﻿1
00:00:02,092 --> 00:00:06,009
حسناً يا (رين)، أنت ستكونين
أحد الشبان وأنا سأكون أبي

2
00:00:06,301 --> 00:00:09,050
"تأتي عائلتي المحبة لتحبني"

3
00:00:09,175 --> 00:00:14,967
"يا رفاق، أريد التحدث معكم
حول الحلم، أريد أن أبني مزرعة"

4
00:00:15,217 --> 00:00:18,134
"أعلم أنه يمكننا
فعل الأمر سوية كعائلة"

5
00:00:18,259 --> 00:00:21,175
إن (كيلي) و(سارة)
دميتان جميلتان، نحب اللعب بهما

6
00:00:21,259 --> 00:00:25,426
نلعب بهما ونقوم بتقليد ما يحصل
في الواقع ونسخر من إخوتنا

7
00:00:25,592 --> 00:00:30,634
أنا (بير) وسأتسلق رأساً على عقب
وأربطه بأسناني وأنا فوق النار

8
00:00:30,718 --> 00:00:34,217
- "حفر شديد"
- حفر، حفر

9
00:00:34,718 --> 00:00:37,967
أعتقد أنني و(رين) سنستمر باللعب
بالدمى حتى لو أصبحنا بالغتين

10
00:00:38,050 --> 00:00:40,759
أنا الأم، "تبدو هذه الخيمة جيدة"

11
00:00:40,800 --> 00:00:43,217
"لا تستطيع والدتكم القيام
بالأمور كما اعتادت من قبل"

12
00:00:43,718 --> 00:00:47,592
هذا شيء لا يمكنني تخيّل عدم فعله
لأنني بعمر الـ23 وما زلت ألعب بها

13
00:00:47,676 --> 00:00:48,883
- "أنا (بام)"
- "لا، أنا (بام)"

14
00:00:49,009 --> 00:00:50,050
- "أنا (بام)"
- "أنا (بام)"

15
00:00:50,134 --> 00:00:54,551
"(مات) لماذا قمت بهذا؟
أين (مات)؟ ما خطبك؟"

16
00:00:54,676 --> 00:00:58,800
عندما نلعب أنا و(بيرد) بالدمى
نميل إلى التصرف بسرية

17
00:00:58,883 --> 00:01:03,676
- "ليس لي علاقة بالأمر..."
- "أنت على ملكيتي، اخرج من هنا"

18
00:01:04,883 --> 00:01:08,925
إنه مهرب صغير من الواقع
هذا أمر مثير للاهتمام

19
00:01:09,092 --> 00:01:10,676
"لنذهب للنوم الآن هيا"

20
00:01:11,676 --> 00:01:14,634
"في هذه الحلقة من البرنامج..."

21
00:01:14,718 --> 00:01:16,092
يمكنني الرؤية من هنا
أنه مائل

22
00:01:16,217 --> 00:01:19,259
- تباً
- أحاول عدم الاكتفاء إلا بالكمال

23
00:01:19,384 --> 00:01:22,967
"و(بيلي) و(أيمي) و(بير) في طريقهم
من أجل اختبارات طبية دقيقة"

24
00:01:23,301 --> 00:01:25,426
كان هذا عملي طوال الوقت، ابتعد

25
00:01:25,551 --> 00:01:27,191
- إذاً تحتاجين لحزام تثبيت
- لا، لا أحتاجه

26
00:01:27,259 --> 00:01:29,759
"ويصل الأخوة (براون)
إلى نقطة حاسمة"

27
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
- هل أنت بخير؟
- لا

28
00:01:30,883 --> 00:01:32,759
إن كنت منزعجاً من أمر ما
سوف تعرف بذلك

29
00:01:32,800 --> 00:01:33,967
لقد اكتفيت، انتهيت!

30
00:01:34,092 --> 00:01:35,332
لا يمكنك أن تأتي في نهاية اليوم

31
00:01:35,384 --> 00:01:37,800
وتتظاهر أنك تعلمني
كيفية القيام بكل شيء

32
00:01:38,134 --> 00:01:41,050
"وتأخذ الابنة الكبرى (بيرد)
فرصتها الأخيرة"

33
00:01:42,925 --> 00:01:44,800
واليوم سأصطاد الديك الرومي

34
00:01:44,925 --> 00:01:48,175
"على قطيع الذئاب
أن يجد طريقة للاتفاق سوية"

35
00:01:48,259 --> 00:01:51,050
- قليلاً بعد
- ساعدني، لا أستطيع حملها

36
00:01:52,967 --> 00:01:55,384
"(آلاسكان بوش بيبول)"

37
00:02:05,217 --> 00:02:09,759
الشمس مشرقة للغاية
ربما يجب أن أرتدي سروالاً قصيراً

38
00:02:12,426 --> 00:02:15,092
"في زاوية بعيدة
من ملكية آل (براون)"

39
00:02:15,509 --> 00:02:18,800
"يتحرك (بام براون) إلى الأمام
في إزالة الأشجار المبتورة"

40
00:02:18,925 --> 00:02:20,883
"من قطعة أرضه
التي تبلغ 10 إكرات"

41
00:02:21,009 --> 00:02:24,883
"وتقع على بعد 2500 كيلومتر
من موقع تخييم العائلة الرئيسي"

42
00:02:25,217 --> 00:02:29,883
قمت بقطع صف من الأشجار
ثم أقوم بإزالة الأغصان

43
00:02:30,342 --> 00:02:33,217
وثم أقوم بقطع الأقسام التي يمكنني
استخدامها لاحقاً في شيء ما

44
00:02:33,676 --> 00:02:38,883
وهذه الأطراف هي من أجل المهاد
إننا نستخدمه في مساراتنا وحدائقنا

45
00:02:39,009 --> 00:02:41,883
ويمكن وضعها حول الأشجار
والبساتين أو أي شيء من هذا القبيل

46
00:02:41,967 --> 00:02:43,634
إنه مورد لا أريد أن أهدره

47
00:02:43,718 --> 00:02:45,634
الكثير من الناس يجمعون
هذه الأشياء ويحرقونها

48
00:02:45,759 --> 00:02:46,883
وهذا هدر بالكامل

49
00:02:47,467 --> 00:02:53,217
ويمكن حقاً أن نتخيّل رائحة الشواء
والكراسي الخشبية والمنظر

50
00:02:53,883 --> 00:02:56,718
إذا لاحظتم...، أنصتوا قليلاً

51
00:02:59,092 --> 00:03:00,301
لا أحد يتحدث

52
00:03:01,842 --> 00:03:04,467
إنه مثالي حقاً
وبشكل كبير بسبب البركة

53
00:03:04,634 --> 00:03:06,718
المياه مصدر نادر هنا

54
00:03:06,883 --> 00:03:10,050
وهو ليس أمراً جيداً
من الناحية الجمالية فقط

55
00:03:10,175 --> 00:03:13,676
لكن يمكننا استخدامه
في المستقبل من أجل المياه

56
00:03:14,217 --> 00:03:19,800
وقد قمنا بزرع البذور
حول البركة والحافة

57
00:03:20,092 --> 00:03:23,467
هل ترون هذا؟ قمت بزراعتها اليوم

58
00:03:23,592 --> 00:03:26,467
إنها نباتات مائية، تضعها
في المياه وتنمو على السطح

59
00:03:26,592 --> 00:03:30,799
ووضعنا بعض اللمناوات، وهذا سيساعد
في السيطرة على الطحالب

60
00:03:30,925 --> 00:03:35,800
ورأيت بطتين بريتين هنا في اليوم
السابق، وهما تحبان هذا النبات

61
00:03:35,925 --> 00:03:37,384
لذا آمل أن تستمرا بالعودة

62
00:03:38,217 --> 00:03:40,800
ومع ارتفاع درجة الحرارة
تقوم الحشرات بوضع يرقاتها

63
00:03:40,925 --> 00:03:46,092
وتتحرك الضفادع لأكل اليرقات
والثعابين تتحرك لتأكل الضفادع

64
00:03:46,592 --> 00:03:48,592
أنا آمل فقط أن تأتي الطيور
وتأكل الثعابين

65
00:03:49,676 --> 00:03:52,967
الكثير من الحياة هنا
الكثير من الحياة أينما وجدت المياه

66
00:03:53,217 --> 00:03:58,800
أنا قلق قليلاً لأن المياه لا تزال
تنحسر بسبب الشمس، والأرض جافة

67
00:03:59,009 --> 00:04:00,217
لذا هذا هو المسرب

68
00:04:00,384 --> 00:04:05,009
حيث ستتسرب إلى التربة الجافة
التي ستستمر بامتصاصها

69
00:04:05,967 --> 00:04:10,634
وأنا أقوم بوضع علامة حيث يصل خط
المياه، وأكتب تاريخ وضعي للعلامة

70
00:04:10,759 --> 00:04:13,342
ثم أعود بعد عدة أيام
وأضع علامة أخرى

71
00:04:13,467 --> 00:04:16,217
وأنا أقوم بهذا دورياً
كلما استمرت بالانخفاض

72
00:04:16,384 --> 00:04:20,799
وهذا سيعطينا فكرة أفضل عما ينتظرنا
على مر السنين للحفاظ على بقاء البركة

73
00:04:22,509 --> 00:04:26,634
أعتقد أن الجميع ملتزم ببناء
الحظيرة حتى قبل بناء المنزل

74
00:04:26,718 --> 00:04:29,259
لأن بناء الحظيرة يتطلب
جهداً أقل من بناء المنزل

75
00:04:29,718 --> 00:04:35,217
لكن لا شيء يمنع في وقت فراغك
أن تعمل على الأشياء الخاصة بك

76
00:04:36,592 --> 00:04:39,967
إن هدفي هو بناء أكبر
قدر ممكن قبل قدوم الشتاء

77
00:04:40,050 --> 00:04:41,259
وآمل إنهاء المنزل

78
00:04:52,800 --> 00:04:55,092
أحب أن أبدأ يومي
بممارسة (تاي تشي)

79
00:04:56,426 --> 00:05:02,217
بعد جراحة المرارة التي أجريتها
كان الحجاب الحاجز لديّ متضرراً قليلاً

80
00:05:03,509 --> 00:05:06,467
إنه متضرر
الحجاب الحاجز لدي متضرر

81
00:05:11,467 --> 00:05:17,634
و(تاي تشي) هي تدفق المياه
وأنت المياه

82
00:05:18,592 --> 00:05:25,092
والسير الدائري هو عنصر الهواء
إنه يتدفق، لكن ليس مثل المياه

83
00:05:25,259 --> 00:05:30,634
لأن الهواء يمكن
أن يتغير بسرعة وبأي لحظة

84
00:05:32,217 --> 00:05:35,592
ولا يتصادم مع نفسه على الإطلاق

85
00:05:41,009 --> 00:05:44,799
عندما كنت صغيراً
ولأنني كنت بمفردي كثيراً

86
00:05:44,883 --> 00:05:48,759
علمت أن التأمل و(تاي تشي)
هي أمور مناسبة لي

87
00:05:50,509 --> 00:05:53,759
(تاي تشي) والتأمل
هي زر إعادة الضبط الخاص بي

88
00:05:53,800 --> 00:05:56,883
والتخلص من جميع المجادلات
القديمة وأي شيء حصل البارحة

89
00:05:56,967 --> 00:05:59,009
وأي شيء يزعجك
يصبح غير ذي صلة

90
00:05:59,426 --> 00:06:01,384
وحدث الكثير خلال
السنة والنصف الماضية

91
00:06:01,551 --> 00:06:06,509
وأعتقد أننا جميعاً نضجنا وتغيرنا
وابتعدنا قليلاً عن بعضنا البعض

92
00:06:06,676 --> 00:06:10,426
وآمل فقط أن نتمكن من العودة
إلى العائلة التي كنا عليها من قبل

93
00:06:10,551 --> 00:06:13,592
قطيع الذئاب الذي كنا عليه

94
00:06:22,551 --> 00:06:24,551
يا رفاق، هل تريدون الحليب
بالشوكولاتة؟

95
00:06:25,134 --> 00:06:26,551
ستكون شوكولاتة لذيذة

96
00:06:26,676 --> 00:06:28,925
- إن لم أقم بسكبها الآن
- لا تسكبها يا (مات)

97
00:06:30,384 --> 00:06:33,134
"في حين تغيب الشمس شمال (واشنطن)"

98
00:06:33,384 --> 00:06:36,800
"يجتمع الأولاد حول النار
من أجل وجبتهم المسائية الأولى"

99
00:06:36,883 --> 00:06:40,883
"منذ أن غادر (بيلي)
و(أيمي) و(بير) إلى (كاليفورنيا)"

100
00:06:41,092 --> 00:06:44,759
يا رفاق، هل تريدون القيام بمنافسة؟

101
00:06:45,009 --> 00:06:47,301
- مسابقة عواء
- عواء

102
00:06:47,467 --> 00:06:51,718
وجميعنا نبدأ بالعواء في ذات الوقت
ومن يدوم لمدة أطول يربح

103
00:06:51,800 --> 00:06:53,259
وعلى الخاسر أن يلعق صخرة

104
00:06:53,509 --> 00:06:54,759
حسناً، أنا أحب ذلك

105
00:06:54,842 --> 00:06:55,842
استعدوا للعواء

106
00:06:57,301 --> 00:06:58,925
ولنبدأ

107
00:07:10,009 --> 00:07:11,384
أعطوني الصخرة الغبية

108
00:07:12,842 --> 00:07:16,759
كان هذا جيداً
خسرت بالتأكيد لكن كنت قوياً جداً

109
00:07:16,883 --> 00:07:21,634
وهذه من أجل سائر القرود والذئاب
العاوية في العالم متحدين

110
00:07:26,009 --> 00:07:27,883
يا صاح، هل كان عليك
فعل كل هذا؟

111
00:07:29,050 --> 00:07:30,050
مقرف

112
00:07:30,134 --> 00:07:31,384
لا يمكنني فتحه يا (مات)

113
00:07:31,883 --> 00:07:34,050
ما هي أفضل ذكرى
تخييم لديك يا (بيرد)؟

114
00:07:34,883 --> 00:07:38,342
إنها في (براون تاون) لأكون صادقة
لأننا كنا جميعنا هناك

115
00:07:39,092 --> 00:07:43,426
ليس بشيء مميز
كنا نشوي الـ(مارشميلو) ونتحدث

116
00:07:43,799 --> 00:07:44,925
أفتقد ذلك أيضاً

117
00:07:45,718 --> 00:07:48,092
إنه شعور جيد بالنسبة لنا

118
00:07:48,259 --> 00:07:53,134
أن نكون تحت النجوم ونطهو على النار

119
00:07:53,384 --> 00:07:58,134
لكن بقدر ما هو أمر جميل إنه شعور
غريب ألا تكون العائلة بأكملها هنا

120
00:07:58,384 --> 00:08:00,967
هذا شيء لست معتادة عليه

121
00:08:01,134 --> 00:08:02,676
أتمنى لو كان الجميع هنا

122
00:08:02,800 --> 00:08:06,925
أنظر حولي وأرى...
هذه المقاعد تبدو فارغة

123
00:08:08,676 --> 00:08:11,759
الخروج هنا تحت النجوم
وبجانب نار التخييم

124
00:08:11,800 --> 00:08:15,342
لا يمكن أن يكون الأمر أفضل
باستثناء لو كان البقية هنا

125
00:08:15,509 --> 00:08:20,050
أحبكم يا رفاق أنتم تعرفون ذلك
لكن هذا ليس صحيحاً بدون الجميع

126
00:08:21,384 --> 00:08:26,384
ويؤذي مشاعري أننا لسنا قريبين
كما كنا من قبل

127
00:08:26,676 --> 00:08:31,342
انتظر حتى نبني الحظيرة ونجلب
الحيوانات وينتقل الجميع سوية

128
00:08:31,467 --> 00:08:34,551
أعتقد أن هذا سيساعد
في جعل الأمر يبدو أشبه بالديار

129
00:08:35,259 --> 00:08:39,050
هذا بالتأكيد الاختبار
الحقيقي الأول في (واشنطن)

130
00:08:39,175 --> 00:08:42,925
لنرَ إن كنا نستطيع أن نجتمع
سوية كما فعلنا في (آلاسكا)

131
00:08:43,259 --> 00:08:47,050
بمجرد أن نعود جميعاً
ستنتهي تلك الحظيرة بسرعة

132
00:08:47,175 --> 00:08:52,676
لدينا بضعة أيام لإنهاء هذا الأمر
ويجب القيام به وأن يكون جيداً

133
00:08:53,134 --> 00:08:55,467
- علينا جميعاً أن نعمل على الأمر
- أجل صحيح

134
00:08:55,551 --> 00:08:57,050
- صحيح
- جميعنا

135
00:08:57,134 --> 00:08:58,384
أجل، نحتاج للجميع

136
00:08:58,467 --> 00:08:59,883
علينا أن نوبخ (بام)

137
00:08:59,967 --> 00:09:02,967
أنا أحب هذه المزرعة الصغيرة
التي لديك هنا

138
00:09:03,050 --> 00:09:04,967
لكن هذا لن يساعد
في الحظيرة الرئيسية

139
00:09:05,050 --> 00:09:08,009
وأعتقد إن لم نتمكن من الاتفاق
في ظل هذه الظروف

140
00:09:08,342 --> 00:09:12,217
فلن نتمكن من الانتهاء من بناء الحظيرة
وسنبتعد عن بعضنا البعض

141
00:09:12,301 --> 00:09:14,301
ليس فقط في مجال العمل
لكن كعائلة أيضاً

142
00:09:14,592 --> 00:09:18,009
- كيف تغير الزمن؟
- هذا ما أقوله، هل لاحظت شعري؟

143
00:09:18,509 --> 00:09:19,592
أجل يا رجل

144
00:09:24,800 --> 00:09:27,259
ماذا سنفعل؟
لدي هذه الألواح الخمسة

145
00:09:27,342 --> 00:09:30,842
سأقوم بوضعها
وهذا سيعطينا شيئاً لنقف عليه

146
00:09:31,050 --> 00:09:32,175
لنضع اللوح الأول

147
00:09:33,592 --> 00:09:36,634
"مصممون للقيام بتقدم قبل عودة أهلهم"

148
00:09:36,883 --> 00:09:42,551
"يبدأ الأولاد باكراً، ويحضرون موقع
الحظيرة للمرحلة التالية من البناء"

149
00:09:43,342 --> 00:09:46,342
انتهينا من وضع الركائز
ووضعنا بعض الإطارات على الجدران

150
00:09:46,509 --> 00:09:49,467
حان وقت السقف، والخطوة الأولى
للقيام بذلك هو وضع الدعامات

151
00:09:50,342 --> 00:09:52,384
وهذه الدعامات، ضخمة جداً

152
00:09:52,509 --> 00:09:55,967
وسيتطلب جهداً كبيراً
لوضعها في الأعلى، لن يكون سهلاً

153
00:09:56,217 --> 00:10:01,217
"مصممة لدعم سقف الحظيرة
ستثبت 42 دعامة فوق الركائز"

154
00:10:01,426 --> 00:10:04,799
"ويجب أن تُوضع بشكل
مثالي على طول خط الهيكل"

155
00:10:05,009 --> 00:10:07,342
الحظيرة مهمة جداً
إنها بداية كل شيء

156
00:10:07,467 --> 00:10:10,009
إنه أمر سيئ بالنسبة لي
لأنني أريد أن أكون هنا

157
00:10:10,134 --> 00:10:13,676
والأمر سيئ للأولاد
لأنه يضع الضغط عليهم

158
00:10:14,009 --> 00:10:18,175
بدلاً أن تكون الحظيرة شيئاً نعمل
عليه سوية، الآن أصبح الضغط عليهم

159
00:10:19,050 --> 00:10:22,092
"بينما يستعد الأولاد
للتركيب الأول لهم"

160
00:10:22,301 --> 00:10:26,259
"تم تعيين الأخ الأصغر (نواه)
لصنع كل من الدعامات"

161
00:10:26,426 --> 00:10:28,925
"وهو مشغول في القيام بعمله"

162
00:10:29,175 --> 00:10:30,967
الجميع يعمل بجد

163
00:10:31,217 --> 00:10:35,175
كان ليكون الأمر أسرع لو كان
الجميع يعمل في الوقت المحدد

164
00:10:37,259 --> 00:10:38,676
لطالما كان (بام) متأخراً

165
00:10:38,842 --> 00:10:41,467
لكن هنا في الآونة الأخيرة
أصبح الأمر أسوأ

166
00:10:41,634 --> 00:10:43,384
وأصبحت نكتة مستمرة

167
00:10:43,551 --> 00:10:48,883
نقول "ماذا يجري؟" "نحن
بانتظار (بام)، أنا بانتظار (بام)"

168
00:10:50,592 --> 00:10:53,799
أعتقد يمكننا القول إن كان (بام) هنا
فإن الأمور ستسير بشكل أسرع قليلاً

169
00:10:53,967 --> 00:10:55,883
لكن لن أدع هذا يبطئني أبداً

170
00:10:56,634 --> 00:10:58,551
الآن بعد أن صنعت القوالب

171
00:10:59,050 --> 00:11:02,551
كل ما عليّ فعله هو التأكد
من أن الألواح يتم دفعها

172
00:11:02,967 --> 00:11:05,301
وأن تكون مستوية تماماً

173
00:11:12,799 --> 00:11:14,967
يمكن للنمل حمل
أكثر من وزنها بمئة مرة

174
00:11:15,676 --> 00:11:19,342
لكن لن تضطر لفعل هذا
إن قامت بقية النمل بالمساعدة

175
00:11:22,799 --> 00:11:26,301
- هل تدركين يا (رين)...
- لا تقل إنني مرتفعة، اصمت

176
00:11:26,759 --> 00:11:27,759
أنت شجاعة للغاية

177
00:11:28,175 --> 00:11:32,718
"مع وصول أول دعامات (نواه)
يبدأ الأولاد بالمهمة"

178
00:11:32,800 --> 00:11:36,134
"لتركيب الإطارات
على ارتفاع 4 أمتار في مكانها"

179
00:11:36,634 --> 00:11:40,050
الأمر الأصعب في وضع
هذه الدعامات هو مدى ارتفاعنا

180
00:11:40,134 --> 00:11:42,759
ليس لدينا أسطح جيدة لنقف عليها

181
00:11:43,050 --> 00:11:45,092
لا تنظروا للأسفل

182
00:11:45,217 --> 00:11:46,217
كاد أن يقتلني

183
00:11:46,759 --> 00:11:49,759
إن هذا مشروع كبير
إن هذا كثير

184
00:11:49,842 --> 00:11:52,092
ونحن نحاول فعل هذا
في فترة قصيرة من الوقت

185
00:11:52,175 --> 00:11:54,509
لذا علينا الاعتماد على بعضنا البعض

186
00:11:55,426 --> 00:11:56,967
هل تعرف ما
الذي سيجعل هذا أسهل؟

187
00:11:58,009 --> 00:12:01,092
- سُلّم (بام)
- كنت سأقول (بام)

188
00:12:02,384 --> 00:12:06,551
أخبرنا (بام) أننا بحاجة لمساعدته
لكن لديه أمر آخر ليفعله

189
00:12:06,718 --> 00:12:09,592
أخبرته ليلة أمس
وهو يعرف أننا بحاجة لمساعدته

190
00:12:09,842 --> 00:12:12,718
- أعني بحق...
- هل أخبرك ما عليه فعله؟

191
00:12:12,967 --> 00:12:15,967
- لا
- فقط أن لديه عملاً آخر؟

192
00:12:16,551 --> 00:12:19,009
لا أعلم، أود أن أتحدث معه لاحقاً

193
00:12:19,134 --> 00:12:21,426
لأنه ما هو الممكن أن يكون
أهم من حظيرتنا؟

194
00:12:21,551 --> 00:12:22,925
حسناً لنفعل هذا يا رفاق

195
00:12:23,050 --> 00:12:26,092
- هل ستتمكنون من حملها في الأعلى؟
- آمل ذلك

196
00:12:26,592 --> 00:12:27,592
"فيما يلي..."

197
00:12:28,092 --> 00:12:29,676
أعلم أن هذا وقت غير مناسب

198
00:12:29,759 --> 00:12:32,634
"القوى غير المتوقعة
تُبعد (بيرد) عن الحظيرة"

199
00:12:32,759 --> 00:12:34,092
هل تفكرين في المغادرة؟

200
00:12:34,759 --> 00:12:36,925
"ولاحقاً...
ينفجر الغضب"

201
00:12:37,050 --> 00:12:41,301
هل يمكنك أن تضع المسمار وتنزل
لترتاح قليلاً، كما قلت منذ 20 دقيقة؟

202
00:12:42,634 --> 00:12:45,384
"(آلاسكان بوش بيبول)"

203
00:12:46,676 --> 00:12:49,009
"(آلاسكان بوش بيبول)"

204
00:12:53,467 --> 00:12:54,509
لنفعل هذا يا رفاق

205
00:12:54,800 --> 00:12:57,759
- هل ستتمكنون من حملها في الأعلى؟
- آمل ذلك

206
00:12:58,467 --> 00:12:59,467
هل أمسكتها؟

207
00:13:00,426 --> 00:13:02,217
انتبهوا كي لا تقع يا رفاق

208
00:13:02,509 --> 00:13:04,426
"تنقصهم المساعدة في (واشنطن)"

209
00:13:04,676 --> 00:13:08,842
"يتقدم الأخوة (براون) مع عمود
بارتفاع 14 متراً في الحظيرة"

210
00:13:08,925 --> 00:13:12,092
انتبهوا كي لا يقع
لأنه لا يمكنني حمله

211
00:13:12,467 --> 00:13:16,175
"وعلى الرغم من أن أكثر
مرحلة صعبة من البناء قد وصلت"

212
00:13:16,301 --> 00:13:17,509
- هل نحن بخير؟
- إننا بخير

213
00:13:17,634 --> 00:13:18,634
لنقم به

214
00:13:20,175 --> 00:13:21,259
"الابنة الكبرى (بيرد)"

215
00:13:21,509 --> 00:13:25,467
"اكتشفت أن اليوم الأخير من موسم
اصطياد الديك الرومي قد وصل"

216
00:13:25,551 --> 00:13:26,718
هل تفكرين في المغادرة؟

217
00:13:27,799 --> 00:13:32,050
"مما يعني فرصتها الأخيرة
في جلب طائر بري إلى الديار"

218
00:13:32,301 --> 00:13:35,301
بدأت نافذة
اصطياد الديك الرومي تُغلق

219
00:13:35,426 --> 00:13:40,134
لن أذهب لوقت طويل لكنني أريد
التأكد أن كل شيء بخير قبل أن أذهب

220
00:13:42,676 --> 00:13:45,800
أعلم أن هذا وقت غير مناسب

221
00:13:45,967 --> 00:13:48,384
أجل، ينقصنا الكثير
من الإمدادات بكل الأحوال

222
00:13:48,509 --> 00:13:51,925
سيكون من الجيد لو استطعنا زيادة
المخزون في حين ذهاب أمي وأبي

223
00:13:52,467 --> 00:13:55,134
أنا أحتاجك كثيراً في الحظيرة

224
00:13:56,092 --> 00:13:59,842
خاصةً أنت و(رين) تستطيعان
إبقاء الجميع على المسار الصحيح

225
00:14:00,217 --> 00:14:03,925
وسننهي أكبر قدر ممكن
أحضري لنا ديكاً رومياً فحسب

226
00:14:04,009 --> 00:14:05,384
- حسناً
- لنعد إلى العمل

227
00:14:05,883 --> 00:14:07,384
ستغادر (بيرد) لاصطياد الديك الرومي

228
00:14:07,799 --> 00:14:11,092
هذا مهم، لكننا سنفتقدها كثيراً
في موقع العمل

229
00:14:11,634 --> 00:14:14,925
إن (بيرد) هي الشخص الذي يملك خطة
تعرف كل شيء حول هذا البناء

230
00:14:15,134 --> 00:14:18,592
لذا عدم وجود (بيرد) هنا
في هذا الوقت الحاسم

231
00:14:19,092 --> 00:14:20,759
سيكون صعباً علينا

232
00:14:21,842 --> 00:14:24,467
"في حين تذهب (بيرد)
إلى الوادي في الأسفل"

233
00:14:24,634 --> 00:14:25,634
للأعلى

234
00:14:25,759 --> 00:14:29,967
"يعود (مات) و(رين) لموقع الحظيرة
ليوم آخر من تثبيت الدعامات"

235
00:14:30,092 --> 00:14:31,342
أحسنت عملاً يا (رين)

236
00:14:31,551 --> 00:14:33,718
"ومع احتياج المساعدة
الآن أكثر من قبل"

237
00:14:33,925 --> 00:14:39,301
"يزور (غيب) الأخ (بام)
على أمل استعادة عامل مهم"

238
00:14:39,842 --> 00:14:41,883
هذا المكان القديم صحيح؟

239
00:14:42,509 --> 00:14:45,759
أعتقد أنه من المهم
أن يعمل الجميع سوية على الحظيرة

240
00:14:46,092 --> 00:14:49,718
لذا آمل أن يكون هنالك أمر
أساعده به لينتهي بشكل أسرع

241
00:14:49,799 --> 00:14:53,175
لكي أتمكن من إبعاده عما يفعله
ليساعدنا في العمل على الدعامات

242
00:14:53,883 --> 00:14:55,384
خمّن ماذا ستكون هذه؟

243
00:14:56,842 --> 00:14:58,301
ربما ساحة الأخشاب

244
00:14:58,800 --> 00:15:02,217
حالياً إنها ساحة أخشاب
لكنك تنظر إلى الحديقة

245
00:15:03,967 --> 00:15:05,551
ما هذا الصندوق الصغير؟

246
00:15:06,175 --> 00:15:07,718
هذا برج البطاطا

247
00:15:08,050 --> 00:15:09,634
وماذا يوجد تحت الأقمشة؟

248
00:15:09,759 --> 00:15:14,800
الأقمشة تغطي كل الأخشاب
لما سيكون قفص الدجاج المتحرك

249
00:15:16,718 --> 00:15:22,467
أعتقد أن (بام) يفقد منظوره
عندما يعمل على كل هذه المشاريع

250
00:15:22,551 --> 00:15:24,259
لأنه ينجرف وراء الأمر

251
00:15:24,718 --> 00:15:27,092
لدينا الكثير
من المشاريع المهمة الجارية

252
00:15:27,259 --> 00:15:28,551
هذا مشروع مهم

253
00:15:28,759 --> 00:15:32,301
أعتقد أنه ينسى أمرنا
ونحن نعمل على الحظيرة

254
00:15:32,925 --> 00:15:35,301
حسناً، الآن لنعمل على الجدران

255
00:15:35,634 --> 00:15:37,467
يجب أن نتمكن من إنهاء هذا
غداً، ألا تعتقد؟

256
00:15:37,551 --> 00:15:40,009
أعني نضع بقية الجدران ونثبتها
ونضع السقف فوقها

257
00:15:40,175 --> 00:15:44,259
أحترم ما يفعله (بام)
يقوم ببناء مساحته الخاصة

258
00:15:44,426 --> 00:15:47,842
لكن لا أعتقد أنه يدرك
كم أننا بحاجة لمساعدته الآن

259
00:15:55,092 --> 00:15:56,259
هذا طين جيد

260
00:15:57,718 --> 00:15:59,842
أستغل أي فرصة أحصل
عليها للعب في الطين

261
00:16:01,842 --> 00:16:03,551
سأخفي عطري قليلاً

262
00:16:07,134 --> 00:16:11,301
لقد عدت، وأنا مصممة
في الحصول على الديك الرومي

263
00:16:28,342 --> 00:16:32,883
أنا بالتأكيد اسمع صوت ديك رومي
يبدو أنه عند تلك التلال

264
00:16:35,050 --> 00:16:38,634
يجب أن نعود إلى جذورنا
وهذا يعني الاكتفاء الذاتي

265
00:16:39,050 --> 00:16:45,426
أعتقد الحصول على صيد طازج
سيجمع الجميع سوية

266
00:16:50,092 --> 00:16:53,426
سأذهب وألتف من هناك لا أريد
أن أقترب كثيراً كي لا أخيفه

267
00:16:53,551 --> 00:16:57,175
سأقترب بما يكفي، لأقوم بمناداته
وأدعه يقترب مني

268
00:17:02,050 --> 00:17:06,301
يبدو أنه فوقي، مما يعني أنه يتحرك

269
00:17:06,799 --> 00:17:08,967
سألتف وأحاول أن أمسكه

270
00:17:15,342 --> 00:17:20,634
يجب أن نضع الكتلة الأخرى
على الجانب ونضع الدعامة هناك

271
00:17:20,883 --> 00:17:23,384
أو هل تريد البدء بالجوانب؟

272
00:17:24,259 --> 00:17:25,259
ماذا؟

273
00:17:26,009 --> 00:17:27,551
لماذا يوجد دجاجة على كتفك؟

274
00:17:27,800 --> 00:17:29,718
- لقد اشتريت دجاجة
- مرحباً أيتها الدجاجة

275
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
أجل

276
00:17:30,925 --> 00:17:32,592
- اشتريت الغداء
- مهلاً

277
00:17:32,759 --> 00:17:34,718
- إنها جميلة
- إنها رائعة

278
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
أعرف

279
00:17:35,925 --> 00:17:39,259
سئمت من أن أكون لوحدي
فقررت أنني بحاجة لدجاجة

280
00:17:39,384 --> 00:17:41,967
في الليلة الفائتة
فكرت أنني أشعر بالوحدة

281
00:17:42,134 --> 00:17:45,301
لذا جلبت إحدى دجاجتي
وهي تبقى معي منذ ذلك الوقت

282
00:17:45,634 --> 00:17:46,925
لا تذهبي بعيداً الآن

283
00:17:47,092 --> 00:17:48,175
حسناً لنبدأ بالعمل

284
00:17:51,217 --> 00:17:52,759
نحن بحاجة لسقالة

285
00:17:52,883 --> 00:17:54,634
حسناً لنبني سقالة

286
00:17:55,134 --> 00:17:56,967
انتهينا أخيراً من الدعامات السفلية

287
00:17:57,092 --> 00:18:01,467
لكننا الآن نعمل على مستوى آخر
ونبني الدعامات العلوية

288
00:18:01,592 --> 00:18:02,676
ها هي ذي

289
00:18:02,883 --> 00:18:06,799
نحتاج لبناء سقالة لنتمكن
من الوصول لهذا الارتفاع

290
00:18:06,842 --> 00:18:09,175
وهذا مثال رائع
نحن نستخدم ما لدينا

291
00:18:09,259 --> 00:18:11,634
- أين نضع هذه، في الداخل؟
- في الداخل

292
00:18:13,009 --> 00:18:15,925
انظروا من أتى، إنه (بام)

293
00:18:16,175 --> 00:18:18,384
- ما رأيك؟
- يبدو جيداً

294
00:18:18,509 --> 00:18:20,342
- لا بأس، صحيح؟
- أجل، يوجد القليل بعد

295
00:18:20,509 --> 00:18:24,759
يحتاج (بام) لمعرفة إذا أراد
أن يكون جزءاً أكبر من هذا المشروع

296
00:18:24,842 --> 00:18:26,967
فيحتاج لأن يكون جزءاً أكبر
من هذا المشروع

297
00:18:30,175 --> 00:18:33,426
- لا تحركيه أثناه قطعه
- (بام)! من فضلك توقف، شكراً

298
00:18:33,551 --> 00:18:35,050
- لهذا السبب أنت ملتزمة
- شكراً لك

299
00:18:35,175 --> 00:18:36,925
ابدأي هكذا واستمري...

300
00:18:39,050 --> 00:18:40,842
(بام) من فضلك توقف

301
00:18:40,967 --> 00:18:42,384
لا يمكنك القدوم في نهاية اليوم

302
00:18:42,551 --> 00:18:44,800
وتحاول التصرف
وكأنك تعلمني كيف أفعل كل شيء

303
00:18:44,925 --> 00:18:46,584
بالنسبة لي القيام بالأمر
بالشكل الصحيح من المرة الأولى

304
00:18:46,634 --> 00:18:49,967
منطقياً أكثر من محاولة العودة
وإصلاحه في وقت لاحق

305
00:18:50,092 --> 00:18:52,134
أكره أن أعيد القيام بالأمور

306
00:18:52,592 --> 00:18:54,426
هذا بطول مترين
آمل أنه القياس الصحيح

307
00:18:54,592 --> 00:19:00,050
- كيف يبدو؟ لقد تحرك، وضعته...
- إنها ملتوية يمكنني رؤية هذا من هنا

308
00:19:00,134 --> 00:19:01,134
حسناً

309
00:19:03,175 --> 00:19:04,175
تباً

310
00:19:04,384 --> 00:19:06,883
أحاول عدم الاكتفاء إلا بالكمال

311
00:19:07,050 --> 00:19:08,967
هذا ما يقوله الرجل
الذي أتى في منتصف اليوم

312
00:19:09,092 --> 00:19:13,259
لا أظن أنك مديري
وليس هنالك وقت محدد أيضاً

313
00:19:15,259 --> 00:19:16,883
- هل أنت بخير؟
- لا

314
00:19:17,676 --> 00:19:19,967
- هل لويت ركبتك؟
- أجل

315
00:19:20,676 --> 00:19:21,676
هل تريد الاستراحة قليلاً؟

316
00:19:21,799 --> 00:19:24,967
أحتاج لأن تصمتوا قليلاً من فضلكم
ولا أقصد أن أكون فظاً

317
00:19:25,259 --> 00:19:28,509
أصاب (مات) ركبته
ويبدو الأمر سيئاً

318
00:19:28,634 --> 00:19:30,467
إنه لا يستطيع السير عليها

319
00:19:32,301 --> 00:19:33,301
هل أذى أحد نفسه؟

320
00:19:33,509 --> 00:19:35,009
إنه مصاب، إنه مصاب

321
00:19:35,592 --> 00:19:37,759
لا تعمل على السلم
إن كانت ساقك مصابة

322
00:19:37,800 --> 00:19:38,800
لا بأس

323
00:19:40,883 --> 00:19:42,634
هل توليت الأمر
أم تريدني أن أقوم به؟

324
00:19:43,134 --> 00:19:46,384
أريد أنهي ما بدأته
على هذه من فضلكم

325
00:19:49,217 --> 00:19:52,467
أنا مصر على إنهاء
هذا اللوح على الأقل

326
00:19:53,426 --> 00:19:56,259
(بام) ليس هنا طوال الوقت
و(مات) مصاب

327
00:19:56,342 --> 00:19:58,799
- كيف يبدو؟
- يبدو أقرب، أعني...

328
00:19:58,883 --> 00:20:00,967
يجب أن تزيل 16 إنشاً منه

329
00:20:01,175 --> 00:20:06,342
ولا أريد إجباره ليستمر بالعمل
أو جعله يشعر بذلك وركبته مصابة

330
00:20:06,634 --> 00:20:09,092
لكننا الآن بحاجة لكل المساعدة
التي يمكننا الحصول عليها

331
00:20:09,217 --> 00:20:11,592
أحتاج لشيء أثقل لأثبته به

332
00:20:11,759 --> 00:20:13,301
ستخرج من مكانها وتضربك يا رجل

333
00:20:13,384 --> 00:20:16,800
(بام) هل يمكنك جلب المطرقة الأثقل؟

334
00:20:16,883 --> 00:20:18,384
يجب أن تزيل قليلاً منها

335
00:20:18,509 --> 00:20:20,759
- لقد فعلت هذا للتو، إنها...
- لا يا رجل، لن ينجح الأمر

336
00:20:21,259 --> 00:20:22,842
هل تستطيع القيام بالأمر يا (بام)؟

337
00:20:22,925 --> 00:20:24,883
(ريني) أنت لا تحبين أن يزعجك الناس

338
00:20:25,384 --> 00:20:26,925
إن كنت لا تستطيع تحمل الأمر لا تفعله

339
00:20:27,009 --> 00:20:28,009
أجل، هذا أنت

340
00:20:28,092 --> 00:20:29,342
يا رفاق توقفوا من فضلكم

341
00:20:29,426 --> 00:20:31,009
حسناً، سوف أستريح قليلاً

342
00:20:31,134 --> 00:20:34,342
هذه انتكاسات كبيرة
ستؤخرنا في بناء الحظيرة

343
00:20:34,551 --> 00:20:36,634
هذا أسوأ ما قد يحصل إلى حد كبير

344
00:20:37,092 --> 00:20:38,759
إننا نهدر الوقت فحسب

345
00:20:40,217 --> 00:20:41,301
"فيما يلي..."

346
00:20:42,259 --> 00:20:46,551
"تسارع (بيرد) لإكمال مهمتها
قبل نفاذ الوقت"

347
00:20:46,634 --> 00:20:48,217
إنني بعيدة عن الحظيرة
منذ وقت طويل

348
00:20:48,301 --> 00:20:49,842
لذا لن أعود خالية الوفاض

349
00:20:49,967 --> 00:20:52,009
لذا أحتاج للحصول
على الديك الرومي الآن

350
00:20:52,301 --> 00:20:53,509
أراه، إنه هناك

351
00:20:56,134 --> 00:20:59,799
"(آلاسكان بوش بيبول)"

352
00:20:59,925 --> 00:21:03,759
"(آلاسكان بوش بيبول)"

353
00:21:08,301 --> 00:21:10,509
يجب أن تسحبها باتجاهك قليلاً

354
00:21:11,217 --> 00:21:12,467
حسناً، انتظر

355
00:21:13,342 --> 00:21:16,759
"متأخرين في مرحلة حاسمة
من بناء الحظيرة"

356
00:21:16,925 --> 00:21:21,009
"الأخوة (بام)، (غيب) و(رين)
يكافحون لإحراز التقدم"

357
00:21:21,967 --> 00:21:23,759
- هل أنت بخير؟
- لا

358
00:21:23,842 --> 00:21:25,925
"وبعد إصابة الأخ (مات)"

359
00:21:26,342 --> 00:21:30,634
"ينقص الأولاد عامل آخر
ويشعرون بالانقسام"

360
00:21:30,799 --> 00:21:34,676
لا يمكنك أن تأتي في نهاية اليوم
وتتصرف وكأنك تعلمني كل شيء

361
00:21:35,092 --> 00:21:39,467
"لكن في الهضاب بالأسفل
الأخت (سنوبيرد) تقترب"

362
00:21:39,634 --> 00:21:44,718
"تأمل أن تحضر الصيد الأول للعائلة
في اليوم الأخير من موسم الديك الرومي"

363
00:21:44,842 --> 00:21:48,134
ابتعدت عن الحظيرة لفترة طويلة
لذا لن أعود خالية الوفاض

364
00:21:48,259 --> 00:21:50,175
لذا يجب أن أحصل
على الديك الرومي الآن

365
00:22:01,426 --> 00:22:04,092
في المرة الأولى التي خرجت بها
حصلت على انتباه ديك رومي

366
00:22:04,217 --> 00:22:05,592
لكن بعدها ذهب

367
00:22:06,259 --> 00:22:10,301
لذا تعلمت عندما تصل
إلى مسافة معينة من النداء

368
00:22:10,426 --> 00:22:11,634
ستتوقف عن النداء

369
00:22:11,799 --> 00:22:12,800
مما يجعل الأمر أكثر صعوبة

370
00:22:12,925 --> 00:22:15,175
لكن إن انتظرت، سوف تعود

371
00:22:23,925 --> 00:22:25,467
أراه إنه هناك

372
00:22:43,676 --> 00:22:46,301
أخيراً!
لقد حصلت أخيراً على واحد

373
00:22:47,259 --> 00:22:48,883
إنه ديك رومي بحجم جيد أيضاً

374
00:22:49,009 --> 00:22:51,301
إنه واحد من الديوك الرومية
البرية الأولى التي رأيتها

375
00:22:52,800 --> 00:22:57,217
وريشه جميل أيضاً
سيكون هذا طعاماً جيداً وحرفة جيدة

376
00:22:57,799 --> 00:22:58,967
بالتأكيد صيد جيد

377
00:23:00,384 --> 00:23:04,384
لقد مر وقت طويل
منذ أن اصطدت وقتلت حيواناً

378
00:23:04,634 --> 00:23:07,883
لا أعرف، أشعر بشكل جيد
لعودتي إلى لخارج مع السلاح

379
00:23:08,175 --> 00:23:10,925
وأنني لم أخطىء هدفي
ما زلت أمتلك المهارة

380
00:23:15,592 --> 00:23:19,092
لأكون صريحة، إنه شعور جيد
أن أضغط على الزناد مجدداً

381
00:23:19,301 --> 00:23:21,050
وإحضار الطعام للجميع

382
00:23:21,676 --> 00:23:24,800
أنا أحب الحيوانات
لكن أحتاج لتأمين الطعام

383
00:23:24,967 --> 00:23:28,050
هذا سيعطي الجميع
شعوراً أننا في الديار

384
00:23:28,342 --> 00:23:30,634
لسنا في (آلاسكا) لكننا في الديار

385
00:23:30,800 --> 00:23:33,217
يمكننا عيش الحياة
التي نريدها في (واشنطن)

386
00:23:34,551 --> 00:23:37,175
مرحباً يا رفاق
تعالوا إلى هنا

387
00:23:37,883 --> 00:23:40,384
(بيردي) يا له من طائر كبير

388
00:23:40,634 --> 00:23:42,883
- يوجد شيء على وجهك
- هل أزلته؟

389
00:23:43,092 --> 00:23:44,092
مثالي

390
00:23:45,092 --> 00:23:48,800
الحصول على لحم الديك الرومي مختلف
كثيراً عن الحصول على لحم الغزال

391
00:23:49,092 --> 00:23:51,842
لأنك تقوم بإخراج أحشاء الغزال
من ثم تزيل جلده

392
00:23:51,967 --> 00:23:55,925
لكن هنا تقوم بنتف الريش
ومن ثم تزيل الأحشاء

393
00:23:57,342 --> 00:23:59,551
هذا الصيد الأول
في منزلنا الجديد يا رفاق

394
00:23:59,718 --> 00:24:02,175
- أجل
- لقد قمت بالأمر يا (بيردي)

395
00:24:02,467 --> 00:24:06,050
أريد أن أشعل النار وأطهوه
وأتصل بالجميع

396
00:24:06,301 --> 00:24:11,050
يمكنني رؤية الأمر الآن
الجميع حول النار نأكل سوياً ونضحك

397
00:24:11,301 --> 00:24:15,467
ومن هنا سنأخذه ونغسله
ومن ثم نقوم بالشواء، صحيح؟

398
00:24:15,551 --> 00:24:17,217
أريد أن أذهب وأصطاد واحداً آخر

399
00:24:22,967 --> 00:24:24,092
مرحباً أيها الجار

400
00:24:24,634 --> 00:24:26,718
هل يمكنني وضع يدي هنا
أم أن شيئاً سيئاً سيحصل؟

401
00:24:26,799 --> 00:24:29,050
- سيعضك
- أعتقد أنه مجرد صندوق بريد

402
00:24:29,175 --> 00:24:30,676
لا في الحقيقة إنه صندوق اقتراحات

403
00:24:31,009 --> 00:24:35,092
الأوراق هنا، تكتبين اقتراحك
تضعينه هنا وترفعين هذا

404
00:24:35,551 --> 00:24:36,925
في الحقيقة إنه حاد للغاية

405
00:24:37,467 --> 00:24:39,342
- هل هذا ميكروويف؟
- كان ميكروويفاً سابقاً

406
00:24:39,426 --> 00:24:40,426
عرفت ذلك

407
00:24:40,886 --> 00:24:42,925
نفتحه، وها هي الاقتراحات

408
00:24:43,217 --> 00:24:45,799
- هل لديك شيء بعد؟
- لا، ليس بعد

409
00:24:45,967 --> 00:24:49,799
أشعر بشكل جيد
عندما يزورني أحد أشقائي

410
00:24:50,050 --> 00:24:54,050
لدي بئر، يمكنني رمي المضخة وتشغيلها
وتحصلين على المياه الجارية للاستحمام

411
00:24:54,175 --> 00:24:55,175
أجل!

412
00:24:55,359 --> 00:24:58,192
اعتدنا أنا و(بيردي)
أن نكون مقربين جداً

413
00:24:58,342 --> 00:25:01,718
لكن مع كل ما حدث
خلال السنة والنصف الماضية

414
00:25:02,634 --> 00:25:07,718
لقد تحملت الكثير من المسؤولية
وهذا غيّرها

415
00:25:07,967 --> 00:25:09,799
لا أعرف إن كانت المياه قابلة للشرب

416
00:25:11,759 --> 00:25:13,800
- ما مذاقها؟
- لا

417
00:25:14,634 --> 00:25:17,009
لقد أتت واستمرينا من حيث توقفنا

418
00:25:20,009 --> 00:25:21,050
يا للهول

419
00:25:22,426 --> 00:25:24,799
هل أنت متأكد أن هذه الحفرة
لم تكن مرحاضاً خارجياً؟

420
00:25:25,134 --> 00:25:26,134
لا

421
00:25:26,217 --> 00:25:28,967
هذا بالتأكيد يشعرني
بالسعادة لوجودي هنا

422
00:25:29,134 --> 00:25:32,009
إن بقي لدي أحشاء
ستجدها في صندوق الاقتراحات

423
00:25:32,092 --> 00:25:33,092
هذا جيد

424
00:25:33,718 --> 00:25:37,009
أريد الأعضاء فحسب
وليس في صندوق الاقتراحات

425
00:25:40,634 --> 00:25:43,718
أين الدعامات التي نتحدث عنها؟
هل هي ثقيلة؟

426
00:25:44,259 --> 00:25:47,509
"مع وضع 28 من الدعامات
السفلية مكانها"

427
00:25:47,634 --> 00:25:50,217
"يبدأ الأولاد بالعمل
على المستوى الأعلى"

428
00:25:50,676 --> 00:25:53,301
"في محاولة تثبيت عمود
من خشب الصنوبر"

429
00:25:53,426 --> 00:25:55,925
هل تريد رفعها أولاً
كي نبتعد من على الحافة

430
00:25:56,175 --> 00:25:58,301
سأقوم بتثبيتها
كان هذا عملي طوال الوقت

431
00:26:00,050 --> 00:26:01,259
ليمسك أحد بالعمود

432
00:26:01,384 --> 00:26:03,134
- (ريني) قومي بالأمر
- أنا أعمل يا (بام)

433
00:26:04,301 --> 00:26:07,551
يجب أن نسحب المستوى العلوي
من العمود ووزنه ثقيل

434
00:26:07,676 --> 00:26:11,301
وبعضها على الحافة
وسيكون هذا خطيراً

435
00:26:11,800 --> 00:26:13,467
أمسكه فحسب
هل تستطيع تحمل الوزن؟

436
00:26:13,551 --> 00:26:14,759
وإن وقع دعوه يقع

437
00:26:14,842 --> 00:26:17,009
اسحبه باتجاهك قليلاً
هل أمسكته؟ هل تتحمل الوزن؟

438
00:26:17,134 --> 00:26:18,134
أمسكته أجل

439
00:26:18,509 --> 00:26:20,301
(بام) لدي المطرقة
دعني أقوم بعملي

440
00:26:20,426 --> 00:26:22,301
(بام) إنها تريد أن تقوم
بالأمر، دعها تقوم به

441
00:26:22,384 --> 00:26:24,259
أنا آسف، لكنني لا أريد
التحرك وترك العمود

442
00:26:25,967 --> 00:26:30,301
هنالك نقطة علينا
أن نثبت العمود في مكانه

443
00:26:31,092 --> 00:26:34,759
و(بام) لا يدعني أساعد
إنه لا يشاركنا العمل إطلاقاً

444
00:26:34,925 --> 00:26:37,342
أنا بخير على الحافة وجيدة جداً
في استخدام المطرقة

445
00:26:37,509 --> 00:26:38,718
لذا لا أفهم ما يفعله

446
00:26:38,800 --> 00:26:40,842
- لنقم باستخدام المطرقة
- (غيبي) لا تنزله كثيراً

447
00:26:40,967 --> 00:26:43,509
- لا أريد أن أنزله كثيراً
- سأعود إلى المنزل

448
00:26:43,634 --> 00:26:44,634
(غيب) تعال إلى هذه الجهة

449
00:26:44,759 --> 00:26:46,759
- نحن لا نكفي
- بل نكفي

450
00:26:46,800 --> 00:26:51,009
لا تكفون؟ هذا غريب
هنالك شخص آخر على السطح

451
00:26:51,259 --> 00:26:54,217
(غيب) لا تقف هكذا، اقترب قليلاً

452
00:26:54,301 --> 00:26:56,967
أنت تحاول أن تجعلني بمأمن
لكنك لا تفعل في الحقيقة

453
00:26:57,050 --> 00:27:00,634
- هل يمكنك أن تقف هنا؟
- هل تريد حمله لوحدك؟

454
00:27:00,800 --> 00:27:02,092
(بيردي) احملي الحبل

455
00:27:02,217 --> 00:27:04,384
حسناً، سأكون المسؤولة عن السلامة

456
00:27:04,883 --> 00:27:07,134
- أعطني المطرقة
- هذا عملي منذ البداية

457
00:27:07,259 --> 00:27:08,800
- ابتعد قليلاً
- تحتاجين لحزام تثبت

458
00:27:08,883 --> 00:27:09,883
لا، لا أحتاجه

459
00:27:09,967 --> 00:27:11,551
أنت لا تتصرفين بشكل آمن

460
00:27:11,759 --> 00:27:13,842
"بعد أيام من الخلل في العمل"

461
00:27:13,967 --> 00:27:17,301
"وصل الصراع بين الأخوة
إلى نقطة حاسمة"

462
00:27:18,092 --> 00:27:21,967
(بام) لا يدعني أساعد
ولا يشارك العمل على الإطلاق

463
00:27:22,134 --> 00:27:23,426
إنه أمر محبط

464
00:27:23,551 --> 00:27:24,842
لقد اكتفيت، انتهيت

465
00:27:27,800 --> 00:27:31,800
"الآن الأخت الصغرى (رين)
مصممة على مواجهة أخيها الأكبر"

466
00:27:32,009 --> 00:27:34,175
"وإعادة المشروع إلى مساره"

467
00:27:36,883 --> 00:27:38,134
أين سيكون منزلك؟

468
00:27:38,883 --> 00:27:41,634
هنالك قرب البحيرة
تحققي من هذا

469
00:27:42,134 --> 00:27:44,634
- النوافذ
- نوافذ قديمة سليمة

470
00:27:44,718 --> 00:27:46,384
- تماماً
- هذا نادر جداً

471
00:27:48,509 --> 00:27:51,175
من الصعب العمل مع (بام) الآن

472
00:27:51,551 --> 00:27:56,718
أنا قلقة قليلاً من إيجاد طريقة
ليعمل الجميع سوية كفريق

473
00:27:58,092 --> 00:28:01,301
هل تريدين الجلوس؟
أحتاج لاستراحة

474
00:28:02,718 --> 00:28:07,259
إن هذه الحظيرة اختبار
لما يمكننا فعله كعائلة وفريق

475
00:28:07,342 --> 00:28:10,634
وإن لم نتمكن من الانسجام
في الخطوة الأولى من الحلم

476
00:28:10,759 --> 00:28:12,551
فما الهدف؟

477
00:28:15,009 --> 00:28:19,634
لاحظت شيئاً، هو أنك...

478
00:28:21,634 --> 00:28:24,301
- سأكون صريحة معك
- من فضلك

479
00:28:24,925 --> 00:28:26,883
أعتقد أنه يمكنك المساعدة أكثر

480
00:28:30,800 --> 00:28:32,592
ويمكن أن تأتي في الوقت المحدد

481
00:28:33,718 --> 00:28:37,301
من المهم جداً
أن يشارك الجميع في هذا

482
00:28:38,551 --> 00:28:40,217
العمل الجماعي مهم

483
00:28:43,551 --> 00:28:48,883
السبب الوحيد لقيامي بهذه الأشياء
هو عائلتي، لأنني أهتم بهم

484
00:28:49,175 --> 00:28:52,217
ولا أعتقد
أنهم يقدرون هذا طوال الوقت

485
00:28:52,592 --> 00:28:58,883
وأنا أعلم عندما أبتعد
ولا أخبرهم أن يحذروا سوف يتأذون

486
00:28:59,592 --> 00:29:01,509
أنا أتصرف كما أنا طوال الوقت

487
00:29:01,634 --> 00:29:03,799
وإن كنت منزعجاً من أمر ما
ستعلمون ذلك

488
00:29:03,967 --> 00:29:07,426
لكن أخبروني إن قمت بشيء ما
ربما يمكنني إصلاحه

489
00:29:10,551 --> 00:29:12,759
هل يمكنني الاعتراف بشيء لك؟

490
00:29:12,967 --> 00:29:17,551
أعتقد فعلاً أننا بحاجة
لمساعدتك أكثر مما نظهر

491
00:29:19,467 --> 00:29:23,759
لكي تعلم فحسب أعتقد
أن الجميع سواء يقولون ذلك أم لا

492
00:29:23,800 --> 00:29:25,676
فهم يتطلعون إليك

493
00:29:27,467 --> 00:29:30,301
وأعتقد أنهم يريدون
موافقتك أكثر مما تعتقد

494
00:29:30,426 --> 00:29:32,634
ونحن بحاجتك أكثر مما تعتقد

495
00:29:33,175 --> 00:29:36,175
وكلما زاد بقاؤك في الموقع
كلما كان ذلك أفضل

496
00:29:37,551 --> 00:29:40,426
إن لم نتمكن من الاتفاق
لن يكون هنالك حظيرة

497
00:29:40,551 --> 00:29:42,676
أو أن شخصاً ما سيتأذى بشكل خطير

498
00:29:43,925 --> 00:29:49,217
آمل أن (بام) سيأتي بأسلوب أفضل
للمساعدة في تثبيت الدعامات

499
00:29:49,551 --> 00:29:51,467
وربما سيأتي في الوقت المحدد أيضاً

500
00:30:00,259 --> 00:30:04,634
حسناً، أين الوصلات؟
يجب أن أصبح منظماً أكثر

501
00:30:06,342 --> 00:30:09,551
"بعد إصابه ساقه قبل يومين
في موقع الحظيرة"

502
00:30:10,551 --> 00:30:13,718
"يعمل (مات) على طريقة
ليقف على قدميه"

503
00:30:15,259 --> 00:30:18,967
لست من الرجال الذين يحبون المتاجر
لا أحب الأشياء الجاهزة

504
00:30:19,050 --> 00:30:20,967
أحب صنع أدواتي بمفردي

505
00:30:22,134 --> 00:30:26,134
واليوم الحل هو صنع عكاز
من مجرفة ومنشار يدوي

506
00:30:30,509 --> 00:30:33,676
هذا الجزء سيكون أسفل كتفي

507
00:30:33,883 --> 00:30:37,259
وهذا الجزء سيكون المقبض
الذي سأتمسك به

508
00:30:37,800 --> 00:30:41,799
سأقوم بوضع الفرو لأجعله كالوسادة

509
00:30:42,426 --> 00:30:46,509
سأضع هذا أسفل ذراعي
وهذا سيمنع الحديد الحاد من أذيتي

510
00:30:46,676 --> 00:30:48,342
إنها جميلة وناعمة

511
00:30:50,467 --> 00:30:52,883
إنه عمل فني تقريباً بالنسبة لي

512
00:30:53,009 --> 00:30:56,426
بعض الأشخاص يفضلون
الألوان الزيتية والرخام والحجر

513
00:30:56,592 --> 00:30:58,259
أما بالنسبة لي أفضل
المجارف والشريط اللاصق

514
00:31:06,718 --> 00:31:07,883
هذا يشعرني بالفخر

515
00:31:08,217 --> 00:31:12,301
من دون هذا أشعر بالركود
وهذا ليس جيداً لأي شيء

516
00:31:13,301 --> 00:31:15,092
أنا أتحرك الآن، انظروا إلي!

517
00:31:24,799 --> 00:31:27,592
هل تريدون حمل أحزمة التثبيت
ووضعها في الأعلى أو نضعها هنا؟

518
00:31:27,676 --> 00:31:28,759
لنضعها هنا

519
00:31:28,883 --> 00:31:31,509
لا أعرف إن كان (بام)
سيأتي اليوم أم لا

520
00:31:31,592 --> 00:31:33,592
لذا سنعمل نحن الثلاثة فقط

521
00:31:34,883 --> 00:31:36,134
إلا إن أتى

522
00:31:37,883 --> 00:31:40,551
"بدون إشارة لوجود
الأخ (بام) في موقع الحظيرة"

523
00:31:41,217 --> 00:31:46,551
"يتحضر (غيب) و(بيرد) و(رين)
لأخطر مرحلة في البناء لوحدهم"

524
00:31:47,301 --> 00:31:48,800
تثبتوا جيداً

525
00:31:50,217 --> 00:31:53,718
لم يظهر (بام)
وشعرت بخيبة أمل

526
00:31:54,634 --> 00:31:56,676
اعتقدت أنني تواصلت معه

527
00:31:58,009 --> 00:31:59,426
- هل أمسكتها؟
- لا

528
00:31:59,759 --> 00:32:00,759
قرّبها

529
00:32:02,050 --> 00:32:04,842
- احذري
- ثقيل للغاية

530
00:32:05,799 --> 00:32:08,384
من الصعب حقاً
فعل هذا من دونه

531
00:32:09,799 --> 00:32:11,842
أعتقد أنه علي رفعها قليلاً

532
00:32:12,092 --> 00:32:15,050
يجب أن نضع سلماً هنا
لنصل إلى هناك

533
00:32:15,799 --> 00:32:17,092
سأتسلق صعوداً

534
00:32:17,467 --> 00:32:19,800
- كم هنالك؟
- (غيب) لا يا رجل، هذا ليس جيداً

535
00:32:20,634 --> 00:32:21,759
هذه حماقة

536
00:32:22,175 --> 00:32:23,426
إنه مرتفع كثيراً

537
00:32:24,718 --> 00:32:26,238
لا أعلم كم من الوزن
يمكن أن نضع على هذا

538
00:32:26,384 --> 00:32:27,925
لا أعرف إن يمكنني الثقة بهذه

539
00:32:30,925 --> 00:32:35,384
دعيني أرى، تباً هذا سيئ

540
00:32:38,050 --> 00:32:39,883
كيف سينجح هذا يا رجل؟

541
00:32:42,426 --> 00:32:44,092
الأداة المناسبة للعمل المناسب

542
00:32:47,009 --> 00:32:49,718
- لدى (بام) سُلم
- لنفعل ذلك

543
00:32:49,800 --> 00:32:51,551
- كانت هذه حماقة
- أجل، انزل من هناك

544
00:32:52,634 --> 00:32:53,634
انظروا من أتى

545
00:32:54,384 --> 00:32:57,050
مرحباً يا صغار، أعجبتني أحزمة الأمان

546
00:32:57,551 --> 00:32:58,551
شكراً لك

547
00:32:58,634 --> 00:33:00,467
هل أنت مربوط؟
لا يبدو ذلك

548
00:33:00,634 --> 00:33:02,592
- إنكم ترتدون الأحزمة فحسب
- أنا مربوطة

549
00:33:02,799 --> 00:33:04,551
أنا سعيدة جداً لأن (بام) أتى

550
00:33:04,718 --> 00:33:07,551
أنا مسرورة، أشعر أن
هذه خطوة أولى جيدة

551
00:33:08,509 --> 00:33:11,426
يجب أن تربط هذه
على السلم وليس فوقه

552
00:33:11,634 --> 00:33:13,718
وإلا سيكون من الخطر
العبور من فوق الحبل

553
00:33:14,967 --> 00:33:18,551
ما زلنا بحاجة للعمل
على التعاون مع بعضنا البعض

554
00:33:19,551 --> 00:33:22,134
انتظروا يا رفاق، يجب
أن نضع السلم الآخر أيضاً

555
00:33:22,551 --> 00:33:24,301
لا، لنفعل كل واحدة على حدة
ساعدني في حملها

556
00:33:24,799 --> 00:33:26,634
- باتجاهي
- قمت بالأمر

557
00:33:26,883 --> 00:33:29,342
باتجاهي، باتجاهي

558
00:33:29,509 --> 00:33:31,676
- قليلاً بعد
- ادفعيه قليلاً يا (ريني)

559
00:33:32,592 --> 00:33:34,676
- هل أمسكته؟
- نوعاً ما

560
00:33:35,342 --> 00:33:37,301
حسناً (بام) خذ حزامي

561
00:33:37,634 --> 00:33:40,551
على الرغم من أن (بام) هنا
وأنه أتى أخيراً

562
00:33:40,676 --> 00:33:42,592
لكن ما زال علينا العمل كفريق

563
00:33:42,759 --> 00:33:44,799
- هل يجب أن نعيد الأمر من البداية؟
- لا

564
00:33:45,342 --> 00:33:48,342
لكم من الوقت تريدونني
أن أمسكها هكذا؟

565
00:33:48,467 --> 00:33:51,842
- ضعها حول ساقيك
- هذا غير منطقي

566
00:33:52,009 --> 00:33:55,799
سأشعر بالتعب عندما نبدأ بوضعها

567
00:33:55,967 --> 00:33:57,287
لا أحب القيام بالأمر بهذه الطريقة

568
00:33:57,384 --> 00:33:59,718
كان يجب أن نرفعها
على السلم في الوقت نفسه

569
00:34:00,217 --> 00:34:01,384
(غيب) ماذا تفعل؟

570
00:34:01,509 --> 00:34:04,342
- اعتقدت أنك تريد إخفاضها؟
- إنها هنالك، دعها فحسب

571
00:34:04,467 --> 00:34:07,759
- يمكنك أن تضع مسماراً فيها
- لا أستطيع البقاء هكذا لمدة طويلة

572
00:34:07,800 --> 00:34:10,050
- (غيبي)
- إذاً ضع مسماراً

573
00:34:10,551 --> 00:34:11,967
أعتقد أن (غيب) مذعور قليلاً

574
00:34:12,134 --> 00:34:14,426
إنه واقف هكذا لمدة 30 دقيقة

575
00:34:15,175 --> 00:34:18,676
إنه أمر خطير وجاد
أن نستمر في الشجار

576
00:34:18,883 --> 00:34:22,718
يجب أن نعمل كفريق ونجتمع سوية
نضع هذه الدعامات

577
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
توقفوا، توقفوا!

578
00:34:23,925 --> 00:34:27,384
أوقفوا كل شيء، يجب أن أنزل
وإلا لن أستطيع فعل شيء الآن

579
00:34:27,467 --> 00:34:31,634
هل يمكنك أن تضع مسماراً وتنزل
لتستريح كما قلت لك منذ 20 دقيقة؟

580
00:34:31,718 --> 00:34:35,134
(بام) انظر إلي، هل أبدو
وكأنه معي مسمار؟

581
00:34:39,759 --> 00:34:42,426
"(آلاسكان بوش بيبول)"

582
00:34:43,634 --> 00:34:45,967
"(آلاسكان بوش بيبول)"

583
00:34:52,301 --> 00:34:54,634
لا أحب القيام بالأمر بهذه الطريقة

584
00:34:54,718 --> 00:34:57,175
كان يجب أن نرفعها
على السلم في الوقت نفسه

585
00:34:57,759 --> 00:34:59,426
"التوتر مرتفع"

586
00:34:59,592 --> 00:35:04,217
"بينما يقوم الأخوة (براون) بأخطر
عمل في بناء الحظيرة حتى الآن"

587
00:35:04,759 --> 00:35:06,342
هذه طريقة سيئة للقيام بهذا

588
00:35:06,592 --> 00:35:07,592
توقفوا!

589
00:35:07,799 --> 00:35:11,050
"رافعين الدعامات
عشرة أمتار فوق الأرض"

590
00:35:11,551 --> 00:35:15,217
أوقفوا كل شيء، يجب أن أنزل
وإلا لن أستطيع فعل شيء الآن

591
00:35:15,342 --> 00:35:16,634
هل يمكنك أن تضع مسماراً؟

592
00:35:16,759 --> 00:35:19,967
(بام) انظر إلي، هل أبدو
وكأنه معي مسمار؟

593
00:35:20,050 --> 00:35:24,175
أعطه أداة التثبيت، ليضع المسمار
ويريح يديه، ومن ثم سنستمر

594
00:35:24,342 --> 00:35:25,342
ليست ذراعي

595
00:35:29,217 --> 00:35:30,217
شكراً لك

596
00:35:31,842 --> 00:35:34,134
كان هذا سيئاً، لكي تعرفوا جميعاً

597
00:35:35,050 --> 00:35:36,799
حسناً يا (غيبي)
يمكننا تبادل الأدوار

598
00:35:36,883 --> 00:35:39,718
أنا سأحمل هذه وأنت سترفع
من هذه الجهة بذراعيك المتعبتين

599
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
حسناً، لنقم بالأمر

600
00:35:41,009 --> 00:35:43,759
ببطء، احمل من هناك
وأنا سأرفع هذه

601
00:35:43,883 --> 00:35:45,217
- حسناً؟
- حسناً انتظر

602
00:35:46,342 --> 00:35:47,342
يا للهول

603
00:35:47,967 --> 00:35:49,718
- قليلاً بعد؟
- من المضحك أن هذه فكرته

604
00:35:49,799 --> 00:35:50,883
- حسناً هيا
- مستعد

605
00:35:51,009 --> 00:35:52,718
هل أمسكتها؟
لا يمكنني المساعدة الآن

606
00:35:53,467 --> 00:35:54,467
حسناً

607
00:35:54,842 --> 00:35:55,875
أعتقد أنه يجب
أن ندفعها باتجاهك، صحيح؟

608
00:35:55,925 --> 00:36:00,384
- أجل ، قليلاً
- (بام) توقف عن الاهتزاز

609
00:36:01,467 --> 00:36:02,592
مثالي، هل نحن بخير؟

610
00:36:03,092 --> 00:36:04,592
أعتقد أنها مثالية

611
00:36:09,551 --> 00:36:12,426
- اقلبها
- حسناً، هل تريد حمل الدعامة؟

612
00:36:12,759 --> 00:36:14,509
- أمسكتها؟
- هيا

613
00:36:14,883 --> 00:36:16,925
هل لديك هذه؟ ستساعد قليلاً

614
00:36:17,384 --> 00:36:19,009
- إنها معك
- أعرف

615
00:36:19,134 --> 00:36:20,134
أمسكناها

616
00:36:20,217 --> 00:36:21,634
ربما أتى (بام) متأخراً

617
00:36:21,883 --> 00:36:26,050
لكن حقيقة أنه أتى
أعطاني أملاً كبيراً لمستقبل الحظيرة

618
00:36:26,384 --> 00:36:29,634
وفعلنا هذا كفريق
هذا ما أفتخر به

619
00:36:30,592 --> 00:36:32,509
- هل أمسكتها؟
- لا

620
00:36:32,592 --> 00:36:34,217
- هل أمسكتها أنت؟
- بالطبع

621
00:36:34,551 --> 00:36:35,759
أمسكتها، نحن بخير

622
00:36:37,467 --> 00:36:40,799
- لا شيء مهم
- حسناً

623
00:36:45,509 --> 00:36:47,342
- لدي فكرة رائعة
- ماذا؟

624
00:36:47,676 --> 00:36:50,009
نقوم بحفر حفرة النار نحو الأسفل

625
00:36:50,759 --> 00:36:52,426
ونشعل الفحم

626
00:36:52,799 --> 00:36:56,175
ونضع الديك الرومي مع الفحم
ومن ثم نشعل النار فوقه

627
00:36:57,259 --> 00:36:59,426
حسناً، سأوضب أمتعتي
لدي أمور أخرى لأفعلها

628
00:36:59,509 --> 00:37:02,301
- لا، دع (نواه) يقوم بالأمر
- حسناً، نحن سنتولى أمر المشواة

629
00:37:02,384 --> 00:37:06,467
طلب مني (غيب) أن أصنع مشواة لطهو
الديك الرومي الذي أحضرته (بيردي)

630
00:37:07,092 --> 00:37:08,759
وأنا أستخدم تصميماً بسيطاً

631
00:37:08,883 --> 00:37:12,050
إنه طراز قديم
واثنان من الأعمدة نحو الأعلى

632
00:37:12,718 --> 00:37:14,551
بعض الصخور
لتثبت كل شيء في مكانه

633
00:37:14,676 --> 00:37:16,800
وعمود لكي يمر خلال الديك الرومي

634
00:37:17,092 --> 00:37:18,467
(غيب)، كيف يبدو هذا؟

635
00:37:21,467 --> 00:37:24,217
نعم، تبدو ممتازة
أنت تعمل بسرعة

636
00:37:26,134 --> 00:37:29,676
واستخدمت المثقاب اليدوي
لوضع الدوار

637
00:37:33,842 --> 00:37:35,092
المشواة جاهزة

638
00:37:35,842 --> 00:37:40,009
إما يمكننا الشواء
أو يمكننا الذهاب لقتل دب كهوف كبير

639
00:37:41,799 --> 00:37:43,384
أولاً نؤمن الطائر

640
00:37:45,759 --> 00:37:48,800
لا يزال على قيد الحياة يا (نواه)
لا تكون عديم الإحساس

641
00:37:49,342 --> 00:37:52,134
لا يزال على قيد الحياة
مت، أعتقد أنه ميت

642
00:37:52,259 --> 00:37:54,509
- هل يجب علينا قطع الرأس؟
- من المحتمل

643
00:37:54,800 --> 00:37:56,799
- حسناً
- أريد أن أتناول الدماغ

644
00:37:57,800 --> 00:38:01,551
بعد أن انتهينا من الدعامات
سنستمتع أخيراً بالديك الرومي

645
00:38:02,883 --> 00:38:06,634
- أول صيد منذ عام تقريباً
- أجل، على أرضنا الجديدة

646
00:38:07,134 --> 00:38:10,799
لقد مر وقت طويل منذ أن اجتمعنا
نحن الأولاد حول النار

647
00:38:10,883 --> 00:38:12,634
واستمتعنا بصيدنا الطازج

648
00:38:12,967 --> 00:38:15,509
- ماذا لديك هنا؟
- ماذا يبدو؟

649
00:38:15,800 --> 00:38:20,175
أعتقد بالتأكيد أن أخلاق الجميع
سترتفع وخصوصاً أنا

650
00:38:20,718 --> 00:38:23,301
الديك الرومي يدور على النار

651
00:38:23,551 --> 00:38:25,175
ثقب الرصاصة هناك

652
00:38:26,092 --> 00:38:27,759
هل يمكن لشخص ما أن يطعمني

653
00:38:28,426 --> 00:38:29,718
هذا جيد يا رفاق

654
00:38:29,842 --> 00:38:32,634
(مات)، لا أريدك أن تمسك
بطعامي بكماشتك، حسناً؟

655
00:38:32,967 --> 00:38:36,759
- (مات) لا تلمسها بيدك
- كيف تريدين مني أن أرفعها؟

656
00:38:37,551 --> 00:38:38,759
إنه مثل العشاء في الأفلام

657
00:38:39,799 --> 00:38:43,217
أنا العرض
هل أنت جادة؟ هل هو فيلم رعب؟

658
00:38:43,384 --> 00:38:45,842
اسمه، "الأحمق الذي يزيل السلك"

659
00:38:46,509 --> 00:38:51,217
هذه اللحظة تدل على لحظة مهمة جداً

660
00:38:51,384 --> 00:38:53,759
تثبت لأنفسنا أنه يمكننا
صيد ديك رومي

661
00:38:53,925 --> 00:38:58,509
ويعطينا نوعاً من الاستدامة
نعلم أنه يمكننا فعل ذلك

662
00:38:58,592 --> 00:39:02,092
عمل جيد (بيردي)
مع الديك الرومي، عمل جيد

663
00:39:02,509 --> 00:39:04,084
من يتمنى لو أن
كل أفراد العائلة كانوا هنا؟

664
00:39:04,134 --> 00:39:05,175
أنا

665
00:39:05,799 --> 00:39:08,842
كما تعرف، أول صيد
على الأرض الجديدة وها نحن ذا

666
00:39:09,718 --> 00:39:11,426
وحيدون بدون أبي وأمي

667
00:39:11,592 --> 00:39:15,799
لطالما قلت أن تكون طبيعياً بهذا
لأننا مثل الأصدقاء المتشائمين

668
00:39:16,050 --> 00:39:17,259
سيشعرون بالسوء

669
00:39:17,551 --> 00:39:20,634
أريد أن أحاول
تناول سيقان الديك الرومي

670
00:39:20,842 --> 00:39:24,134
أنا في الواقع
مهووسة بأكل سيقان الطيور

671
00:39:24,551 --> 00:39:27,134
ليس سيقان (بيرد) لكن سيقان الطيور

672
00:39:27,342 --> 00:39:28,509
(غيب) قم بتدويره

673
00:39:28,676 --> 00:39:31,718
لا أستطيع قول سيقان الطيور
من دون أن أظن أنها سيقان (بيرد)

674
00:39:31,799 --> 00:39:34,883
- اقطع لي جزءاً من تلك الساق
- الساق، إنها تريد الساق

675
00:39:35,009 --> 00:39:36,883
أنا أتناول الساق

676
00:39:38,718 --> 00:39:40,426
أنا أحب سيقان الدجاج
أعطني واحدة

677
00:39:40,592 --> 00:39:43,592
سيقان الدجاج هي المفضلة لدي
لأنه يوجد دهن عليها

678
00:39:43,759 --> 00:39:45,175
- سيكون هذا...
- هذا رائع

679
00:39:45,342 --> 00:39:50,718
لها نكهة غنية أكثر من أي شيء آخر
من الممتع تناولها من بين كل الأشياء

680
00:39:53,718 --> 00:39:57,551
بنية ساق الديك الرومي
بها نوع من الجلد

681
00:39:57,842 --> 00:39:59,592
- هل هذا جيد؟
- أحببتها

682
00:40:00,883 --> 00:40:03,925
سيقان الديك الرومي
تميل لأن تكون أكثر هزالة

683
00:40:06,050 --> 00:40:07,050
كلها فحسب

684
00:40:07,134 --> 00:40:10,092
انتهى الأمر بأن (رين) حاولت إعطائي
جزءاً من ساق الديك الرومي

685
00:40:10,259 --> 00:40:12,967
لقد كانت مليئة بالغضاريف
إن الغضاريف هي الأفضل بالنسبة لي

686
00:40:13,175 --> 00:40:14,551
لقد كانت جيدة جداً

687
00:40:14,759 --> 00:40:16,592
- إنه لذيذ
- إنه جيد حقاً

688
00:40:17,676 --> 00:40:20,967
لقد جذبتني (رين)
إلى حب ساق الديك الرومي

689
00:40:21,134 --> 00:40:23,009
وأنا الآن من محبي ساق الديك الرومي

690
00:40:23,175 --> 00:40:24,175
(غاب) ما رأيك؟

691
00:40:24,301 --> 00:40:25,342
هذا جيد

692
00:40:26,134 --> 00:40:29,384
- سأضع الشوكة به
- انتهى، عمل جيد يا (بيردي)

693
00:40:30,009 --> 00:40:31,134
انتهى العمل بشكل جيد

694
00:40:31,676 --> 00:40:37,259
حسناً، إنه ليس عيد الشكر
لكن أعتقد أن شيئاً يشعرني بذلك

695
00:40:37,718 --> 00:40:39,092
لا تكن مبتذلاً

696
00:40:40,175 --> 00:40:42,592
أنا لست مبتذلاً
إنها حقيقة نوعاً ما

697
00:40:43,634 --> 00:40:45,050
رؤية الجميع حول النار

698
00:40:45,301 --> 00:40:50,134
هذه اللحظة تثبت أنه حتى لو لم يكن
أبي وأمي موجودين في كل خطوة

699
00:40:50,426 --> 00:40:52,467
فإن هذه هي الحياة التي نريدها

700
00:40:52,634 --> 00:40:54,800
يمكن للأماكن أن تتغير
والناس أن يتغيروا

701
00:40:54,925 --> 00:40:58,175
لكن الغابة هي
التي تحافظ على قطيع الذئاب معاً

702
00:40:59,009 --> 00:41:03,883
أنا ممتن لوجود
أناس في حياتي يحبونني بدون قيود

703
00:41:04,050 --> 00:41:07,050
بغض النظر عن كل شيء
خلال الأمور الجيدة والسيئة

704
00:41:07,175 --> 00:41:10,050
- بغض النظر عن تصرفاتك السيئة
- بالضبط

705
00:41:10,967 --> 00:41:13,009
أنا ممتنة
للفرصة الثانية التي حصلنا عليها

706
00:41:13,718 --> 00:41:19,551
لأن الاختلاف بين حياتي الآن
وبين العام الماضي كبير

707
00:41:20,718 --> 00:41:21,718
إنها معجزة

708
00:41:22,676 --> 00:41:25,842
بالعديد من الطرق أظن أنها صعبة
كما كانت في أي وقت مضى

709
00:41:25,967 --> 00:41:27,967
لكن أفضل بكثير من الآخرين

710
00:41:28,092 --> 00:41:31,426
وأعتقد أن الجميع
أكثر تقديراً لما لديهم الآن

711
00:41:31,967 --> 00:41:37,342
أنا سعيدة لأننا جميعاً استمرينا
خلال العام الماضي خاصةً أمي

712
00:41:37,676 --> 00:41:39,436
لا أستطيع الانتظار
حتى يعود الجميع إلى المنزل

713
00:41:39,592 --> 00:41:40,799
- وأنا أيضاً
- أجل

714
00:41:41,800 --> 00:41:44,509
عندما أنظر إلى مستقبل المزرعة
وما نحاول فعله الآن

715
00:41:44,799 --> 00:41:48,925
لا أعتقد أنه يمكنني وضع حلمي بين
أيدٍ أفضل من هؤلاء الأولاد المجانين

716
00:41:49,342 --> 00:41:51,050
لطالما كنا معاً في كل شيء

717
00:41:51,259 --> 00:41:53,551
وفي كل مرة نفترق بها
نعرف أننا أضعف

718
00:41:53,842 --> 00:41:56,509
وفي الآونة الأخيرة كنا نفترق كثيراً

719
00:41:56,967 --> 00:42:01,426
لكن هذه المزرعة بالنسبة لي شيء
آمل أن يعيد جمع الجميع سوية

720
00:42:01,718 --> 00:42:04,634
هذا الحلم أصبح حلم العائلة بكاملها

721
00:42:05,301 --> 00:42:08,467
مع وقوف جميع آل (براون) معاً
لا يمكن لشيء أن يوقفنا

722
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
القتال من أجل الحلم كل يوم
هو ما يحقق الحلم لي

723
00:42:17,551 --> 00:42:21,009
"في نهاية هذا الموسم
من (آلاسكان بوش بيبول)"

724
00:42:21,217 --> 00:42:22,925
انتظر، هذه هي السيارة

725
00:42:23,134 --> 00:42:24,175
"بعد أسابيع من الافتراق"

726
00:42:24,634 --> 00:42:29,718
"يجتمع قطيع الذئاب مجدداً لتحديثات
مهمة حول نتائج فحوص (أيمي)"

727
00:42:30,134 --> 00:42:33,217
في النهاية حصلنا على كل النتائج
لذا فكل شيء...

728
00:42:34,799 --> 00:42:38,301
"بينما تضرب حرارة الصيف
على شمال (واشنطن)"

729
00:42:38,509 --> 00:42:40,718
- الجو حار اليوم صحيح؟
- إنه حار

730
00:42:40,883 --> 00:42:43,009
يجب أن أتحملها
إن عقلي يطهى حرفياً

731
00:42:43,175 --> 00:42:45,342
"والأخ (مات) يواجه صعوبات كبيرة"

732
00:42:45,551 --> 00:42:48,050
ترك (آلاسكا) بالنسبة لي
أمر عاطفي جداً

733
00:42:48,217 --> 00:42:51,509
التوجه إلى المنزل مع إدمان الكحول
أشعر بأنني أنزلق

734
00:42:53,426 --> 00:42:56,509
"كل فرد من أفراد عائلة (براون)
يندفع لأقصى حدوده"

735
00:42:56,799 --> 00:42:58,009
احترس، احترس

736
00:42:58,426 --> 00:43:01,592
شاهدتها تقف
يا للهول لا يمكن هذا

737
00:43:01,883 --> 00:43:06,718
"لوضع الأساسات من أجل
مستقبل مستدام في المناطق البرية"

738
00:43:08,759 --> 00:43:10,050
إنها على وشك أن تمطر

739
00:43:10,301 --> 00:43:14,134
"لكن العائلة تواجه
تهديداً جديداً لبقائها"

740
00:43:14,259 --> 00:43:18,467
كل شيء ينهار والدخان في كل مكان
لم أستطع الرؤية أو التنفس

