﻿1
00:00:07,375 --> 00:00:09,542
أنا أتجول في أرجاء المنطقة

2
00:00:09,609 --> 00:00:12,025
وأرى أنواع الحيوانات والمخلوقات
الموجودة هنا

3
00:00:12,109 --> 00:00:15,567
أفضّل مواجهة دب عملاق
في (ألاسكا)

4
00:00:15,651 --> 00:00:18,942
على مواجهة
الحيوانات المفترسة والأفاعي هنا

5
00:00:19,025 --> 00:00:21,484
حتى إنها لا تمتلك أذرعاً أو أرجلاً

6
00:00:21,567 --> 00:00:24,818
المخلوقات هنا قد تكون الأبقار
والنمل الأبيض ربما

7
00:00:24,899 --> 00:00:27,067
وآكل النمل الضخم يزحف هناك

8
00:00:27,150 --> 00:00:29,442
هذه الأشياء تحدث
حيث كانت المناجذ تحفر

9
00:00:29,526 --> 00:00:34,776
عجباً، يبدو أن هناك طناً منها
لهذا أشعر بأن الأرض ذاتها تهتز

10
00:00:36,317 --> 00:00:37,609
الحد الأقصى!

11
00:00:39,317 --> 00:00:42,067
في هذه الحلقة من برنامجنا...

12
00:00:42,150 --> 00:00:45,150
- خفف السرعة، عليك أن...
- أرأيت ذلك يا أبي؟

13
00:00:46,609 --> 00:00:49,942
بينما يتعافى آل (براون)
من أسوأ فيضان منذ عقود

14
00:00:50,025 --> 00:00:53,025
إنها كمية كافية للاستحمام
أيمكنني الدخول في الإسمنت؟

15
00:00:53,109 --> 00:00:56,609
تصارع العائلة للتأقلم
مع محيطها الجديد

16
00:00:56,692 --> 00:00:57,983
هل من أحد هنا؟

17
00:00:58,942 --> 00:01:01,818
لكن مع مطالبة الأب (بيلي)
المزيد من المجموعة...

18
00:01:01,899 --> 00:01:03,899
سأجعلك مسؤولة عن الحفر

19
00:01:03,942 --> 00:01:05,900
أنا أنقل هذه الجهة
اترك جهتك أنت

20
00:01:05,983 --> 00:01:07,442
لم أعد قادراً على الاحتمال

21
00:01:07,776 --> 00:01:10,567
سيخضع كل شقيق للاختبار

22
00:01:10,899 --> 00:01:13,275
- لا تدفعي إلى الأسفل بعد
- يا إلهي!

23
00:01:15,359 --> 00:01:18,192
ولدوا ونشأوا في غابات (ألاسكا)

24
00:01:18,275 --> 00:01:20,692
هيا بنا، حان وقت الاستيقاظ
يوم جميل آخر في الغابة

25
00:01:20,776 --> 00:01:22,442
عائلة (براون)
التي تتكوّن من 9 أفراد

26
00:01:22,526 --> 00:01:25,651
استقرت من جديد
في الجبال الشمالية الغربية

27
00:01:25,734 --> 00:01:27,025
إنها معجزة حقاً

28
00:01:27,109 --> 00:01:29,899
لكن الصراع للعيش خارج المجتمع

29
00:01:30,651 --> 00:01:33,025
- تمكنت من هذا
- أصعب من ذي قبل

30
00:01:34,899 --> 00:01:37,109
- اضربها مرة أخرى
- هكذا نفعلها في الغابة

31
00:01:37,192 --> 00:01:39,109
حسناً يا رفاق
إنها لحظتنا، صحيح؟

32
00:01:39,692 --> 00:01:43,275
- هذه هي الحياة التي اختاروها
- ما أجمل المنزل

33
00:01:44,651 --> 00:01:46,359
هكذا ننطلق!

34
00:01:47,317 --> 00:01:49,275
أعتقد أننا ربما
وجدنا ضالتنا أخيراً

35
00:01:50,942 --> 00:01:53,983
هؤلاء هم سكان غابات (ألاسكا)

36
00:01:59,818 --> 00:02:01,859
- استمتع بكونك الراكب معي
- أجل

37
00:02:01,900 --> 00:02:04,692
- أنا السائق وأنت الملّاح
- حسناً

38
00:02:04,776 --> 00:02:07,484
الشعور رائع هنا
أليس كذلك؟ دعنا...

39
00:02:09,275 --> 00:02:11,567
لم تسنح لنا الفرصة قط
لنعلّم (غايب) كيفية القيادة

40
00:02:11,651 --> 00:02:13,442
أطفىء ماسحات الزجاج
الأمامي يا (غايب)

41
00:02:13,526 --> 00:02:16,150
- كيف؟
- أدر المفتاح الصغير فتنطفىء

42
00:02:17,109 --> 00:02:18,442
لا أستطيع...

43
00:02:18,818 --> 00:02:21,401
وكلما حاولت ذلك
كان الأمر متطرفاً قليلاً

44
00:02:21,484 --> 00:02:24,942
- تأكد من المرايا، هيا، كن جدّياً
- كيف أعدّل المرايا؟

45
00:02:25,567 --> 00:02:28,401
- عليك ألا... أجل، تلك
- حسناً، أليس عليّ... ماذا؟

46
00:02:28,484 --> 00:02:31,317
لقد قدت القوارب وما شابه
من قبل، أنا بارع في القوارب

47
00:02:31,401 --> 00:02:32,899
لكن أية واحدة هي اليمنى؟

48
00:02:33,275 --> 00:02:34,900
اعتقدت أنني أستطيع
تولي قيادة هذه السيارة

49
00:02:34,983 --> 00:02:36,776
ولن يكون الأمر صعباً

50
00:02:36,859 --> 00:02:39,150
لكنني عندما ركبت فيها
لم أعرف ما يفعله أي شيء

51
00:02:39,234 --> 00:02:42,401
- أي شيء هو... الذي يشغلها؟
- في الأسفل

52
00:02:42,484 --> 00:02:44,567
- هذه الدواسة؟
- أجل، اضغطها

53
00:02:45,609 --> 00:02:48,983
قليلاً، قليلاً، عليك الانعطاف
بينما تضغط دواسة الوقود

54
00:02:49,067 --> 00:02:52,275
الغاية هي إبقاء مقدم السيارة
على الطريق

55
00:02:53,275 --> 00:02:55,401
أبطىء السرعة، أبطىء، أبطىء
اضغط الفرامل

56
00:02:55,484 --> 00:02:57,651
(غايب)، (غايب)، توقف، توقف

57
00:02:57,983 --> 00:02:59,442
والآن اسمع...

58
00:03:01,275 --> 00:03:04,609
- كان ذلك رائعاً بصراحة
- حسناً، اسمع، أنا ذاهب

59
00:03:05,067 --> 00:03:08,734
الركوب في السيارة مع (غايب)
هو موقف مهدد للحياة

60
00:03:09,025 --> 00:03:10,859
ونحن لسنا في مرأب سيارات

61
00:03:10,900 --> 00:03:15,609
أطفىء ماسحات الزجاج الأمامي
أيها الأحمق، أطفئها

62
00:03:15,692 --> 00:03:19,942
نحن في طرقات فيها أجرف
وليس هناك مجال كبير للخطأ

63
00:03:20,025 --> 00:03:22,609
ولديه دافع فطري للانطلاق بسرعة

64
00:03:23,025 --> 00:03:25,609
أبطىء السرعة، أبطىء
لا داعي لهذه السرعة

65
00:03:25,692 --> 00:03:26,734
- أبطىء
- آسف

66
00:03:26,818 --> 00:03:28,726
- لا تفعل ذلك مرة أخرى
- حسناً، كان ذلك معشق التروس

67
00:03:28,776 --> 00:03:30,900
- ماذا؟ هل تمازحني؟
- حسناً

68
00:03:30,983 --> 00:03:33,859
ابق إلى اليسار هنا
يوجد جرف هنا، لا تعبث معه

69
00:03:33,900 --> 00:03:35,692
- فهمت
- لا أريد الوقوع في الأسفل

70
00:03:35,776 --> 00:03:38,526
لا، قيادة السيارة والقوارب متشابهة

71
00:03:38,609 --> 00:03:41,025
فهناك آلية معينة تشغلها

72
00:03:41,109 --> 00:03:43,776
- أبطىء السرعة، انعطف، انعطف
- ضوء الإشارة

73
00:03:43,859 --> 00:03:46,484
لا تقلق بشأن ضوء الإشارة الآن
اقلق بشأن قيادة السيارة فحسب

74
00:03:46,567 --> 00:03:48,942
لكن مع مقود القارب
فإنك تتحرك...

75
00:03:50,900 --> 00:03:54,150
ثم سيبدأ بالتحرك قليلاً
أما السيارة فهي...

76
00:03:54,234 --> 00:03:55,859
تتحرك هكذا

77
00:03:56,734 --> 00:03:58,442
- أبطىء السرعة الآن
- هل رأيت ذلك يا أبي؟

78
00:03:58,526 --> 00:03:59,900
أبطىء السرعة، أبطىء...

79
00:03:59,983 --> 00:04:02,025
لذا، من الصعب قياس ذلك

80
00:04:04,109 --> 00:04:06,317
يا إلهي! عجباً!

81
00:04:10,859 --> 00:04:13,526
أتريد تجربة القيادة بشكل أساسي
وركن السيارة؟

82
00:04:14,109 --> 00:04:16,567
- أتظنني مستعداً؟
- لا

83
00:04:17,109 --> 00:04:18,442
أجل، أنا موافق

84
00:04:18,526 --> 00:04:20,983
حسناً، إنها سيارة كبيرة
لنجد مكاناً لفعل هذا

85
00:04:21,067 --> 00:04:23,234
حسناً يا (غايب)
لنفعل هذا ثانية

86
00:04:23,317 --> 00:04:25,401
أريد حقاً أن أبهر أبي

87
00:04:25,484 --> 00:04:27,025
افعل هذا، ارجع إلى الوراء هنا

88
00:04:27,109 --> 00:04:29,234
- نحن قريبان جداً من الجرف
- أعرف، هذا ما أقوله

89
00:04:29,317 --> 00:04:32,983
أريد له أن يقول: "رائع يا (غايب)
أنت شخص مسؤول الآن"

90
00:04:33,067 --> 00:04:35,109
حسناً، هل يمكنك الرجوع قليلاً
بدون أن نسقط؟

91
00:04:35,192 --> 00:04:36,859
- أعتقد ذلك
- حسناً

92
00:04:38,025 --> 00:04:40,442
على رسلك يا (غايب)، هيا الآن

93
00:04:40,859 --> 00:04:43,776
ضع وضعية الرجوع للوراء بحذر
تأكد من أنها بوضعية الرجوع

94
00:04:45,150 --> 00:04:47,776
والآن اضغط الوقود قبل الفرامل
وانعطف بها

95
00:04:47,859 --> 00:04:49,442
- كيف أفعل هذا؟
- هيا

96
00:04:49,818 --> 00:04:51,150
يا إلهي!

97
00:04:51,401 --> 00:04:53,942
بئساً، لا، لا يمكنك فعل هذا بي

98
00:04:54,025 --> 00:04:55,859
لا تعرف ما يفعله قلبي الآن

99
00:04:56,275 --> 00:05:00,651
إن عائلتنا كبيرة وعادة ما يفعل
3 أو 4 أو عدد كبير منا شيئاً

100
00:05:00,734 --> 00:05:05,734
مع كل ما يحدث
فإن قضاء الوقت مع ابن واحد

101
00:05:05,818 --> 00:05:08,692
وقضاء بعض الوقت الأبوي معه
فهذا رائع دائماً

102
00:05:10,526 --> 00:05:12,776
- فعلتها
- لم يكن ذلك سيئاً على الإطلاق

103
00:05:12,859 --> 00:05:14,484
- لم يمت أحد
- لا

104
00:05:14,900 --> 00:05:18,025
هذا أصعب مما جعلته يبدو
هل ننطلق إلى الطريق السريع؟

105
00:05:19,651 --> 00:05:20,942
لا

106
00:05:23,900 --> 00:05:26,359
إنه الربيع في شمال (واشنطن)

107
00:05:26,442 --> 00:05:29,734
وبعد أسوأ شتاء عانته المنطقة
منذ عقود

108
00:05:30,567 --> 00:05:33,234
وضع آل (براون) العمل
في الحظيرة جانباً...

109
00:05:33,317 --> 00:05:35,859
- هل يزداد الماء عمقاً؟
- أعتقد ذلك

110
00:05:35,900 --> 00:05:39,275
لمساعدة المحليين في الدفاع
ضد كارثة طبيعية

111
00:05:39,359 --> 00:05:41,567
أشعر وكأننا عائلة واحدة كبيرة هنا

112
00:05:41,651 --> 00:05:45,150
- ضع المزيد من الأكياس هنا
- فهمت، ثم أضعها أعلى

113
00:05:45,234 --> 00:05:46,609
عمل رائع يا رفاق

114
00:05:47,651 --> 00:05:51,442
والآن بعد أسبوعين من
تعرّض نظام الطرقات للخطر...

115
00:05:52,776 --> 00:05:54,734
انحسرت مياه الفيضان

116
00:05:54,818 --> 00:05:56,442
ما فتح الطريق نحو الجبل

117
00:05:56,526 --> 00:05:58,359
من أجل شاحنة البئر
التي هناك حاجة ماسة إليها

118
00:05:58,442 --> 00:06:02,067
والتي ستساعد في دفع
جميع مشاريع العائلة إلى الأمام

119
00:06:03,567 --> 00:06:06,651
- هذه هي مياهنا
- أجل

120
00:06:10,983 --> 00:06:12,609
انظروا إلى هذا

121
00:06:15,150 --> 00:06:17,567
- لديّ أرنب صغير للأمنيات...
- أعرف

122
00:06:17,651 --> 00:06:20,359
حيث يمكنني الشعور
عندما يكونون في الجوار

123
00:06:20,442 --> 00:06:22,651
بالكاد أستطيع الانتظار حتى...
مهلاً، أمسكيه

124
00:06:22,734 --> 00:06:25,150
- إنه يهرب، إنه يهرب
- أمسكي به، (راين)، أمسكي به

125
00:06:27,234 --> 00:06:31,818
في الجبل، قبل أن يبدأ العمل
في الحظيرة لهذا اليوم

126
00:06:31,899 --> 00:06:36,651
تقضي (بيرد) و(راين) الوقت
مع الأرانب المتبناة من مُزارع محلي

127
00:06:36,734 --> 00:06:39,442
أنا متشوقة لكي نحظى
بالأرانب في منزلنا

128
00:06:40,567 --> 00:06:43,442
(بيردي)... أنا لا أعيش في منزلنا

129
00:06:46,776 --> 00:06:49,067
أنا و(راين)، لا سيما
عندما كانت (راين) أصغر سناً

130
00:06:49,150 --> 00:06:50,609
وكنت أنا أصغر سناً بكثير

131
00:06:50,692 --> 00:06:54,442
كنا نتكلم عن منزل مشترك
وكل شيء

132
00:06:55,651 --> 00:06:59,859
أوضحت مؤخراً
أنها لم تعد تريد ذلك

133
00:06:59,900 --> 00:07:05,359
تخيلت دائماً أننا نعيش معاً
وأن زوجك سيأتي للعيش معنا

134
00:07:05,442 --> 00:07:07,442
لكنه يذهب إلى غرفته

135
00:07:07,859 --> 00:07:11,651
لأن إيجاد رجل أو رجلين
يودان أن...

136
00:07:11,734 --> 00:07:13,692
- لا يفترقان
- يرغبان في الزواج بنا

137
00:07:14,150 --> 00:07:15,484
عندما كنت أنا و(بيرد) صغيرتين

138
00:07:15,567 --> 00:07:18,899
كان لدينا حلم
وهو أنه بعد زواجنا...

139
00:07:18,942 --> 00:07:23,942
فإننا سنعيش في سرير ضخم
حيث سأكون أنا و(بيرد)

140
00:07:24,025 --> 00:07:26,067
إلى جانب زوجينا وأولادنا

141
00:07:26,150 --> 00:07:29,275
أعتقد أن جزءاً من (بيرد)
لا يزال يرغب في حدوث ذلك

142
00:07:29,900 --> 00:07:31,442
أما أنا فلا

143
00:07:31,942 --> 00:07:34,899
أريد أن أنام في سريري
إلى جانب زوجي

144
00:07:34,942 --> 00:07:38,442
وسأفعل هذا في غرفتنا، سأفعل

145
00:07:38,526 --> 00:07:41,109
- لعلك محقة، انسي الأمر
- تفكرين فيّ في ذاكرتك

146
00:07:41,192 --> 00:07:45,067
كما لو أنني ما زلت (راين)
ذات الـ7 أعوام، وأنا لم أعد كذلك

147
00:07:45,651 --> 00:07:47,359
ستبقين دائماً أختي الصغرى

148
00:07:47,442 --> 00:07:49,067
- حسناً، شكراً
- أنا أعتذر

149
00:07:49,150 --> 00:07:54,776
طوال حياتي عاملني الناس
ولا سيما (بيردي)

150
00:07:54,859 --> 00:07:58,275
كما لو أنني فتاة ضعيفة
على الجميع أن يعتنوا بها

151
00:07:58,359 --> 00:08:03,900
وكوني الأصغر سناً
كنت أحارب دائماً لكي...

152
00:08:04,442 --> 00:08:06,442
لكي أكون إنسانة مستقلة

153
00:08:06,526 --> 00:08:10,025
لا أريدك أن تنظري إليّ
على أنني أختك الصغرى بعد الآن

154
00:08:10,109 --> 00:08:12,484
أريدك أن تنظري إليّ كأختك فقط

155
00:08:18,317 --> 00:08:21,150
هل تصدق أننا متزوجان
منذ 39 سنة؟

156
00:08:21,234 --> 00:08:23,275
- أمر مذهل
- أليس كذلك؟

157
00:08:24,109 --> 00:08:26,192
- قطعنا أميالاً طويلة
- أجل

158
00:08:26,275 --> 00:08:28,109
أجل، وأحببت كل ميل منها

159
00:08:28,900 --> 00:08:32,150
هذا المكان مذهل في الواقع

160
00:08:33,651 --> 00:08:37,067
ألا تشعر أن الوقت
قد حان من أجل...

161
00:08:42,651 --> 00:08:45,275
أنت و(بيرد)، ما الأمر يا عزيزتي؟

162
00:08:46,067 --> 00:08:48,609
يجب أن يدرك الأولاد
أن هذا المكان لهم

163
00:08:49,818 --> 00:08:51,359
إنهم يعرفون ذلك

164
00:08:52,275 --> 00:08:55,109
حاربت أنا و(إم) من أجل هذا
الحلم وقتاً طويلاً، طوال حياتنا

165
00:08:55,192 --> 00:08:57,109
وقد كان الطريق طويلاً

166
00:08:57,192 --> 00:09:00,275
يمضي الوقت
وهذا ما يحدث في الحياة

167
00:09:00,359 --> 00:09:03,275
ووصلنا إلى مرحلة
حيث ننظر إلى المستقبل

168
00:09:03,359 --> 00:09:07,900
وننظر إليه بطريقة
لا تكون موجوداً فيه

169
00:09:07,983 --> 00:09:09,983
إنها دورة الحياة
وهي ما تؤثر فينا جميعاً

170
00:09:10,859 --> 00:09:12,899
بناء شيء بيدين...

171
00:09:13,317 --> 00:09:15,900
مختلف عن بناء شيء بيديك
من دون الأب والأم

172
00:09:19,899 --> 00:09:21,942
هذا البناء الذي نقوم به
في الحظيرة

173
00:09:22,734 --> 00:09:26,359
هو أكبر شيء بنيناه إلى الآن
وسوف تتضح معالمه

174
00:09:26,442 --> 00:09:29,776
وسيكون مساهمة من كل ابن
وكل شيء يعرفه

175
00:09:29,859 --> 00:09:32,442
وكل ابن سيتعلم
شيئاً جديداً من خلاله

176
00:09:32,526 --> 00:09:36,067
والآن بدأ حلمنا ينتقل إلى الأولاد

177
00:09:38,067 --> 00:09:42,275
هذه بقعة مسطحة جميلة
ستتحول إلى حظيرة جميلة قريباً

178
00:09:42,942 --> 00:09:44,484
أستطيع رؤيتها منذ الآن

179
00:09:45,900 --> 00:09:48,776
- النصر!
- بعد أسابيع من إخلاء الأرض

180
00:09:48,859 --> 00:09:53,692
سوّت العائلة أكثر من 10 آلاف
قدم مربعة من أرض جانب الجبل

181
00:09:54,484 --> 00:09:58,442
لتجهيز موقع بناء من أجل حظيرتهم
البالغ ارتفاعها 48 قدماً

182
00:09:58,899 --> 00:10:00,484
هكذا تجر المخزون

183
00:10:01,526 --> 00:10:05,692
والآن مع ترتيب أول عملية تسليم
للأخشاب في اليوم التالي

184
00:10:06,109 --> 00:10:09,900
يدفع (بيلي) العمل
نحو المرحلة التالية من البناء

185
00:10:14,025 --> 00:10:18,609
إنها تتكون من 28 دعامة عمودية
مزروعة بعمق 3 أقدام في الأرض

186
00:10:18,692 --> 00:10:22,359
على آل (براون) أن يحفروا
سلسلة من الحفر ذات القياس الدقيق

187
00:10:22,442 --> 00:10:24,484
باستخدام مثقاب ميكانيكي

188
00:10:24,567 --> 00:10:27,734
الحفر من أجل الدعائم
يجب أن تكون مثالية

189
00:10:27,818 --> 00:10:30,067
إنها الأساس كله
من أجل الحظيرة

190
00:10:30,150 --> 00:10:32,859
وستحمل الحظيرة أوزاناً كبيرة

191
00:10:32,900 --> 00:10:37,317
ومن المهم الآن أن نستغرق وقتاً
لا نمتلكه لجعلها مثالية

192
00:10:45,776 --> 00:10:47,192
سوف تشغلين هذه الآلة

193
00:10:49,192 --> 00:10:51,067
أعتقد أن من الرائع
أن يثق بي أبي بما يكفي

194
00:10:51,150 --> 00:10:53,150
ليضعني داخل آلة كتلك

195
00:10:53,234 --> 00:10:58,150
لكن هذا يبعث على الضغط
ويمكنه أن يخيف فتاة مثلي

196
00:10:58,899 --> 00:11:02,900
ببطء ويسر، يمكنك فعل هذا
أنزليها، أترين الزاوية؟

197
00:11:03,401 --> 00:11:05,899
إذا فكرنا في هذه الآلة
ووضعت أبنائي أمامها

198
00:11:05,942 --> 00:11:08,275
فهم يتعلمون بسرعة
لن أضع (غايب) فيها

199
00:11:08,359 --> 00:11:10,942
أما (بام) سيكون ملائماً
(بير)؟ هل تمازحونني؟

200
00:11:12,067 --> 00:11:14,317
من خلال تعليم (راين)
فنحن نعتمد عليها

201
00:11:14,401 --> 00:11:16,609
أنا أثق بها حقاً
عليك بها يا فتاة

202
00:11:17,567 --> 00:11:19,818
كان ذلك لكي أعلمها الثقة بالنفس
بأنها قادرة على فعل ذلك

203
00:11:19,899 --> 00:11:22,150
في حين لا أحد آخر
يعرف كيف يفعل هذا

204
00:11:22,609 --> 00:11:24,983
- لماذا تصدر صوتاً؟
- لأنك جلست فيها

205
00:11:27,692 --> 00:11:29,651
والآن ابقي ثابتة لثانية، اتفقنا؟

206
00:11:29,734 --> 00:11:31,983
لا، أعني لا تتحركي
ابقي ثابتة قليلاً

207
00:11:32,067 --> 00:11:36,150
سبب رغبتي في أن تفعلي هذا
هو أنك جادة في الأمر

208
00:11:36,234 --> 00:11:38,234
كان (بير) سيقول:
"تمكنت من هذا يا أبي، تراجع"

209
00:11:38,317 --> 00:11:41,067
وكان سيحاول الحفر بها

210
00:11:41,150 --> 00:11:42,900
قومي بهذا على رسلك، اتفقنا؟

211
00:11:44,109 --> 00:11:47,692
أريد فعل المزيد في المستقبل
من أجل العائلة

212
00:11:47,776 --> 00:11:52,317
وهذا أول عمل كبير أقوم به
ويعتمد الناس عليّ لفعله

213
00:11:52,401 --> 00:11:54,109
حسناً، شغليها

214
00:11:57,025 --> 00:11:59,899
إذا لم أحفر جيداً
أو أخطأت في شيء ما

215
00:11:59,942 --> 00:12:02,317
فسوف تخرب الحظيرة بأكملها

216
00:12:02,401 --> 00:12:05,609
ابدأي بتشغيل المثقاب قليلاً
هيا، اجعليه يشتغل

217
00:12:05,692 --> 00:12:07,567
اجعليه يشتغل
لا تضغطيه إلى الأسفل بعد

218
00:12:07,651 --> 00:12:09,401
- لا أدفعه؟ ماذا؟
- لا

219
00:12:12,983 --> 00:12:14,609
- تالياً...
- حسناً، الطريق خالٍ

220
00:12:14,692 --> 00:12:17,025
(راين) تخضع للاختبار
خلف المقود

221
00:12:17,776 --> 00:12:19,859
- ولاحقاً...
- مهلاً، مهلاً، توقف

222
00:12:19,900 --> 00:12:22,859
هناك شيء ما يتسرب
نحن عالقون وسط الجبل الآن

223
00:12:22,900 --> 00:12:26,526
وليس لدينا ما يكفي من الماء
ونحن على بعد أميال من المعسكر

224
00:12:30,651 --> 00:12:35,899
"سكان غابة (ألاسكا)"

225
00:12:36,692 --> 00:12:41,734
"سكان غابة (ألاسكا)"

226
00:12:44,359 --> 00:12:46,899
هيا، اجعليه يشتغل
لا تضغطيه إلى الأسفل بعد

227
00:12:46,942 --> 00:12:48,899
- لا أدفع؟ ماذا؟
- لا

228
00:12:50,109 --> 00:12:52,899
في عمق الغابات
الشمالية الغربية الوعرة

229
00:12:52,942 --> 00:12:56,651
يبني آل (براون) حلماً جديداً
في الغابة

230
00:12:56,734 --> 00:12:58,109
إلى الأمام مباشرة

231
00:12:58,192 --> 00:13:02,317
لكن مع تأخرهم في بناء حظيرة
يبلغ ارتفاعها 48 قدماً

232
00:13:02,401 --> 00:13:05,651
فلا مجال أمام الابنة الصغرى
(راين) لتقترف أي خطأ

233
00:13:06,899 --> 00:13:09,567
ارفعيه، هيا، ارفعيه
كوني جادّة

234
00:13:09,651 --> 00:13:11,609
أنزليه برفق
أنزليه إلى الأرض برفق

235
00:13:11,692 --> 00:13:14,484
- ادفعيه، الآن
- يا إلهي!

236
00:13:14,859 --> 00:13:18,651
لم يحمّلني أحد ذلك القدر
من المسؤولية من قبل

237
00:13:18,734 --> 00:13:20,983
وقد حان الوقت لذلك

238
00:13:21,067 --> 00:13:23,526
ارفعيه إلى الأعلى، لا توقفي
المثقاب، أبقيه شغّالاً

239
00:13:23,609 --> 00:13:25,109
ارفعيه إلى الأعلى قليلاً

240
00:13:27,651 --> 00:13:29,734
أبقيه مستقيماً
ارفعيه إلى الأعلى بشكل مستقيم

241
00:13:30,401 --> 00:13:33,067
هكذا، أرأيت؟ حسناً، هذا جيد

242
00:13:34,150 --> 00:13:35,776
والآن أخرجيه من الحفرة

243
00:13:37,317 --> 00:13:38,818
أظنك تمكنت من هذا

244
00:13:40,025 --> 00:13:41,776
هل كان ذلك صحيحاً؟
هل فعلت هذا بشكل جيد؟

245
00:13:41,859 --> 00:13:43,818
- أجل، فعلت، والآن أنزليه
- حقاً؟

246
00:13:43,899 --> 00:13:47,401
لا شك في اعتقادي
أن (راين) ستشعر بالخوف قليلاً

247
00:13:47,484 --> 00:13:49,818
لكنها على الأقلّ
قادرة على فعل ذلك

248
00:13:51,692 --> 00:13:53,067
أحسنت صنعاً

249
00:13:53,776 --> 00:13:56,859
- أرأيت؟ لم يحدث خطأ
- أرجوك

250
00:13:57,359 --> 00:13:58,899
- أحسنت صنعاً
- شكراً لك

251
00:13:58,942 --> 00:14:00,899
أحسنت صنعاً، بحقك

252
00:14:09,734 --> 00:14:11,942
- هل أنت مستعدة لمزيد من التمرين؟
- أنا مستعدة

253
00:14:13,109 --> 00:14:15,192
لنفعل هذا مرة أخرى
لكن بحماسة أكبر

254
00:14:15,275 --> 00:14:17,818
- حسناً، مستعدة لمزيد من التمرين؟
- مستعدة

255
00:14:17,899 --> 00:14:19,567
كان ذلك...
لا، كان ذلك أسوأ

256
00:14:19,651 --> 00:14:22,234
أساس أي شيء هو الأكثر أهمية

257
00:14:22,317 --> 00:14:25,484
عندما تضع الأساس بشكل مثالي
فإن كل شيء آخر سيكون مثالياً

258
00:14:25,567 --> 00:14:29,275
إذا وضعت أساساً سيئاً
فلن يكون البناء مثالياً

259
00:14:29,359 --> 00:14:32,859
سوف أصنع لك مضماراً بعوائق
من أجل المثقاب

260
00:14:32,900 --> 00:14:35,818
- يا إلهي!
- تعلمين أن قيادة الآلة ليس سهلاً

261
00:14:35,899 --> 00:14:37,776
هذا هو المغزى، صحيح؟

262
00:14:38,776 --> 00:14:42,025
أستطيع أن أرى في عينيها
أنها تشعر بالتوتر قليلاً

263
00:14:42,109 --> 00:14:45,234
هذا هو خط البداية
بين هذين الغصنين

264
00:14:45,859 --> 00:14:47,983
لذا، أريد تجهيز مضمار عوائق

265
00:14:48,067 --> 00:14:50,526
لمساعدتها على الشعور بالثقة
خلف المقود

266
00:14:51,359 --> 00:14:52,942
حسناً، لقد أحسنت صنعاً
في المرة الأولى

267
00:14:53,025 --> 00:14:54,818
باستثناء إصابتي بنوبة من الذعر

268
00:14:55,609 --> 00:14:58,234
أشعر بالتوتر
كوني خلف أذرع التحكم

269
00:14:58,317 --> 00:15:01,900
لا يوجد فيها مقود أو دواسات
بل أذرع فقط وأزرار

270
00:15:01,983 --> 00:15:04,942
وأنا لم أقد آلة كهذه من قبل

271
00:15:05,442 --> 00:15:07,025
قد تحدث مشكلات كثيرة

272
00:15:07,109 --> 00:15:10,818
ولم يوكل إليّ دور
بهذه القوة من قبل

273
00:15:20,983 --> 00:15:22,776
لم تمنحيني مجالاً كبيراً

274
00:15:24,776 --> 00:15:26,401
(راين)، تريثي، تريثي

275
00:15:26,983 --> 00:15:29,651
أنت خارج المحيط
الذي جهزته لك

276
00:15:29,734 --> 00:15:32,900
عليك الانتباه إلى تلك الأطراف
لأن هناك مدنيين أبرياء

277
00:15:33,484 --> 00:15:36,234
لماذا هم قريبون جداً من الآلة؟

278
00:15:36,317 --> 00:15:38,275
نحن ندعمك ونهلل لك

279
00:15:40,734 --> 00:15:44,734
إذا أخفقت فهذا يعني أن الحظيرة
لن تبنى بشكل صحيح

280
00:15:44,818 --> 00:15:48,818
وسيتوجب على أحد آخر ركوب
هذه الآلة وفعل ذلك نيابة عني

281
00:15:48,899 --> 00:15:50,609
ويجعلني هذا أبدو سيئة

282
00:15:51,692 --> 00:15:53,818
أنت تدهسين (بير)

283
00:15:53,899 --> 00:15:56,442
كان ذلك الغصن الصغير
هو (بير) وقد قتلته

284
00:15:56,526 --> 00:15:59,317
حسناً، ما كان عليه أن يقف
قريباً جداً من الآلة

285
00:15:59,401 --> 00:16:02,818
أجل، ها هو (مات)
لقد دهسته

286
00:16:02,899 --> 00:16:05,734
(بيردي)، من المستحيل
أن أقود هذه الآلة

287
00:16:05,818 --> 00:16:08,983
- وهم قريبون جداً مني
- عليك الاستمرار في فعل هذا إذاً

288
00:16:09,983 --> 00:16:13,983
تدور أفكار كثيرة في ذهني الآن
وهذا صعب الاستيعاب

289
00:16:14,067 --> 00:16:16,900
لكنني لن أغادر
لن أنطلق وأدهس أحداً آخر

290
00:16:16,983 --> 00:16:18,609
أعرف أنني أستطيع النجاح

291
00:16:19,317 --> 00:16:21,567
لا، كان أداؤك أفضل
في المرة السابقة بالتأكيد

292
00:16:22,609 --> 00:16:24,109
أنا أثق بنفسي

293
00:16:26,150 --> 00:16:28,025
أنا سائقة بارعة

294
00:16:28,567 --> 00:16:30,275
- صحيح
- انظري إليّ

295
00:16:30,359 --> 00:16:33,025
الثقة بالنفس تساعد كثيراً
عليك أن تتذكري ذلك

296
00:16:38,150 --> 00:16:40,275
حسناً، هذه هي البقعة
التي رأيت معظمها فيها

297
00:16:40,359 --> 00:16:42,859
يوجد القليل هنا، أترى ذلك؟

298
00:16:42,900 --> 00:16:44,859
كنت أستكشف الأرض قليلاً

299
00:16:44,900 --> 00:16:47,401
ووجدت حفر مناجذ

300
00:16:47,484 --> 00:16:48,899
هل من أحد هنا؟

301
00:16:49,651 --> 00:16:52,109
المناجذ هي من فصيلة القوارض

302
00:16:52,651 --> 00:16:55,651
يمكن للمناجذ أن تكون خطرة
على حيوانات المزارع

303
00:16:55,734 --> 00:16:56,983
قد تنهار الأرض

304
00:16:57,067 --> 00:17:01,776
وإذا حدث ذلك لحصان أو بقرة
فقد ينتهي ذلك بنفوق البقرة

305
00:17:02,317 --> 00:17:04,025
إنها منتشرة
في جميع أرجاء هذه التلة

306
00:17:04,109 --> 00:17:05,942
هناك طرقات صغيرة
حيث حفرت الأرض

307
00:17:06,025 --> 00:17:09,818
وتركت خطاً وراءها
يشبه خطوط الرسوم المتحركة

308
00:17:09,899 --> 00:17:14,442
هذه الخطوط تبدو حديثة وواضح
أن تلك هناك قديمة بسبب عمقها

309
00:17:14,859 --> 00:17:16,899
ليست هناك طرائق كثيرة
للتعامل مع المناجذ

310
00:17:16,942 --> 00:17:21,234
الطريقة الأولى هي إما قتلها
أو تسميمها

311
00:17:21,317 --> 00:17:23,484
انظر، تلك البقعة هناك

312
00:17:23,567 --> 00:17:27,401
ما كنت لأسمم حيواناً صغيراً
يحاول أن يعيش فحسب

313
00:17:27,484 --> 00:17:29,484
يبدو هذا تصرفاً غير إنساني

314
00:17:30,150 --> 00:17:34,192
أعلمني أين تريد أن تقوم بالبناء
وسأتخلص من المناجذ

315
00:17:41,317 --> 00:17:42,859
حسناً، لنتابع العمل

316
00:17:42,900 --> 00:17:47,609
حسناً، علينا... أعتقد أن علينا
البدء بوضع العصي في أكياس أولاً

317
00:17:47,692 --> 00:17:50,526
هذا ليس مضحكاً
لقد أدخلت شجرة في إصبعي

318
00:17:50,609 --> 00:17:52,275
كان ذلك مقرفاً جداً

319
00:17:52,526 --> 00:17:54,526
- جيد
- لقد دخل في إصبعي الآن

320
00:17:56,192 --> 00:17:57,609
بعد أسابيع من العمل

321
00:17:57,692 --> 00:18:01,776
لتحويل قطعة من سفح الجبل
إلى موقع مسطح لبناء الحظيرة...

322
00:18:01,859 --> 00:18:04,609
أعتقد أننا مستعدون
للبدء بحفر الأرض

323
00:18:04,692 --> 00:18:06,692
- هل ترى ذلك المثقاب؟
- أجل

324
00:18:06,776 --> 00:18:08,899
لا أستطيع حفر حفرتين
قريبتين من بعضهما البعض

325
00:18:09,317 --> 00:18:10,651
لم أفكر في هذا

326
00:18:10,734 --> 00:18:14,109
أصبحت الساحة جاهزة
لتتقدم الابنة الصغرى (راين)

327
00:18:14,192 --> 00:18:16,899
وتبدأ بعملية الحفر
من أجل الأساسات

328
00:18:17,900 --> 00:18:22,234
هناك مستويات مختلفة
للنجاح من أجل نفسك والعائلة

329
00:18:22,317 --> 00:18:23,818
هناك تطورات كثيرة

330
00:18:23,899 --> 00:18:28,942
وإذا حددت معياراً عالياً لنفسي
فإنه سيحدد بقية حياتي

331
00:18:29,526 --> 00:18:30,900
انتبه

332
00:18:35,942 --> 00:18:38,776
يجب أن تكون الحفر قريبة
منك، تعرفين ذلك، صحيح؟

333
00:18:39,567 --> 00:18:41,317
لا أستطيع رؤية شيء

334
00:18:41,899 --> 00:18:44,234
حسناً، ربما عليك
الرجوع للوراء قليلاً

335
00:18:44,317 --> 00:18:47,150
لم تشغل (راين) آلة كهذه من قبل

336
00:18:47,234 --> 00:18:50,067
لذا فهي تستغرق وقتاً
لكي تفهم آلية عملها

337
00:18:50,150 --> 00:18:51,818
إنها محبة للكمال

338
00:18:52,900 --> 00:18:54,234
ها نحن ذا

339
00:18:54,317 --> 00:18:56,900
إذا لم تكن حفر الأساسات
عميقة كفاية أو صحيحة

340
00:18:56,983 --> 00:18:59,442
فإن هذا سيهدد المشروع بأكمله

341
00:18:59,526 --> 00:19:01,192
انظروا إلى هذا

342
00:19:02,359 --> 00:19:03,900
في الوسط تماماً

343
00:19:04,484 --> 00:19:07,900
- إنه هدف
- إنها مجنونة

344
00:19:09,526 --> 00:19:11,692
عليك بها يا فتاة، عليك بها

345
00:19:12,526 --> 00:19:14,109
حسناً، الطريق خالية

346
00:19:15,359 --> 00:19:16,859
أنت تقومين بعمل جيد

347
00:19:17,275 --> 00:19:19,526
أنت تعملين أسرع
من عملنا يدوياً

348
00:19:22,067 --> 00:19:23,692
تلك حفرة...

349
00:19:25,734 --> 00:19:26,900
لا تفقد...

350
00:19:26,983 --> 00:19:29,651
أعتقد أنني انعطفت بشكل
خاطىء في مكان ما

351
00:19:38,899 --> 00:19:42,899
- هل أحضرتها؟ كم كمية المواد؟
- إنها قليلة

352
00:19:43,401 --> 00:19:45,942
في الصباح التالي
نزل (غايب) من الجبل

353
00:19:46,025 --> 00:19:48,442
ليساعد أخاه (بام)
في جميع المؤن

354
00:19:48,526 --> 00:19:51,942
على أمل ألا يبتعد عن موقع
العمل في الحظيرة لوقت طويل

355
00:19:52,025 --> 00:19:53,734
هذا الباب في حالة سيئة

356
00:19:53,818 --> 00:19:57,900
بالنسبة إلى (بام)، من المهم
أن أريه أنني أدعمه تماماً

357
00:19:57,983 --> 00:20:01,983
لأن الكثير من الإخوة والأخوات
يضايقونه في أوقات كثيرة

358
00:20:02,067 --> 00:20:05,734
بعد جمع حمولة
من المواد المستعملة من البلدة

359
00:20:05,818 --> 00:20:10,192
(بام) متشوق للبدء بالعمل
على بناء مستقبله في الجبل

360
00:20:11,109 --> 00:20:14,317
- تعرف ما تفعله بهذا، صحيح؟
- لا، الاستحمام؟

361
00:20:14,401 --> 00:20:15,900
صنع مزرعة ديدان

362
00:20:15,983 --> 00:20:19,818
بشكل أساسي، الروث من الديدان
يشكل عصيراً يسيل منه

363
00:20:19,899 --> 00:20:21,275
- توقف، توقف
- والطماطم...

364
00:20:21,359 --> 00:20:23,484
قد تشعر بالقرف
لكن الطماطم تحب ذلك

365
00:20:23,567 --> 00:20:26,317
يتم إبعادي دائماً
عن مشاريع الآخرين

366
00:20:26,401 --> 00:20:29,734
لكنني أود أن أستغل الفرص
التي أستطيع وقتما أستطيع

367
00:20:29,818 --> 00:20:32,899
ولن أنتظر إلى أن ننتهي
من هذا المشروع لأقوم بمشروعي

368
00:20:32,942 --> 00:20:36,818
سأجد هامش الوقت
حيث أستطيع العمل على أفكاري

369
00:20:37,359 --> 00:20:40,692
- مشغل أسطوانات؟
- أجل، إنه مشغل أسطوانات

370
00:20:42,109 --> 00:20:44,983
إنها آلة خياطة
وهي قطعة أثرية بكل معنى الكلمة

371
00:20:45,067 --> 00:20:47,818
شخصياً، أرى احتمالات كثيرة
في هذه الأرض

372
00:20:47,899 --> 00:20:49,942
إنها أكبر من تلك التي كنا نمتلكها
في (براون تاون)

373
00:20:50,025 --> 00:20:52,150
لذا، فهذا يسمح لنا
بالانتشار أكثر قليلاً

374
00:20:52,234 --> 00:20:53,818
سنحمّلها هناك

375
00:20:56,275 --> 00:20:58,059
(بام)، لا أعتقد أن السيارة
تستطيع احتمال الوزن

376
00:20:58,109 --> 00:20:59,818
لهذا السبب ليست لدينا أشياء جميلة

377
00:20:59,899 --> 00:21:01,234
سأصلح هذا لاحقاً

378
00:21:01,317 --> 00:21:05,900
أريد أن أبقى قريباً من عائلتي
لكنني أيضاً أن يكون لديّ عملي

379
00:21:05,983 --> 00:21:08,223
- هل أنت مستعد للذهاب؟
- لنأخذ هذه الأغراض إلى أعلى الجبل

380
00:21:09,818 --> 00:21:13,109
حسناً، أهداف الأرض
التي حصلت عليها كبيرة

381
00:21:13,192 --> 00:21:16,401
ستكون هناك حدائق وبيوت زجاجية
وأعشاش دجاج وحظيرة بحد ذاتها

382
00:21:16,484 --> 00:21:18,442
وسأحفر بئراً وأبني منزلاً

383
00:21:18,526 --> 00:21:22,900
وأجعل المكان البيئة الأكثر فاعلية
قدر الإمكان لما نحاول بناءه

384
00:21:22,983 --> 00:21:25,983
ينتابني الفضول
لأرى كيف ستبدو مزرعة الديدان

385
00:21:26,067 --> 00:21:28,109
أظنها ستكون جيدة
يجب أن يكون هذا رائعاً

386
00:21:28,192 --> 00:21:30,776
إنها سهلة جداً
أعني، المفهوم سهل للغاية

387
00:21:32,692 --> 00:21:35,401
هناك شيء ما في هذه الفرامل
لا يعجبني

388
00:21:35,983 --> 00:21:38,899
- الطريق تغدو ترابية
- هذا صحيح

389
00:21:45,150 --> 00:21:47,859
- أنت تسمع ذلك الصرير، صحيح؟
- أجل، ما هذا الصوت؟

390
00:21:47,900 --> 00:21:49,651
قد يكون برغياً مرتخياً

391
00:21:50,067 --> 00:21:53,234
لست ميكانيكاً
لكن هناك مشكلة ما

392
00:21:53,609 --> 00:21:55,401
تسلق التلة مسافة 7 أميال

393
00:21:55,484 --> 00:21:58,818
على طول أجرف منحدرة
وطرقات متعرجة وعرة

394
00:21:58,899 --> 00:22:01,526
فإن طريق آل (براون) الجبلي
غير المعبّد

395
00:22:01,609 --> 00:22:05,317
يبقى تحدياً
حتى بالنسبة إلى أبرع السائقين

396
00:22:06,899 --> 00:22:10,067
إذا كان ضغط الزيت مرتفعاً
كما يقول الجهاز

397
00:22:10,150 --> 00:22:11,818
فأعتقد أن السيارة كانت ستنفجر

398
00:22:11,899 --> 00:22:14,900
لست واثقاً مما يحدث
في شاحنة المزرعة حالياً

399
00:22:14,983 --> 00:22:16,692
إذا كان (بام) قلقاً فأنا قلق

400
00:22:16,776 --> 00:22:20,484
آمل أنه يبالغ في أهمية المشكلة

401
00:22:21,067 --> 00:22:22,651
قد لا أعرف ما المشكلة
أو كيف أصلحها

402
00:22:22,734 --> 00:22:24,234
لكنني أعرف عند وجود خطب ما

403
00:22:24,317 --> 00:22:26,818
مهلاً، يجب أن نتوقف
اضغط الفرامل

404
00:22:26,899 --> 00:22:30,442
وصلنا إلى مكان معين
في التلة وتوقفنا

405
00:22:30,526 --> 00:22:32,651
ينتابني شعور أن الوزن زائد
بالنسبة إلى هذا الجزء

406
00:22:33,109 --> 00:22:34,609
هناك شيء ما يتسرب

407
00:22:34,692 --> 00:22:37,609
أنا واقع في مشكلة
لقد علقنا وسط الجبل الآن

408
00:22:37,692 --> 00:22:39,859
ونحن على بعد أميال من المعسكر

409
00:22:40,317 --> 00:22:42,692
(غايبي)، بدأت تفوح رائحة منها

410
00:22:43,109 --> 00:22:44,567
هذا لا يؤخر (بام) فحسب

411
00:22:44,651 --> 00:22:46,734
بل يؤخرنا جميعاً بشكل كبير

412
00:22:46,818 --> 00:22:49,526
يجب أن نبني تلك الحظيرة
وأمامنا نافذة وقت صغيرة

413
00:22:49,609 --> 00:22:52,692
- قد نخسر أياماً بسبب هذا
- لا أستطيع احتمال هذا

414
00:22:53,983 --> 00:22:55,192
تالياً...

415
00:22:55,275 --> 00:22:56,818
من المستحيل
أن تصل الشاحنة إلى الأعلى

416
00:22:56,899 --> 00:23:00,109
يحاول (بام) و(غايب)
العودة إلى المعسكر

417
00:23:00,192 --> 00:23:02,609
- أجل، هل لديك حلّ بديل؟
- لا أعرف يا رجل

418
00:23:03,109 --> 00:23:04,359
حسناً

419
00:23:04,442 --> 00:23:07,818
وتصميم (راين) يخضع للاختبار
في موقع بناء الحظيرة

420
00:23:07,899 --> 00:23:09,818
لا، هذا يوقف الحفر

421
00:23:12,067 --> 00:23:16,899
"سكان غابة (ألاسكا)"

422
00:23:17,734 --> 00:23:22,734
"سكان غابة (ألاسكا)"

423
00:23:28,734 --> 00:23:31,609
- أنت تسمع صوت الصرير، صحيح؟
- أجل، ما هذا الصوت؟

424
00:23:31,692 --> 00:23:34,859
لست ميكانيكياً
لكن هناك خطباً ما

425
00:23:35,359 --> 00:23:37,776
في الجبال الشمالية الغربية لـ(واشنطن)

426
00:23:37,859 --> 00:23:40,109
يبني آل (براون) المستقبل

427
00:23:40,192 --> 00:23:43,150
لكن أثناء نقل المواد
إلى أعلى الطريق النائي...

428
00:23:45,442 --> 00:23:47,818
تتعطل شاحنة العائلة

429
00:23:48,234 --> 00:23:50,983
تاركة (غايب) و(بام) عالقين

430
00:23:53,818 --> 00:23:55,234
بئساً

431
00:23:55,317 --> 00:23:58,567
لست واثقاً مما هي المشكلة
في شاحنة المزرعة حالياً

432
00:23:58,651 --> 00:24:02,401
وصلنا إلى مكان معين
من التلة وتوقفنا

433
00:24:02,484 --> 00:24:03,859
هناك شيء ما يتسرب

434
00:24:03,900 --> 00:24:06,484
لا أعرف الكثير
عن ميكانيك الشاحنات

435
00:24:06,567 --> 00:24:08,859
ألقيت نظرة عليها
وحاولت تصليحها

436
00:24:08,900 --> 00:24:12,818
لكن هذا صعب مع الشاحنة
ولا أعرف آلية عمل الأشياء فيها

437
00:24:14,692 --> 00:24:17,317
هذا مضاد التجمد
وليس هو ما يتسرب

438
00:24:25,192 --> 00:24:28,734
هذا لا يؤخر (بام) فحسب
بل يؤخرنا جميعاً كثيراً

439
00:24:28,818 --> 00:24:30,692
قد نخسر أياماً بسبب ذلك

440
00:24:30,776 --> 00:24:33,859
إذا كنت سنعمل على تصليحها هنا
فسنواجه مشكلة معرفة مكان العطل

441
00:24:33,900 --> 00:24:38,359
ليس لديّ مجال كافٍ
لمنع المقطورة من الانحراف جانباً

442
00:24:38,442 --> 00:24:43,109
ربما علينا فصلها عن المقطورة
وإخراج المواد وتحريكها إلى حيث نريد

443
00:24:43,651 --> 00:24:45,025
يا صاح
سيستغرق هذا النهار بطوله

444
00:24:45,526 --> 00:24:47,942
- أجل، هل لديك حلّ بديل؟
- لا أعرف يا رجل

445
00:25:03,359 --> 00:25:05,692
مع احتجاز الشابين على بعد أميال

446
00:25:05,776 --> 00:25:08,275
يستمر (نوا) في مشروعه الفردي

447
00:25:08,359 --> 00:25:10,776
مبقياً مصدر الإزعاج المحلي
في مكانه

448
00:25:11,859 --> 00:25:15,150
المناجذ عمياء على الأغلب
وهي تتحرك وفق الصوت والاهتزازات

449
00:25:15,234 --> 00:25:17,484
لديّ فكرة أساسية عما أريده

450
00:25:17,567 --> 00:25:21,484
إنه صنع ارتجاج
يرسل اهتزازات عبر الأرض

451
00:25:22,067 --> 00:25:24,526
وعند إحساس المناجذ به
فسوف تضطرب

452
00:25:24,609 --> 00:25:28,234
وستفعل كل ما يمكنها
لكي تبتعد عن الضجيج

453
00:25:28,609 --> 00:25:32,067
الآن أعيد تركيب هذا
لكي أجعله يدور

454
00:25:32,150 --> 00:25:36,317
وسيخرج منه عود
وعندما يصل إلى الطرف

455
00:25:36,983 --> 00:25:38,567
سوف يجعله يتحرك هكذا

456
00:25:40,484 --> 00:25:41,983
حسب القصة التي يرويها أبي

457
00:25:42,067 --> 00:25:45,942
فإن إصلاحي للأشياء
هو واحد من المواهب الفطرية

458
00:25:46,025 --> 00:25:49,317
وضعني في حجره
وأنا بعمر السنة ونصف السنة

459
00:25:49,401 --> 00:25:51,899
وكان يصلح مذياعاً

460
00:25:51,942 --> 00:25:54,484
وتوقف وراح يتحدث مع أمي

461
00:25:54,567 --> 00:25:58,692
ونظر إلى الأسفل فرآني
قد وصلت الأسلاك الأخيرة

462
00:25:58,776 --> 00:26:00,234
وعمل المذياع

463
00:26:02,692 --> 00:26:07,609
كنت بعمر الخامسة
وكنت أحلّ الكثير من الأحاجي

464
00:26:08,234 --> 00:26:10,109
تطورت بسرعة

465
00:26:12,734 --> 00:26:13,942
سوف يعمل هذا

466
00:26:17,567 --> 00:26:21,526
في أسفل طريق العائلة
وبعد ساعة من الانتظار

467
00:26:21,942 --> 00:26:23,859
حالف الحظ الشابين

468
00:26:23,900 --> 00:26:28,150
عندما رآهما جار يمتلك مزرعة
وعرض عليهما المساعدة

469
00:26:28,234 --> 00:26:31,442
عندما اعتقدنا أن الأمل كله فقد
ولن نتمكن من الخروج من هناك

470
00:26:31,526 --> 00:26:33,526
رأينا شاحنة عند الزاوية فجأة

471
00:26:33,609 --> 00:26:35,651
نأسف على إبعادك عن طريقك
بهذه الطريقة

472
00:26:35,734 --> 00:26:37,900
لكن يبدو أنك كنت
تعمل طوال اليوم لذا...

473
00:26:37,983 --> 00:26:39,234
حقاً؟

474
00:26:39,317 --> 00:26:41,942
كان واحداً من جيراننا
لدينا 3 جيران هنا

475
00:26:42,025 --> 00:26:45,776
يعيشون على بعد ميل من منزلنا
لكننا نتشارك في الطريق ذاتها

476
00:26:45,859 --> 00:26:48,442
لا تفصل الحبل
سنحاول سحب كل شيء

477
00:26:49,776 --> 00:26:53,359
هذا حظ آل (براون)
إن القدير يبتسم لنا

478
00:26:53,442 --> 00:26:55,609
لذا، كان جيداً أن نرى جارنا
يتصرف وفق حسن الجوار

479
00:26:55,692 --> 00:26:57,192
مؤكد أنه ذو قلب كبير

480
00:27:15,526 --> 00:27:16,942
هل تأخذين حماماً ترابياً؟

481
00:27:17,025 --> 00:27:20,401
أجل، أعتقد أن حيوانات
الـ(شنشيلة) تفعل هذا، إنه جميل

482
00:27:20,484 --> 00:27:22,234
- حقاً؟
- إنه منعش

483
00:27:26,651 --> 00:27:30,442
مع عودة (غايب) إلى موقع البناء
تسرع العائلة في العمل

484
00:27:30,526 --> 00:27:34,651
بينما تتقدم (راين) لتحفر الحفر
من أجل أساسات الحظيرة

485
00:27:34,734 --> 00:27:37,983
تقود (راين) آلة الحفر
إنها مسؤولية كبيرة

486
00:27:38,067 --> 00:27:40,818
مساحة الأرض كبيرة
وهناك أشياء كثيرة نريد فعلها

487
00:27:40,899 --> 00:27:42,734
ولا يستطيع أبي
التواجد في كل مكان

488
00:27:42,818 --> 00:27:45,776
من الجيد أن نرى (راين)
وهي ترغب في أخذ هذا الدور

489
00:27:45,859 --> 00:27:49,484
- (غايب)، أين هو المركز؟
- هذا هو المركز

490
00:27:49,567 --> 00:27:52,692
أمامي يوم واحد لفعل هذا
وحفر 20 حفرة

491
00:27:52,776 --> 00:27:54,776
أعتقد أنني أنحرف قليلاً
عن مكان الحفر

492
00:27:54,859 --> 00:27:58,942
الحفر الأولى القليلة
كانت جيدة جداً، كما أعتقد

493
00:28:00,567 --> 00:28:04,734
ألاحظت أن لكنتنا الجنوبية تتحسن
كلما قضينا وقتاً أطول في المزرعة؟

494
00:28:04,818 --> 00:28:08,109
- لم ألاحظ ذلك أبداً
- أجل، إنها تصبح أقوى

495
00:28:08,192 --> 00:28:09,776
لا أعتقد ذلك

496
00:28:14,818 --> 00:28:16,275
بئساً

497
00:28:18,942 --> 00:28:22,983
وصلت إلى منتصف الحفرة
واصطدمت بشيء، شيء صلب

498
00:28:23,067 --> 00:28:26,484
كان المثقاب يضغط عليه
فيضغط ذلك الشيء إلى الأعلى

499
00:28:26,567 --> 00:28:30,567
ويبدو أنه غير قادر على اختراقه
ربما نواجه مشكلة كبيرة محتملة

500
00:28:31,442 --> 00:28:34,067
أتعتقدين أنها أشجار
أم جذور أم صخور؟ ما رأيك؟

501
00:28:36,484 --> 00:28:38,109
- أجل، إنها شجرة
- إنها شجرة

502
00:28:38,192 --> 00:28:41,359
- ألم نُزل جميع الأشجار؟
- يفترض بأننا فعلنا ذلك

503
00:28:43,983 --> 00:28:45,651
حسناً، إذاً لم ينجح هذا

504
00:28:45,734 --> 00:28:47,609
إنها شجرة كبيرة
ماذا تريدين أن تفعلي؟

505
00:28:49,484 --> 00:28:52,484
الحفرة ليست عميقة بما يكفي
يجب أن تكون أعمق بقدم على الأقلّ

506
00:28:52,567 --> 00:28:54,234
لكن الشجرة تقف في الطريق تماماً

507
00:28:54,983 --> 00:28:58,942
يبدو أننا اصطدمنا بشجرة هناك
يبدو أنها شجرة قديمة

508
00:28:59,025 --> 00:29:02,567
إنها صلبة
ولا يستطيع المثقاب اختراقها

509
00:29:04,109 --> 00:29:05,983
ماذا لو أحضرت الفأس؟

510
00:29:06,067 --> 00:29:09,526
لا أستطيع أرجحة الفأس جيداً
ماذا عن الثقابة اليدوية؟

511
00:29:11,526 --> 00:29:13,401
قد يكون هذا جديراً بالمحاولة

512
00:29:13,859 --> 00:29:15,401
أجل، هذا ما علينا فعله

513
00:29:16,150 --> 00:29:18,734
لم أشغل أية ثقابة يدوية من قبل

514
00:29:18,818 --> 00:29:22,317
رأيت الثقابة اليدوية تعمل
مرة واحدة من قبل

515
00:29:24,234 --> 00:29:27,192
لا أعرف كيف ستخترق الشجرة

516
00:29:27,275 --> 00:29:29,651
هل هي حادة؟
هل تخترق الأشياء؟

517
00:29:29,734 --> 00:29:31,192
أجل

518
00:29:31,275 --> 00:29:34,609
إذاً، هناك أشياء كثيرة
عليّ التفكير فيها في هذه اللحظة

519
00:29:34,692 --> 00:29:36,734
- هل تريدين تجربتها؟
- سوف تجرب الثقابة اليدوية

520
00:29:36,818 --> 00:29:39,351
من الأفضل أن نفشل أثناء المحاولة
بدلاً من عدم المحاولة أصلاً، صحيح؟

521
00:29:39,401 --> 00:29:41,526
لا أعرف، إنها لحظة الحقيقة

522
00:29:44,442 --> 00:29:46,651
- على رسلك، قليلاً فقط
- (راين)، أخرجيها

523
00:29:46,734 --> 00:29:50,067
- قليلاً فحسب، أعيديها
- هكذا

524
00:29:50,150 --> 00:29:52,484
- أعتقد أن...
- سوف أسحبها، صحيح؟

525
00:29:53,734 --> 00:29:55,692
- ليست جيدة
- قد يكون هذا جيداً، ارفعيها

526
00:29:55,776 --> 00:29:57,983
- مهلاً، مهلاً
- قربيها إلى هنا قليلاً

527
00:29:58,900 --> 00:30:00,317
أنزليها

528
00:30:00,692 --> 00:30:05,609
ارفعيها، إلى الأعلى، إلى الأعلى
مهلاً، هذا كثير، عودي كما كنت

529
00:30:08,567 --> 00:30:11,692
- أدخليها
- أدخليها، أدخليها

530
00:30:11,776 --> 00:30:13,859
- توقفي، هناك
- هكذا

531
00:30:13,900 --> 00:30:15,526
- أنزليها
- افعلي هذا

532
00:30:15,818 --> 00:30:17,234
شغليها

533
00:30:19,484 --> 00:30:22,609
- أجل
- نحن نعمل الآن

534
00:30:27,651 --> 00:30:29,692
قولوا مرحباً لصديقتي الصغيرة

535
00:30:32,899 --> 00:30:38,192
الثقابة اليدوية فعالة جداً
في تكسير الشجرة، إنها تخترقها

536
00:30:38,275 --> 00:30:40,192
أخرجيها ولنرَ ما فعلت

537
00:30:40,275 --> 00:30:42,192
واتضح أنها ليست حادة
على الإطلاق

538
00:30:42,275 --> 00:30:46,192
لكنها تصدر طاقة كبيرة
وهي مسلية أكثر

539
00:30:47,359 --> 00:30:49,942
أجل، قد تنجحين

540
00:30:51,484 --> 00:30:53,899
- هل نجحت؟
- لقد نجحت جيداً، أجل

541
00:30:55,609 --> 00:30:57,692
الثقابة اليدوية مسلية أكثر
من المثقاب الآلي

542
00:31:06,651 --> 00:31:09,899
إذاً، ما زلت أتعافى
من عملية المرارة

543
00:31:09,942 --> 00:31:11,900
ذراعاي جيدتان جداً

544
00:31:11,983 --> 00:31:15,609
لكن هناك أجزاء معينة
من معدتي ما تزال طرية

545
00:31:17,317 --> 00:31:19,401
بعد بضعة تعديلات...

546
00:31:19,484 --> 00:31:23,734
أكمل الأخ الأصغر (نوا)
أول ابتكار له في (واشنطن)

547
00:31:23,818 --> 00:31:26,067
وهو متشوق للبدء باستخدامه

548
00:31:26,609 --> 00:31:28,442
يبدو أن هناك الكثير
من المناجذ في هذه المنطقة

549
00:31:29,192 --> 00:31:32,150
لذا، أعتقد أن هذا سيكون مكاناً
جيداً لوضع الجار الصاخب

550
00:31:32,234 --> 00:31:35,025
من الجيد أن أتمكن من العودة
إلى القيام بالعمل اليدوي

551
00:31:35,942 --> 00:31:37,609
حان الوقت الآن لتركيبه

552
00:31:37,692 --> 00:31:41,776
سوف آخذ حجرة الرنين
وأدفنها في الأرض

553
00:31:44,401 --> 00:31:48,067
لست مغروراً بما يكفي
لأقول إنني عبقري

554
00:31:49,442 --> 00:31:51,734
لماذا تم تصنيف (آينشتاين) كعبقري؟

555
00:31:52,942 --> 00:31:55,776
لكنني واسع الحيلة

556
00:31:58,317 --> 00:32:03,317
قيل لي إنني أشبه (دا فينشي)
لا، لا أرسم

557
00:32:03,401 --> 00:32:06,025
ما أفعله هو صنع الأشياء

558
00:32:06,484 --> 00:32:11,067
أستطيع من خلال عقلي
أن أحوّل شيئاً إلى واقع

559
00:32:11,150 --> 00:32:12,776
لتقرع الطبول من فضلكم

560
00:32:21,567 --> 00:32:23,900
حسناً، يبدو أنها تعمل

561
00:32:25,692 --> 00:32:28,776
أستطيع العودة إلى البيت
والنوم جيداً الليلة

562
00:32:29,526 --> 00:32:31,401
لا أستطيع القول
إن هذا ينطبق على المناجذ

563
00:32:33,609 --> 00:32:38,899
"سكان غابة (ألاسكا)"

564
00:32:39,109 --> 00:32:44,734
"سكان غابة (ألاسكا)"

565
00:32:50,567 --> 00:32:52,109
ذلك الجذع ملائم

566
00:32:52,567 --> 00:32:55,275
هل أعمل على حظيرة
أم هل هي حظيرة؟

567
00:32:55,359 --> 00:32:58,692
حالياً، هذا مخزن للأخشاب
اثنان بستة واثنان بأربعة وأخرى صغيرة

568
00:32:58,776 --> 00:33:01,025
أظنها دعائم ما في الزاوية

569
00:33:01,109 --> 00:33:03,067
حسناً يا رفاق، لدينا الكثير
من الأخشاب لننقلها

570
00:33:03,150 --> 00:33:04,567
بل هي أكثر من قليلة

571
00:33:05,526 --> 00:33:08,359
مع بذل الجميع جهودهم
لبناء حظيرة

572
00:33:08,442 --> 00:33:11,359
عقد (بيلي) صفقة
مع باحة الخشب المحلية

573
00:33:11,442 --> 00:33:14,484
من أجل المواد اللازمة لبدء البناء

574
00:33:15,442 --> 00:33:16,900
لا تسر فوق الخشب

575
00:33:16,983 --> 00:33:19,484
أول ما عليك فعله
هو وضع بضعة آثار للأقدام هناك

576
00:33:20,359 --> 00:33:23,484
لكن مع كون المعسكر معزولاً جداً
من أجل عملية التسليم

577
00:33:23,567 --> 00:33:27,317
(مات) و(بام) و(غايب)
يجب أن ينقلوا حمولات عديدة

578
00:33:27,401 --> 00:33:29,776
على طول الطريق الجبلي
البالغ 7 أميال

579
00:33:29,859 --> 00:33:31,609
هذه ستكون الأساس

580
00:33:31,692 --> 00:33:34,942
سوف توضع هذه في حفر الدعائم
التي سنحفرها بالمثقاب

581
00:33:35,025 --> 00:33:36,983
بما أن باحة الأخشاب
هنا في سفح الجبل

582
00:33:37,067 --> 00:33:40,734
فعلينا نقلها إلى أعلى الجبل
وإلا فلن تبنى الحظيرة

583
00:33:40,818 --> 00:33:44,234
وبالتأكيد، لا يمكننا أن نتحمّل
خسارة لوح واحد في هذا

584
00:33:44,317 --> 00:33:46,025
هذه المادة ثمينة حقاً

585
00:33:46,609 --> 00:33:50,275
حسناً، اسحبا هذه
وسوف أضع الشاحنة في مكانها

586
00:33:50,359 --> 00:33:51,900
لدينا حظيرة لنبنيها يا رفاق

587
00:33:52,609 --> 00:33:55,317
إنها كمية كبيرة من الأخشاب
لأن الوزن يسبب مشكلة

588
00:33:55,401 --> 00:33:58,109
وحقيقة أننا نستخدم تلك الشاحنة
لجر المقطورة هي مشكلة

589
00:33:59,150 --> 00:34:01,275
وحقيقة أن نصف الأخشاب
سيكون بارزاً من المقطورة

590
00:34:01,359 --> 00:34:02,900
هي مشكلة أخرى

591
00:34:07,567 --> 00:34:09,567
أجل، سيفيد
إذا وضعها بوضعية القيادة

592
00:34:10,109 --> 00:34:11,526
ضعها بوضعية القيادة

593
00:34:11,609 --> 00:34:14,609
إنها بوضعية القيادة
هل تفحصتما العجلات؟

594
00:34:14,692 --> 00:34:16,234
أجل، سأتولى هذا

595
00:34:17,526 --> 00:34:18,900
إلى أين يذهب؟

596
00:34:18,983 --> 00:34:20,734
دعه يقود السيارة فحسب
دعه يقودها

597
00:34:22,442 --> 00:34:24,734
ماذا تفعل يا عزيزي؟
هيا، أنت في وضعية القيادة

598
00:34:25,234 --> 00:34:27,484
(غايب)، هل فرامل الوقوف تعمل؟

599
00:34:29,317 --> 00:34:31,818
- هل تعمل فرامل الوقوف؟
- حسناً...

600
00:34:34,067 --> 00:34:35,776
شكراً لكما

601
00:34:35,859 --> 00:34:37,859
- إنه يشكرنا
- هذا أفضل

602
00:34:37,900 --> 00:34:39,567
هذا جيد من أجل السيارة

603
00:34:40,359 --> 00:34:41,900
أنا لا أسلك طرقات مختصرة

604
00:34:41,983 --> 00:34:45,150
وأود فعل كل شيء
بأفضل ما يمكنني

605
00:34:45,983 --> 00:34:47,651
- انتبه إلى ظهرك
- ضعها على الكتف

606
00:34:47,734 --> 00:34:49,526
ارفعها وضعها في المقطورة

607
00:34:51,776 --> 00:34:53,401
لا تركل ركبتك

608
00:34:54,067 --> 00:34:59,692
في أحيان كثيرة مع إخوتي
هناك ميل إلى الاندفاع قليلاً

609
00:34:59,776 --> 00:35:01,401
أو عدم الإبطاء قليلاً

610
00:35:01,484 --> 00:35:03,900
انتبه إلى نفسك، توقف
انتبه إلى ما تفعله

611
00:35:03,983 --> 00:35:06,651
- لن يؤلم هذا
- سوف يشق هذا معصمك

612
00:35:06,734 --> 00:35:09,192
- انتبه إلى أصابع يديك
- انتبه إلى أصابع قدميك

613
00:35:09,942 --> 00:35:11,359
(غايبي)!

614
00:35:11,776 --> 00:35:13,442
لا يفترض بك أن تحملها هكذا

615
00:35:13,899 --> 00:35:17,776
كلما قمنا بعمل معاً
فإن (بام) حريص جداً وأنا مندفع

616
00:35:17,859 --> 00:35:22,275
لديّ رؤية محدودة وأقوم بما أفعله
بدون تفكير، أفعله فحسب

617
00:35:24,609 --> 00:35:26,692
أنا أنقلها من جانبي
أفلت جانبك أنت

618
00:35:26,776 --> 00:35:28,983
والطريقة لفعل هذا...
لا أعرف كيف نسيت

619
00:35:29,067 --> 00:35:32,899
هو أن تحملها من الجانبين
بحيث يضع كلانا أصابعه تحتها

620
00:35:33,359 --> 00:35:37,900
والآن ضع أصابعك تحتها ثم ارفعها
أترى كيف أن أحداً لم يتأذ؟

621
00:35:37,983 --> 00:35:40,317
- أجل
- لكنك لم تكن تفعلها بطريقة صحيحة

622
00:35:41,484 --> 00:35:44,609
- إن لي أظفاراً طويلة
- لديك أظفار جميلة

623
00:35:45,275 --> 00:35:46,900
حسناً، دعها تنزلق

624
00:35:48,442 --> 00:35:50,317
- هكذا
- آسف

625
00:35:51,109 --> 00:35:54,442
ما الذي لا تفهمه
بشأن تركها في الوقت ذاته؟

626
00:35:54,942 --> 00:35:56,150
لا أفهم ذلك

627
00:35:56,234 --> 00:35:58,275
- ظننت أن عليّ تركها...
- لا يا (غايبي)

628
00:35:59,234 --> 00:36:01,692
هيا، يمكنكما التكلم لاحقاً، لنتحرك

629
00:36:01,776 --> 00:36:04,359
- توقف أنت عن الكلام
- (مات)، ما هذا؟

630
00:36:04,818 --> 00:36:09,818
في أحيان كثيرة أود أن أضرب
رأسي (مات) و(غايبي) ببعضهما البعض

631
00:36:09,899 --> 00:36:12,776
أو أن أخنق واحداً منهما
إلى أن يصبح لونه أزرق

632
00:36:13,526 --> 00:36:16,734
لكن على المرء أن يهدأ قليلاً

633
00:36:17,899 --> 00:36:21,401
(غايبي)، لنفعل هذا بطريقتي، راقب

634
00:36:22,317 --> 00:36:25,150
ننحني كلانا معاً
نميل كلاناً معاً

635
00:36:25,983 --> 00:36:27,609
وكلانا نرفعها معاً

636
00:36:28,983 --> 00:36:30,567
- أرأيت؟
- كان ذلك سهلاً

637
00:36:30,651 --> 00:36:32,109
هذا يدعى بالعمل الجماعي

638
00:36:32,899 --> 00:36:34,484
لكنني يجب أن أتذكر أيضاً

639
00:36:34,567 --> 00:36:38,692
أنه كان يبدو للحظات
أننا ما كنا سنحظى بهذه الفرصة

640
00:36:38,776 --> 00:36:41,484
لنكون عائلة معاً
ونقوم بهذا العمل مرة أخرى

641
00:36:41,983 --> 00:36:44,734
هل انتهيتما؟ حسناً، هيا بنا

642
00:36:44,818 --> 00:36:46,609
يجب أن تفتح القفل

643
00:36:46,900 --> 00:36:49,567
أجل أيها السيد الطفل، وهو أيضاً

644
00:36:49,651 --> 00:36:52,067
- كيف أفعل هذا؟
- القفل الذي يقول "افتح القفل"

645
00:36:52,150 --> 00:36:53,899
- ها نحن ذا
- هذا هو

646
00:36:53,942 --> 00:36:57,109
والآن لدينا فرصة لنبدأ من جديد
لذا، سأحاول تذكر ذلك

647
00:36:57,192 --> 00:37:00,859
ولا أعتبر الأمر من البديهيات
أنني هنا مع أخويّ أقوم بهذا كله

648
00:37:00,900 --> 00:37:03,442
لن أعلق في فكرة أن أكون متزمتاً

649
00:37:03,526 --> 00:37:06,734
وأحاول تقدير حقيقة
أنني مع الشخصين اللذين آبه لأمرهما

650
00:37:07,401 --> 00:37:08,899
نحو المعركة مرة أخرى؟

651
00:37:09,526 --> 00:37:11,067
نحو الاشتباك مرة أخرى

652
00:37:17,526 --> 00:37:20,859
إنها بقعة مسطحة جميلة المنظر
ستتحول قريباً إلى حظيرة جميلة

653
00:37:20,900 --> 00:37:22,442
أستطيع رؤيتها منذ الآن

654
00:37:22,526 --> 00:37:25,942
كونهم ملتزمين
بصنع مستقبل دائم في الأحراش

655
00:37:26,025 --> 00:37:30,275
يندفع آل (براون) إلى الأمام
لبناء حظيرتهم في سفح الجبل الوعر

656
00:37:30,359 --> 00:37:33,025
هل تلك حظيرة التي أنظر إليها
أم هي حظيرة؟

657
00:37:33,692 --> 00:37:38,484
وبعد أن تحمّلت أختهم الصغرى
مسؤولية حفر الأساسات...

658
00:37:38,567 --> 00:37:40,567
- في المركز تماماً
- أنت تقومين بعمل جيد

659
00:37:40,651 --> 00:37:42,234
في الوسط تماماً

660
00:37:43,150 --> 00:37:46,651
يثبت الأولاد الأعمدة
التي طولها 14 قدماً في الأرض

661
00:37:46,734 --> 00:37:49,025
مخضعين بهذا عمل (راين) للاختبار

662
00:37:49,109 --> 00:37:51,609
- إلى أين نذهب يا (غايب)؟
- إلى الحفرة

663
00:37:51,692 --> 00:37:53,651
لقد سلكت طريقاً غريباً حقاً

664
00:37:54,109 --> 00:37:55,776
نحاول أن نجعل هذا مثالياً

665
00:37:55,859 --> 00:38:00,192
لذا، وضع الأعمدة حيث يجب
أن تكون تماماً صعب قليلاً

666
00:38:00,275 --> 00:38:02,859
لذا، يجب أن نكون دقيقين في هذا

667
00:38:03,484 --> 00:38:05,899
تمهلي يا (بيرد)، على رسلك
سوف تؤذين ظهرك

668
00:38:05,942 --> 00:38:08,234
أنت تمزح، صحيح؟
هل تتكلم عن نفسك أم عني؟

669
00:38:09,818 --> 00:38:14,692
واحدة من أهم عمليات
وضع الدعائم هي تثبيتها

670
00:38:14,776 --> 00:38:18,776
علينا التأكد من أن تلك الدعائم
ستكون في مكانها بالضبط

671
00:38:18,859 --> 00:38:20,484
عندما نسكب الإسمنت

672
00:38:20,818 --> 00:38:23,234
حرّكي أيتها العاملة، حرّكي

673
00:38:23,317 --> 00:38:25,359
هل قلت إنك تستطيعين التوقف؟

674
00:38:25,442 --> 00:38:28,609
هل قلت إن الوقت قد حان
للذهاب إلى البيت؟ لا، لم أفعل

675
00:38:28,692 --> 00:38:31,275
- كمية هذا الإسمنت تكفي للاستحمام
- أجل

676
00:38:33,484 --> 00:38:35,567
لا أرى أن هذا سيتحرك من مكانه
ليس عندما يثبت

677
00:38:35,651 --> 00:38:39,776
لا، هذا أفضل من أي أساس
وضعناه لأي شيء

678
00:38:40,234 --> 00:38:43,899
عليّ أن أتخيل شعور (راين)

679
00:38:43,942 --> 00:38:47,818
بعد أن فعلت كل شيء بآلة الحفر
وقد فعلت هذا بشكل مثالي

680
00:38:47,899 --> 00:38:50,526
ليست هناك حفرة واحدة غير جيدة

681
00:38:50,609 --> 00:38:51,900
هيا يا رفاق، أدخلوا العمود

682
00:38:51,983 --> 00:38:55,025
يجعلني هذا أرى مقدار كفاءتها

683
00:39:00,818 --> 00:39:05,900
هل تتذكرين عندما كنت صغيرة
وقصصت شعري وكنت حزينة جداً؟

684
00:39:05,983 --> 00:39:07,859
كنت أبكي وقلت:

685
00:39:07,900 --> 00:39:11,275
"ألن نكون متقاربتين
لأنه ليست لدينا قَصة الشعر ذاتها؟

686
00:39:11,359 --> 00:39:15,484
كان ذلك غباءً، هذا هو شعوري
حيال العيش في منزلين منفصلين

687
00:39:15,567 --> 00:39:17,359
- أما زلت تريدين منزلاً خاصاً بك؟
- أجل

688
00:39:17,442 --> 00:39:18,899
- حقاً؟
- أجل

689
00:39:18,942 --> 00:39:20,734
أعني، أعتقد أن عليك ذلك

690
00:39:22,692 --> 00:39:29,609
عليّ الاعتراف بأنك كبرت...

691
00:39:30,484 --> 00:39:34,067
- وأصبحت شابة قادرة كما أعتقد
- شكراً لك

692
00:39:38,442 --> 00:39:40,067
أنت تذكرينني بنفسي كثيراً

693
00:39:40,150 --> 00:39:45,192
فقد كان هناك وقت عندما لم يسمح
لي إخوتي بفعل أي شيء بنفسي

694
00:39:45,275 --> 00:39:49,900
والآن أنا أفعل الأشياء
من أجل الجميع

695
00:39:49,983 --> 00:39:52,401
وأدركت أنك تفعلين الشيء ذاته

696
00:39:53,401 --> 00:39:57,526
منذ رأيت (راين) أول مرة
أردت أن أحميها

697
00:39:57,983 --> 00:40:01,609
عندما كنت مع (راين)
لم يكن شيء يخيفني

698
00:40:01,692 --> 00:40:04,859
وما يزال الوضع هكذا
لأن عليّ أن أكون القوية

699
00:40:04,900 --> 00:40:07,442
لا أستطيع أن أخاف
لأن عليّ حماية (راين)

700
00:40:07,983 --> 00:40:12,526
لكن عليّ أن أتركها
تفرد جناحيها قليلاً وأدعها تطير

701
00:40:12,609 --> 00:40:15,401
أنت لست مجرد جزء
من فريق العمل

702
00:40:15,484 --> 00:40:18,609
من دونك
لن يكون هناك فريق عمل

703
00:40:20,401 --> 00:40:22,359
انتظرت طوال حياتي
لكي أسمع هذا

704
00:40:24,526 --> 00:40:29,484
كنت أعاني صراعاً دائماً
لأكون مساوية للجميع

705
00:40:29,567 --> 00:40:34,234
واعترافك بهذا لي يعني لك
أكثر مما يعنيه لأي أحد آخر

706
00:40:34,317 --> 00:40:38,109
أعتقد حقاً أن هذا المشروع برمته
هو مغيّر للحياة

707
00:40:38,192 --> 00:40:41,899
لأنني أعرف الآن
أنني أستطيع فعل الأمور هكذا

708
00:40:41,942 --> 00:40:45,734
وهذا ليس مجرد شيء اعتقدته
بل هو أمر حقيقي

709
00:40:45,818 --> 00:40:48,150
وأنا أحرز المزيد من التقدم

710
00:40:48,983 --> 00:40:51,526
ما زلت أود مشاركة كل شيء معك

711
00:40:51,609 --> 00:40:53,567
لكنني أحترم عدم رغبتك في هذا

712
00:40:53,900 --> 00:40:57,317
تريدين منزلك الخاص
وأمورك الخاصة وكل شيء

713
00:40:57,401 --> 00:41:01,442
تريدين أن تكوني مستقلة
وأنا أتفهم هذا وأحترمه

714
00:41:02,109 --> 00:41:05,442
أعتقد أنني سأحظى بمنزلي
وستحظين بمنزلك

715
00:41:05,526 --> 00:41:07,234
لكنك ما تزالين أختي الصغرى

716
00:41:07,567 --> 00:41:09,983
سيبقى سريري كبيراً
إذا شعرت بخوف في الليل

717
00:41:10,067 --> 00:41:11,692
يمكنك أن تعودي إليّ

718
00:41:11,776 --> 00:41:13,609
أنت التي لا تستطيعين
النوم من دوني

719
00:41:27,317 --> 00:41:29,609
- هل تأذى ظهر أحد آخر؟
- لا، الشعور جيد الآن

720
00:41:29,692 --> 00:41:32,651
حسناً، انظرا يا سيدتيّ
ها هو ذا

721
00:41:36,734 --> 00:41:40,900
كحال كل شيء يفعله آل (براون)
كانت هناك عوائق كثيرة

722
00:41:40,983 --> 00:41:43,484
لكن الآن بعد وضع الأساسات
وسكب الإسمنت

723
00:41:43,567 --> 00:41:47,025
إنها حقاً الخطوة الأولى
لإكمال الحظيرة

724
00:41:47,109 --> 00:41:49,359
إنه رطب جداً إلى درجة
أنني أستطيع وضع بصمة بيدي

725
00:41:49,442 --> 00:41:51,025
ستبقى هناك إلى الأبد

726
00:41:51,692 --> 00:41:53,526
نحن نضع علامتنا وبصمتنا

727
00:41:53,609 --> 00:41:56,067
هذا مهم جداً عند بناء الحظيرة

728
00:41:56,150 --> 00:42:00,359
فهي رمز الحصول أخيراً
على ما عملنا من أجله

729
00:42:00,983 --> 00:42:04,025
مثير للاهتمام كيف يمكن لشيء
أن يتغيّر بسرعة

730
00:42:04,109 --> 00:42:06,025
من غابة منتشرة في كل مكان

731
00:42:06,109 --> 00:42:09,526
إلى بناءٍ سيبقى هنا
لمئات السنين

732
00:42:09,609 --> 00:42:12,899
إنه تجسيد
للحلم التالي في حياتنا

733
00:42:12,942 --> 00:42:15,025
إنه يتعلق بالقيام بالأمور
بطريقة صحيحة

734
00:42:18,442 --> 00:42:20,109
لقد كنت القائد لوقت طويل

735
00:42:20,567 --> 00:42:22,484
ومن الصعب التنحي
عن عجلة القيادة

736
00:42:22,899 --> 00:42:25,150
لكن لا شك الآن
في أنه مع مرور السنين

737
00:42:25,234 --> 00:42:28,025
فإنني سأعتمد على الأولاد
أكثر فأكثر

738
00:42:29,109 --> 00:42:31,899
وصلنا إلى مرحلة الآن
حيث لم يعد مهماً

739
00:42:31,942 --> 00:42:34,484
إذا سقط لوح خشب أو جدار

740
00:42:34,567 --> 00:42:38,776
ما دام الأولاد يتمتعون في أعماقهم
بالرغبة الفطرية للقيم التي تعلموها

741
00:42:38,859 --> 00:42:41,942
تجاه الأشياء التي في قلوبهم
والتي تم تعليمهم إياها

742
00:42:42,025 --> 00:42:44,359
وكل الأشياء التي تجمع
لمّ شمل العائلة

743
00:42:44,442 --> 00:42:48,150
ما داموا يحملون تلك المعاني
فإن الحلم لن يموت

744
00:42:56,317 --> 00:42:59,401
في الحلقة القادمة...

745
00:42:59,484 --> 00:43:01,692
لماذا أشعر وكأنني بطل خارق؟

746
00:43:01,776 --> 00:43:05,275
بينما تدفع المجموعة نفسها
ليستمر الزخم في بناء الحظيرة...

747
00:43:05,359 --> 00:43:07,359
- (غايبي)، (غايب)
- لا يبدو هذا آمناً جداً

748
00:43:07,442 --> 00:43:09,651
تحاصرهم الحياة البرية

749
00:43:11,442 --> 00:43:14,317
ومع وقوف العائلة
على شفير انفصال آخر

750
00:43:14,401 --> 00:43:16,983
على كل فرد أن يقدم أكبر دعم
قدر استطاعته

751
00:43:17,067 --> 00:43:18,150
هيا يا رفاق

752
00:43:18,234 --> 00:43:22,900
فإن مزرعة آل (براون)، (نورثستار)
تواجه خطر الانكشاف

753
00:43:23,609 --> 00:43:27,609
- احذري يا (راين)، أوقفها
- ابتعد عن الطريق

