

292
00:19:00,667 --> 00:19:02,292
هيا بنا، الوضع يزداد سوءاً هنا

293
00:19:02,459 --> 00:19:06,334
(مات) و(غايب) و(بام) يستعدون
للإبحار في عملية تسليم أخيرة

294
00:19:06,501 --> 00:19:08,042
حسناً، هيا بنا

295
00:19:09,042 --> 00:19:12,626
البرميل الأخير في مكانه
لكنّ الوضع لا يبدو بخير

296
00:19:12,792 --> 00:19:15,542
أتمنى أن يسلم الرجال حمولتهم
ويعودوا بأمان

297
00:19:16,999 --> 00:19:22,000
الرياح تشتدّ ويبدو أنّ هذه أخطر
عملية تسليم برميل حتى الآن

298
00:19:22,584 --> 00:19:24,876
في منتصف رحلة الكيلومترين

299
00:19:25,000 --> 00:19:28,042
عصفت رياح بيضاء بالرجال

300
00:19:29,209 --> 00:19:31,417
لا أستطيع أن أرى أمامي!

301
00:19:31,584 --> 00:19:35,250
بغياب الرؤية وانحسار المد السريع

302
00:19:35,417 --> 00:19:40,417
لا يستطيع (مات) رؤية القناة
العميقة ولا الصخور الخطيرة

303
00:19:40,584 --> 00:19:43,501
إذا أخطأنا في تحديد القناة
سنكون في ورطة كبيرة

304
00:19:43,667 --> 00:19:45,542
- صحيح!
- هذا سيئ

305
00:19:45,709 --> 00:19:50,459
إذا اصطدمنا بالصخور في هذه الرؤية
الخفيفة سنكون في المجرى بدون مجذاف

306
00:19:50,626 --> 00:19:53,209
لا، بل نكون في المجرى بدون قارب!

307
00:19:54,167 --> 00:19:56,375
لا أعرف ما إذا استطعنا
إيجاد المقصورة

308
00:19:56,542 --> 00:19:59,751
إذ لا أستطيع رؤية ما في الماء حتى

309
00:19:59,918 --> 00:20:02,000
إفعل ما بوسعك يا صاح

310
00:20:04,792 --> 00:20:09,000
أرى الحبل! هناك!

311
00:20:09,876 --> 00:20:14,375
حالفنا الحظ إذ لم نصطدم بشيء فأنا لم
أستطع الرؤية حتى نصف متر أمامي

312
00:20:14,542 --> 00:20:15,959
هيا، سيروا، هيا

313
00:20:16,083 --> 00:20:21,042
وقلقت على عودتنا في هذه المرحلة
لأنّ الوضع يزداد سوءاً

314
00:20:22,334 --> 00:20:24,167
هذا يستغرق وقتاً طويلاً جداً

315
00:20:24,334 --> 00:20:27,375
الوضع يزداد سوءاً
لا يمكنني الرؤية بتاتاً أمامي

316
00:20:29,501 --> 00:20:32,000
- هل رأيت شيئاً؟
- لا

317
00:20:32,167 --> 00:20:34,959
- لقد استغرقوا وقتاً طويلاً
- لا أرى شيئاً

318
00:20:35,083 --> 00:20:38,751
- أعلم
- لا يقترب أحد بتاتاً؟

319
00:20:38,918 --> 00:20:40,626
لا أرى سوى الضباب

320
00:20:41,792 --> 00:20:44,876
"سكان غابات (ألاسكا)"

321
00:20:45,000 --> 00:20:49,250
"سكان غابات (ألاسكا)"

322
00:20:52,501 --> 00:20:54,959
في عملية تسليم البرميل
الرابع والأخير

323
00:20:55,083 --> 00:20:57,792
- هذا سيئ
- (مات) و(بام) و(غايب)

324
00:20:57,959 --> 00:21:01,999
- يواجهون عاصفة ثلجية كثيفة
- أرى الحبل!

325
00:21:03,000 --> 00:21:04,959
حسناً، هيا بنا!

326
00:21:05,083 --> 00:21:10,999
وبعد إنزال البرميل الأخير أسرعوا إلى
قارب (إنتغريتي) على بُعد 1،6 كلم

327
00:21:11,584 --> 00:21:15,375
- لا يمكنني الرؤية!
- مع انعدام الرؤية

328
00:21:15,542 --> 00:21:19,959
يواجه الشبان خطر الانجراف
عن المسار بسبب التيارات القوية

329
00:21:20,083 --> 00:21:23,709
ما من فكرة لدينا عن مكاننا
الآن وأشعر بأننا تهنا

330
00:21:23,876 --> 00:21:26,792
- الوضع يزداد سوءاً
- لا أرى شيئاً بتاتاً

331
00:21:26,959 --> 00:21:28,918
لا أعرف ما نفعله في هذه المرحلة

332
00:21:29,042 --> 00:21:31,918
بل أظنّ اننا سنتبع خط الشاطئ
على أمل أن نرى شيئاً

333
00:21:32,584 --> 00:21:36,167
- هل رأيتما شيئاً؟
- لا

334
00:21:36,334 --> 00:21:39,751
غابوا مدة طويلة، بدأت
أندم على إرسالهم إلى هناك

335
00:21:39,918 --> 00:21:42,417
كان ينبغي أن يعودوا الآن
ومع هذا الثلج الكثيف

336
00:21:42,584 --> 00:21:46,292
ربما تاهوا في الخليج أو اصطدموا
بصخرة ما أو مَن يعلم ما حدث لهم؟

337
00:21:46,459 --> 00:21:50,292
- لم يقترب أحد بتاتاً؟
- لا، لا أرى سوى الضباب

338
00:21:55,999 --> 00:22:00,459
- مهلاً
- ما هذا؟ هم؟

339
00:22:00,626 --> 00:22:06,125
- ها هم، هل رأيتهم؟
- أجل، رأيتهم الآن

340
00:22:06,999 --> 00:22:10,250
الحمد لله أنهم عادوا
وأنا مسرور لأنهم بأمان

341
00:22:10,417 --> 00:22:13,000
آمل أن تكون عملية التحميل جيدة
لكن سررت بعودتهم

342
00:22:13,167 --> 00:22:15,876
العمل تمّ جيداً، أنزلناه

343
00:22:16,000 --> 00:22:18,417
لم أسرّ يوماً هكذا برؤية قاربي

344
00:22:18,584 --> 00:22:23,083
بصراحة، مرت برهة فكرت فيها
أننا لن نتمكن من العودة

345
00:22:25,584 --> 00:22:29,626
- أحسنت
- أجل، شككنا قليلاً لبرهة

346
00:22:29,792 --> 00:22:33,667
- وفقدنا الرؤية كلياً
- في طريق العودة لم نرَ القارب حتى

347
00:22:33,834 --> 00:22:35,375
بل كنت أسير بحسب غريزتي

348
00:22:35,542 --> 00:22:40,918
كوننا أنهينا عملنا الأول في هذا الزمهرير
يعني أننا قادرون على كل شيء

349
00:22:41,042 --> 00:22:44,834
- أظنّ أنّ عملنا ناجح
- أظنّ ذلك حقاً

350
00:22:47,250 --> 00:22:51,667
أجل، نحن بخير
حسناً، انتهينا

351
00:22:51,834 --> 00:22:54,667
رفعنا المراسي، وأنا
سأنسحب إلى الخارج

352
00:22:56,751 --> 00:22:59,167
- نجحنا، أنهينا العمل!
- أجل!

353
00:22:59,334 --> 00:23:03,209
- العمل الأول نجح
- عوّلنا كثيراً على هذا العمل

354
00:23:03,375 --> 00:23:05,501
بهدف بناء سمعة عمل العائلة

355
00:23:05,667 --> 00:23:09,000
بصراحة كان هذا خطراً
بالنسبة إلى ما أردته منهم حقاً

356
00:23:09,167 --> 00:23:13,375
لكنّ إكمال عملية في هذه الظروف
أفكر حقاً في أنّ الخبر سينتشر

357
00:23:13,542 --> 00:23:14,959
وسنحصل على المزيد من العمل

358
00:23:15,083 --> 00:23:18,000
راقب، سنتقدم بسرعة أكبر
مما تتوقعها وهذه كلمة شرف

359
00:23:18,167 --> 00:23:20,751
- آمل ذلك
- حقاً، على أمل أن نتلقى طلبات أكثر

360
00:23:25,792 --> 00:23:28,125
في وقت لاحق من الأسبوع
في (هوناه)

361
00:23:28,292 --> 00:23:32,042
- هذا جنوني، (هوناه) منشغلة
- حتماً، حتى إنّ الازدحام كان وشيكاً

362
00:23:32,209 --> 00:23:36,584
- يا إلهي!
- إلتقى (نوا) و(كريستي) في موعد ثان

363
00:23:36,751 --> 00:23:39,042
لم تتجاوز أيّ فتاة
الموعد الثاني

364
00:23:39,209 --> 00:23:42,209
أظنّ أنّ الموعد الأول نتفقد
فيه الجاذبية واتفاقنا معاً

365
00:23:42,792 --> 00:23:47,626
لكنّ الوضع يختلف في الموعد الثاني
فهذا لن يتعلق بالجاذبية

366
00:23:47,792 --> 00:23:49,959
إذ نعرف أنها موجودة
لكنه ربما فحص لنفسيتها

367
00:23:50,083 --> 00:23:52,584
لرؤية إذا كانت الفتاة المثالية لي

368
00:23:54,542 --> 00:23:56,959
برأيي هذه كثيفة جداً
وعليّ طلب ملعقة

369
00:23:59,834 --> 00:24:02,459
- أشعر بأنني سأمتصّه
- أعرف

370
00:24:08,125 --> 00:24:11,375
- إذاً يا (نوا)
- أتحبين السحر؟

371
00:24:11,542 --> 00:24:14,584
أجل، أرني بعضه!

372
00:24:15,834 --> 00:24:19,876
يا إلهي، أظنك تلعب الورق
كثيراً في الغابة

373
00:24:20,000 --> 00:24:22,709
قليلاً، في الواقع
لا يسمحون لي بذلك الآن

374
00:24:22,876 --> 00:24:26,209
إختاري بطاقة ولا تدعيني أراها

375
00:24:26,375 --> 00:24:33,375
أظنّ أنّ جميع النساء يحببن السحر فإن
كان السحر حقيقياً فشريك روحهنّ كذلك

376
00:24:33,542 --> 00:24:37,667
لذا سيكون فارسهنّ الأبيض
في مكان ما وينقذهنّ

377
00:24:37,834 --> 00:24:42,125
لذا جوهرياً أحقق أحلامهنّ
حين أؤدي السحر

378
00:24:44,250 --> 00:24:48,417
- كان هذا مذهلاً
- حقاً؟ إختاري بطاقة أخرى

379
00:24:48,584 --> 00:24:51,292
حسناً

380
00:24:52,626 --> 00:24:55,584
ضعيها على الطاولة

381
00:24:58,417 --> 00:25:01,626
حسناً، سأسألك
عما إذا كانت هذه بطاقتك

382
00:25:02,375 --> 00:25:05,375
- هذه ليست بطاقتك؟
- لا

383
00:25:05,542 --> 00:25:10,000
- ولا هذه، ولا هذه
- لا، لا

384
00:25:10,167 --> 00:25:12,042
- ولا هذه أيضاً
- لا

385
00:25:12,209 --> 00:25:15,959
إذاً بطاقاتك ليست هنا
فأمسكي بقبضتك لو سمحت

386
00:25:16,083 --> 00:25:19,918
حسناً، أمسكي بإحكام
أمسكي بإحكام

387
00:25:20,042 --> 00:25:26,292
- والآن، متأكدة؟
- هذا مذهل!

388
00:25:27,751 --> 00:25:31,834
حسناً، أعلم أنه عليّ ألاّ أطرح
هذا السؤال عليك

389
00:25:31,999 --> 00:25:36,125
وأعرف أنك ستقول لي إنك لا تستطيع
أن تخبرني لكن كيف فعلت ذلك؟

390
00:25:36,292 --> 00:25:39,709
في الواقع سأخبرك
هذا بسيط للغاية، بالسحر

391
00:25:41,584 --> 00:25:47,000
في النهاية ما لم تخبروني بكيفية
فعل ذلك بالضبط، أليس هذا السحر؟

392
00:25:47,167 --> 00:25:49,918
ربما لم أرَ تقريباً كيف فعلت ذلك

393
00:25:53,375 --> 00:25:58,209
أهم ما عليك فعله لجذب انتباه الجمهور
هو بالنظر إلى عينَي الشخص

394
00:26:00,167 --> 00:26:04,000
حتى لا تعرف كيف يستبدلون البطاقات

395
00:26:04,167 --> 00:26:08,042
- هذه نصيحة مهمة
- وهذا سهل جداً

396
00:26:10,000 --> 00:26:13,501
- لا أعرف لمَ من السهل أن أنظر إليك
- شكراً

397
00:26:18,250 --> 00:26:20,876
- لم أكن أسخر منك
- متأكدة؟

398
00:26:21,000 --> 00:26:23,334
- يمكنني المحاولة
- حقاً؟

399
00:26:26,417 --> 00:26:30,375
في الموعد الأول سألني
عما إذا أردت رؤيته مجدداً

400
00:26:30,542 --> 00:26:34,792
فأجبته: "ربما"
وقد كنت أغيظه هكذا

401
00:26:34,959 --> 00:26:39,834
بيننا صلة حتماً وأحب كثيراً
أن أرى ما ستؤول إليه الأمور

402
00:26:39,999 --> 00:26:45,292
كنت أتساءل، بما أننا بقرب المرفأ
أتحبين أن تلتقي والدتي؟

403
00:26:45,459 --> 00:26:47,125
- أجل، نعم
- متأكدة؟

404
00:26:47,292 --> 00:26:49,959
حسناً، بهدف التقدم
في علاقتي مع (كريستي)

405
00:26:50,083 --> 00:26:54,459
إلى ما يفوق كوننا نخرج
في موعد إلى كوننا نتواعد حقاً

406
00:26:54,626 --> 00:26:56,876
من المهم لي أن تلتقي عائلتي

407
00:26:57,626 --> 00:26:59,792
(نوا) أخذ (كريستي) إلى المرفأ

408
00:26:59,959 --> 00:27:03,083
حيث تكون عائلته منشغلة
بتنظيف قارب (لوركان)

409
00:27:03,250 --> 00:27:05,792
- ها هي
- يا إلهي

410
00:27:05,959 --> 00:27:09,501
إذا اتفقت (كريستي) مع عائلتي
وأحبت نمط عيشي

411
00:27:09,667 --> 00:27:14,542
سأهتمّ فوراً بالانتقال من
المواعدة إلى المغازلة

412
00:27:14,709 --> 00:27:17,417
والفارق بينهما هو أنّ المغازلة
تؤدي إلى الزواج

413
00:27:18,042 --> 00:27:20,417
- هل هذا (نوا)؟
- مرحباً

414
00:27:20,584 --> 00:27:24,042
- يا أمي، هذه (كريستي)
- مرحباً يا (كريستي) سررت بلقائك

415
00:27:24,209 --> 00:27:27,667
- سررت بلقائك أيضاً
- أتمنى حقاً أنّ أسئلة أمي

416
00:27:27,834 --> 00:27:29,918
لن تؤدي إلى إزعاج (كريستي)

417
00:27:30,626 --> 00:27:32,375
أنت إذاً من (هوناه)

418
00:27:32,542 --> 00:27:35,999
نعم، أتيت إلى هنا منذ نحو سنتين

419
00:27:36,125 --> 00:27:37,542
أجل

420
00:27:38,292 --> 00:27:41,834
- هل تحبين الهواء الطلق؟
- هذا ملعبي المفضل

421
00:27:41,999 --> 00:27:45,709
من الرائع سماع ذلك، من صيد
حيوانات وأسماك ومغامرات

422
00:27:45,876 --> 00:27:47,375
أحب المغامرة

423
00:27:47,542 --> 00:27:51,876
من المهم أن أطرح الأسئلة
التي ينحرج (نوا) من طرحها

424
00:27:52,000 --> 00:27:54,959
لأنه ابني وأريد أن يكون سعيداً

425
00:27:55,083 --> 00:27:57,250
فأنظر إلى الأمور الصغيرة
التي فوّتها ربما

426
00:27:57,417 --> 00:28:01,209
لديّ سؤال، أتحبين الأطفال؟

427
00:28:04,083 --> 00:28:08,375
وبالطبع على أمي
أن تذكر مسألة الأحفاد

428
00:28:09,125 --> 00:28:13,918
لا يمكنني القول إنني تفاجأت لكن لا
أعرف شعور (كريستي) في هذه المحادثة

429
00:28:18,834 --> 00:28:22,959
أريد الأطفال من كل قلبي لكنني
لن أدخل في هذا الموضوع حالياً

430
00:28:23,083 --> 00:28:28,000
فأنا ربما أطلعك على
كتاب كامل برغباتي

431
00:28:30,000 --> 00:28:33,167
بالنسبة إلى أم
أظنّ أنّ طرح الأسئلة جيد

432
00:28:33,334 --> 00:28:37,751
من الرائع أن نعرف
أنها تهتم بأمره بكثرة

433
00:28:37,918 --> 00:28:41,459
حتى تطرح الأسئلة وتتعرف إليّ

434
00:28:41,626 --> 00:28:44,709
- سررت بلقائكم جميعاً
- ونحن أيضاً يا (كريستي)

435
00:28:44,876 --> 00:28:49,959
مع اقتراب الموعد من نهايته أنا
متحمس جداً لقضاء موعد آخر معها

436
00:28:50,083 --> 00:28:53,125
فهناك ما يجذبني فيها
وقد تكون الفتاة المناسبة

437
00:28:53,292 --> 00:28:56,250
قد تكون شريكة حياتي
لذا أتمنى لنا التوفيق

438
00:28:56,417 --> 00:28:59,209
- ظريفة
- ظريفة جداً، صحيح

439
00:28:59,876 --> 00:29:03,584
- هل استمتعت بيومك؟
- طبعاً، وأفرح أكثر إن استمتعت بنفسك

440
00:29:03,751 --> 00:29:07,042
أنت تسحرني حقاً

441
00:29:11,250 --> 00:29:14,334
بعد إكمال عملية النقل الأولى بنجاح

442
00:29:14,501 --> 00:29:16,792
- ببطء يا جماعة
- هذا البرميل الأخير

443
00:29:16,959 --> 00:29:20,292
وثق آل (براون) بقدرتهم
على إنشاء مؤسستهم العائلية

444
00:29:20,459 --> 00:29:23,083
أنظر، سنتقدم بشكل أسرع
مما تتوقعه وهذه كلمة شرف

445
00:29:23,250 --> 00:29:25,292
أتمنى أن نتلقى
المزيد من الطلبات

446
00:29:26,876 --> 00:29:28,918
أظن أنّ العملاء
سيبدأون تدريجياً بالطلب

447
00:29:29,042 --> 00:29:33,375
وأنّ عملنا سيتيح لنا أن نسدد
ثمن ما يلزمنا لنعيش كما نريد

448
00:29:35,918 --> 00:29:39,125
على مدى الأسابيع المقبلة
يذهب آل (براون) إلى العمل

449
00:29:39,292 --> 00:29:42,375
على تجهيز قارب (إنتغريتي) للعمل

450
00:29:43,959 --> 00:29:46,667
على القارب أن يكون
جاهزاً للعمل والعيش

451
00:29:47,501 --> 00:29:50,417
حتى تتمكن العائلة كلها
من الخروج عند العمل والعمل معاً

452
00:29:51,667 --> 00:29:53,501
إنتبهوا في الأسفل!

453
00:29:54,542 --> 00:29:56,959
قايضنا الـ(لاركين)
بمعظم المعدات اللازمة

454
00:29:57,083 --> 00:29:59,834
إتفقنا، حان وقت البدء بالعمل

455
00:30:00,542 --> 00:30:03,792
يحاول (مات) بناء أسرّة طوابق
وما قد ننام فيه

456
00:30:03,959 --> 00:30:05,250
هذا قريب كفاية

457
00:30:05,417 --> 00:30:08,459
و(نوا) يركب الأسلاك في القارب
ويحاول تغيير الهيدروليكيات

458
00:30:08,626 --> 00:30:13,125
هذا موقعه هناك، والبوصلة من
هنا ولم نثبّت أيّ مقياس بعد

459
00:30:13,292 --> 00:30:16,667
ما زالت قيد الطلب
(بام) على الرافعة منذ أيام عدة

460
00:30:16,834 --> 00:30:19,250
وهو يعمل عليها ولا يحاول
استبدال كل شيء فقط

461
00:30:19,417 --> 00:30:22,292
بل يحاول كشط كل الصدأ
فالكل يعمل على شيء

462
00:30:22,459 --> 00:30:25,250
ويعمل على الطلاء والتغطية بالرمل
وعلينا عمل كثير

463
00:30:25,417 --> 00:30:26,999
كأننا نعيد بناء القارب

464
00:30:27,125 --> 00:30:31,125
تصلح شيئاً ما وتجد أنه عليك تدمير 5
أشياء للوصول إلى ما تريد إصلاحه

465
00:30:31,292 --> 00:30:33,876
و4 عناصر مما تدمّر
ينبغي أن تعيد إصلاحها

466
00:30:35,083 --> 00:30:39,501
أنا قلق بشأن الوقت والمال والعمل
الذي نبذله لإطلاق عملنا

467
00:30:39,667 --> 00:30:41,417
ما من أحد يعلم ما يتطلبه الأمر

468
00:30:45,459 --> 00:30:48,459
في وقت لاحق من هذا اليوم
توقف (بيلي) للتحدث إلى (نوا)

469
00:30:48,626 --> 00:30:53,250
حول عمليات إصلاح على قارب
(إنتغريتي) لكنه وجده حزيناً

470
00:30:54,709 --> 00:30:58,959
- ما هذا؟
- كرسي نقال وجدته عند المكب

471
00:30:59,083 --> 00:31:02,209
- لم أرك تحضره أصلاً إلى المنزل
- أنا شخص مستتر

472
00:31:03,375 --> 00:31:07,000
- وماذا تفعل هنا؟
- ألهمت لكتابة قصيدة

473
00:31:07,167 --> 00:31:10,709
- قصيدة؟
- أجل، لم تنجح علاقتي بـ(كريستي)

474
00:31:12,709 --> 00:31:17,125
بعد عدة أسابيع من المواعدة قررت
(كريستي) أن تذهب إلى الجامعة

475
00:31:17,292 --> 00:31:20,709
في (أنكوراج) فأنهت علاقتهما

476
00:31:20,876 --> 00:31:24,751
- حقاً؟
- أظنّ أنه كلما تعرفنا أكثر

477
00:31:24,918 --> 00:31:27,959
لم أكن ما تبحث عنه
ولم أكن كافياً لها

478
00:31:28,083 --> 00:31:30,751
فقررت أن تذهب إلى الجامعة

479
00:31:31,375 --> 00:31:34,584
- هل رحلت إذاً؟
- أجل، كلياً

480
00:31:35,209 --> 00:31:38,834
- ما من احتمال مصالحة؟
- لا

481
00:31:38,999 --> 00:31:41,999
- تباً!
- بصراحة ظننتها الفتاة المثالية

482
00:31:42,125 --> 00:31:45,292
- التي أبحث عنها، ظننتها كذلك
- حقاً؟

483
00:31:49,459 --> 00:31:51,292
أجل، ظننتها
الفتاة المثالية

484
00:31:51,709 --> 00:31:54,375
بصراحة ظننت أنّ (كريستي)
شريكة حياتي

485
00:31:54,542 --> 00:31:58,125
لكن يبدو أنني كنت مخطئاً
فشريكا الحياة لا يؤذيان بعضهما

486
00:31:58,292 --> 00:32:00,250
ولا يفطران قلب بعضهما بتاتاً

487
00:32:01,999 --> 00:32:05,876
هل تمانع أن تخبر أمي
لأنني لا أستطيع ذلك بصراحة

488
00:32:06,000 --> 00:32:08,751
فقد كانت تتوق حقاً لرؤية أحفادها

489
00:32:10,334 --> 00:32:13,709
أجل، أعرف أمك وسأخبرها

490
00:32:13,876 --> 00:32:18,292
لا أريد أن أفطر قلب أمي إذ
لم أعد أرغب في ذرف الدموع

491
00:32:18,459 --> 00:32:23,459
ولا أريد أن تحزن أمي
لأنّ العلاقة لم تنجح معي

492
00:32:23,626 --> 00:32:25,999
سأحترس أكثر في المرة المقبلة

493
00:32:27,542 --> 00:32:32,000
ما من حراسة يمكن وضعها على القلب

494
00:32:32,167 --> 00:32:35,000
هو يتحرك وإما يقع في ورطة
وإما تكون هذه فرصته المناسبة

495
00:32:35,167 --> 00:32:39,167
أظنّ لبرهة أنّ القلب الوحيد
لديّ هو على الرف هنا

496
00:32:40,250 --> 00:32:42,584
هذا مخيف

497
00:32:43,417 --> 00:32:47,042
لديّ قلوب حيوانات غزال في جرة
على الرف لأنني أعدّ عليها اختبارات

498
00:32:47,209 --> 00:32:51,417
لكن أظنّ أنّ هذه استعارة
لقطع علاقتي بـ(كريستي)

499
00:32:51,584 --> 00:32:55,999
فأضع قلبي في جرة وأضعه
على الرف وهكذا لن يُفطر مجدداً

500
00:32:56,125 --> 00:32:58,792
- هناك المزيد من الفتيات
- لا أريد فتيات كثيرات

501
00:32:58,959 --> 00:33:01,959
- بل أريد الفتاة المثالية
- وهي هناك

502
00:33:02,083 --> 00:33:04,417
آمل ألاّ يكون عليّ
أن أخلقها وراثياً

503
00:33:06,334 --> 00:33:08,792
- وما القصيدة التي تكتبها؟ أجل
- أتريد سماعها؟

504
00:33:08,959 --> 00:33:11,250
- ليست مثالية
- حسناً

505
00:33:11,417 --> 00:33:15,042
الحب لحظة عابرة
أحببتها فتركتني

506
00:33:15,209 --> 00:33:18,834
فلمَ الحب لحظة عابرة؟ أين معناها

507
00:33:18,999 --> 00:33:22,334
أحببتها من كل قلبي
فعلت كل ما أرادته

508
00:33:22,501 --> 00:33:27,501
أحببتها وبدأت تغادر
وها هو معنى الحب الحقيقي

509
00:33:28,542 --> 00:33:32,375
- قصيدة جميلة
- عنوانها "قصيدة (كريستي)"

510
00:33:32,542 --> 00:33:38,542
أجل، تماسك يا صاح
ما من أحد لم يمرّ بذلك

511
00:33:38,709 --> 00:33:42,125
أتعاطف مع (نوا) فأنا أعلم أنه
يتألم لكنه سيتخطى الوضع

512
00:33:42,292 --> 00:33:47,375
أعرف أنه يريد منح أمه أحفاداً
لكن ما يهمنا هو سعادته

513
00:33:47,999 --> 00:33:50,334
تماسك يا صاح

514
00:33:51,918 --> 00:33:55,876
"سكان غابات (ألاسكا)"

515
00:33:56,000 --> 00:34:00,250
"سكان غابات (ألاسكا)"

516
00:34:01,042 --> 00:34:03,125
ليستعدّ الجميع للذهاب إلى المرفأ

517
00:34:06,501 --> 00:34:09,542
عليكم الجرّ إلى الأمام
ويمكنكم المغادرة قبل رفعه

518
00:34:09,709 --> 00:34:11,501
كلّه بين يديك يا سيدي

519
00:34:11,667 --> 00:34:15,876
يعدّ (بيلي) القارب لوضعه
في الحوض العائم

520
00:34:17,375 --> 00:34:19,876
بقي القارب 10 سنوات
في الماء قبل أن نشتريه

521
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
لذا ما من خيار سوى
وضعه في الحوض العائم

522
00:34:22,167 --> 00:34:24,167
وتفقد الهيكل والقيام
بالإصلاحات اللازمة

523
00:34:24,334 --> 00:34:26,709
فحياة العائلة بأسرها مرتبطة بالقارب

524
00:34:26,876 --> 00:34:30,375
- يبدو صغيراً
- صحيح

525
00:34:32,042 --> 00:34:34,751
هذه مجازفة حتماً وضعنا
كل ما لدينا في هذا القارب

526
00:34:34,918 --> 00:34:37,042
خصوصاً أنه ما من عمل الآن

527
00:34:37,209 --> 00:34:41,501
لكنني كنت أسأل في الأرجاء
وربما أعرف لمَ بدايتنا صعبة هكذا

528
00:34:41,667 --> 00:34:45,000
كما تبيّن، لسنا العصابة
الوحيدة في البلدة

529
00:34:46,501 --> 00:34:50,125
أخبرني صديقي (ترافورد تراوت)
بشأن (بول) قبطان (لايتوايت)

530
00:34:50,292 --> 00:34:53,209
وهو أكبر مؤسسة نقل حمولة خفيفة
في الجهة الجنوبية الشرقية

531
00:34:53,375 --> 00:34:55,292
وهو يعمل مصادفة خارج (هوناه)

532
00:34:55,459 --> 00:34:57,626
- كيف الحال؟ أبحث عن القبطان
- صباح الخير

533
00:34:57,792 --> 00:35:00,125
- هذا أنا، وأنا (بول)
- أنا (بيلي)

534
00:35:00,292 --> 00:35:01,834
- سررت بلقائك
- وأنا أيضاً

535
00:35:01,999 --> 00:35:04,501
لكنني فكرت في أنه مع
قارب كبير مثل قاربه

536
00:35:04,667 --> 00:35:07,459
من المؤكد أن يكون لديه حمولات
خفيفة لا يستطيع نقلها

537
00:35:07,626 --> 00:35:12,292
وهنا قد يتدخل (إنتغريتي)
لدينا مشكلة نأمل أن تساعدنا في حلّها

538
00:35:13,083 --> 00:35:19,042
كنا نحاول أن نقوم بما تقوم به
وسمعت بأنك تحكم السوق هنا

539
00:35:20,375 --> 00:35:22,999
لا يريد الكثيرون
عملنا لكننا قررنا التطوع به

540
00:35:23,125 --> 00:35:26,792
بقاربك أعرف السبب أتساءل عما
إذا كان هناك حمولات من وقت إلى آخر

541
00:35:26,959 --> 00:35:30,999
لا تريد نقلها أو مكان
لا تريد الذهاب إليه

542
00:35:31,125 --> 00:35:33,959
لسنا نحاول أن نصنع ثروة
ونستولي على مؤسسات الآخرين

543
00:35:34,083 --> 00:35:37,542
بل نحاول جني بعض المال
لمعيشتنا وهذا ما نحاول فعله

544
00:35:37,709 --> 00:35:42,083
- طبعاً، هل لديك قارب حالياً؟
- نعم، الـ(إنتغريتي) في (بيترسبورغ)

545
00:35:42,709 --> 00:35:48,792
المخاطر عالية وهي كل ما لدينا الآن
ليس لدينا الآن سوى الديون

546
00:35:49,459 --> 00:35:54,918
نريد العمل وعلينا العمل
ونحن يائسون وهذا تعبيري الوحيد

547
00:35:55,042 --> 00:35:59,000
أنا مدين بالقارب والوقود
وكل ما نحاول إصلاح القارب به

548
00:35:59,167 --> 00:36:02,083
والآن أنا يائس وعلى الرجل مساعدتنا

549
00:36:02,250 --> 00:36:06,375
نحن عائلة من 9 أشخاص
ولا نتراجع أمام أيّ شيء

550
00:36:06,542 --> 00:36:08,876
هل لديك بعض الرجال الأقوياء؟

551
00:36:09,000 --> 00:36:13,209
أجل 5 منهم يستطيعون حمل
كل ما تريده وهم محترفون في الماء

552
00:36:13,792 --> 00:36:15,375
العمل الشاق لا يزعجنا بتاتاً

553
00:36:15,542 --> 00:36:19,292
إذ يمكن لعائلتي حمل ما لا يستطيع
أقوى عمال المرافئ حمله

554
00:36:19,459 --> 00:36:22,584
ولا يهمني كم يصبح الوضع سيئاً
نحن ننهي العمل

555
00:36:22,751 --> 00:36:26,292
- قد أخاطر بسمعتي الخاصة
- أفهم ذلك حقاً

556
00:36:26,459 --> 00:36:29,459
أنا القبطان وأعمل منذ 16 عاماً

557
00:36:29,626 --> 00:36:32,959
أخبرته فوراً نوع القارب لديّ
وقلت له إنه ليس قارب شحن

558
00:36:33,083 --> 00:36:35,334
بل هو قارب للسكان
ما من مساحة لظهر السفينة

559
00:36:35,501 --> 00:36:39,999
لدينا سقف وليس لدينا رافعة
بل لدينا أولاد كثيرون

560
00:36:40,125 --> 00:36:45,834
أقدّر صراحة (بيلي) إذ لا يبدو
أنه يعرّف بنفسه بطريقة زائفة

561
00:36:45,999 --> 00:36:49,375
أنا أستوعب ذلك وأثق بهذا الشعور

562
00:36:51,751 --> 00:36:55,125
أحب أن أرى قاربك
إذا كان لديك وقت اليوم

563
00:36:55,292 --> 00:36:58,083
- بالطبع، في فترة بعد الظهر
- لنلقِ نظرة على القارب

564
00:36:58,250 --> 00:37:01,459
حتى أتمكّن من اتخاذ قرار
نهائي في هذا الموضوع

565
00:37:01,626 --> 00:37:02,959
هذا عدل

566
00:37:03,083 --> 00:37:06,626
- لنرى ما إذا استطعتم تولي الأمر
- نحن حالياً في منتصف الاتفاق

567
00:37:06,792 --> 00:37:12,459
وافق (بول) على تفقد قارب (بيلي)
مما يظهر أنه يفكر في الشراكة

568
00:37:12,626 --> 00:37:16,542
- لكنّ الاتفاق لم يُبرم الآن
- نصف مصافحة جيداً

569
00:37:16,709 --> 00:37:19,834
على الأقل سننتقل إلى المرحلة
المقبلة وسأحظى بالمزيد من الوقت

570
00:37:19,999 --> 00:37:21,918
للتحدث إليه عن الموضوع
حين يرى القارب

571
00:37:26,626 --> 00:37:31,792
في حوض (هوناه) العائم أسرع (بيلي)
والرجال لإعداد الـ(إنتغريتي)

572
00:37:31,959 --> 00:37:34,000
حتى يتفقده (بول)

573
00:37:35,334 --> 00:37:40,501
- هناك مجال لرمز (ألاسكا)، لا؟
- لا، بل عند جانب واحد فقط

574
00:37:40,667 --> 00:37:42,542
ليس كافياً عليه
أن يكون عند الجانبين

575
00:37:42,709 --> 00:37:45,626
لكن مع نقص العناصر الأساسية حتى

576
00:37:45,792 --> 00:37:49,000
يخشى (بيلي) ألاّ ينجح
القارب بالاختبار

577
00:37:49,751 --> 00:37:53,083
أشعر بالخوف لأنّ (إنتغريتي)
في منتصف طريق البناء

578
00:37:54,667 --> 00:37:56,834
أتمنى ألاّ يأتي لأننا لسنا جاهزين

579
00:37:57,999 --> 00:38:01,250
لديّ طلاء رشّ أسود وقد أصنع مرساماً
لكن هذا أفضل ما يمكنني فعله

580
00:38:01,417 --> 00:38:04,459
- لن يبدو جيداً
- يا (بيلي)!

581
00:38:10,459 --> 00:38:16,000
عضاضة التبريد تثير مخاوفي
فلو انكسرت لن تستطيع العمل

582
00:38:16,167 --> 00:38:19,792
أنا قلق بشأن مساحة ظهر القارب لديك

583
00:38:19,959 --> 00:38:25,167
لديه عائلة كبيرة ويحتاج إلى
مرافق الإقامة اللائقة في الداخل

584
00:38:25,334 --> 00:38:27,584
لكن هذا لا يجعل منه قارباً للنقل

585
00:38:28,876 --> 00:38:32,918
لدينا سقف جيد
هذا ما لدينا...

586
00:38:33,042 --> 00:38:36,584
- حسناً، أريد رؤية السقف
- نعم، فكرت في ذلك

587
00:38:36,751 --> 00:38:39,959
- لنذهب بسرعة
- من هنا

588
00:38:40,584 --> 00:38:43,459
مع رأي مخيب للآمال
عن داخل القارب

589
00:38:43,626 --> 00:38:45,751
(بيلي) أصعد (بول) إلى سطح المركب

590
00:38:45,918 --> 00:38:49,751
على أمل أن يقنعه
بقدرة القارب على النقل

591
00:38:49,918 --> 00:38:55,792
هذا ما لدينا من هنا
أعرف أنّ لا يقارن بقاربك

592
00:38:55,959 --> 00:38:58,667
- هل هذا عمود الرفع؟ حسناً
- نعم

593
00:38:58,834 --> 00:39:00,918
الأمر يسري بشكل سيئ
كما كنت أخشى

594
00:39:01,042 --> 00:39:04,999
أقرّ بأنّ قاربي ليس قارب تحميل
ولم يفوّت (بول) هذا

595
00:39:05,125 --> 00:39:09,083
- إذاً ما من رافعة على الذراع
- لا

596
00:39:09,250 --> 00:39:11,125
- كلها يدوية؟
- ما من رافعة كهربائية

597
00:39:11,292 --> 00:39:13,792
- ولا هيدروليكيات...
- كم فتى لديك مجدداً؟

598
00:39:13,959 --> 00:39:18,292
- لديّ 5 وهم يحملون جيداً
- حسناً

599
00:39:19,292 --> 00:39:22,000
لو كان لديّ هذا القارب
وأردت العمل في نقل الحمولات

600
00:39:22,167 --> 00:39:27,751
إما أبحث عن قارب مختلف وإما أعدّل
ذراع الرفع هيدروليكياً أم كهربائياً

601
00:39:27,918 --> 00:39:34,334
أوصيك كثيراً باستبدال هذا السلك قبل
البدء بالتحميل بالإضافة إلى السلسلة

602
00:39:34,501 --> 00:39:36,792
يبدو أنّ بعض الأسلاك قد تمّ شدها هنا

603
00:39:36,959 --> 00:39:41,584
قد يكون في مأزق حقيقي لكن لا
أعرف إذا كان قاربه على قدر التحدي

604
00:39:41,751 --> 00:39:44,999
بالنسبة إلى ما يحاول فعله
حين نضع الحمولة في الأعلى هنا

605
00:39:45,125 --> 00:39:48,876
- كيف نثبّتها حتى لا تسقط؟
- لم نفكر في هذا بعد

606
00:39:49,000 --> 00:39:52,542
القارب جميل ونظيف لكن
هناك نقص كبير في المثبتات

607
00:39:52,709 --> 00:39:56,584
- لذا عليك أن تجد حلاً
- أشعر بإحراج كبير

608
00:39:56,751 --> 00:39:58,918
أتمنى لو لم ينظر إلى القارب اليوم

609
00:39:59,042 --> 00:40:02,918
وأتمنى أن يتخطى هذه الشوائب
ويدرك أننا قادرون على إصلاحها

610
00:40:05,209 --> 00:40:10,209
سررت لأنك ألقيت نظرة
وهل يمكننا أن نهتمّ بما قلتَه لنا؟

611
00:40:10,375 --> 00:40:15,417
يا (بيلي) ما زال عليك إكمال
الكثير مما أراه لكن هذا قارب

612
00:40:15,584 --> 00:40:20,250
ولا ينتهي العمل عليه لذا إن أنهيت
العناصر الضرورية في الوقت المناسب

613
00:40:20,417 --> 00:40:25,250
- أودّ أن أمنحك فرصة
- حسناً، صافحني!

614
00:40:25,417 --> 00:40:29,959
بعد أن التقيت (بيلي براون) وعائلته
أشعر بضرورة مساعدتهم

615
00:40:30,083 --> 00:40:32,334
- أقدّر ذلك كثيراً
- لديك قارب جيد

616
00:40:32,501 --> 00:40:34,209
في (ألاسكا) يعتمد
الكل على بعضهم

617
00:40:34,375 --> 00:40:39,083
ولديّ بعض عناصر الدقيقة الأخيرة
التي لا يمكنني تثبيتها على قاربي

618
00:40:39,250 --> 00:40:43,000
أنا متأثر وممتنّ جداً لأنه منحنا
فرصة وارتحت كثيراً الآن

619
00:40:43,167 --> 00:40:46,334
وأشعر بأنّ ثقلاً كبيراً
سقط عن كاهلي

620
00:40:47,584 --> 00:40:51,250
جمع (بيلي) عائلته حتى
يعطيهم (بول) فكرة عن العمل

621
00:40:51,417 --> 00:40:54,459
على عمليات التسليم أن تتم
عند نهاية هذا الأسبوع

622
00:40:55,250 --> 00:40:59,375
نريد شخصين مع ذراع رفع في (بيليكان)
وإحدى العمليات عند شاطئ (بيليكان)

623
00:40:59,542 --> 00:41:02,292
والتسليم عند (إلفين كوف)
سيكون عند جانب الرصيف

624
00:41:02,459 --> 00:41:07,125
المحطة الأولى هي (إلفين كوف)
وقد تستغرق بهذا القارب 5 ساعات

625
00:41:07,292 --> 00:41:11,083
لكن أريد تحذيركم
بشأن ممر (ساوث إنديان)

626
00:41:11,250 --> 00:41:14,626
أسوأ توقيت تصلون فيه
هو عند موجة المد الكبيرة

627
00:41:14,792 --> 00:41:16,751
- وعليكم احترام هذا التوقيت
- حسناً

628
00:41:16,918 --> 00:41:21,542
- فقد تمّ فقدان قوارب عدة هناك
- نريد أعمالاً تأخذنا إلى عمق الغابة

629
00:41:21,709 --> 00:41:23,584
وهذا ما نحصل عليه بالضبط

630
00:41:23,751 --> 00:41:27,501
لكن المشكلة هي أنه من الصعب
الإبحار في بعض الأحواض المائية

631
00:41:27,667 --> 00:41:31,375
أضع ثقتي فيكم باحترام
الحمولة التي وصفتها لكم

632
00:41:31,542 --> 00:41:36,959
وأن تحترموا عملائي رجاء
فهؤلاء أصدقاء عرفتهم منذ 15 عاماً

633
00:41:37,083 --> 00:41:42,792
إذا أحسنوا العمل في هذه النقليات
فربما لديّ المزيد من العمل لهم

634
00:41:42,959 --> 00:41:45,459
لكن هذا اختبار وسأرى أداءهم

635
00:41:45,626 --> 00:41:47,792
- (بيلي)
- شكراً يا (بول)

636
00:41:50,876 --> 00:41:54,417
مع بقاء يومين فقط قبل انطلاقهم
في عملية تسليم الحمولة

637
00:41:54,584 --> 00:41:59,751
أسرع آل (بوان) لإعادة القارب
إلى الماء لإنهاء التصليحات النهائية

638
00:41:59,918 --> 00:42:04,209
من الجيد أن نضع الحبل في مكانه لأنه
موضع ثقة ويعطينا مجال عمل أكبر

639
00:42:04,709 --> 00:42:10,083
يركز (بام) و(نوا) على استبدال الحبل
القديم ألذي رآه (بول) في سطح المركب

640
00:42:10,250 --> 00:42:15,501
وفي الأسفل يركز (بيلي) على
شق صغير رآه عند ظهر المركب لتوه

641
00:42:15,667 --> 00:42:18,375
- ماذا سنفعل بهذا الشأن؟
- أغطيه بواق

642
00:42:18,542 --> 00:42:21,083
وأتلو صلاة قصيرة وأنطلق
لا يمكنني فعل أكثر من ذلك

643
00:42:22,083 --> 00:42:25,375
أعدنا الـ(إنتغريتي) إلى الماء
وربطناه ورفعناه

644
00:42:25,542 --> 00:42:29,250
ربما زاد هذا الضغط عليه إذ يبدو
أننا دفعنا لوحاً خشبياً حتى انصدع

645
00:42:32,542 --> 00:42:34,042
يا إلهي

646
00:42:40,667 --> 00:42:45,292
هذا سيئ جداً
حين رأيت الشق أولاً

647
00:42:45,459 --> 00:42:48,459
بدأت بقطعة من هذا الحجم
والآن تزايدت حتى هذا الحجم

648
00:42:48,626 --> 00:42:50,083
وبقيت تكبر

649
00:42:52,834 --> 00:42:56,584
- تباً
- أجل

650
00:42:56,751 --> 00:43:01,999
تعفّن متر أو متر ونصف
عند جانب القارب

651
00:43:02,125 --> 00:43:04,083
- ما مدى سوئه؟
- أنا داخل القارب

652
00:43:04,250 --> 00:43:07,459
لا يمكننا الذهاب لى أيّ مكان
إن بدا هكذا إذ سنغرق

653
00:43:07,626 --> 00:43:11,751
يمكنني إدخال يدي
فيدي في غرفة المحرك الآن!

654
00:43:11,918 --> 00:43:14,876
وإن كنتم داخل غرفة المحرك
لصافحتموني!

655
00:43:15,000 --> 00:43:17,584
هل ستسحب كل ذلك أم تغطيه؟

656
00:43:17,751 --> 00:43:20,250
لو أخرجت كل العفن لن يبقى
أيّ قارب موجوداً!

657
00:43:20,417 --> 00:43:23,209
- يا إلهي يا (أمي)
- هذا متعفن أيضاً

658
00:43:23,375 --> 00:43:26,667
إن اتصلت الآن بـ(بول) وأخبرته
أننا لن نستطيع القيام بالتوصيلة

659
00:43:26,834 --> 00:43:30,626
أعرف أنه لن يعاود الاتصال بنا
والآن كل شيء بخطر

660
00:43:31,125 --> 00:43:35,751
- كلما هبطت ازداد سوءاً
- أنظر هنا، هل لاحظت؟

661
00:43:35,918 --> 00:43:38,834
لو بقيت أنظر سيزداد الوضع سوءاً
علينا ربما ألاّ ننظر

662
00:43:38,999 --> 00:43:42,167
- أعلم، تعرف أنه متعفن، أنظر!
- أعلم

663
00:43:43,292 --> 00:43:45,999
بعد الاتفاق مع صديق قديم والاستدانة

664
00:43:46,125 --> 00:43:50,959
وإنفاق كل ما نملك لتصليحه
ونظراً لمستقبل عائلتي أمامي

665
00:43:51,083 --> 00:43:56,292
ربما اشتريت قارباً قديماً متعفناً
مقرفاً سريع الغرق

666
00:43:56,459 --> 00:43:58,512
وقد ينتهي حلم عائلتي

