﻿1
00:00:04,342 --> 00:00:05,676
صقيع الصباح

2
00:00:06,634 --> 00:00:11,426
أنا قلق جداً بشان إمكانية الوصول
إلى مياه الشرب هنا في (واشنطن)

3
00:00:11,509 --> 00:00:15,592
هنالك أعداد كبيرة من الطرائد
والكثير من الحيوانات

4
00:00:15,718 --> 00:00:19,134
حتى أنا لن أتناول الثلج
في هذه المرحلة

5
00:00:19,259 --> 00:00:25,759
لذا ما أريد فعله هو تنقية وتطهير مياه
الثلوج وتحويلها إلى مصدر صالح للشرب

6
00:00:26,634 --> 00:00:32,301
أنا أقوم بصنع خرطوم من ورق
الألمنيوم، وسأضعه أعلى الغلاية

7
00:00:36,634 --> 00:00:41,217
وأدعه يسخن، يجب أن يندفع
البخار عبر الأنبوب

8
00:00:44,634 --> 00:00:47,967
انظروا إنه يتقطر
انظروا إلى هذا، أنا عبقري

9
00:00:53,342 --> 00:00:54,759
بصحة المياه

10
00:00:56,342 --> 00:00:59,217
"في هذه الحلقة
من (آلاسكان بوش بيبول)"

11
00:00:59,342 --> 00:01:00,467
السلامة أولاً

12
00:01:01,676 --> 00:01:06,134
"فيما يبدأ قطيع الذئاب بوضع
جذور جديدة على جبلهم الوعر"

13
00:01:06,259 --> 00:01:07,551
وسائل النقل!

14
00:01:08,842 --> 00:01:12,009
"يكشف الأب (بيلي)
عن رؤيته الكبيرة للمستقبل"

15
00:01:12,842 --> 00:01:14,718
إنها مفتوحة كلياً يا رفاق
هذا ما نفعله

16
00:01:14,842 --> 00:01:17,009
إن خيالنا لن يبطئنا الآن

17
00:01:17,592 --> 00:01:20,175
"لكن مع وجود أخ على طريقه"

18
00:01:20,301 --> 00:01:21,301
أنا أفتقده فحسب

19
00:01:21,426 --> 00:01:25,799
"يجب على العائلة أن تحارب
من أجل استرداد حياتها في البرية"

20
00:01:25,842 --> 00:01:28,467
لينتبه الجميع
ليبتعد الجميع

21
00:01:28,925 --> 00:01:30,134
انتبه، اخرج من هناك

22
00:01:30,342 --> 00:01:31,342
النجدة!

23
00:01:33,551 --> 00:01:36,426
"ولدوا ونشؤوا في غابات (آلاسكا)"

24
00:01:36,509 --> 00:01:37,634
لنذهب، حان وقت الاستيقاظ

25
00:01:37,718 --> 00:01:39,009
يوم جميل آخر في الغابة

26
00:01:39,092 --> 00:01:43,551
"عائلة (براون) المؤلفة من تسعة أشخاص
استقرت في جبال الشمال الغربي"

27
00:01:43,967 --> 00:01:45,467
إنه معجزة
هذا ما هو عليه الأمر

28
00:01:45,551 --> 00:01:47,634
"لكن الصراع للعيش خارج المجتمع..."

29
00:01:49,551 --> 00:01:51,217
"هو أصعب من أي وقت مضى"

30
00:01:53,134 --> 00:01:54,134
اضربها مجدداً

31
00:01:54,426 --> 00:01:55,592
هذه طريقة فعل الأمر في الغابة

32
00:01:55,676 --> 00:01:57,217
حسناً يا رفاق هذه لحظتنا، صحيح؟

33
00:01:57,842 --> 00:02:00,134
"هذه هي الحياة التي اختاروها"

34
00:02:00,301 --> 00:02:01,384
ديارنا الجميلة

35
00:02:02,925 --> 00:02:04,467
هذه هي طريقتنا!

36
00:02:05,342 --> 00:02:07,134
أعتقد أننا وجدناه أخيراً

37
00:02:09,050 --> 00:02:12,175
"هؤلاء
(آلاسكان بوش بيبول)"

38
00:02:17,925 --> 00:02:20,217
(بير) هل تعتقد
أن المياه صالحة للشرب؟

39
00:02:20,467 --> 00:02:21,551
بالتأكيد صالحة

40
00:02:21,634 --> 00:02:24,551
إن الحيوانات تشرب منها
وانا حيوان، لذلك...

41
00:02:26,259 --> 00:02:28,092
إنها جيدة حقاً
ليست معبأة في زجاجات

42
00:02:28,175 --> 00:02:30,050
إن طعم زجاجات المياه
مثل البلاستيك

43
00:02:30,134 --> 00:02:32,175
إن طعمتها مثل الصخور والأرض

44
00:02:33,426 --> 00:02:37,925
"منذ وصولهم إلى ملكيتهم الجديدة في
شمال ولاية (واشنطن) قبل أقل من أسبوع"

45
00:02:38,217 --> 00:02:40,175
"يعمل قطيع الذئاب بجهد..."

46
00:02:40,384 --> 00:02:41,384
مداهمة المنشار

47
00:02:41,592 --> 00:02:44,092
"لإنشاء معسكر قاعدتهم البعيدة"

48
00:02:44,217 --> 00:02:48,009
"لتحقيق حلمهم منذ زمن بعيد
بالعيش في حرية في الغابات"

49
00:02:48,925 --> 00:02:51,718
لن أبدّل السنوات التي عشناها
في (آلاسكا) بأي شيء

50
00:02:51,799 --> 00:02:54,800
لكن أعتقد أن المكان الجديد
في (واشنطن) سيدهشك

51
00:02:55,092 --> 00:02:56,592
فقد أدهشنا تماماً

52
00:02:57,800 --> 00:02:58,967
إننا نمتلك معظم ذلك

53
00:02:59,883 --> 00:03:01,592
إننا نفكر في أشياء الآن
لم نفكر فيها من قبل

54
00:03:01,883 --> 00:03:06,426
لن تعلم كم هو رائع أن تعرف
أننا عدنا إلى حيث ننتمي

55
00:03:08,050 --> 00:03:10,799
- يا رجل إنه مذهل، أليس كذلك؟
- أجل، أعرف

56
00:03:10,842 --> 00:03:15,426
- يوجد فيه سحر
- إنها معجزة أن نكون هنا

57
00:03:15,883 --> 00:03:16,883
إنه كذلك

58
00:03:17,050 --> 00:03:21,259
هذا شيء لم أعتقد أبداً
أننا سنحظى به

59
00:03:22,259 --> 00:03:24,467
لا أريد أن أبني كوخاً
أريد أن أبني حظيرة

60
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
- أعني حظيرة حقيقية، أتعلم؟
- أجل، نعم

61
00:03:28,301 --> 00:03:30,009
ما نحن بصدد القيام به

62
00:03:30,092 --> 00:03:32,175
إنه أمر جدي
نحن نحاول أن نبني مزرعة

63
00:03:33,259 --> 00:03:37,009
ولدينا مسكن للوقت الحالي
لن نبقى داخل المقطورة

64
00:03:37,134 --> 00:03:41,718
لكن الحظيرة هي قلب المزرعة

65
00:03:42,217 --> 00:03:46,384
في كل مرة نضع الماشية
وتنجب صغاراً، سنبقيها وستنمو

66
00:03:46,467 --> 00:03:50,800
وستبقى هناك
سيكون شيئاً تحسنونه لاحقاً

67
00:03:50,925 --> 00:03:55,676
ما نميل إليه دائماً على الرغم من أسلوب
الحياة الشاق هو الاستدامة الذاتية

68
00:03:57,509 --> 00:04:01,175
لقد ناضلنا بجد في (آلاسكا)
للحصول على نمط حياة مستدام

69
00:04:01,342 --> 00:04:03,634
كان لدينا مصادر وما شابه

70
00:04:04,134 --> 00:04:06,967
هنا هذه الأشياء موجودة أمامنا

71
00:04:07,384 --> 00:04:11,467
كل ما تعتمد عليه للحصول
على الطعام والعمل وكل شيء آخر

72
00:04:11,634 --> 00:04:12,759
يبني هذه الحظيرة

73
00:04:13,799 --> 00:04:17,883
أعتقد أنني ورثت الحلم
لكنه كان حلماً لم أعتقد أنني سأحققه

74
00:04:17,967 --> 00:04:18,967
أجل

75
00:04:19,175 --> 00:04:24,467
لا يمكنك أن تنشأ في (تكساس) مع
الخيول وما شابه بدون أن يؤثر بك الأمر

76
00:04:24,883 --> 00:04:26,301
- أتخيل هذا
- أنت تعلم

77
00:04:26,799 --> 00:04:31,259
لكنني قاتلت بقوة ولفترة طويلة
لأتمكن من فعل شيء كهذا

78
00:04:31,799 --> 00:04:34,175
واقتربت كثيراً منه
لكن لم أحققه بالفعل

79
00:04:35,342 --> 00:04:38,592
كان والداي أحد أصدقائي المفضلين

80
00:04:40,050 --> 00:04:43,467
كانت مزرعة الخيول
وما نحاول فعله حلمه

81
00:04:44,718 --> 00:04:47,800
كان قد اشترى مكاناً
وقبل شهرين من انتقالنا إليه...

82
00:04:48,050 --> 00:04:49,175
تحطمت الطائرة

83
00:04:50,883 --> 00:04:55,426
أفهم الآن أن الحلم لم يكن له
أراد أن يعطينا هذا الحلم

84
00:04:55,551 --> 00:04:57,259
لأنني سأعطيه لأولادي الآن

85
00:05:00,799 --> 00:05:02,967
كم يجب أن تكون مسطحة
من أجل الحظيرة؟

86
00:05:03,092 --> 00:05:06,134
كل هذا يجب أن ينخفض قليلاً
ليكون مسطحاً

87
00:05:06,967 --> 00:05:10,050
"الهضاب المتعرجة
حول قاعدة معسكر العائلة"

88
00:05:10,134 --> 00:05:12,634
"منحدرة جداً ومكسوة بالثلج
ولا يمكن البناء عليها"

89
00:05:12,718 --> 00:05:14,301
انظروا إلى هناك
أليس هذا جميلاً؟

90
00:05:14,384 --> 00:05:16,342
- أجل
- إنه جميل جداً

91
00:05:16,718 --> 00:05:19,718
"مجبر قطيع الذئاب
على البحث عن موقع للحظيرة"

92
00:05:19,800 --> 00:05:21,509
"في الأراضي المسطحة أسفل الجبل"

93
00:05:21,883 --> 00:05:24,800
"حيث قد ذاب معظم الثلج"

94
00:05:25,592 --> 00:05:29,217
يبدو أنها ملكية مختلفة هنا
مقارنةً بمكان وجود الخيمة

95
00:05:29,759 --> 00:05:32,883
إننا بحاجة إلى منطقة مسطحة
وكبيرة بما يكفي للحظيرة

96
00:05:33,217 --> 00:05:34,676
لكن لا يجب
أن تكون مسطحة بالكامل

97
00:05:34,759 --> 00:05:37,967
لأن في هذه البلاد نعرف
أن المياه تجف في الربيع

98
00:05:39,883 --> 00:05:42,634
دقيقة فحسب يا رفاق
أعجبني هذا

99
00:05:43,467 --> 00:05:45,301
أحب صوت الجدول خلفي

100
00:05:45,426 --> 00:05:48,050
إن كل شيء واضح وجميل
ستحبها الأم

101
00:05:48,384 --> 00:05:50,592
هل هذه المنطقة كبيرة
بما يكفي للحظيرة الذي تريده؟

102
00:05:52,134 --> 00:05:54,009
لن نعثر على مكان مثالي

103
00:05:54,301 --> 00:05:57,175
لذا سنجد شيئاً قريباً
ونجعله كما نريد

104
00:05:57,467 --> 00:05:59,509
- بأي اتجاه؟
- نحو تلك الشجرة الكبيرة

105
00:05:59,967 --> 00:06:01,509
إلى أي مدى تريد
أن يذهب فريق الذئاب؟

106
00:06:01,634 --> 00:06:02,800
حسناً لنرَ 100 يارد

107
00:06:02,925 --> 00:06:04,799
اسحب بشدة
واذهب بشكل مستقيم

108
00:06:05,050 --> 00:06:09,634
الآن يبدو كغابة فحسب
إنه مغطى بالأشجار والشجيرات

109
00:06:09,759 --> 00:06:11,967
لكن يمكنني بالتأكيد
رؤية ما يراه أبي

110
00:06:12,134 --> 00:06:14,175
أبطىء، كدت تصل إلى النهاية

111
00:06:14,342 --> 00:06:16,467
- شكراً يا جدتي
- انتظر، توقف

112
00:06:16,676 --> 00:06:17,676
هذا كل شيء

113
00:06:18,592 --> 00:06:22,050
"يخطط آل (براون)
لصنع حظيرة مغلقة بالكامل"

114
00:06:22,384 --> 00:06:26,009
"مكملاً بعشرات من الإصطبلات
وفوقه متبنة"

115
00:06:26,426 --> 00:06:29,301
"بطول 48 قدماً
وعرض 38"

116
00:06:29,551 --> 00:06:33,509
"سيكون أكبر هيكل
حاولوا بناءه على الإطلاق"

117
00:06:34,301 --> 00:06:35,967
(بير) تحقق من هذا الطريق

118
00:06:36,718 --> 00:06:38,342
لدينا كثير من الأشياء
لنقوم بها أولاً

119
00:06:38,467 --> 00:06:41,634
علينا أن نزيل الأشجار من الطريق
ويجب إخراج الجذوع

120
00:06:41,759 --> 00:06:44,009
هنالك مناطق لم يتم لمسها
والآن علينا تسويتها

121
00:06:44,509 --> 00:06:46,634
لنبعد الأشجار ونبدأ بفتحها

122
00:06:46,800 --> 00:06:48,925
إنها مفتوحة كلياً يا رفاق
هنا سنقوم بالبناء

123
00:06:54,799 --> 00:06:56,799
مضى وقت طويل
منذ قمنا بالطهو على النار

124
00:06:56,883 --> 00:06:59,217
وقت طويل يا صديقي
طويل جداً

125
00:06:59,799 --> 00:07:02,509
"على الرغم من أن المهام اليومية
لبناء مسكن جديد"

126
00:07:02,634 --> 00:07:05,301
"أبقت قطيع الذئاب
يعملون طوال الوقت"

127
00:07:05,634 --> 00:07:09,925
إنني أقوم بتحضير الغداء
بعض اللحوم المعلبة الجيدة

128
00:07:11,925 --> 00:07:13,050
أشياء جيدة

129
00:07:13,426 --> 00:07:16,967
"الإخوة (مات) و(غيب)
يبتعدان من واجبات الصباح"

130
00:07:17,050 --> 00:07:19,759
"ليتلذذا بالمتع البسيطة
من العيش في الغابة"

131
00:07:19,800 --> 00:07:24,509
علينا أن نقوم بتحضير
حساء اللحوم المعلبة والطماطم

132
00:07:24,634 --> 00:07:25,967
- كما كانت تحضر لنا أمي
- أجل

133
00:07:26,342 --> 00:07:29,426
منذ زمن طويل، كنا نتوقف
في منتصف النهار

134
00:07:29,551 --> 00:07:32,467
ونشعل ناراً صغيرة
ونطهو جميعاً اللحم المعلب

135
00:07:32,592 --> 00:07:34,134
وهو شيء يمكننا طهوه على النار

136
00:07:34,301 --> 00:07:38,426
نجلس ونتحدث عن الشيء التالي الذي
سنفعله ونستمتع بصحبة بعضنا البعض

137
00:07:40,799 --> 00:07:41,842
إنها دافئة

138
00:07:42,718 --> 00:07:45,759
مضى وقت طويل منذ أن قمنا
بطهو أي شيء فوق النار

139
00:07:46,050 --> 00:07:48,592
ولا يوجد شيء
يمكن أن يماثل هذا المذاق

140
00:07:48,718 --> 00:07:51,342
ستعرف عندما تأكل لحماً في المخيم

141
00:07:52,342 --> 00:07:54,384
هل يوجد شيء آخر
يمكننا فعله ونحن هنا؟

142
00:07:54,842 --> 00:07:58,175
بغض النظر عن الأمر الذي نتعامل معه
طالما أننا نقطع شيئاً ما

143
00:07:58,342 --> 00:08:01,259
في كل يوم يمكننا إنهاء
فعل شيء من القائمة

144
00:08:01,925 --> 00:08:05,676
وتغطية مشاكل أخرى
لا نعرف أنها ستحصل بعد

145
00:08:06,883 --> 00:08:09,842
لقد واجهت العديد من التحديات الصعبة
خلال السنوات القليلة الماضية

146
00:08:10,134 --> 00:08:14,134
هنا في (واشنطن) مع بداية
العائلة بأكملها، ومنزل جديد

147
00:08:14,342 --> 00:08:17,426
أنا متحمس جداً للمساهمة
في الأسرة والمنزل

148
00:08:17,551 --> 00:08:19,883
ما أعتقد أننا بحاجة إليه
هو أداة تغذية النار

149
00:08:20,009 --> 00:08:23,676
لأنه سيأتي وقت
لن نكون لدينا وقت لفصل الأخشاب

150
00:08:24,676 --> 00:08:28,800
أخبرني أبي طريقة
لبناء أداة تغذية النار

151
00:08:28,967 --> 00:08:34,175
إن مبدأه بسيط جداً
إنه منحدر بسيط يؤدي إلى حفرة النار

152
00:08:34,384 --> 00:08:38,967
النار في المركز، أنت هنا
وأنا هنا، أعتذر ليس نطاقاً واسعاً

153
00:08:39,799 --> 00:08:41,676
سأستخدم اللحم بدلاً من الأخشاب

154
00:08:41,799 --> 00:08:43,092
هيا تعالي إلي

155
00:08:43,259 --> 00:08:46,883
هنالك منحدر يأتي هكذا
إلى داخل النار

156
00:08:47,050 --> 00:08:48,759
ستكون هذه خشب النار

157
00:08:48,883 --> 00:08:50,967
في حين يحترق اللوح

158
00:08:51,134 --> 00:08:52,259
أحرق اللوح

159
00:08:54,967 --> 00:08:59,175
اللوح التالي ينزلق
سامحاً للبقية بالسقوط مكانها

160
00:08:59,718 --> 00:09:03,718
المشكلة الكبرى التي ستحلها
أداة تغذية النار من أجلنا الآن

161
00:09:03,883 --> 00:09:07,634
هي أننا لن نجعل (بير) يذهب
ويعود ليغذي النار باستمرار

162
00:09:07,759 --> 00:09:11,509
سنتمكن من وضعها
وتركها والقيام بشيء آخر

163
00:09:11,799 --> 00:09:13,967
وهنا لدينا الكثير من الأشياء لفعلها

164
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
إنه مالح جداً

165
00:09:17,509 --> 00:09:19,592
- إننا بحاجة إلى بعض الماء
- أنا عطش جداً

166
00:09:20,426 --> 00:09:22,509
يمكن للنوارس
أن تشرب المياه المالحة

167
00:09:22,676 --> 00:09:24,217
إنها أحد المخلوقات الوحيدة
التي تستطيع

168
00:09:24,342 --> 00:09:25,342
- لا
- بلى

169
00:09:25,718 --> 00:09:27,259
- توقف
- لا، لهذا السبب إنها مجنونة جداً

170
00:09:31,967 --> 00:09:33,217
لننزل إلى هنا

171
00:09:34,426 --> 00:09:37,175
هذا جيد
واحد اثنان ثلاثة

172
00:09:38,259 --> 00:09:40,759
إن تمكن (مات) من جعل
أداة تغذية النار تعمل

173
00:09:40,800 --> 00:09:43,342
أعتقد أن هذا
سيكون قيماً جداً للمخيم

174
00:09:43,467 --> 00:09:44,800
لنفصل أدواتنا

175
00:09:45,009 --> 00:09:50,592
لنتمكن من وضع مجموعة من الأخشاب
على نظام ما يغذي النار بمفرده

176
00:09:50,676 --> 00:09:53,217
سيكون هذا مفيداً بطرق كثيرة

177
00:09:56,676 --> 00:10:02,509
حسناً، ما نحتاج إليه
هو قطعتان أساسيتان من هنا

178
00:10:02,800 --> 00:10:07,259
ستتحكم الزاوية
في سرعة دخول الأخشاب

179
00:10:07,676 --> 00:10:09,799
ليس عليك أن تقنعني
أعتقد أنها ستنجح

180
00:10:10,509 --> 00:10:11,799
إنه الأمر الخاص بك

181
00:10:11,842 --> 00:10:13,175
هذا ما أخشاه

182
00:10:14,967 --> 00:10:16,800
من الممتع جداً العمل مع (مات)

183
00:10:16,925 --> 00:10:18,842
إنه مثل عبقري مجنون

184
00:10:19,009 --> 00:10:22,592
أحد الأشياء المهمة جداً
هو أن نتذكر أن نحمي أعيننا

185
00:10:22,718 --> 00:10:23,718
حماية الأعين

186
00:10:24,009 --> 00:10:25,509
تبدو الرقع جيدة
على القراصنة فقط

187
00:10:25,634 --> 00:10:27,676
- أجل
- حسناً، انتبه لأعينك

188
00:10:28,426 --> 00:10:30,092
اقطع بشكل مباشر
لا، لا

189
00:10:30,259 --> 00:10:34,134
ليتسع عرضها فوق هذه
اقطع على الجانب الخلفي

190
00:10:39,842 --> 00:10:41,259
- أنت بخير؟
- أجل

191
00:10:43,009 --> 00:10:46,799
أتعلم ما أدركت للتو؟
سنحتاج إلى شجرة للاختبار

192
00:10:46,883 --> 00:10:50,842
سنحتاج إلى جولات لاختبار الانزلاق
والحصول على الزاوية الصحيحة

193
00:10:51,050 --> 00:10:52,676
هل تريد أن أقطع شجرة الآن؟

194
00:10:54,384 --> 00:10:55,799
بعد ثلاث دقائق

195
00:10:58,259 --> 00:10:59,301
أي اتجاه هو الشمال؟

196
00:10:59,842 --> 00:11:00,925
الشمس تشرق من الشرق

197
00:11:01,009 --> 00:11:02,592
لا تقلق بشأن هذا
اعثر لنا على شجرة

198
00:11:03,509 --> 00:11:05,883
وأنا سأقف هنا وأتصرف
كما لو كنت أعرف ما أفعله

199
00:11:06,301 --> 00:11:09,426
الشيء الوحيد الأفضل
من وجودنا هنا وكل هذا المرح

200
00:11:09,551 --> 00:11:11,426
هو معرفة أنه لهدف جيد

201
00:11:11,925 --> 00:11:14,551
بشكل مجمل
أعتقد أنه سيستحق العناء

202
00:11:22,217 --> 00:11:24,676
حسناً، لنضع هذه مكان النار

203
00:11:26,967 --> 00:11:27,967
أجل

204
00:11:28,092 --> 00:11:30,301
- هل يمكننا دحرجته من الأعلى مجدداً؟
- أجل، لنفعل هذا

205
00:11:30,426 --> 00:11:31,799
واحد اثنان ثلاثة

206
00:11:35,551 --> 00:11:39,551
يعتمد مخططي لبناء أداة تغذية النار
على العلم، وستستمر إلى الأبد

207
00:11:39,676 --> 00:11:43,009
لم أعد أبني بالعصي والحجارة
أنا أعمل بالمعدن

208
00:11:43,217 --> 00:11:47,259
لذا سأجد طريقة ما
لإلصاقها جميعها معاً

209
00:11:47,426 --> 00:11:50,718
لكن إن استخدما الشريط اللاصق
كيف سيحدث هذا؟

210
00:11:51,175 --> 00:11:54,426
سيكون الأمر على ما يرام
اتبع خطاي

211
00:11:57,259 --> 00:11:59,925
حسناً (سنيزي) و(دوبي)
و(غرامبي) و(سليبي) لنذهب

212
00:12:00,050 --> 00:12:02,967
ابدؤوا بالتقطيع
في هذا الاتجاه وهذا وذلك

213
00:12:03,050 --> 00:12:06,925
المناشر والفؤوس والشفرات
والأشياء الحادة

214
00:12:07,175 --> 00:12:10,092
قوموا بالتقطيع، والكثير من المرح
للنشر نشارة الخشاب في الهواء

215
00:12:10,592 --> 00:12:12,050
ها نحن ذا

216
00:12:14,759 --> 00:12:17,718
"قبل أن يتمكن آل (براون) من وضع
الأساسات من أجل الحظيرة الجديدة"

217
00:12:18,175 --> 00:12:21,842
"يجب أن يقطع الإخوة
10 آلاف قدم مربع من الغابة"

218
00:12:21,967 --> 00:12:24,467
"وإزالة الحطام وتسوية الأرض"

219
00:12:24,718 --> 00:12:26,426
ابتعدي مني مع هذا الشيء

220
00:12:31,467 --> 00:12:33,759
عدنا إلى الغابة

221
00:12:34,175 --> 00:12:36,759
وبدأت أشعر أخيراً
وأنني حي مجدداً

222
00:12:37,217 --> 00:12:38,301
قمت بالأمر!

223
00:12:39,175 --> 00:12:42,259
لسنا نبني منزلاً آخر فحسب
على قطعة أرض أخرى

224
00:12:42,426 --> 00:12:43,800
إننا نبدأ حياتنا مرة أخرى

225
00:12:43,967 --> 00:12:45,842
إنه أمر كبير ومهم

226
00:12:46,384 --> 00:12:50,175
إن لم يتمكن الجميع
من العمل معاً، فهذا سيبطئنا

227
00:12:50,301 --> 00:12:54,217
لذا أنا أتطلع إلى العمل الجاد
والقيام بالأشياء معاً

228
00:12:54,718 --> 00:12:55,883
هل أستمر بالتقطيع كرجل مجنون؟

229
00:12:57,384 --> 00:12:58,384
رائع

230
00:12:59,134 --> 00:13:00,134
"فيما يلي..."

231
00:13:00,467 --> 00:13:01,467
حسناً يا سيدات

232
00:13:01,759 --> 00:13:04,467
مع وجودكم جميعاً هنا
هذا خطير للغاية، سأسقط الشجرة عليكم

233
00:13:04,799 --> 00:13:07,384
"يواجه الأولاد عقبة
في وقت مبكر في موقع الحظيرة"

234
00:13:07,551 --> 00:13:09,759
"ويمكن أن تبطىء من تقدمهم"

235
00:13:10,551 --> 00:13:11,799
هذا ليس جيداً

236
00:13:12,009 --> 00:13:13,259
الشفرة تعطلت

237
00:13:13,842 --> 00:13:14,842
"ولاحقاً..."

238
00:13:14,925 --> 00:13:16,134
إنه في طريقه، سوف يأتي

239
00:13:16,342 --> 00:13:19,800
"العودة المنتظرة منذ زمن
لأحد أفرادهم"

240
00:13:22,509 --> 00:13:28,676
"(آلاسكان بوش بيبول)"

241
00:13:29,134 --> 00:13:36,050
"(آلاسكان بوش بيبول)"

242
00:13:40,467 --> 00:13:41,800
ما الحجم الذي نريده؟

243
00:13:42,342 --> 00:13:45,467
ستكون الحظيرة 40 * 60
لكن هذا الهيكل فحسب

244
00:13:45,592 --> 00:13:47,259
لذا سيكون لدينا الكثير
من المساحة حولها

245
00:13:48,259 --> 00:13:50,800
"مصممون على تحقيق رؤية (بيلي)"

246
00:13:51,050 --> 00:13:53,883
"مشروع حظيرة العائلة قيد التنفيذ"

247
00:13:54,092 --> 00:13:55,592
ها نحن ذا

248
00:13:57,551 --> 00:14:00,592
"لكن في حين تستعد
العصابة لليوم الثاني من العمل"

249
00:14:01,426 --> 00:14:06,592
"يتجه (مات) و(غيب) نحو البلدة لمتابعة
التركيب الأولي لأداة تغذية النار"

250
00:14:06,842 --> 00:14:11,759
هذا مؤقت فحسب، سأضعه
لأعرف المسافات والقطع الصحيحة

251
00:14:11,925 --> 00:14:14,883
أداة تغذية النار في مراحلها الأولى
مكتملة تقريباً

252
00:14:15,009 --> 00:14:16,509
واحد، اثنان، ثلاثة

253
00:14:18,718 --> 00:14:20,384
قد ينجح

254
00:14:20,551 --> 00:14:22,009
تم تثبيته بالشريط اللاصق

255
00:14:22,134 --> 00:14:25,467
لذا بعد الآن
سنقوم بتثبيته بشكل دائم

256
00:14:26,467 --> 00:14:29,426
"من دون وجود الأدوات
اللازمة لإنهاء أداة تغذية النار"

257
00:14:30,217 --> 00:14:34,009
"يلتجىء الشبان إلى طريقة موثوقة
لتوريد المصادر"

258
00:14:34,800 --> 00:14:36,009
هل ترى شيئاً يعجبك؟

259
00:14:36,301 --> 00:14:39,050
- ما هذا؟ هل هو معدن؟
- ما هذا؟

260
00:14:39,509 --> 00:14:40,967
إنك تستخدمه كدرع

261
00:14:41,092 --> 00:14:42,217
اضربني بشيء ما

262
00:14:44,967 --> 00:14:46,134
هذا ما نتحدث عنه

263
00:14:47,800 --> 00:14:49,009
إنه وقت الغداء

264
00:14:49,134 --> 00:14:52,592
ما المهم حقاً هو أن تصمد
أداة تغذية النار أمام اختبار الزمن

265
00:14:52,800 --> 00:14:54,634
لكن في كل مرة نذهب
إلى ساحة خرداوات

266
00:14:54,759 --> 00:14:57,634
لا تعرف بالضبط ما الذي ستجده

267
00:14:57,759 --> 00:15:00,800
وفي معظم الأوقات لا أعرف حقاً
ما الذي أبحث عنه

268
00:15:04,175 --> 00:15:05,301
حسناً، لنذهب

269
00:15:05,426 --> 00:15:09,259
الأمر الجيد في أخذ (غيب) إلى ساحة
الخرداوات أننا نتمكن من التسكع

270
00:15:09,384 --> 00:15:10,384
يا صديق

271
00:15:10,799 --> 00:15:12,426
هل يمكنك تخيلنا
نذهب ونأتي بهذا الشيء؟

272
00:15:14,467 --> 00:15:16,134
إن (غيب) شاب حساس للغاية

273
00:15:16,301 --> 00:15:20,426
السنة في (كاليفورنيا) قد تؤثر فيه
أكثر من أي منا في الحقيقة

274
00:15:20,634 --> 00:15:23,301
- ماذا؟ ما هذا؟
- مقاعد جميلة

275
00:15:23,467 --> 00:15:26,342
الخروج والتسكع مع (غيب)
مثل الأوقات الماضية

276
00:15:26,426 --> 00:15:30,718
ورؤيته يبعد شعور خيبة الأمل
هو شعور جيد جداً

277
00:15:31,759 --> 00:15:34,259
- هل هذا جيد أم ماذا؟
- أجل

278
00:15:34,467 --> 00:15:36,426
الحمدلله، قم بتمرير الدراجة

279
00:15:36,676 --> 00:15:37,967
وسيلة نقل!

280
00:15:41,592 --> 00:15:43,050
إنها دراجة فتيات

281
00:15:43,259 --> 00:15:46,634
لم نجد ما كنا
نبحث عنه عندما أتينا

282
00:15:46,800 --> 00:15:49,925
لكنني سأواصل البحث
لأنك لن تعرف ما ستجده

283
00:15:50,175 --> 00:15:54,050
سيارة فُتحت بها أكياس الهواء
اصعد، لنذهب في جولة

284
00:15:54,217 --> 00:15:55,217
صحيح

285
00:15:55,592 --> 00:15:57,342
السلامة أولاً، ضع الحزام

286
00:15:57,509 --> 00:15:59,759
- يبدو أن أحدهم تقيأ هنا
- لنخرج

287
00:16:02,592 --> 00:16:03,592
حسناً

288
00:16:03,842 --> 00:16:07,592
هل تريد البدء من هذه الجهة والعمل
وسأبدأ هنا في الزاوية؟

289
00:16:07,800 --> 00:16:09,676
كل شيء يجب أن ينزل

290
00:16:10,467 --> 00:16:12,634
"في يومهم الثاني من قطع الأشجار"

291
00:16:12,718 --> 00:16:16,426
"يستمر إخوة (براون)
بالتقدم في موقع الحظيرة"

292
00:16:16,800 --> 00:16:20,134
"لكن مع بقاء 8 آلاف قدم مربع
من الغابة أمامهم"

293
00:16:20,384 --> 00:16:23,799
"تحوّل العصابة تركيزها
نحو جزء آخر"

294
00:16:24,467 --> 00:16:25,467
لديك قفازات صحيح؟

295
00:16:25,551 --> 00:16:27,592
لا أنا بخير
لم أرتدها المرة الأخيرة

296
00:16:27,759 --> 00:16:29,634
- ستحتاجين إلى القفازات
- لا

297
00:16:29,883 --> 00:16:33,301
هذه الحظيرة هي
بالتأكيد أحد أكبر تعهداتنا

298
00:16:33,426 --> 00:16:38,301
الجميع باستثنائي متلهف لجلب
أكبر قدر ممكن من الماشية على الأرض

299
00:16:38,426 --> 00:16:40,551
أنا أريد أن أحضر
كل شيء بشكل كامل

300
00:16:40,676 --> 00:16:45,759
الآن إنها مجرد مجموعة من الأشجار
ولم تصبح مساحة خالية بعد

301
00:16:47,467 --> 00:16:52,509
حسناً يا سيدات، لا يمكننا قطع
الأشجار وأنتن هنا تحملن الفأس

302
00:16:52,592 --> 00:16:54,009
لا، لن تسقط بقربي

303
00:16:55,259 --> 00:16:57,050
ستسقط بهذا الاتجاه
لن تصل إلي حتى

304
00:16:57,175 --> 00:16:58,883
عليكم جميعاً الابتعاد من هذا الطريق

305
00:17:00,301 --> 00:17:01,759
هل أخذت منشاري؟

306
00:17:04,301 --> 00:17:05,301
هذا الطفل مزعج

307
00:17:06,175 --> 00:17:10,092
أثناء نشأتنا كنا نتشاجر دوماً
حول من سيستخدم المنشار

308
00:17:10,259 --> 00:17:11,259
قطعتها

309
00:17:11,342 --> 00:17:16,134
أحد الأشياء المفضلة لدي هي طريقة
خروج نشارة الخشب من الخلف

310
00:17:17,592 --> 00:17:19,426
إنه يقطع الأشياء كمنقذ الحياة

311
00:17:20,925 --> 00:17:22,217
أنا الابن الأكبر الثاني

312
00:17:22,384 --> 00:17:26,676
لذا نشأت مع العديد من الأطفال الصغار
ويعملون بأعمال خطيرة

313
00:17:26,842 --> 00:17:32,092
لقد أصبحوا جزءاً مني للتأكد من
ألا يتأذى أحد، ولأراقب الأمور

314
00:17:32,217 --> 00:17:33,217
يا (بير)

315
00:17:35,009 --> 00:17:37,799
لكن قد لا يكون أمراً جيداً
مع (بير) طوال الوقت

316
00:17:37,925 --> 00:17:39,799
لأنه لا يشعر بأنه بحاجة إلى هذا

317
00:17:39,925 --> 00:17:41,718
قم به بشدة أكبر

318
00:17:42,050 --> 00:17:43,718
أنا في منتصف قطع هذه
ماذا تريد؟

319
00:17:43,800 --> 00:17:45,925
كنت أقول قم بالأمر بشدة أكبر

320
00:17:46,092 --> 00:17:48,259
الفأس؟ يجب أن تنتبه
وإلا ستؤذي نفسك يا رجل

321
00:17:48,384 --> 00:17:49,883
ولا تبعد يدك كثيراً

322
00:17:51,009 --> 00:17:52,676
هل تريدني أن أحاول
أم أنك بخير؟

323
00:17:53,634 --> 00:17:55,759
لا، لم أبدأ بعد

324
00:17:55,925 --> 00:17:57,967
رائع، إنه لعبة ولن يتركها

325
00:18:01,217 --> 00:18:03,799
"أثناء استكشاف
ساحة خرداوات قريبة"

326
00:18:03,925 --> 00:18:07,384
"الأخ الأكبر (مات)
أعاد إشعال لهيب منطفىء"

327
00:18:07,467 --> 00:18:08,718
جيد، انظر

328
00:18:08,925 --> 00:18:12,301
197 إطاراً تنتظرني هنا

329
00:18:13,217 --> 00:18:17,967
أريد أن أشكرك لكل ما فعلته لي
المأوى، والصحبة

330
00:18:18,134 --> 00:18:21,718
كنت لأقول الرومانسية
لكن لم يكن هنالك أي علاقة رومانسية

331
00:18:21,842 --> 00:18:25,967
في (آلاسكا)، أحضرت 197 إطاراً
وبنيت منزلاً منها

332
00:18:26,551 --> 00:18:28,842
- ما رأيك؟
- أنا مندهشة

333
00:18:29,467 --> 00:18:30,467
شكراً لك

334
00:18:30,551 --> 00:18:33,175
لكن هذا الاتجاه الجديد
الذي أحاول اتخاذه في حياتي

335
00:18:33,301 --> 00:18:34,467
أحتاج إلى شيء جدي

336
00:18:34,592 --> 00:18:36,467
لم لا نحضر إطاراً ونصنع أرجوحة؟

337
00:18:36,551 --> 00:18:37,551
أي واحد أعجبك؟

338
00:18:37,634 --> 00:18:38,634
هذا

339
00:18:39,842 --> 00:18:41,009
لا، هذا

340
00:18:48,799 --> 00:18:53,509
"في حين يتابع (مات) و(غيب) بحثهما
عن مواد لإنهاء أداة تغذية النار"

341
00:18:53,676 --> 00:18:57,426
"يصل الشابان إلى القسم الأخير
من ساحة الخرداوات المحلية"

342
00:18:57,551 --> 00:18:58,718
انتبه من المسامير

343
00:18:58,967 --> 00:19:01,217
إن ساحات الخرداوات
هي بمثابة طوق النجاة

344
00:19:01,301 --> 00:19:04,759
قمنا بإعادة تصميم الكثير
من الأشياء القديمة لاستخدامها

345
00:19:04,842 --> 00:19:07,592
لا أعرف ما يحتاج إليه (مات)
لجعل أداة تغذية النار تعمل

346
00:19:07,759 --> 00:19:10,426
لكن هنالك الكثير من الأشياء هنا
لا أرى سبب عدم قدرته على ذلك

347
00:19:12,009 --> 00:19:13,259
ما رأيك؟ كابلات تشغيل السيارة؟

348
00:19:13,799 --> 00:19:15,092
مهلاً، انتظر

349
00:19:16,967 --> 00:19:18,842
إننا نبحث ولا نعثر على الكثير

350
00:19:19,134 --> 00:19:21,301
ثم فجأة وجد (غيب)
كابلات تشغيل السيارة

351
00:19:21,467 --> 00:19:22,592
وهي بحالة جيدة

352
00:19:22,759 --> 00:19:26,967
أنا أنظر إلى جميع هذه العربات هنا
وداخلها بطاريات قديمة متروكة

353
00:19:27,092 --> 00:19:28,883
- لدي فكرة
- ماذا؟

354
00:19:29,092 --> 00:19:33,301
هذه الكابلات، يمكننا أخذ جميع
البطاريات التي سيعطيها لنا

355
00:19:33,426 --> 00:19:35,467
سنحتاج إلى الطاقة من أجل اللحام

356
00:19:35,592 --> 00:19:36,718
أعجبني تفكيرك

357
00:19:37,009 --> 00:19:40,509
الشيء المهم الآن هو القدرة
على لصق شيئين معاً

358
00:19:40,634 --> 00:19:44,842
وفكرت حالاً، أيها اللحام
يمكنك ربط مجموعة من البطاريات

359
00:19:45,050 --> 00:19:48,800
وبعض الكابلات
وتحصل على أداة للحم، وهذا يعمل

360
00:19:49,301 --> 00:19:51,426
ليس عمل (هونهي)

361
00:19:51,592 --> 00:19:54,509
لكنه شعور جيد
بأن تتمكن من الخروج

362
00:19:54,592 --> 00:19:56,467
وإحضار أشياء
يمكنك استخدامها لإنشاء منزل جديد

363
00:19:56,592 --> 00:19:58,676
حالياً أنا أريد الخروج
معك فقط يا رجل

364
00:19:58,799 --> 00:20:00,384
لقد مر وقت طويل على فعلنا هذا

365
00:20:00,551 --> 00:20:03,259
لم أعتقد أننا سنرى مكاناً
كهذا مجدداً بصراحة

366
00:20:04,134 --> 00:20:09,050
تلقيت جميع التجارب والمحن
العام الماضي بشكل سيئ جداً

367
00:20:09,175 --> 00:20:14,509
أشعر بالسوء حول الأمر الآن، لأنه
عوضاً أن أكون هنالك من أجل الآخرين

368
00:20:14,676 --> 00:20:17,509
كان على الجميع
أن يكونوا هنالك من أجلي

369
00:20:17,634 --> 00:20:21,967
جميعنا شعرنا بالإحباط
خلال معاناة والدتنا مع السرطان

370
00:20:22,175 --> 00:20:23,925
كان الأمر صعباً عليّ كثيراً

371
00:20:25,509 --> 00:20:30,925
لم نكن في ديارنا، وكل شيء نحبه
كان مهدداً بأن يُؤخذ بعيداً

372
00:20:31,175 --> 00:20:36,551
لكن العودة إلى هنا
كيف يمكن ألا نندهش من الأمر

373
00:20:37,718 --> 00:20:40,551
بعد وقت قصير من تلقينا
الأخبار السارة حول أمي

374
00:20:40,676 --> 00:20:44,175
كان الأمر وكأن وزناً ثقيلاً جداً
تم رفعه من جسدي بالكامل

375
00:20:44,301 --> 00:20:48,634
ومن ثم العودة إلى البرية
هذا ساعد كثيراً

376
00:20:48,759 --> 00:20:50,592
إنه أفضل دواء
يمكن الحصول عليه

377
00:20:50,759 --> 00:20:53,509
أن نعود إلى بيئتنا
مع الأشخاص الذين نحبهم

378
00:20:54,342 --> 00:20:57,509
ونحن جميعاً معاً
ونضحك في مكاننا الجديد

379
00:20:57,718 --> 00:20:59,217
إنه شعور جيد جداً

380
00:20:59,592 --> 00:21:01,509
- أنت رقيق يا (غابي)
- اخرس

381
00:21:02,925 --> 00:21:05,426
لنبحث في الخردة من فضلك

382
00:21:05,676 --> 00:21:07,134
تعال يا رجل

383
00:21:09,467 --> 00:21:11,800
لنذهب، أنا سأبكي

384
00:21:16,842 --> 00:21:18,634
لماذا لا تقطع هذه أيضاً؟

385
00:21:21,092 --> 00:21:24,799
"بعد ساعات من التقطيع
والمعدات المحدودة"

386
00:21:24,842 --> 00:21:26,426
"يحقق الأطفال تقدماً صغيراً"

387
00:21:26,676 --> 00:21:30,384
"نحو هدفهم لإخلاء الأرض
من أجل حظيرة العائلة الجديدة"

388
00:21:30,467 --> 00:21:31,634
انتبه يا رجل

389
00:21:35,092 --> 00:21:36,092
كيف حالك؟

390
00:21:36,175 --> 00:21:40,842
التقطيع جيد، لكن المنشار
لن يستمر فترة أطول مع هذه الحدة

391
00:21:40,925 --> 00:21:43,467
يجب ألا تستمر بتشغيله
سوف تفسد السلسلة

392
00:21:43,551 --> 00:21:44,800
يجب أن تتوقف الآن وتشحذه

393
00:21:44,925 --> 00:21:46,883
هذا ما كنت أفكر فيه
لكنني لا أريد أن أضيع الوقت

394
00:21:46,967 --> 00:21:49,301
ستضيع الكثير من الوقت
في محاولة استخدامه وهو هكذا

395
00:21:49,384 --> 00:21:51,134
- توقف فحسب واشحذه
- ليس بالضرورة

396
00:21:51,592 --> 00:21:53,842
هل تريد أخذ استراحة
وأنا سأستمر من حيث توقفت؟

397
00:21:53,967 --> 00:21:55,799
أجل، أعتقد ذلك
سأستريح قليلاً

398
00:21:56,799 --> 00:22:01,592
قمت باستخدام المنشار
كثيراً في حياتي، أنا خبير به

399
00:22:04,259 --> 00:22:07,467
يجب ألا تتعجل، يجب
أن تقطع الشجرة التي أمامك فحسب

400
00:22:07,676 --> 00:22:09,551
تنظيفها وتقطيعها
وإبعادها من الطريق

401
00:22:09,676 --> 00:22:13,134
لا يمكنك أن تقوم بتقطيع
الأشجار فوق بعضها البعض

402
00:22:13,217 --> 00:22:16,134
سيتأذى أحدهم إن لم تتأكد
من فعل الأمر بالطريقة الصحيحة

403
00:22:16,634 --> 00:22:19,718
يحتاج الجميع إلى الابتعاد
لأن هذه الشجرة ستسقط هنا

404
00:22:21,259 --> 00:22:23,134
لا أحد يهتم

405
00:22:26,634 --> 00:22:30,551
لينتبه الجميع، اخرجوا من هنا
ومن ثم سأقطع الشجرة

406
00:22:31,009 --> 00:22:35,134
العمل مع (بام) الآن أصعب قليلاً
تقدمنا جميعنا كثيراً

407
00:22:35,259 --> 00:22:39,883
خاصةً أنا و(بيرد)
كبرنا كثيراً وهو لا يرى هذا

408
00:22:40,799 --> 00:22:43,301
لا يزال يعتقد أن عليه
أن يكون القائد

409
00:22:43,426 --> 00:22:48,718
لكن على الجميع العمل معاً
وكعائلة إننا فريق

410
00:22:59,592 --> 00:23:00,592
حقاً؟

411
00:23:02,883 --> 00:23:04,175
انتظر، انتظر

412
00:23:05,384 --> 00:23:06,799
انتبه يا (بام) ابتعد

413
00:23:06,842 --> 00:23:08,175
إنها تقع فوق الشفرة

414
00:23:08,342 --> 00:23:09,800
- لا بأس، فقط...
- النجدة!

415
00:23:11,592 --> 00:23:13,467
- يا إلهي!
- هذا ليس جيداً

416
00:23:14,217 --> 00:23:20,799
"(آلاسكان بوش بيبول)"

417
00:23:21,759 --> 00:23:28,134
"(آلاسكان بوش بيبول)"

418
00:23:32,799 --> 00:23:35,925
يحتاج الجميع إلى أن يبتعدوا
هذه الشجرة ستسقط هنا

419
00:23:37,050 --> 00:23:40,509
"بدأ آل (براون) بإخلاء موقع
الحظيرة في أرضهم الجديدة"

420
00:23:40,634 --> 00:23:45,759
""لتحقيق حلم الأب (بيلي) أخيراً
في بناء مسكن مستدام ذاتياً"

421
00:23:45,925 --> 00:23:46,925
حقاً؟

422
00:23:47,384 --> 00:23:48,551
انتظر، انتظر

423
00:23:48,883 --> 00:23:50,050
هذا ليس جيداً

424
00:23:50,217 --> 00:23:54,009
"لكن قطع خطير، قام بتأخير زخمهم"

425
00:23:58,384 --> 00:23:59,759
تعطلت الشفرة

426
00:24:00,050 --> 00:24:01,967
- يمكنك قول هذا مجدداً
- أجل

427
00:24:02,676 --> 00:24:03,718
أعطني الفأس

428
00:24:04,384 --> 00:24:05,384
ها أنت ذا

429
00:24:06,217 --> 00:24:08,634
لو لم أتوقف 14 مرة
لم يكن ليحصل هذا

430
00:24:08,718 --> 00:24:11,259
سيبدو وكأن شخصاً غبياً قام بالأمر

431
00:24:11,509 --> 00:24:12,634
لقد قمت بالأمر

432
00:24:14,009 --> 00:24:15,634
لم يجعلك أحد تقوم بهذا يا (بام)

433
00:24:16,175 --> 00:24:17,175
احترس

434
00:24:18,050 --> 00:24:19,050
هذا يحصل

435
00:24:19,925 --> 00:24:22,883
حصلت معه مشكلة صغيرة بالمنشار

436
00:24:23,217 --> 00:24:25,759
هذا يحصل، يمكن أن يعلق المنشار

437
00:24:26,467 --> 00:24:31,175
لن أدعه يشعر بالإحباط
لكن هذا محرج له

438
00:24:32,718 --> 00:24:34,509
الحوادث تحدث مع الجميع

439
00:24:34,718 --> 00:24:35,799
ليس معي

440
00:24:37,092 --> 00:24:38,509
أسوأ قطع شجرة في العالم

441
00:24:40,384 --> 00:24:43,259
إنه غاضب، إنه غاضب جداً

442
00:24:45,467 --> 00:24:51,175
بناء الحظيرة ستكون أول خطوة
لجعل (واشنطن) ديارنا

443
00:24:51,676 --> 00:24:54,467
ما زال الوقت مبكراً ليغضب (بام)

444
00:24:55,175 --> 00:24:58,509
يجب أن نقوم بالأمر
لذا آمل أن يهدأ الجميع قليلاً

445
00:25:02,718 --> 00:25:08,426
الكهرباء تعمل في دائرة
موجب، سالب

446
00:25:08,509 --> 00:25:12,426
"مجهّز مع بطارية جديدة
من مواد ساحة الخرداوات"

447
00:25:12,551 --> 00:25:17,134
"لدى الأخ (مات) ما يحتاج إليه
لإكمال تصميم أداة تغذية النار"

448
00:25:17,217 --> 00:25:19,676
اللحام هو مفهوم سهل

449
00:25:19,925 --> 00:25:24,676
تأخذ سلسلة من بطاريات السيارات
التي تمنحك الكثير من الطاقة

450
00:25:24,799 --> 00:25:28,467
وتربطها بترادف من مكان إلى آخر

451
00:25:28,634 --> 00:25:32,050
حتى تنشىء الدائرة التي هي الكهرباء

452
00:25:32,217 --> 00:25:38,301
لدي الآن تيار من ثلاث بطاريات
تعمل بالترادف مع سلكين

453
00:25:39,800 --> 00:25:43,467
محاولة العمل بهذا اللحام
هو أمر خطير

454
00:25:43,551 --> 00:25:45,925
أعني يمكن أن تصاب بحروق كهربائية
وقد تنفجر البطاريات

455
00:25:46,759 --> 00:25:47,800
السلامة أولاً

456
00:25:48,426 --> 00:25:51,759
أشعر بالذعر
في كل مرة أقوم بأمر كهذا

457
00:25:51,883 --> 00:25:53,426
الآن أحاول أن أتجاوز هذا الشعور

458
00:25:53,509 --> 00:25:55,718
لأنه يجب ألا تخاف
من الرياح وتبحر

459
00:25:56,883 --> 00:25:57,883
ها نحن ذا

460
00:25:58,092 --> 00:26:02,759
هذا اختبار، لذا سآخذ هذه المجرفة
وأحاول لحم أداة أخرى عليها

461
00:26:04,426 --> 00:26:05,800
لا أستطيع أن أرى
من خلال الخوذة

462
00:26:07,134 --> 00:26:08,759
يجب أن ألعب بها قليلاً

463
00:26:23,217 --> 00:26:24,467
أقبل بهذا

464
00:26:25,799 --> 00:26:27,551
قمت بإذابة المطرقة

465
00:26:27,718 --> 00:26:30,592
حسناً، سأسيطر على الحماس

466
00:26:35,718 --> 00:26:37,799
بمجرد أن وصلت الشرارة إلى المجرفة

467
00:26:37,883 --> 00:26:41,175
علمت بأنني سأتمكن من استخدام
هذه في عديد من الأماكن

468
00:26:42,009 --> 00:26:44,467
قمت بلحم المطرقة مع المجرفة

469
00:26:44,842 --> 00:26:45,842
أجل، حسناً

470
00:26:46,134 --> 00:26:50,259
أداة تغذية النار جميلة، لكنها ما زالت
مثبتة بالشريط اللاصق والحبال

471
00:26:51,217 --> 00:26:54,509
أداة اللحام هذه تعطيني
الفرصة لإصلاح هذا المشروع

472
00:26:54,634 --> 00:26:56,800
ولإصلاح أشياء أخرى
من أجل عائلتي أيضاً

473
00:26:57,301 --> 00:26:59,259
لكي أكون قادراً على التقدم هكذا

474
00:26:59,718 --> 00:27:03,009
هذا يجعلني أشعر
بأنني أنجر أشياء في الحياة

475
00:27:10,426 --> 00:27:11,592
لا يزال يبدو أنه حلم، أليس كذلك؟

476
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
أجل

477
00:27:13,134 --> 00:27:14,134
ما زلت لا أستطيع التصديق

478
00:27:14,426 --> 00:27:17,925
أعني أن هذه هناك ملكيتنا أيضاً
البعيدة جداً

479
00:27:19,050 --> 00:27:20,050
الحظيرة هي أهم شيء الآن

480
00:27:20,759 --> 00:27:22,426
أجل، أريد حصاني

481
00:27:24,342 --> 00:27:29,718
أعلم ما الذي ينتظرنا لتحويل هذه
الغابة على قمة الجبل إلى مرزعة عاملة

482
00:27:29,883 --> 00:27:30,883
الكثير من العمل

483
00:27:32,050 --> 00:27:33,925
لكن العائلة بأكملها متحمسة للغاية

484
00:27:34,050 --> 00:27:36,967
لمجرد معرفة أننا سنعود
إلى المكان الذي ننتمي إليه

485
00:27:37,718 --> 00:27:39,509
يوجد بعض الأماكن الصعبة
للعمل عليها

486
00:27:39,967 --> 00:27:45,050
لكننا نعود، أرى قطيع الذئاب مجدداً
وهذا يفرحني جداً

487
00:27:45,134 --> 00:27:46,759
لقد كانت سنة ونصفاً صعبة

488
00:27:46,800 --> 00:27:48,342
استغرق بعض الوقت للعودة
إلى هذه النقطة

489
00:27:48,426 --> 00:27:49,426
أجل أعرف

490
00:27:51,592 --> 00:27:54,217
لكن تعلم، نحن نكاد نعود

491
00:27:54,384 --> 00:27:57,925
أنت تعرفني، أنا مثل
الأم الدب أو الدجاجة الأم

492
00:27:58,301 --> 00:28:01,551
أريد كل صغاري حولي

493
00:28:02,634 --> 00:28:03,634
أعتقد أننا نتحدث عن (نواه)

494
00:28:04,175 --> 00:28:05,799
- نحن كذلك
- إنه في طريقه، هيا

495
00:28:07,509 --> 00:28:08,842
سنكتمل كلياً بسرعة

496
00:28:10,134 --> 00:28:15,883
"العام الماضي، انفصل (نواه) عن قطيع
الذئاب، محاولاً إيجاد طريقه الخاص"

497
00:28:15,967 --> 00:28:17,384
أنا أنتمي مع الجميع

498
00:28:18,092 --> 00:28:20,342
لكن لا أعلم إن كان هنالك
مكان سأكون سعيداً به

499
00:28:20,467 --> 00:28:22,842
على كل شخص
أن يتبع طريقه الخاص

500
00:28:23,800 --> 00:28:26,718
لدينا هدف مشترك الآن
وجمعنا الجميع معاً

501
00:28:26,799 --> 00:28:29,467
هذا ما جعلنا أقوياء دائماً
وما ربحناه دوماً

502
00:28:29,551 --> 00:28:31,592
لم نحصل على هذا منذ فترة
انفصلنا جميعنا

503
00:28:31,676 --> 00:28:33,883
إن (نواه) بعيد منذ فترة طويلة الآن

504
00:28:34,718 --> 00:28:36,467
كل عام يزداد صعوبة أكثر
لمحاولة إبقائهم جميعاً معاً

505
00:28:37,050 --> 00:28:38,175
أجل، أعرف

506
00:28:38,342 --> 00:28:40,009
سيكون من الجيد
أن يعود الجميع معاً

507
00:28:40,092 --> 00:28:41,217
لكن هذا المكان
يجب أن يساعد في هذا الأمر

508
00:28:42,217 --> 00:28:46,551
وأن نكون بنفس التفكير معاً
ونعمل لهدف واحد للعائلة

509
00:28:48,009 --> 00:28:50,426
- مرحباً (كابستر)
- (كابي) هنا

510
00:28:51,509 --> 00:28:53,009
إنه طفلي أيضاً

511
00:28:58,842 --> 00:29:01,676
أليس من الغريب أن دفء النار
يعطي شعوراً جيداً

512
00:29:02,426 --> 00:29:04,592
لكننا نحتاج إلى نار أخف
أريد ناراً أخف

513
00:29:06,883 --> 00:29:07,883
مرحباً يا رفاق

514
00:29:08,301 --> 00:29:09,426
انظروا ماذا لدي

515
00:29:10,175 --> 00:29:11,217
إنها أداة تغذية النار

516
00:29:12,175 --> 00:29:15,592
أعتقد أن أداة تغذية النار
أحد أروع الأشياء

517
00:29:15,676 --> 00:29:17,842
وأكثرها قابلية للتطبيق
قمت ببنائها في حياتي

518
00:29:18,509 --> 00:29:21,759
هذا سيبقي النار مشتعلة
بدون الحاجة إلى الذهاب وتغذيتها؟

519
00:29:21,925 --> 00:29:24,426
من الناحية النظرية آمل ذلك

520
00:29:24,799 --> 00:29:27,967
إن هذا يدعم فكرة
أنه مهما كانت أحلامي كبيرة

521
00:29:28,134 --> 00:29:30,426
إذا التزمت بالأمر
يمكنني تحقيقها

522
00:29:30,592 --> 00:29:32,551
أتمنى لو كان لدينا الـ(هوتدوغ)

523
00:29:32,676 --> 00:29:33,842
هل تريدين الشوكولاته والكعك؟

524
00:29:34,842 --> 00:29:37,009
قد يكون هذا جيداً
لا أعرف كيف سنفعل هذا

525
00:29:37,259 --> 00:29:38,467
ربما بواسطة حجرة

526
00:29:38,883 --> 00:29:41,175
تأكد من أنها نظيفة
لأننا على الأغلب سنقوم بلعقها

527
00:29:41,718 --> 00:29:44,925
إن (مات) مثلنا جميعاً كان بعيداً
من بيئته لفترة من الزمن

528
00:29:45,092 --> 00:29:48,175
يمكنه أن يفتخر بنفسه
كان عمله ناجحاً

529
00:29:49,426 --> 00:29:53,259
عندما ذهبنا إلى بلدة (براون)
أتذكر السير على الشاطىء للمرة الأولى

530
00:29:53,426 --> 00:29:56,384
هاجراً خيمتي الصغيرة
لكي أنتقل داخل الحفرة في الأرض

531
00:29:56,467 --> 00:29:59,842
وكثير من هذا يذكرني بالأمر
البداية الصعبة

532
00:30:00,134 --> 00:30:06,301
أعطتني بلدة (براون) الرغبة في البدء
هنا عند المستوى الذي تركته هناك

533
00:30:07,592 --> 00:30:12,384
اكتشفنا أن موقع النار في أي مخيم
هو مثل قلب العائلة

534
00:30:12,592 --> 00:30:14,551
- إنها رائحة الشوكولاته المدخنة
- لذيذة

535
00:30:14,634 --> 00:30:16,551
- الشوكولاته المدخنة
- أجل

536
00:30:16,718 --> 00:30:17,718
إنها لذيذة

537
00:30:18,259 --> 00:30:23,301
وكون أداة تغذية النار المشروع الأول
يعطي أملاً كبيراً لما يمكننا فعله هنا

538
00:30:24,967 --> 00:30:28,426
أجل، يجب أن أعترف
بأن الأمر نجح نوعاً ما

539
00:30:28,551 --> 00:30:29,634
نوعاً ما؟

540
00:30:32,426 --> 00:30:33,592
هل رأيتم هذا؟

541
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
نعم، ماذا نقول يا (رين)؟

542
00:30:37,259 --> 00:30:40,009
لقد مضت فترة طويلة
منذ كنا جميعنا معاً

543
00:30:40,259 --> 00:30:44,050
أعتقد بمجرد عودة الجميع
سيكون هذا ديارنا إلى الأبد

544
00:30:44,384 --> 00:30:46,050
هنالك أمران رائعان اليوم

545
00:30:46,551 --> 00:30:49,800
أداة تغذية النار
والشوكولاته الذائبة المدخنة

546
00:30:50,467 --> 00:30:51,800
لنقم بالمزيد منها

547
00:30:53,092 --> 00:30:55,384
"في ما يلي..."

548
00:30:55,592 --> 00:30:56,925
"بعد أشهر من الانفصال"

549
00:30:57,175 --> 00:31:00,509
"الابن الأصغر سيجتمع
مع قطيع الذئاب"

550
00:31:00,676 --> 00:31:01,676
سررت برؤيتك

551
00:31:02,883 --> 00:31:03,883
"ولاحقاً..."

552
00:31:04,009 --> 00:31:06,009
نحتاج منك إلى شيء واحد
وهذا أمر جديّ

553
00:31:06,092 --> 00:31:09,384
"يختار آل (بروان) اسماً
لملكيتهم في الجبل"

554
00:31:09,509 --> 00:31:11,384
المزرعة المدهشة
المزرعة الرائعة

555
00:31:16,092 --> 00:31:22,259
"(آلاسكان بوش بيبول)"

556
00:31:23,799 --> 00:31:30,134
"(آلاسكان بوش بيبول)"

557
00:31:33,134 --> 00:31:35,759
وكأنه يجب أن أستخدم
غصناً آخر لأقطعها

558
00:31:35,800 --> 00:31:38,009
إنه يتصرف كرجل مجنون

559
00:31:39,050 --> 00:31:41,967
"في الأراضي العالية
في شمال (واشنطن)"

560
00:31:42,050 --> 00:31:47,259
"يصارع آل (براون) للحفاظ على تقدمهم
في أول مشروع رئيسي لمسكنهم الجديد"

561
00:31:47,592 --> 00:31:50,259
حتى بعد قطع هذا الشيء
لن نتمكن من تحريكه، إنه كبير جداً

562
00:31:50,310 --> 00:31:52,175
أجل، وبدون المنشار بشكل خاص

563
00:31:52,384 --> 00:31:55,380
"وعلى الرغم من أن التقدم
في موقع الحظيرة يتراجع"

564
00:31:55,580 --> 00:32:01,301
"فإن وصول أحد الأفراد، يعد باستعادة
الحياة كقطيع من الذئاب مرة أخرى"

565
00:32:03,134 --> 00:32:05,467
عانى الجميع السنة الماضية
من الكثير

566
00:32:07,759 --> 00:32:11,799
آمل أن ينجح كل شيء مع العائلة
لأننا تغيرنا جميعاً

567
00:32:12,759 --> 00:32:17,092
إننا في ولاية جديدة
وملكية أرض جديدة

568
00:32:17,883 --> 00:32:20,342
إنني (نواه) مختلف
لكن ذات تصفيفة الشعر والأسلوب

569
00:32:21,175 --> 00:32:22,634
ما زلت أحب اللون الأسود

570
00:32:27,799 --> 00:32:28,883
أيها الوغد

571
00:32:29,883 --> 00:32:31,384
من الجيد رؤيتك يا رجل

572
00:32:33,676 --> 00:32:35,467
كان من الرائع رؤية (نواه) مجدداً

573
00:32:35,759 --> 00:32:37,092
كطفل يعود من الحرب

574
00:32:37,592 --> 00:32:38,676
يا عزيزي

575
00:32:39,883 --> 00:32:40,883
أحبك

576
00:32:42,217 --> 00:32:43,426
انظر إليك

577
00:32:44,050 --> 00:32:45,551
لقد أصبحت ضخماً يا رجل

578
00:32:46,592 --> 00:32:50,092
عندما رأيت النظرة على وجهه
وهو يعانق أمه

579
00:32:50,217 --> 00:32:51,592
شعرت بالدفء

580
00:32:52,551 --> 00:32:54,467
هنالك الكثير لنتحدث عنه
لا أعرف من أين أبدأ

581
00:32:54,592 --> 00:32:56,301
لقد كان عاماً ونصفاً طويلاً

582
00:32:56,426 --> 00:32:58,134
أجل يا رجل، كان صعباً أيضاً

583
00:32:59,217 --> 00:33:00,384
كيف كان حالك؟

584
00:33:02,217 --> 00:33:05,384
أعتقد أن أفضل طريقة للتعبير
هي أن الكثير قد حصل

585
00:33:08,342 --> 00:33:09,883
كانت المرارة تؤلمني

586
00:33:10,467 --> 00:33:11,467
يا رجل!

587
00:33:11,759 --> 00:33:16,217
اكتسب الكثير مما نطلق
عليه اسم وزن المياه

588
00:33:16,342 --> 00:33:18,800
لأن العضو كان سيئاً
لذا كان جسدي يحاول أن يخففه

589
00:33:19,092 --> 00:33:20,092
يا للهول يا رجل

590
00:33:20,175 --> 00:33:23,800
في الوقت الذي أزالوها به، كانت
بضعف الحجم الذي يجب أن تكون عليه

591
00:33:24,426 --> 00:33:27,342
سألت إن أستطيع الإبقاء على المرارة

592
00:33:27,426 --> 00:33:30,342
لكنهم أخبروني أنني لا أستطيع
لأن عليهم إجراء فحوصات عليها

593
00:33:30,842 --> 00:33:33,384
لذا كان هذا أمراً

594
00:33:33,883 --> 00:33:37,634
لكنني جيد الآن
مضى وقت طويل، وكل شيء تعافى

595
00:33:37,759 --> 00:33:38,759
هذا جيد يا رجل

596
00:33:39,509 --> 00:33:41,217
أحتاج إلى براعتك

597
00:33:42,967 --> 00:33:44,718
كنا نعتقد أن لدينا عملاً لنقوم به

598
00:33:45,217 --> 00:33:49,217
إن أحلامنا تكبر أكثر وأكثر
أنا أتحدث عن الماشية والأحصنة

599
00:33:49,676 --> 00:33:51,134
لدينا موقع للحظيرة في الأسفل

600
00:33:51,217 --> 00:33:53,799
- إذاً أنت تبدأ بالمزرعة؟
- بالتأكيد سنفعل

601
00:33:53,883 --> 00:33:56,592
في الحقيقة أحضرت دفتر الرسم معي

602
00:33:56,759 --> 00:33:57,759
أنا سعيد

603
00:33:58,467 --> 00:34:03,799
إنني أتطلع ليكون لدي مشاكل
كي أحلها وأشياء يجب أن أصنعها

604
00:34:03,925 --> 00:34:09,799
لن أقول إنني صدئ أبداً
أنا مستعد وجاهز للبناء

605
00:34:11,092 --> 00:34:13,800
مرحباً بك في ديارك يا (نواه)
أنا سعيد لأنك عدت

606
00:34:18,217 --> 00:34:21,551
بعد عودة (نواه)
وعودة العائلة بأكملها معاً

607
00:34:21,676 --> 00:34:23,676
هذه هي بداية الحلم

608
00:34:25,634 --> 00:34:29,342
هذه المزرعة في مزرعة عائلية
هذا هو كل ما يتعلق به الأمر

609
00:34:29,759 --> 00:34:34,759
لكنه عمل مدى الحياة، وسيتطلب
عمل الجميع أكثر مما فعلوا

610
00:34:35,634 --> 00:34:37,134
الطقس جاف جداً هنا

611
00:34:37,259 --> 00:34:40,592
لا أحتاج إلى حرارة مرتفعة كثيراً
ليتحول لون وجنتي إلى أحمر

612
00:34:40,842 --> 00:34:44,050
"في حين يزداد طول الأيام
في الشمال الغربي"

613
00:34:44,384 --> 00:34:47,301
- يبدو أنك تشعرين بالحرارة المرتفعة
- شكراً يا (بام)، شكراً

614
00:34:47,718 --> 00:34:51,134
"يستمر الإخوة (براون) في إخلاء
موقع الحظيرة المستقبلية"

615
00:34:51,426 --> 00:34:54,592
"لكنهم بطيئون
بسبب التقطيع يدوياً بالفأس"

616
00:34:54,676 --> 00:34:55,676
حسناً

617
00:34:56,009 --> 00:34:57,967
بحلول أول الصيف
يجب أن تكون الحظيرة مبنية

618
00:34:58,050 --> 00:35:02,883
لم يتطلب وقتاً طويلاً لندرك
أن عمل الشبان يدوياً، لن يحل الأمر

619
00:35:04,217 --> 00:35:07,718
لأكون صريحاً
لن نتمكن من النجاح بدون معدات

620
00:35:10,551 --> 00:35:11,551
أجل

621
00:35:13,175 --> 00:35:14,217
ها نحن ذا

622
00:35:16,718 --> 00:35:18,925
"باتباع دليل من مزارع محلي"

623
00:35:19,092 --> 00:35:22,676
"تمكن (بيلي)
من اقتراض جرافة قديمة"

624
00:35:22,759 --> 00:35:23,759
أبي!

625
00:35:24,384 --> 00:35:27,509
قدت بضع جرافات إلى أن وصلت
إلى (آلاسكا)، كنت أستمتع بها جداً

626
00:35:27,592 --> 00:35:28,592
تبدو جيداً

627
00:35:28,676 --> 00:35:31,718
صديق جد لنا (ديلبيرت)
كان لديه (دي 4)

628
00:35:31,800 --> 00:35:36,467
لكنك بتلك كان عليك وضع قدمك على
لوح السيارة والسحب بكل قوتك للالتفاف

629
00:35:37,759 --> 00:35:39,384
لقد تبعني إلى المنزل
هل تصدقوا ذلك؟

630
00:35:39,509 --> 00:35:42,342
- إنها صغيرة قليلاً
- يا للهول يا (بام)

631
00:35:42,426 --> 00:35:44,217
ابتعدوا من الطريق
لنرَ ما ستفعله

632
00:35:44,342 --> 00:35:46,467
- حسناً، أنا مستعد لنفعل هذا
- لا، انزل يا (بير)

633
00:35:46,634 --> 00:35:49,050
لا، يجب أن أعتاد عليها يا رجل

634
00:35:49,217 --> 00:35:50,217
حسناً

635
00:35:54,551 --> 00:35:55,967
لطالما فعل أبي هذا

636
00:35:56,092 --> 00:36:01,259
إن أولاده يعملون ويعملون
وهو الأب الخارق، يأتي لينقذ اليوم

637
00:36:01,634 --> 00:36:04,259
رائعة، أحببتها

638
00:36:04,676 --> 00:36:06,842
هذا سيحدث اختلافاً كبيراً

639
00:36:08,134 --> 00:36:09,551
أجل، ها نحن ذا

640
00:36:10,217 --> 00:36:14,050
إن الحظيرة مشروع كبير
فالجرافة تغير كل شيء

641
00:36:14,384 --> 00:36:17,217
وأصبح الأمر ممتعاً مجدداً

642
00:36:17,592 --> 00:36:18,967
هيا يا عزيزتي، أجل

643
00:36:21,467 --> 00:36:22,718
سأخرج من هنا

644
00:36:25,799 --> 00:36:27,592
لا تفعلي هذا، توقفي

645
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
تباً

646
00:36:36,175 --> 00:36:37,426
إنها تحفر الأرض

647
00:36:37,799 --> 00:36:39,676
يجب أن تستخدم هذا لرفعها

648
00:36:39,800 --> 00:36:41,050
لا أعلم إن كنت أستطيع

649
00:36:41,259 --> 00:36:43,009
ما الذي يوقفك من التقدم؟

650
00:36:43,799 --> 00:36:45,551
- الطين، أنا عالق
- لا يوجد قوة احتكاك

651
00:36:45,634 --> 00:36:48,259
لدينا مجموعة من الأغصان
لنحضرها ونضعها في أسفلها

652
00:36:48,342 --> 00:36:49,426
لتتمسك بها

653
00:36:49,842 --> 00:36:51,050
- لنقم بالأمر
- لنقم به

654
00:36:51,134 --> 00:36:53,259
وجدت النقطة الوحيدة
التي لم تكن صلبة

655
00:36:54,217 --> 00:36:55,467
إنها حياة آل (بروان) بالطبع

656
00:36:55,592 --> 00:36:59,509
أنه في أول عشرين دقيقة من استخدام
أبي للجرافة تعلق في أكثر مكان موحل

657
00:36:59,676 --> 00:37:02,967
نحتاج لنبعد الطين
إلى وضع هذه الأغصان الكبيرة أسفلها

658
00:37:03,050 --> 00:37:04,718
- وسيكون لديك شيء صلب
- حسناً

659
00:37:05,259 --> 00:37:10,050
لدينا جميعنا خططنا الخاصة بالأشياء
حتى لو كنا جميعاً نقوم بذات الأمر

660
00:37:10,175 --> 00:37:12,384
- لا تدخل يا (بير)
- لا تفعل هذا يا رجل

661
00:37:12,718 --> 00:37:17,592
أعتقد أن بعض إخوتي لديهم ميل
للاندفاع لأنهم يعرفون كم يوجد أمامهم

662
00:37:17,676 --> 00:37:20,342
هذا عمل يدوي أكثر
مما اعتقدت ستطلبه الجرافة

663
00:37:20,426 --> 00:37:21,967
من الواضح
أنك لا تتذكر الأيام القديمة

664
00:37:22,050 --> 00:37:25,467
إن لم ينجح هذا، سنستمر بالحفر
ونضع المزيد من الأغصان

665
00:37:25,551 --> 00:37:27,925
ونواصل العمل عليها
هذه ليست الطريقة التي نريدها

666
00:37:28,134 --> 00:37:30,092
هيا ياعزيزتي، لنذهب

667
00:37:31,092 --> 00:37:33,050
يبدو أن تعلق أكثر وأكثر

668
00:37:33,134 --> 00:37:35,092
أعرف يا (بام)
لكنني أقوم بالأمر بهذه الطريقة

669
00:37:35,175 --> 00:37:36,509
استمر بفعل ما تفعله
وسنخرج من هنا

670
00:37:36,759 --> 00:37:38,092
سنصل إلى هناك يا (بام)

671
00:37:39,426 --> 00:37:41,301
ألا يجب أن تدفع التراب هنا؟

672
00:37:41,426 --> 00:37:43,426
لا يوجد قوة احتكاك
إنها عالقة

673
00:37:43,509 --> 00:37:45,718
لكن حتى في هذه الجهة
لا يوجد قوة احتكاك

674
00:37:45,799 --> 00:37:46,925
احفر فحسب

675
00:37:48,050 --> 00:37:49,925
مضى بعض الوقت
منذ أن عملت مع (بام)

676
00:37:50,050 --> 00:37:55,342
أشعر بأنه يتخذ موقفاً
وعاد إلى الانتقام

677
00:37:55,426 --> 00:37:57,676
الجزء الخلفي يغرق أكثر وأكثر

678
00:37:58,467 --> 00:38:03,050
هيا، دعنا لا نفعل هذا
ولنعمل معاً للقيام بالأمر

679
00:38:03,342 --> 00:38:04,799
(بام) ساعدهم قليلاً

680
00:38:05,259 --> 00:38:07,718
الجزء الخلفي يغرق أكثر وأكثر

681
00:38:08,175 --> 00:38:09,384
هيا!

682
00:38:15,509 --> 00:38:18,759
- أكاد أرى ما في أسفلها
- هل يوجد غصن؟

683
00:38:18,842 --> 00:38:21,842
أعتقد أنه يوجد غصنان كبيران هناك

684
00:38:22,092 --> 00:38:23,509
- ضعوا المزيد في أسفلها
- حسناً

685
00:38:24,634 --> 00:38:27,676
أبذل قصارى جهدي دائماً
لأجعل الجميع يعمل كفريق

686
00:38:27,799 --> 00:38:30,009
حتى إن لم يكن الجميع متفقاً

687
00:38:30,134 --> 00:38:34,092
ما دمنا نستمر بالأمر ونعمل معاً
يمكننا النجاح

688
00:38:34,217 --> 00:38:38,467
إنها تكاد تنجح، ضعه في أسفلها قليلاً
وأعتقد أن هذا سينجح

689
00:38:38,551 --> 00:38:39,551
حسناً

690
00:38:39,718 --> 00:38:43,883
من الجيد أن (بيرد) هنا
إنها تخفف الحمل، لأن الجميع مختلف

691
00:38:44,134 --> 00:38:45,551
ضعوا بعضها في الجانب الآخر

692
00:38:46,217 --> 00:38:50,340
لديها اندفاع، وتأخذ الأمور
كما نحتاج إليها مهما كان الأمر

693
00:38:50,540 --> 00:38:54,092
وتدرك ما يجب فعله
إنها تعطي كل قوتها في كل شيء

694
00:38:54,509 --> 00:38:55,509
ابتعدوا جميعاً

695
00:38:58,799 --> 00:39:00,467
- أوشكت على الأمر، هيا بنا
- أجل

696
00:39:00,551 --> 00:39:01,883
هيا يا عزيزتي

697
00:39:02,759 --> 00:39:05,509
- ستصل إلى هناك
- نعم، نعم

698
00:39:07,426 --> 00:39:08,759
أجل، أجل

699
00:39:14,134 --> 00:39:16,592
شعرت بشكل جيد
عندما أخرجناها أخيراً

700
00:39:16,676 --> 00:39:19,967
لأنها كانت عالقة جداً
عملنا على الأمر معاً

701
00:39:20,342 --> 00:39:23,759
- أحسنت عملاً، كان ممتعاً
- استغرق وقتاً كافياً

702
00:39:23,925 --> 00:39:26,883
علقت الجرافة
حسناً كانت بداية سيئة

703
00:39:26,967 --> 00:39:29,384
لكن هذه ليست طريقة نظري إلى الأمور
أخرجناها من الطريق

704
00:39:30,759 --> 00:39:33,967
المناقشة والمجادلة
هي جزء من الأمر

705
00:39:34,092 --> 00:39:37,384
رؤيتنا جميعاً معاً كمجموعة
واحدة وجدد، نعمل على أمر واحد

706
00:39:37,551 --> 00:39:40,092
يمكنني رؤية هذا
يمكنني رؤية أنه سينجح مجدداً

707
00:39:40,259 --> 00:39:41,676
وسيصبح هذا الحلم حقيقة

708
00:39:42,676 --> 00:39:44,050
لنقم بالأمر مجدداً

709
00:39:51,759 --> 00:39:57,467
(بير)، قم بالشواء لأمي
وأنا لأبي، أمي تكاد تحبها محروقة

710
00:39:57,592 --> 00:40:02,092
أعرف، يجب أن تدع أمي تنظر
إلى النار تمررها بخوف وتعطيها إياها

711
00:40:02,342 --> 00:40:03,759
ربما يجب عليك الشواء لأبي

712
00:40:05,384 --> 00:40:08,050
"مع استمرار العمل على مشروع الحظيرة"

713
00:40:08,175 --> 00:40:10,551
"اجتمع آل (براون) للاحتفال
في البرية"

714
00:40:10,718 --> 00:40:14,800
"كعائلة كاملة
لأول مرة منذ أكثر من عام"

715
00:40:15,050 --> 00:40:21,342
انظر إلينا، لقد وصل الفرد الأخير
وجميعنا معاً على قيد الحياة

716
00:40:21,592 --> 00:40:23,799
على قمة هذا الجبل الجميل

717
00:40:24,426 --> 00:40:26,718
كيف يمكن لأحد
أن يكون مباركاً أكثر؟

718
00:40:27,426 --> 00:40:30,050
أعتقد أننا عثرنا
على منزل جيد هنا في (واشنطن)

719
00:40:30,384 --> 00:40:32,718
- أحبكم جميعاً
- أنا أحبك أكثر

720
00:40:33,217 --> 00:40:38,134
وحقيقة أننا جميعاً معاً
ويمكن أن نتشارك في هذا المنزل هو كنز

721
00:40:40,883 --> 00:40:45,799
نحن بحاجة إلى القيام بشيء واحد
أنا جاد، علينا تسمية هذا المكان

722
00:40:46,634 --> 00:40:48,592
هل يمكننا ابقاء بلدة (براون)؟

723
00:40:48,967 --> 00:40:50,467
بلدة (براون) ليست هنا

724
00:40:52,301 --> 00:40:55,759
جبل (براون)؟
(نيو براونزويل)

725
00:40:55,800 --> 00:40:57,259
أنا أحب (لونغ لونغ رانش)

726
00:40:57,925 --> 00:41:01,883
- أعلى الجبل أعلى العالم
- مزرعة قمة العالم

727
00:41:01,967 --> 00:41:04,592
بلدة (براون) 2000
البلدة المتطرفة

728
00:41:04,759 --> 00:41:07,925
- ماذا سنسميها؟
- مزرعة مدهشة، مزرعة رائعة

729
00:41:10,883 --> 00:41:12,799
لدي مزرعة رائعة

730
00:41:13,009 --> 00:41:14,759
أجل لا يمكن التغلب عليه

731
00:41:15,175 --> 00:41:18,301
لا أعرف، (فريدوم تاون)
(بير تاون)، (إكستريم تاون)

732
00:41:18,384 --> 00:41:21,467
إن هذه خاتمة جيدة
(أوسم كول إكستريم تاون)

733
00:41:21,551 --> 00:41:24,634
اختصارها (إيس)
مكان رائع لن يكون سيئاً للغاية

734
00:41:25,800 --> 00:41:28,175
سيرفضونها كلها
على الأرجح وسيفكرون في اسم

735
00:41:29,718 --> 00:41:30,883
لدي اسم جيد

736
00:41:31,592 --> 00:41:34,551
سيكون جيداً جداً
لقد عمل والدي طوال الوقت

737
00:41:34,718 --> 00:41:37,718
لقد كان هذا هو حلمه
منذ أن كان طفلاً

738
00:41:37,925 --> 00:41:42,009
عندما ماتت العائلة
أدركت أنه لم يكن حلماً بالنسبة إلي

739
00:41:42,134 --> 00:41:43,800
لقد كانت الحياة المقدرة لي

740
00:41:45,175 --> 00:41:48,259
أظن أن هذا ينطبق علينا جميعاً
كوننا أولئك الناس

741
00:41:48,509 --> 00:41:50,759
ماذا تفعل عندما تضيع؟
تبحث عن نجم الشمال

742
00:41:52,925 --> 00:41:54,342
مزرعة (نورث ستار)

743
00:41:54,715 --> 00:41:57,132
رائع، أصوت لهذا

744
00:41:57,700 --> 00:42:01,409
إن (نورث ستار)
هي الثابت الوحيد هناك

745
00:42:01,492 --> 00:42:03,492
ابق هناك، وتابع المسار
وستصل إلى الديار

746
00:42:04,867 --> 00:42:11,326
لدي السلسلة
والمرساة التي استحقيتها ونجم الشمال

747
00:42:11,534 --> 00:42:14,618
- مزرعة (نورث ستار)
- مزرعة (نورث ستار)

748
00:42:14,700 --> 00:42:17,618
- أوافق في ذلك
- أصوت لـ(نورث ستار) أيضاً

749
00:42:17,700 --> 00:42:18,992
أحببته

750
00:42:19,159 --> 00:42:21,326
قفوا يا شباب
هل تريدون سماع العواء؟

751
00:42:21,492 --> 00:42:22,825
كلكم معي، جميعاً

752
00:42:32,284 --> 00:42:33,783
مزرعة (نورث ستار)

753
00:42:38,950 --> 00:42:43,659
عندما عاد (نواه) واجتمع الجميع معاً
تدرك أننا أقوياء بالتأكيد

754
00:42:44,075 --> 00:42:45,950
ما جمعهم معاً لن يوقفهم

755
00:42:47,700 --> 00:42:50,783
وفجأةً أصبحت طفولتي حية أمامي

756
00:42:51,492 --> 00:42:52,909
هذه هي دائرة الحياة

757
00:42:54,825 --> 00:42:58,159
وأود أن أغلقها من أجل أبي
ومن أجل عائلتي

758
00:42:58,659 --> 00:43:01,699
وجدنا مكاننا على ما أعتقد
آل (براون) في ديارهم

759
00:43:05,825 --> 00:43:08,409
"في الحلقة المقبلة
من (آلاسكان بوش بيبول)"

760
00:43:08,492 --> 00:43:09,700
انتباه

761
00:43:10,201 --> 00:43:13,742
"حيث إن آل (براون) يعملون
من أجل مستقبلهم في الغابة"

762
00:43:13,825 --> 00:43:15,576
هذا هو صغيري

763
00:43:15,700 --> 00:43:19,034
تقاتل العائلية
لتعيد استقلاليتها في البرية"

764
00:43:19,242 --> 00:43:22,159
توفير الطعام للجميع
يعني الكثير بالنسبة إلي

765
00:43:22,284 --> 00:43:23,783
حان وقت الذهاب لقتل شيء ما

766
00:43:25,284 --> 00:43:27,201
"لكن في الحدود الجديدة الوعرة"

767
00:43:27,284 --> 00:43:29,159
يا رفاق، هذه بحيرة في الطريق

768
00:43:29,284 --> 00:43:30,409
انظر إلى ذلك

769
00:43:30,492 --> 00:43:34,409
"خطر غير معتاد
يهدد بتفتيت حلمهم"

770
00:43:34,492 --> 00:43:36,700
أنا لست متأكداً
من أنني رأيت فيضاناً من قبل

771
00:43:36,783 --> 00:43:39,699
- إلى أي مدى حتى يختفي؟
- هذا ما أتساءل عنه

