﻿1
00:00:01,134 --> 00:00:03,175
وجدت بعض البيتزا في الأسفل
أيها الشبان

2
00:00:03,342 --> 00:00:06,050
كانت في حقيبتي، لا أعرف متى صُنعت
أتريدون بعضاً منها؟

3
00:00:06,217 --> 00:00:12,259
- مقرف، لا أريد
- في الواقع، ليست لذيذة

4
00:00:13,259 --> 00:00:14,925
تماسكوا! سنرمي البكرات!

5
00:00:15,092 --> 00:00:19,800
- في الموسم النهائي من برنامجنا
- القارب يغرق!

6
00:00:19,967 --> 00:00:23,301
يواجه شبان آل (براون) الـ4 الأكبر سناً
المشاكل في البحار المرتفعة

7
00:00:23,509 --> 00:00:24,967
- أمسك بالقوس في الأسفل
- انزل

8
00:00:25,301 --> 00:00:27,050
أسقطه الآن!

9
00:00:27,175 --> 00:00:30,259
لكن الأوضاع أكثر سوءاً في (براونتاون)

10
00:00:31,259 --> 00:00:36,217
حين يكشف (بيلي) عن أخبار
تغير قدر العائلة إلى الأبد

11
00:00:36,426 --> 00:00:40,634
أنا رجل الغابة، إنها تمنحني كل
شيء وتجعلني على ما أنا عليه

12
00:00:40,799 --> 00:00:42,883
- أرجوك، علي أن أرحل
- أنا آسف

13
00:00:43,050 --> 00:00:44,509
يا إلهي!

14
00:00:45,676 --> 00:00:52,509
في أعماق البرية في (ألاسكا)
ثمة عائلة تعيش بطريقة برية

15
00:00:52,718 --> 00:00:56,217
هيا بنا، حان وقت الاستيقاظ
يوم رائع آخر في الغابة

16
00:00:56,426 --> 00:00:57,509
ابدأ بالعمل، هيا بنا

17
00:00:57,718 --> 00:01:04,800
بما أنهم استُبعِدوا عن الاتجاه السائد
في (أميركا)، شكلوا عاداتهم الخاصة

18
00:01:06,967 --> 00:01:09,551
- ولهجتهم الخاصة
- قضينا على واحدة، بقيت واحدة

19
00:01:09,718 --> 00:01:11,759
- حسناً، إنها مربوطة
- أعجبتني، هل أعجبتك؟

20
00:01:11,842 --> 00:01:14,634
وقوانينهم الخاصة
للبقاء على قيد الحياة

21
00:01:17,426 --> 00:01:19,759
بعد أن تحملوا المأساة

22
00:01:19,883 --> 00:01:23,092
- أعتقد أن علينا أن نمضي قدماً
- أعرف، ليس لدينا خيار آخر

23
00:01:23,301 --> 00:01:27,217
- يعملون معاً لبناء منزل جديد
- اسحبوا!

24
00:01:27,800 --> 00:01:32,592
إنهم مصممون
على الحفاظ على نمط عيشهم

25
00:01:33,967 --> 00:01:39,217
- عدنا إلى ديارنا!
- هذا مكان يتخطى الحدود

26
00:01:40,301 --> 00:01:44,384
هؤلاء هم سكان غابة (ألاسكا)

27
00:01:55,800 --> 00:01:57,883
- انتبه!
- نعم، فهمت

28
00:01:58,301 --> 00:02:00,467
انتقل إلى الجانب الآخر

29
00:02:00,676 --> 00:02:03,509
شبان (براون) الـ4 الأكبر سناً
موجودون في البحر

30
00:02:03,718 --> 00:02:07,592
وينقلون الحمولة إلى مجتمع الغابة
النائي (تيناكي سبرينغز)

31
00:02:07,759 --> 00:02:11,259
حسناً، انظر إلى هناك!
ثمة مبنى، يمكنك رؤيته!

32
00:02:11,426 --> 00:02:17,718
انتهى الصيف في (ألاسكا)
كما أن الطقس يصبح أكثر سوءاً

33
00:02:17,883 --> 00:02:21,134
يجب أن تتخطى هذه النقطة
فتصل إلى (تيناكي)

34
00:02:21,342 --> 00:02:22,342
حسناً

35
00:02:22,509 --> 00:02:24,718
أحاول ألا أكون من بين الأغبياء
الذين يخرجون وسط العاصفة

36
00:02:24,883 --> 00:02:26,799
في حين لا ينبغي عليهم القيام بذلك

37
00:02:26,883 --> 00:02:28,634
نعم، لم تنظر إلي حين تقول "مغفل"؟

38
00:02:31,800 --> 00:02:38,092
أتساءل ماذا يفعل أبي و(نوح) والفتيات
وأمي حالياً لأننا نعجز عن التواصل معهم

39
00:02:38,259 --> 00:02:43,467
قطعت عائلة (براون) وعداً لأكبر متعهد
نقل جنوبي شرقي (ألاسكا)

40
00:02:43,634 --> 00:02:46,883
لكن الطبيعة الأم
قد تجبرها على أن تنكس به

41
00:02:47,050 --> 00:02:50,842
(بول) هو أهم جهة اتصال لنا، إنه مسؤول
عن نصف الأعمال التي نحصل عليها

42
00:02:51,009 --> 00:02:52,842
لا يمكننا أن نخذله أبداً

43
00:02:53,009 --> 00:02:55,759
واجهنا المد والجزر كثيراً يا صاح
قمنا بالإرشاد بحذر

44
00:02:55,925 --> 00:02:58,925
قد نتمكن من تعويض الوقت
لكن خسرنا كثيراً

45
00:03:07,050 --> 00:03:09,467
- أقرع الباب
- ادخل

46
00:03:09,676 --> 00:03:12,634
- ماذا تنوي أن تفعل؟
- أنظف في الفترة المتاحة بين المشاريع

47
00:03:12,800 --> 00:03:14,050
يبدو أنك تحتاج إلى القيام بذلك

48
00:03:14,259 --> 00:03:17,092
حين أحظى بفكرة ما
تنبثق الأغراض وتتبعثر

49
00:03:17,259 --> 00:03:20,467
- أصبح هذا المكان رهيباً
- بطريقة جيدة أو سيئة؟

50
00:03:20,634 --> 00:03:23,800
يصبح فظيعاً، سنتركه على حاله

51
00:03:24,217 --> 00:03:28,175
كنت أفكر، إن جلسنا هنا
لن نتمكن من التواصل مع أحد

52
00:03:28,384 --> 00:03:30,509
الوضع رديء حالياً
إنه كذلك بالفعل

53
00:03:30,842 --> 00:03:33,759
وصلت عاصفة
بعد أن غادر الشبان (تيناكي) بقليل

54
00:03:33,967 --> 00:03:38,799
يبدو أن العاصفة ستكون قوية
أتمنى لو أحظى بوسيلة للتواصل معهم

55
00:03:38,967 --> 00:03:42,092
من الرائع أن نكون منعزلين ونحظى بكل
ما نحبه، لكن الوضع ليس رائعاً

56
00:03:42,259 --> 00:03:44,799
- يجب أن نحظى بوسيلة تواصل
- صحيح

57
00:03:44,967 --> 00:03:49,676
سأشعر ببعض الارتياح
لأننا نجلس ولا نقوم بأي شيء يا صاح

58
00:03:57,009 --> 00:04:00,384
بعد ساعتين من التقدم البطيء
والمياه الهائجة

59
00:04:00,509 --> 00:04:04,342
برزت قرية صيد صغيرة في الأفق

60
00:04:04,467 --> 00:04:05,592
هناك

61
00:04:05,759 --> 00:04:11,718
(تيناكي سبرينغز) هي عبارة عن مجتمع
ناء في الغابة لا يزوره غرباء كثر

62
00:04:12,384 --> 00:04:14,759
التخفيضات الحديثة التي
طرأت على خدمة العبارات

63
00:04:14,842 --> 00:04:17,883
عزلت مدينة يسكنها 60 شخصاً

64
00:04:18,050 --> 00:04:21,426
مما جعلهم ينتظرون عملية التسليم
بشكل أكبر

65
00:04:21,759 --> 00:04:23,842
يجب أن نركز على الإرساء

66
00:04:24,050 --> 00:04:26,467
نأمل ألا يتكرر ما حدث
مع (دي) العاصف

67
00:04:26,634 --> 00:04:29,551
إرساء آخر
حولت المهمة إلى أبي

68
00:04:29,718 --> 00:04:32,842
لأنني كنت أجلس طيلة الرحلة
وأقلق بشأن الإرساء

69
00:04:33,009 --> 00:04:36,676
زودوها بالطاقة، زودوها بالطاقة
إننا ننطلق

70
00:04:36,800 --> 00:04:40,259
في وقت سابق في الصيف، كاد (بام)
يقضي على سفينة (إينتيغريتي)

71
00:04:40,426 --> 00:04:43,842
فاصطدم بحوض السفن
في مدينة (غوستافوس)

72
00:04:45,925 --> 00:04:48,509
أنا متوتر قليلاً
بالأخص لأنني لا أتمتع بقدرة أبي

73
00:04:48,676 --> 00:04:51,799
كما أنه قارب أكبر
حجماً ولم أعتد على إرسائه

74
00:04:52,342 --> 00:04:57,134
يجب على (بام) أن يجد أولاً مساحة
كبيرة كفاية لسفينة الـ60 قدماً

75
00:04:57,301 --> 00:05:00,718
يبدو المنظر واضحاً جداً في هذا الجانب
باستثناء المنطقة الفضية

76
00:05:00,883 --> 00:05:03,009
تندفع الريح ضدك بقوة لذا...

77
00:05:03,175 --> 00:05:05,384
لذلك سألتف كي أصبح بموازاة الريح

78
00:05:05,551 --> 00:05:08,175
إننا ننطلق، ترمي المرساة بينما نقفز
أنا و(غايب) في القارب

79
00:05:08,301 --> 00:05:10,259
الخطة نفسها مع أشخاص مختلفين
هيا بنا

80
00:05:11,467 --> 00:05:12,883
وسط ظروف الطقس العاصفة

81
00:05:13,009 --> 00:05:16,426
يجب على (مات) و(غايب)
أن يصلا إلى المرفأ قبل (إينتيغريتي)

82
00:05:16,592 --> 00:05:19,509
للتمكن من إرشادها إلى هناك
بواسطة الحبال

83
00:05:19,925 --> 00:05:22,217
هيا عزيزتي، اعملي من أجل ولي أمرك

84
00:05:24,551 --> 00:05:26,842
- حسناً، اقطعه
- حررته

85
00:05:27,718 --> 00:05:33,842
(بام)، ثمة حاجز رملي، ثمة حاجز
رملي هناك، لا تتقدم بشكل كبير

86
00:05:34,718 --> 00:05:39,301
لا، لا، لا، لا، لا، أنت تمازحني
لا بد من أنك تمازحني

87
00:05:39,676 --> 00:05:44,384
ليس وقتاً مناسباً ليتعطل المحرك
التوقيت هو أهم عنصر حالياً

88
00:05:44,592 --> 00:05:45,842
بئساً

89
00:05:46,050 --> 00:05:50,009
- لا تحاول تشغيله بقوة كبيرة
- كانوا يبطئون في القدوم إلى هنا

90
00:05:54,842 --> 00:05:58,217
- أحسنت، نعم!
- تحرك، تحرك، تحرك

91
00:05:58,384 --> 00:06:01,592
- نحتاج إلى قارب جديد
- يفترض بهما أن يتواجدا على المرفأ

92
00:06:02,759 --> 00:06:05,092
إن قضيت على المحرك
اربط الجهة الخلفية

93
00:06:05,509 --> 00:06:08,676
- لا أتمتع بمسلك كبير هنا
- أرمي حبلاً لك

94
00:06:09,800 --> 00:06:11,800
- أكمل الحلقة (مات)
- حسناً

95
00:06:12,050 --> 00:06:14,092
أنجزت ذلك، شغل المحرك مجدداً

96
00:06:14,217 --> 00:06:19,883
رغم أنهم متواجدون لالتقاط الحبال
إلا أن (إينتيغريتي) تتقدم بصعوبة

97
00:06:20,967 --> 00:06:23,134
أمسكه بإحكام، أمسك ما يتوفر بين يديك

98
00:06:23,759 --> 00:06:25,967
كيف حال الطرف الخلفي؟
لا أريد أن أصطدم بالقارب الآخر

99
00:06:26,134 --> 00:06:28,592
- لا تصب بالذعر (بام)
- لا تقل أموراً مماثلة لي

100
00:06:28,799 --> 00:06:29,799
هذا الكلام قابل للنقد

101
00:06:29,883 --> 00:06:32,718
نتدبر أمورنا جيداً
لا تتكلم عن الإصابة بالذعر

102
00:06:33,883 --> 00:06:37,342
- نتحكم بزمام الأمور
- إرساء ناجح آخر

103
00:06:39,718 --> 00:06:42,634
- لنحمل بعض النوافذ
- أين تريدني أن أضعها؟

104
00:06:42,800 --> 00:06:46,342
لا أريدك أن توقعها
إنها حمولة ثمينة

105
00:06:46,925 --> 00:06:51,050
بالنسبة إلى عملية التسليم الأولى
يجب أن ينقل الشبان مجموعة نوافذ

106
00:06:51,217 --> 00:06:53,509
عند بداية ممر يرشدهم إلى قوس قزح

107
00:06:54,259 --> 00:06:58,217
نرى قوس قزح الآن، أعتقد أن علينا
تسليم النوافذ عند نهايته، صحيح؟

108
00:06:58,467 --> 00:07:03,467
تقضي التعليمات بترك النوافذ عند الجسر
لدى أول ممر نراه في الطرف الشمالي

109
00:07:03,676 --> 00:07:05,592
لأنه يتعذر علينا بلوغ الزبون

110
00:07:05,799 --> 00:07:08,301
يمكن القول
إنها عملية تسليم نحو الغابة

111
00:07:08,842 --> 00:07:12,092
- إلى أي مدى تعتبرها اسفنجية؟
- كثيراً

112
00:07:13,259 --> 00:07:15,799
كان سيكون من الأفضل
لو نقلناها في ذروة المد

113
00:07:15,925 --> 00:07:18,799
كان بإمكاننا أن نركب القارب
إلى الأعلى عوض المشي في الطين

114
00:07:18,925 --> 00:07:23,217
التأخير الناتج عن الطقس جعلنا نصل في
أسوأ وقت ممكن كما أن المد خفيف

115
00:07:24,925 --> 00:07:27,050
- هل أنت بخير؟
- ليس فعلاً، لا

116
00:07:27,217 --> 00:07:29,634
يبدو أننا لا نستطيع أن نحظى بالمد
بشكل صحيح

117
00:07:29,759 --> 00:07:31,467
ساعدني قليلاً من فضلك، إنني أغرق

118
00:07:31,634 --> 00:07:35,134
إنك تفسد جزمتي، قد لا تأبه لحذائك لكن
أهتم بجزمتي

119
00:07:35,301 --> 00:07:39,634
بما أن المد خفيف والأرض مغطاة بالطين
وليس الصخور، إنه حظ (براون)

120
00:07:39,799 --> 00:07:43,467
هل تراقب خطواتك أم أنك تمضي قدماً
فحسب؟

121
00:07:43,592 --> 00:07:44,634
ماذا؟

122
00:07:44,842 --> 00:07:47,217
(غايبي)، جعلتني أمشي بين الأوساخ

123
00:07:47,384 --> 00:07:49,799
- أهذه طريق؟
- هلا تمانع؟ أين...؟

124
00:07:49,925 --> 00:07:54,799
- هنا، هذا هو الممر
- حسناً، هذه طريق، ها هو الجسر

125
00:07:54,925 --> 00:07:56,800
حسناً، نعم، هذا هو بالتأكيد

126
00:07:57,009 --> 00:07:58,050
يا للهول!

127
00:07:58,551 --> 00:08:00,967
هذا مل ما نحتاج إليه
كسر النوافذ

128
00:08:01,175 --> 00:08:03,925
تراجع قليلاً، يجب ألا نضعها على
مسافة قريبة من التلة

129
00:08:04,676 --> 00:08:06,592
سلمنا بعض النوافذ

130
00:08:06,883 --> 00:08:09,509
أنا مسرور لأننا لم نفوت نافذة فرصتنا

131
00:08:10,050 --> 00:08:11,925
(غايبي)، إننا على وشك خسارة القارب
يا صاح

132
00:08:12,134 --> 00:08:13,467
لا بد من أننا أسقطنا مرساة الأرض
الصخرية

133
00:08:13,676 --> 00:08:14,676
مذهل

134
00:08:14,799 --> 00:08:16,759
أحضره، أحضره
اجلبه يا صاح، اجلبه، هيا

135
00:08:16,925 --> 00:08:18,134
نعم، سأجلبه يا صاح

136
00:08:18,342 --> 00:08:23,759
انتبه من أسماك قرش السلمون
لست أمزح

137
00:08:25,217 --> 00:08:28,676
- أحضره (غايبي)
- نعم، سأحضره

138
00:08:29,759 --> 00:08:32,259
أحضرته إلى حافة الرصيف
وأنا أرسم ابتسامة على وجهي

139
00:08:32,467 --> 00:08:36,509
- لقد نجحنا
- عملية تسليم أخرى ناجحة

140
00:08:36,718 --> 00:08:37,967
- نجحنا يا صاح
- هيا بنا

141
00:08:38,175 --> 00:08:39,592
ثمة صلصة بيتزا على خدك

142
00:08:39,799 --> 00:08:41,883
نعم، شكراً، جرحت نفسي أثناء الحلاقة

143
00:08:42,050 --> 00:08:45,676
- حقاً؟
- نعم، تبدو مزحة لكنه أمر حقيقي

144
00:08:45,799 --> 00:08:48,384
يمكنني أن ألاحظ أنه أمر فعلي، يبدو
أنك انتزعت كتلة من وجهك

145
00:08:49,259 --> 00:08:54,592
- لننطلق يا صاح
- لنخرج من هنا يا صاح

146
00:08:55,050 --> 00:08:59,509
ربما استغرقت المسألة وقتاً أطول مما
ظننت وقد نتبلل

147
00:08:59,718 --> 00:09:02,967
وأوشكنا على فقدان القارب
لكن نجحنا يا صاح

148
00:09:08,384 --> 00:09:11,384
بينما يعود الشابان للقيام بعملية
التسليم الأخيرة

149
00:09:11,592 --> 00:09:15,676
كرس (مات) بعض الوقت لزيارة سقيفة
التبادل المجاني المحلية في الغابة

150
00:09:15,842 --> 00:09:19,967
سقيفة التبادل المجاني هي المكان الذي
يضع فيه سكان المجتمع

151
00:09:20,134 --> 00:09:21,759
كل الأغراض غير الضرورية لهم

152
00:09:21,967 --> 00:09:25,592
الأغراض التي لم يعد باستطاعتهم
استخدامها ولكن قد تفيد شخصاً آخر

153
00:09:25,799 --> 00:09:29,799
إنها قاعدة غير معلنة
تقضي بإحضار غرض ما

154
00:09:29,883 --> 00:09:31,009
تتركه هنا لدى الدخول إلى المكان

155
00:09:31,217 --> 00:09:34,799
أريد أن أترك الجوارب
إنها جيدة للشخص التالي

156
00:09:34,967 --> 00:09:39,718
أين أضعها؟ سأضعها هنا للشخص التالي
لنرى ما لدينا

157
00:09:39,925 --> 00:09:43,384
إنها جزمة مطاطية، إنها صغيرة جداً
بالنسبة إلى أي فرد من عائلتي

158
00:09:43,592 --> 00:09:47,217
هذا الحذاء ليس بهذا السوء...
إنه بالٍ

159
00:09:47,426 --> 00:09:51,175
رأيت أماكن التبادل المجاني للأغراض في
كل مكان زرته في حياتي

160
00:09:51,426 --> 00:09:53,799
يتمتع أي مجتمع يسكن الغابة
بهذه المواقع

161
00:09:54,509 --> 00:09:59,592
تم التخلي عن معطف مطر
هذه بزة غوريلا!

162
00:09:59,799 --> 00:10:04,342
قد يحل ذلك المشكلة، القناع غير صالح
لكن لدي قناع قرد في المنزل

163
00:10:05,676 --> 00:10:09,592
إنها صينية ثلج، أتعرفون كم يصعب
العثور عليها؟

164
00:10:09,800 --> 00:10:13,676
لم أجد غرضاً سليماً بالكامل، انظروا إلى
هذا، ما من ثقوب

165
00:10:13,883 --> 00:10:15,467
الكرات الزجاجية

166
00:10:17,384 --> 00:10:23,467
نستخدم الملاعق على الدوام
لن آخذ الكثير، سآخذ 3 ملاعق فقط

167
00:10:23,718 --> 00:10:31,467
انظروا إلى هذا، نقع بين الحين والآخر
على غرض قد يكون صالحاً للاستخدام

168
00:10:33,175 --> 00:10:35,050
شكراً (تيناكي)

169
00:10:38,175 --> 00:10:40,676
(نوح)، تعال إلى هنا قليلاً

170
00:10:41,384 --> 00:10:47,259
بالعودة إلى (براونتاون)، خفت الأمطار
الغزيرة لكن نتج عنها مصاب

171
00:10:47,426 --> 00:10:50,175
- ماذا؟
- وجدنا طائراً صغيراً

172
00:10:51,175 --> 00:10:54,426
نعم، لدي أداة صغيرة
أستخدمها للدجاج، مهلاً

173
00:10:54,634 --> 00:10:58,301
أحضرت الطائر المصاب لـ(نوح)
لأنه الشاب المناسب لذلك

174
00:10:58,551 --> 00:11:00,384
إنه أشبه بالطبيب المسعف

175
00:11:00,676 --> 00:11:05,259
يبدو أنه يعاني جرحاً في رأسه
أين عثرتما عليه؟

176
00:11:05,426 --> 00:11:08,842
كنا نمشي في الطريق ونتسكع
وعثرنا عليه فحسب

177
00:11:09,009 --> 00:11:11,967
يصفني الأشخاص أحياناً بـ"بائع الموت"

178
00:11:12,175 --> 00:11:17,509
حين يكاد مخلوق ما يفارق الحياة
يحضرونه إلي كي أعالجه

179
00:11:17,759 --> 00:11:19,759
أفضل أن أكون الشخص
الذي يتعامل مع المسألة

180
00:11:19,925 --> 00:11:23,467
حسبت أنه قد يطير لكنه لم يفعل

181
00:11:24,509 --> 00:11:29,842
كان الطقس عاصفاً جداً الليلة الماضية
لعله خرج من عشه وعجز عن العودة إليه

182
00:11:30,050 --> 00:11:34,842
بما أنني ترعرعت في الغابة، فهمت
مسألة الحياة والموت في سن مبكرة

183
00:11:35,009 --> 00:11:36,509
نعم، سأحضر له بعض الطعام

184
00:11:36,676 --> 00:11:40,799
سأعتني بالطائر المصاب ليستعيد عافيته
عبر إطعام بأكبر شكل ممكن

185
00:11:40,925 --> 00:11:41,925
أعتقد أنني وجدت طعاماً

186
00:11:42,134 --> 00:11:46,467
نطحن الديدان ونطعم الطائر الصغير
كما تفعل الأم

187
00:11:47,050 --> 00:11:50,800
إنها تأكلها، أحسنت، هذه إشارة جيدة

188
00:11:50,967 --> 00:11:53,634
لا يجب أن نصنف جنسها حتى نكتشفه

189
00:11:53,842 --> 00:11:56,842
- أعتبرها ذكراً وأنثى
- هذا أمر غريب

190
00:11:57,050 --> 00:12:00,175
(بيرد) و(راين) متعلقتان بكل الحيوانات

191
00:12:00,426 --> 00:12:01,925
صافحني

192
00:12:02,259 --> 00:12:04,925
- تصافح الطائر
- هذا أمر رائع

193
00:12:05,134 --> 00:12:10,634
لا أريد أن تتأملا كثيراً لأن الظروف
قاسية هنا، قد تموت المخلوقات

194
00:12:17,301 --> 00:12:18,842
- مرحباً (مات)
- مرحباً

195
00:12:19,050 --> 00:12:20,634
قضمنا الكثير
أتعتقد أن علينا أن نمضغها؟

196
00:12:20,800 --> 00:12:22,092
من الأفضل أن نمضغها يا صاح

197
00:12:22,259 --> 00:12:24,426
عملية تسليم النوافذ كانت الجزء الأسهل

198
00:12:24,634 --> 00:12:30,883
ما زال على الشبان نقل ثلاجة ذات 550
رطلاً من دون تدميرها خلال عملية النقل

199
00:12:32,301 --> 00:12:35,509
إنه أثقل غرض حملناه في (إينتيغريتي)

200
00:12:35,718 --> 00:12:38,592
يوجد 4 أشخاص فقط
لننا سننجز هذه المهمة

201
00:12:38,799 --> 00:12:41,259
- يجب أن تلفها
- حسناً، اسحب إلى الخارج

202
00:12:41,592 --> 00:12:42,592
- (بير)، تمسك بها
- اسحب إلى الخارج

203
00:12:42,842 --> 00:12:45,175
أمسكت بها، أنزلها
إلى الأسفل، إلى الأسفل

204
00:12:45,509 --> 00:12:47,676
- (بير)، اسحب الطرف
- حسناً

205
00:12:47,800 --> 00:12:52,509
فكرت في لعائلة وكلما إلى هنالك
لكنهم بأمان في (براونتاون) حالياً

206
00:12:52,718 --> 00:12:54,925
يمكنني أن أتوقف عن التفكير في هذه
المسألة

207
00:12:55,134 --> 00:12:56,718
- لنسحبها معاً
- فعلاً

208
00:12:56,925 --> 00:12:59,217
- كلا، تتركها تنزلق، لنعمل معاً
- كلا، لا أفعل ذلك

209
00:12:59,384 --> 00:13:02,134
أتينا إلى هنا لننقذ أعمال العائلة
ولنحافظ على استمرارية الأعمال

210
00:13:02,301 --> 00:13:04,842
أشعر بالارتياح حيال ذلك
أعتقد أن هذا ما نفعله

211
00:13:05,175 --> 00:13:10,883
- اسحبها قليلاً، استمر في ذلك
- ننجز ذلك هكذا

212
00:13:18,676 --> 00:13:20,301
بالعودة إلى (براونتاون)

213
00:13:20,509 --> 00:13:25,842
حالة طارئة لدى عائلة أخرى
أوقفت الجميع عن أعمالهم

214
00:13:26,050 --> 00:13:29,883
- هل أنت بخير؟
- دعيني أسترجع أنفاسي

215
00:13:30,092 --> 00:13:33,342
عانى (بيلي براون)
نوبة موهنة للعزيمة

216
00:13:33,551 --> 00:13:36,759
- هل هو بخير؟
- يجب أن استرجع قواي، هذا كل شيء

217
00:13:39,426 --> 00:13:42,217
حدث ذلك فحسب، سقطت قبل أن
أتمكن من إيقاف ذلك

218
00:13:42,426 --> 00:13:44,092
عانى نوبة مرضية أخرى

219
00:13:46,092 --> 00:13:50,799
لا تعرف إن كانت أزمة بسيطة
أم أنها ستقضي عليه

220
00:13:50,967 --> 00:13:56,342
لا تعرف، لا نعرف ما مدى خطورتها
أرجو من الله ألا يدخل في غيبوبة أخرى

221
00:13:56,551 --> 00:14:01,551
يمكنني أن أصلح أي شيء
لكن أعجز عن علاجه

222
00:14:02,551 --> 00:14:08,092
أسوأ ما قد يحدث هو وفاته
دون أن تكون العائلة مجتمعة

223
00:14:08,301 --> 00:14:11,342
- في ما يلي
- أعتقد أن القارب يغرق!

224
00:14:11,759 --> 00:14:13,259
(بير)، تحضر للخروج من هنا يا صاح

225
00:14:13,426 --> 00:14:15,967
قارب إنقاذ الشبان يحتاج إلى من ينقذه

226
00:14:16,134 --> 00:14:18,799
لماذا يحدث ذلك وسط (أيسي سترايت)؟

227
00:14:18,925 --> 00:14:21,799
"سكان براري (ألاسكا)"

228
00:14:22,050 --> 00:14:25,092
"سكان براري (ألاسكا)"

229
00:14:30,092 --> 00:14:32,800
تواجه (براونتاون) أزمة

230
00:14:33,134 --> 00:14:34,925
- ما الأمر؟
- حدث ذلك مجدداً

231
00:14:35,092 --> 00:14:37,799
عانى (بيلبي براون) نوبة مرضية كبيرة

232
00:14:38,050 --> 00:14:39,384
أحتاج إلى استرجاع أنفاسي

233
00:14:39,592 --> 00:14:41,842
بما أن معظم أفراد العائلة
على بعد بضع ساعات

234
00:14:42,134 --> 00:14:44,718
في مدينة الغابة النائية
(تيناكي سبرينغز)

235
00:14:44,883 --> 00:14:46,426
- اسحب إلى الخارج
- حسناً، إلى الأسفل، إلى الاسفل

236
00:14:46,592 --> 00:14:48,967
إلى الأسفل، ببطء، ببطء

237
00:14:49,175 --> 00:14:54,426
تخشى (آمي) ألا تكون العائلة مجتمعة
أثناء لحظات (بيلي) الأخيرة

238
00:14:54,634 --> 00:14:57,175
سمعت ضجة كبيرة في الطابق السفلي

239
00:14:57,634 --> 00:14:59,967
وحين نزلت اكتشفت
أن أبي عانى من نوبة أخرى

240
00:15:00,175 --> 00:15:03,467
كنت أسلك الدرب السخيف ووجدت
نفسي فجأة وأنا أحاول الوقوف على قدمي

241
00:15:03,759 --> 00:15:05,967
إنه أمر صعب، يحدث ذلك كثيراً

242
00:15:06,301 --> 00:15:08,259
أتتلقاني؟
سقط (بيلي) سقط (بيلي)

243
00:15:08,384 --> 00:15:09,634
هل يراه أحدكم؟

244
00:15:09,800 --> 00:15:13,426
رب عائلة (براون)
عانى النوبة المرضية لسنوات

245
00:15:13,592 --> 00:15:15,301
- هل أنت بخير؟ ما المشكلة؟
- إنه عائد

246
00:15:15,634 --> 00:15:20,800
رغم أنها أصبحت كثيرة
إلا أن (بيلي) رفض تلقي العناية الطبية

247
00:15:21,092 --> 00:15:23,883
يملك قسم الإنتاج فريقاً جاهزاً لنقل أبي
إلى (سياتل)

248
00:15:24,050 --> 00:15:26,967
- لن يذهب إلى أي مكان
- أنا بخير، أنا بخير

249
00:15:28,384 --> 00:15:31,259
- هل أنت بخير؟
- أحاول تنشق بعض الهواء

250
00:15:31,634 --> 00:15:34,175
لا نعرف ما الذي يسبب له النوبات

251
00:15:34,384 --> 00:15:37,259
لكن نعرف بعض الأمور التي تؤدي
إلى حدوثها، وإحداها هي القلق

252
00:15:37,384 --> 00:15:40,718
كما أن ذهاب الشبان
إلى (تيناكي) يسبب له القلق

253
00:15:40,842 --> 00:15:45,967
يحدث ذلك فحسب، تعرفون ذلك
يحصل ذلك في أي موقف

254
00:15:47,551 --> 00:15:49,134
أنا بخير، أنا بخير

255
00:15:49,342 --> 00:15:53,842
حين يكرر أبي أنه بخير
فهو يحاول ألا يثير قلقنا

256
00:15:54,050 --> 00:15:58,175
لكن بما أن النوبات تتكرر كثيراً قد
يكون من الجيد أن نخضعه للمعاينة

257
00:15:58,426 --> 00:15:59,426
قد يكون الوقت مناسباً لذلك

258
00:15:59,592 --> 00:16:01,050
هذا أمر رديء

259
00:16:01,634 --> 00:16:04,592
لا يمكنني أن أجلس ولا أقوم بأي شيء
علي أن أتصرف

260
00:16:04,759 --> 00:16:07,134
لم يعد بإمكاني أن أجلس هنا
وأشاهده وهو يصاب بنوبات

261
00:16:07,301 --> 00:16:11,259
يجب أن أقوم بأمر ما
يجب أن أقنعه باستشارة طبيب

262
00:16:15,883 --> 00:16:17,800
لا أعتقد أن هناك وسيلة
تخولنا حمل هذا الغرض

263
00:16:18,050 --> 00:16:21,842
بالعودة إلى (تيناكي سبرينغز)
شبان آل (براون) الأكبر سناً

264
00:16:22,050 --> 00:16:26,800
يحظون بفرصة ثانية للاعتناء بأعمال
العائلة بنفسهم

265
00:16:27,050 --> 00:16:30,676
- واحد، اثنان، ثلاثة
- أنزلها

266
00:16:30,842 --> 00:16:31,842
أنزلها

267
00:16:32,009 --> 00:16:34,259
إنهم على بعد خطوة واحدة لإنجاز المهمة

268
00:16:34,467 --> 00:16:40,509
يجب تسليم الثلاجة ذات 550 رطلاً
قبل عودة الأبناء إلى المنزل

269
00:16:40,676 --> 00:16:43,799
من المهم أن ننقل الثلاجة من دون أن
يجث أي شيء بشكل خاطئ

270
00:16:43,925 --> 00:16:47,009
إذ إنه أثقل غرض نقلناه على الإطلاق

271
00:16:47,217 --> 00:16:49,342
ارخه قليلاً بعد (بام)، ليس طويلاً كفاية

272
00:16:49,467 --> 00:16:51,592
مستحيل يا صاح
لا يمكنني أن أركع على ركبتاي

273
00:16:51,799 --> 00:16:53,883
ما الارتفاع الذي نعتمده أيها الشبان؟
لنركع جميعاً على ركبتينا

274
00:16:54,134 --> 00:16:55,509
ليركع الجميع على ركبتيه

275
00:16:55,718 --> 00:16:58,426
لا يتعلق الأمر بالطقس
أو عجزنا عن نقل الغرض الثقيل

276
00:16:58,634 --> 00:17:01,467
وإنما ألم الرأس وتفاقمه
واضطرارنا إلى التعامل مع الوضع

277
00:17:01,634 --> 00:17:03,426
والامتناع عن الصراخ على الجميع

278
00:17:03,592 --> 00:17:04,842
لن ينجح ذلك أبداً

279
00:17:05,759 --> 00:17:09,092
توقف، أنزلها، أنزلها، أنزلها
كلا، لا ينجح الأمر

280
00:17:10,301 --> 00:17:17,509
- ما رأيكم لو نمسك بهذا الغرض ونزلقه؟
- هيا بنا

281
00:17:17,759 --> 00:17:21,342
لا أوافق على أمر كهذا عادة لكن أحاول
أن أطبق ما علمني إياه أبي

282
00:17:21,551 --> 00:17:22,883
وأتحلى بروح التعاون الجماعي

283
00:17:23,134 --> 00:17:26,259
آمل ألا ينتهي بنا المطاف بآلام في
الظهر أو انكسار الثلاجة

284
00:17:26,467 --> 00:17:29,551
- واحد، اثنان، ثلاثة
- واحد، اثنان، ثلاثة

285
00:17:30,967 --> 00:17:33,883
أرأيتم؟ وسيلتي هي الأفضل
لنقم بذلك

286
00:17:34,175 --> 00:17:36,384
- خفف سرعتك
- أسرع! أسرع!

287
00:17:36,509 --> 00:17:38,634
- أبطأ، أبطأ
- أسرع

288
00:17:38,799 --> 00:17:39,799
عذراً

289
00:17:39,883 --> 00:17:41,799
حاولنا دفع الغرض ونجح ذلك

290
00:17:42,050 --> 00:17:44,718
إنها تمطر، الغرض مشطوب الأطراف
أكثر مما ظننت

291
00:17:44,925 --> 00:17:49,342
- (غايبي)، الزاوية تلو الأخرى
- مهلاً

292
00:17:49,467 --> 00:17:50,467
لم ينجح ذلك

293
00:17:50,592 --> 00:17:52,467
أيمكننا أن نمسك بالطرف ونركبه عليها؟

294
00:17:52,676 --> 00:17:54,217
لا أدري، إنه وزن ثقيل

295
00:17:54,426 --> 00:17:59,134
(غايب)، أحضر الأداة 2 ضرب 4 سنتمكن
من إزاحته بواسطتها ودفعها من الخلف

296
00:17:59,342 --> 00:18:00,342
يجب أن ينجح ذلك

297
00:18:00,467 --> 00:18:05,467
سنمزج فكرتي باستخدام الأداة وفكرة
(بير) التي تقضي بدفع الغرض اللعين

298
00:18:05,676 --> 00:18:10,301
لا تتركني معلقاً هنا يا صاح
هذه حركة جديدة

299
00:18:10,592 --> 00:18:13,509
هذا ما أسميه
بالحركة السريعة المتعدة القبضات

300
00:18:13,967 --> 00:18:18,175
من الرائع أن نمزج أفكارنا معاً ونعمل
معاً وننتصر

301
00:18:18,342 --> 00:18:20,342
واحد، اثنان، ثلاثة

302
00:18:22,592 --> 00:18:28,050
- مجدداً، واحد، اثنان، ثلاثة
- انزلق، دعني أساعدك

303
00:18:28,217 --> 00:18:30,842
شكراً، شكراً يا صاح

304
00:18:31,134 --> 00:18:35,342
أنا متفاجئ لأن الأشخاص
المحليين كانوا رائعين

305
00:18:35,592 --> 00:18:37,259
أتريدون بعض المساعدة؟

306
00:18:37,426 --> 00:18:39,384
- أمسكت به؟
- إننا نتقدم

307
00:18:39,551 --> 00:18:43,426
يقدم الجميع المساعدة وما إلى هنالك
إنه أمر رائع

308
00:18:43,718 --> 00:18:45,967
نتصرف هكذا في الغابة
أليس كذلك يا صاح؟

309
00:18:46,217 --> 00:18:47,883
صحيح صديقي (بير)

310
00:18:50,342 --> 00:18:53,426
- وصلنا يا صاح، (ميركانتايل)
- حسناً

311
00:18:54,009 --> 00:18:57,799
جيد يا صاح، (مات)
إنه وضع جيد، لا يجب أن تسد الباب

312
00:18:57,967 --> 00:19:00,551
- حسناً
- هذا ما قمت به للتو

313
00:19:02,342 --> 00:19:04,883
- ارفعوها
- بهذا الاتجاه

314
00:19:05,259 --> 00:19:08,009
- هيا بنا
- حسناً

315
00:19:10,175 --> 00:19:13,467
من الرائع أن نتمكن من تسليم الثلاجة

316
00:19:13,676 --> 00:19:16,259
أثبتنا أخيراً لـ(بول)
أننا نستطيع إنجاز المهمة

317
00:19:16,509 --> 00:19:19,134
- رائع
- وصل الزجاج كاملاً

318
00:19:19,301 --> 00:19:20,634
نعم

319
00:19:20,925 --> 00:19:23,009
أنجزتم المهمة جيداً، يبدو الغرض رائعاً

320
00:19:23,217 --> 00:19:25,676
تطلبت هذه المهمة
جهدنا نحن الـ4 لإنجازها

321
00:19:25,842 --> 00:19:30,217
تطلبت عناد (مات) وتطرف (بير) وقوة
(غايب) وطبعي الخاص

322
00:19:30,426 --> 00:19:31,842
اتضح أننا نشكل فريقاً رائعاً

323
00:19:32,092 --> 00:19:33,551
يجب أن نضعها في الفرن

324
00:19:33,799 --> 00:19:37,718
- بما أنهم نقلوا أثقل غرض
- إننا فريق التسليم

325
00:19:37,925 --> 00:19:42,842
أنجز الشبان مهمة تسليم الطحين والسكر
للفرن المحلي

326
00:19:43,092 --> 00:19:45,134
أضع علامة جيدة للعمل الجماعي

327
00:19:45,342 --> 00:19:47,592
إننا جاهزون جميعاً للتوقف عن العمل

328
00:19:47,800 --> 00:19:50,883
كانت لحظة تعويض كاملة لجميع الشبان

329
00:19:51,092 --> 00:19:53,342
بعد لحظات الرعب التي واجهناها
في (غوستافوس)

330
00:19:53,842 --> 00:19:58,050
ألن تطفئ الضوء؟ شكراً

331
00:20:06,467 --> 00:20:09,009
- هل تشعر بتحسن؟
- نعم، أنا بخير

332
00:20:09,342 --> 00:20:12,634
اعتقدت أن قلبي سيقفز من صدري
أقر بذلك

333
00:20:12,800 --> 00:20:14,426
أعتقد أن عليك معاينة طبيب

334
00:20:14,676 --> 00:20:19,800
كلا، إن كان سيحدث مكروه ما لي
أفصل أن يصيبني هنا، حيث أسكن

335
00:20:20,259 --> 00:20:22,759
النوبات تزداد سوءاً
لكن ما زلت أرفض استشارة طبيب

336
00:20:22,925 --> 00:20:25,718
أولاً، استشرت الأطباء ولم أكتشف شيئاً

337
00:20:25,800 --> 00:20:29,009
ثانياً، يريدون مراقبتك
يريدونك أن تبقى

338
00:20:29,259 --> 00:20:30,634
لا أريد أن ألبس ذلك الرداء

339
00:20:30,800 --> 00:20:35,301
وأن أمضي يومي الأخير في الحجيرة
وأنا موصول بالأنابيب

340
00:20:37,259 --> 00:20:38,759
تخلي عن الفكرة

341
00:20:39,342 --> 00:20:44,384
يستطيع شخص ما أن يكتشف
ما الذي يسبب له النوبات

342
00:20:44,592 --> 00:20:47,634
لا بد من وجود سبب
أريد أن أعرف ما هو

343
00:20:47,883 --> 00:20:50,175
سيجرون الفحوصات نفسها التي أجروها
سابقاً

344
00:20:50,676 --> 00:20:54,676
لعل الفحوصات أصبحت أكثر دقة الآن
لنكتشف ذلك..

345
00:20:54,883 --> 00:20:56,718
سبق وواجهت المسألة نفسها

346
00:20:56,967 --> 00:20:58,551
تزداد الغابة فراغاً السنة تلو الأخرى

347
00:20:58,718 --> 00:21:00,967
لأن الأشخاص يتخذن القرارات
التي تتكلمين عنها

348
00:21:01,217 --> 00:21:04,967
"تقدمت في السن الآن
يجب أن أغادر إلى المدينة"

349
00:21:06,426 --> 00:21:08,426
لا يعودون أبداً

350
00:21:11,092 --> 00:21:12,384
ننتمي جميعاً إلى هذا المكان

351
00:21:12,634 --> 00:21:18,384
لكن النوبات أصبحت متكررة وأكثر حدة

352
00:21:18,925 --> 00:21:23,592
فكر في سنة 2005
حين بدأت كل هذه الأمور

353
00:21:24,175 --> 00:21:29,092
كانت الأمطار غزيرة، عانيت نوبة خطيرة
أدت إلى وقوعك في غيبوبة

354
00:21:29,301 --> 00:21:31,342
كدت تفارق الحياة مرتين
في سيارة الإسعاف

355
00:21:31,509 --> 00:21:32,634
نعم

356
00:21:35,050 --> 00:21:37,883
- إنهم يقفون هناك ويراقبون
- أعرف ذلك

357
00:21:38,426 --> 00:21:44,134
من الـ2 حتى الـ12، أتذكر ماذا قلت
لـ(رايني) حين عدت إلى المنزل أخيراً؟

358
00:21:45,217 --> 00:21:47,134
نعم، لن يحدث ذلك مجدداً

359
00:21:47,301 --> 00:21:49,009
انظر إلى المستوى الذي وصلنا إليه

360
00:21:49,217 --> 00:21:57,842
كيف ننقلك عبر هذا الممر؟ لا نملك
نقالة ننقلك بها وأنت على قيد الحياة

361
00:21:58,799 --> 00:22:01,384
هذه هي الأمور التي تخطر ببالي

362
00:22:10,175 --> 00:22:14,050
حسناً، اسمعي
سأذهب وسأتصل بالطبيب لأجلك

363
00:22:14,759 --> 00:22:18,301
حركت مشاعري عبر البكاء علي
سأذهب، ليس عدلاً

364
00:22:18,799 --> 00:22:21,134
إن ألقيت اللوم علي
سأطلب منهم قطع يدي

365
00:22:21,384 --> 00:22:22,509
الحياة ليست عادلة

366
00:22:22,800 --> 00:22:26,718
سأسمح لهم بوخزي ووكزي
لكن سأعود إلى المنزل في اليوم نفسه

367
00:22:28,426 --> 00:22:29,467
في ما يلي

368
00:22:29,718 --> 00:22:31,301
(بير)، تجهز للخروج من هنا يا صاح

369
00:22:31,551 --> 00:22:34,509
- يختبر الشبان الاختبار الأقسى
- ارفعاه!

370
00:22:34,718 --> 00:22:36,467
- لا يمكنني أن أوقفها
- أيها الشبان!

371
00:22:36,676 --> 00:22:38,676
- لاحقاً
- لا أحد بأمان، قل ذلك

372
00:22:38,842 --> 00:22:41,509
هناك أخبار ستغير (براونتاون)
إلى الأبد

373
00:22:41,676 --> 00:22:44,967
- لا أعرف ماذا أفعل لإصلاحها
- يجب أن أرحل

374
00:22:45,092 --> 00:22:47,799
"سكان براري (ألاسكا)"

375
00:22:48,092 --> 00:22:51,342
"سكان براري (ألاسكا)"

376
00:22:55,092 --> 00:22:56,799
بزغت الشمس

377
00:22:57,009 --> 00:22:59,592
إنه صباح جديد جنوبي شرقي (ألاسكا)

378
00:22:59,759 --> 00:23:01,509
شبان آل (براون) الـ4 الأكبر سناً

379
00:23:01,759 --> 00:23:04,967
يتوقون للعودة إلى ديارهم
من أجل مجموعة مطاردة الذئاب

380
00:23:05,175 --> 00:23:08,342
بقي صفان، يحضرون القارب للانطلاق

381
00:23:13,842 --> 00:23:15,592
يمكنني أن أشتم رائحة قدميك من هناك
يا صاح

382
00:23:16,634 --> 00:23:19,883
- أتكلم بجدية
- يجب أن تشمها، تنشقها يا صاح

383
00:23:20,050 --> 00:23:21,050
نعم، سأخرج من هنا

384
00:23:21,384 --> 00:23:22,551
أتكلم بجدية يا صاح
ماذا تفعل؟

385
00:23:22,799 --> 00:23:24,759
- أجفف جزمتي
- تجفف جزمتك؟

386
00:23:24,967 --> 00:23:29,799
نعم، على طريقة الرجال، تضع جوز
جوارب جافة وتضع الجزمة

387
00:23:30,134 --> 00:23:34,342
وتعصرها قليلاً وتنقع المياه الزائدة
مع الزوج الأول

388
00:23:34,634 --> 00:23:36,592
ماذا بشأن ورق الحمام؟
ألا تنقعها بها أولاً؟

389
00:23:36,800 --> 00:23:38,134
- لا ينفع ذلك
- بلى ينفع

390
00:23:38,342 --> 00:23:41,883
ثم تحضر زوج الجوارب الجافة الأول
وتقفز إلى الأعلى وإلى الأسفل

391
00:23:42,175 --> 00:23:47,426
كي تتخلص من كل هذه المياه
وتلتف مرة واحدة ثم تنتزع الجوارب

392
00:23:47,551 --> 00:23:51,175
وتضع جوز جوارب آخر
وتنتهي من ذلك

393
00:23:52,175 --> 00:23:54,092
- رائع
- بالأخص إن كانت مصنوعة من الصوف

394
00:23:54,301 --> 00:23:56,509
ليس إن كانت جزمتي جافة
لنعد إلى العمل

395
00:23:56,759 --> 00:23:58,842
- هل هي جافة أساسياً؟
- أساسياً

396
00:23:59,092 --> 00:24:03,009
إن تصرفت على طريقتي
ستكون قدماك جافتين بالكامل

397
00:24:06,175 --> 00:24:09,134
بينما يتحضر الشبان
للانطلاق إلى (براونتاون)

398
00:24:09,467 --> 00:24:10,925
هل تشعر بأي تحسن؟

399
00:24:11,467 --> 00:24:16,718
تكاد ترسو بقية العائلة في (جونو)
حيث سيستشير (بيلي) طبيباً

400
00:24:16,842 --> 00:24:19,009
بشأن النوبات المتزايدة

401
00:24:19,175 --> 00:24:21,342
كنت أفضل أن أنتظر
وأطلع الشباب على ذلك

402
00:24:21,634 --> 00:24:24,175
على الأرجح أنهم يتجهون
إلى (تيناكي) هذا الصباح

403
00:24:24,301 --> 00:24:26,799
لا أريد أن أقلقهم إلا إن اضطررت لذلك

404
00:24:27,092 --> 00:24:28,301
لا أصدق أننا نقوم بذلك

405
00:24:28,467 --> 00:24:29,509
إننا نتجه إلى (جونو)

406
00:24:29,759 --> 00:24:31,092
إنه التصرف المناسب

407
00:24:32,384 --> 00:24:33,883
لا يوجد أحد في (براونتاون)

408
00:24:34,092 --> 00:24:35,967
تركنا كل شيء على حاله

409
00:24:36,384 --> 00:24:37,384
أعرف

410
00:24:37,551 --> 00:24:38,676
أنا قلق لهذا الشأن

411
00:24:38,883 --> 00:24:42,800
لا أنكر أن النوبات المرضية تزداد سوءاً
وعدداً، تجري الأمور هكذا

412
00:24:43,009 --> 00:24:44,799
أشعر بالقلق عليك

413
00:24:44,925 --> 00:24:46,799
أكثر من (براونتاون)

414
00:24:47,467 --> 00:24:48,634
أعرف عزيزتي

415
00:24:49,092 --> 00:24:52,759
قررت أن أذهب إلى الطبيب
قد أكتشف أمراً مفيداً هذه المرة

416
00:24:56,092 --> 00:24:57,092
لنقم بذلك!

417
00:24:57,259 --> 00:24:59,551
يجب أن تصل إلى الهامش
ثمة حبال

418
00:25:01,301 --> 00:25:03,842
- هل تتأرجح إلى الخارج؟
- نعم

419
00:25:04,050 --> 00:25:08,509
جهزنا كل شيء للعودة إلى ديارنا
جرى كل شيء بشكل جيد

420
00:25:08,676 --> 00:25:11,634
لقد تفاجأت، تعاون الجميع معاً
كان التعاون رائعاً

421
00:25:11,800 --> 00:25:15,384
سنعود الآن إلى ديارنا
ونجتمع مع العائلة

422
00:25:15,676 --> 00:25:18,467
بما أن السماء صافية والبحار هادئة

423
00:25:18,676 --> 00:25:21,467
توقع الشبان أن تكون الرحلة سالمة
إلى ديارهم

424
00:25:24,175 --> 00:25:25,718
سيكون هذا رائعاً

425
00:25:25,883 --> 00:25:28,967
تعتقد الشابات أن نجوب النصر
تدوم إلى الأبد، صحيح؟

426
00:25:30,467 --> 00:25:34,217
إن سكنت في الغابة، ستصاب ببعض
الندوب، إنه أشبه بوشم الغابة

427
00:25:34,426 --> 00:25:36,634
- ثمة ندوب في هذا الذارع
- هل هو ظفر؟

428
00:25:36,800 --> 00:25:39,009
- إنه غصن شجرة
- لدي المزيد من الجروح

429
00:25:39,509 --> 00:25:42,175
- هذه ندبتي
- ما كان السبب؟

430
00:25:42,301 --> 00:25:43,718
الهرقلية الصوفية

431
00:25:43,800 --> 00:25:45,092
- النبتة اللاذعة؟
- نعم

432
00:25:45,301 --> 00:25:49,384
نتنافس بشأن الندوب للسبب نفسه الذي
يدفعنا إلى التنافس على أي شيء

433
00:25:49,925 --> 00:25:51,842
- ليست بهذا السوء
- لدي ندوب

434
00:25:52,009 --> 00:25:55,634
نقول دوماً "ليس سباقاً"
لكن نعرف جميعاً أننا نتسابق

435
00:25:55,842 --> 00:25:57,217
لا أعتقد أن هذا ندب

436
00:25:57,509 --> 00:26:00,634
إنه جرح طعني، هذا ظفر عميق

437
00:26:00,842 --> 00:26:03,967
ثمة ندبة عميقة هنا
تحتل هذه النجبة كل هذه المسافة

438
00:26:04,217 --> 00:26:07,217
- نعم، هذا ما تسببه الندوب
- هذه هي مساحة هذه الندبة

439
00:26:07,426 --> 00:26:09,217
هذه الندوب أكثر حدة يا صاح

440
00:26:09,592 --> 00:26:10,842
كلما كانت مسننة
كانت العلامة باللون الأرجواني الداكن

441
00:26:11,050 --> 00:26:14,009
يجب أن تشفى بسرعة، كلما شفيت بوقت
أسرع، كلما أصبحت البقعة أكثر بياضاً

442
00:26:14,259 --> 00:26:18,467
ثمة ندبة هنا
يبدو أنه جرح وخزي من نوع ما

443
00:26:18,718 --> 00:26:20,467
طُعن برمح هنا

444
00:26:20,634 --> 00:26:23,301
لطالما أحببنا المبارزة
بالعصي وما إلى هنالك

445
00:26:23,551 --> 00:26:26,800
حظينا ذات مرة بالكثير من الرماح
التي نستخدمها للصيد

446
00:26:26,967 --> 00:26:30,842
التقطنا إحدى الرماح وتقاتلنا بها
باعتبارها سيوف قتال

447
00:26:31,092 --> 00:26:32,217
أصبت بطعنة بإحداها

448
00:26:32,509 --> 00:26:35,009
المشكلة هي أن الغصن
انكسر في 3 أماكن مختلفة

449
00:26:35,259 --> 00:26:38,842
لا يجب أن تتبارزوا بالعصي المسننة
بل يجب أن تستخدموا العصي البسيطة

450
00:26:39,092 --> 00:26:40,592
مات الشاه، انتصرت

451
00:26:40,718 --> 00:26:45,092
مهلاً، لا، لا تغادر
إنه حادث ناتج عن أداة جز العشب

452
00:26:56,467 --> 00:26:59,175
يجب أن أضع النظارات
إن أردت أن أرى جيداً

453
00:27:00,384 --> 00:27:03,718
أضع النظارة الشمسية والنظارة العادية

454
00:27:03,925 --> 00:27:10,092
حصلت على نظارة بديلة
لكنني أضع القديمة لأنني أحب إطارها

455
00:27:10,259 --> 00:27:13,800
لكن أواجه مشكلة بروز البرغي
بين الحين والآخر

456
00:27:13,967 --> 00:27:17,799
يصعب العثور على البراغي الصغيرة
أحياناً

457
00:27:18,800 --> 00:27:20,842
أضعت البرغي حالياً

458
00:27:21,092 --> 00:27:25,551
سأحاول إخراج البرغي من نظارة الظل
القديمة التي لا يستخدمها أحد

459
00:27:25,676 --> 00:27:29,551
وأصلح نظاراتي
إنه برغي صغير جداً

460
00:27:30,800 --> 00:27:33,883
هذا ما أركز نظري عليه حالياً

461
00:27:34,967 --> 00:27:37,799
أصلحت نظاراتي
ملايين المرات في حياتي

462
00:27:37,883 --> 00:27:42,175
أضع النظارات منذ أن كنت في الـ11
لم أحظ بنظارات احتياطية عدة مرات

463
00:27:42,384 --> 00:27:47,925
قمت بتلحيمها وربطتها معاً
واستخدمت عدسة واحدة

464
00:27:48,301 --> 00:27:51,301
أصبحت بارعاً في تركيبها جيداً

465
00:27:51,759 --> 00:27:55,050
الجزء المزعج هو محاولة تجميعها بمفردك

466
00:27:55,384 --> 00:27:57,301
إنه أمر صعب لكنه ليس مستحيلاً

467
00:28:04,301 --> 00:28:05,799
أحسنت يا صاح

468
00:28:08,842 --> 00:28:14,134
تصلح النظارات بهذه الطريقة
أثناء وجودك في الغابة

469
00:28:18,925 --> 00:28:22,676
وسط رحلة الوصول إلى الديار
لاحظ (بام) مشكلة

470
00:28:22,800 --> 00:28:24,883
- أيها الشبان؟
- ماذا يجري؟

471
00:28:25,092 --> 00:28:27,426
أعتقد أن القارب يغرق

472
00:28:27,592 --> 00:28:29,134
في المرة الأخيرة
التي عبرنا فيها (أيس سترايت)

473
00:28:29,259 --> 00:28:30,883
كان علينا سحب (إينتيغريتي) خارجاً

474
00:28:31,301 --> 00:28:32,759
إننا نخسر القارب بينما نتكلم

475
00:28:32,883 --> 00:28:35,509
ليس هذا المكان الذي ترغب أن تتواجد
فيه من دون قارب نجاة

476
00:28:35,718 --> 00:28:36,800
هذا كل ما نحتاج إليه

477
00:28:37,092 --> 00:28:38,883
يجب سحبه من المياه أيها الشبان

478
00:28:39,092 --> 00:28:42,467
لا بد من أنه اصطدم بشيء ما
ليعبر المياه بسرعة

479
00:28:42,676 --> 00:28:45,759
ما زال الشبان على بعد
بضع ساعات من (براونتاون)

480
00:28:45,925 --> 00:28:48,134
- لتسحبه إلى الأعلى
- (بير)، انتظر حتى نصل إلى جانبه

481
00:28:48,342 --> 00:28:49,426
ليبطئ الجميع، أبطئوا

482
00:28:49,634 --> 00:28:52,759
كما أن القارب الذي يغرق
أصبح يشكل وزناً ثقيلاً

483
00:28:52,925 --> 00:28:55,384
احترسوا، إن وصل الجانب الخلفي
إلى الأسفل سيغرق

484
00:28:55,551 --> 00:28:57,759
(بير)، تجهز للخروج من هناك

485
00:28:58,426 --> 00:29:03,592
لا نريد أن يغرق المحرك لأننا لن نتمكن
من تشغيله، سيكون علينا إصلاحه

486
00:29:03,883 --> 00:29:07,092
يجب استبداله بالكامل في أسوأ الأحوال

487
00:29:07,634 --> 00:29:10,134
- إنه على وشك أن يعبر
- تأتي الأمواج من الخلف

488
00:29:10,342 --> 00:29:12,217
- حسناً، اقفز إلى الخارج
- (مات)، اخرج من القارب

489
00:29:12,634 --> 00:29:14,676
أحافظ على القوس في الأسفل، حسناً؟

490
00:29:14,842 --> 00:29:18,967
اخرج! دعه يحرره، إنه يغرق
لا نحتاج إلى المزيد من الوزن

491
00:29:19,259 --> 00:29:21,426
إنها تمتلأ بأسرع وقت أيها الشبان

492
00:29:21,634 --> 00:29:23,467
أتتكلم بجدية؟ أيمتلأ بهذه السرعة؟

493
00:29:23,634 --> 00:29:25,509
نعم، لن نتمكن
من تحرير هذه الكمية كل مرة

494
00:29:25,676 --> 00:29:27,217
يجب أن نخرجه من المياه وعلى الفور

495
00:29:27,426 --> 00:29:31,009
سيكون علينا لجمه ووضعه على السطح
ما من خيار آخر

496
00:29:31,384 --> 00:29:34,509
- يجب أن نخرجه ونعيده
- إنه يستوعب المياه بسرعة

497
00:29:34,799 --> 00:29:36,426
إننا نهدر وقتنا مع مرور الثواني

498
00:29:36,634 --> 00:29:38,967
أيها الشبان، لا أعتقد أن لدينا الخيار
بسحبه، إنه يستوعب المياه بسرعة

499
00:29:39,217 --> 00:29:40,842
سنهدر المزيد من الوقت بهذه الطريقة
يا صاح

500
00:29:41,009 --> 00:29:42,175
ما علينا فعله
هو إيصاله إلى السطح

501
00:29:42,342 --> 00:29:45,634
حسناً، لا بأس، سنضعه في السطح
سنعتمد فكرتك، سنضعه في السطح

502
00:29:45,800 --> 00:29:49,426
- يزن قارب آل (براون) 600 رطلاً
- أعطني الحبل

503
00:29:49,676 --> 00:29:54,342
ويتطلب دقة تامة
لوضعه في سطح (إينتيغريتي) بأمان

504
00:29:54,551 --> 00:29:56,800
- (بير)؟
- نحتاج إلى ما يفوق بعض الوزن

505
00:29:57,050 --> 00:29:58,883
كلا، عليك سحبه فحسب

506
00:30:00,384 --> 00:30:02,676
هيا، هيا، هيا

507
00:30:02,842 --> 00:30:05,050
أيها الشابان، لا تصابا بالذعر

508
00:30:05,217 --> 00:30:09,676
لا نصاب بالذعر يا صاح، يسمى هذا
الاعتناء بالأعمال إلى أقصى حد

509
00:30:10,800 --> 00:30:14,551
حسناً، ابدآ بسحبه إلى الأعلى
هيا، هيا

510
00:30:14,799 --> 00:30:16,426
مهلاً، مهلاً

511
00:30:16,634 --> 00:30:19,009
الحبال تتأرجح
أيمكننا أن نمسك هذا الجانب بإحكام؟

512
00:30:19,259 --> 00:30:20,259
يجب أن نسرع

513
00:30:20,384 --> 00:30:22,259
إن أمر خطر جداً لعدة أسباب مختلفة

514
00:30:22,592 --> 00:30:26,384
أولاً، لم أرفع من قبل غرضاً بهذا الحجم
من المياه المفتوحة

515
00:30:26,592 --> 00:30:27,676
وأضعه في أعلى السفينة

516
00:30:27,883 --> 00:30:29,592
يجب أن تنتبها إلى النوافذ
وكل ما إلى هنالك

517
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
أعرف، ارفعه إلى الأعلى!

518
00:30:31,092 --> 00:30:32,259
يمكن أن تحدث عدة أمور سيئة

519
00:30:32,509 --> 00:30:34,592
أقصد أننا موجودون هنا، كما أن القوارب
تتأرجح ذهاباً وإياباً

520
00:30:34,759 --> 00:30:36,634
ثمة كرة معدنية ثقيلة
في طرف عارضة الصاري

521
00:30:36,800 --> 00:30:40,092
كما أن الحبال التي ربطناها بالعارضة
قد تنقطع

522
00:30:40,592 --> 00:30:45,799
واحد، اثنان، ثلاثة، توقف! توقف!
ما من مساحة كافية في الخلف!

523
00:30:47,009 --> 00:30:50,634
- واحد، اثنان
- ما من مساحة كافية في الخلف

524
00:30:50,842 --> 00:30:53,634
- لا تحركه
- أحاول يا صاح، لا أستطيع إيقافه

525
00:30:53,799 --> 00:30:55,050
أيها الشابان!

526
00:30:55,217 --> 00:30:57,799
"سكان براري (ألاسكا)"

527
00:30:58,134 --> 00:31:01,301
"سكان براري (ألاسكا)"

528
00:31:03,092 --> 00:31:05,509
إنني ألتقطه، إنني ألتقطه
إلى أين نسحب المياه؟

529
00:31:05,676 --> 00:31:06,676
لا أدري

530
00:31:06,799 --> 00:31:08,551
إن وصلت الجهة الخلفية إلى الأسفل
سيغرق

531
00:31:08,799 --> 00:31:12,718
بعد أن أكملوا رحلة شحن ناجحة
جنوبي غربي (ألاسكا)

532
00:31:12,883 --> 00:31:14,799
- (مات)، اخرج من القارب
- ارفعه إلى الأعلى!

533
00:31:14,925 --> 00:31:20,925
يحاول شبان آل (براون) منع القارب من
الغرق عبر سحبه إلى سطح (إينتيغريتي)

534
00:31:21,092 --> 00:31:23,592
توقف، توقف، أنزله!

535
00:31:23,799 --> 00:31:25,799
ما من مساحة كافية في الخلف
أنزله، أنزله، أنزله ببطء

536
00:31:25,925 --> 00:31:27,009
أسقطه الآن!

537
00:31:27,217 --> 00:31:30,009
اجتاحت المياه القارب فجأة
إن القارب الوحيد التوفر

538
00:31:30,175 --> 00:31:34,925
- يجب أن ننقله إلى السطح
- يبلغ المحرك 200 إلى 250 رطلاً

539
00:31:35,217 --> 00:31:37,050
- الزاوية الخلفية
- نعم، انقله إلى المقعد الخلفي

540
00:31:37,259 --> 00:31:39,759
- مهلاً، مهلاً، توقف!
- أحتاج إلى المزيد

541
00:31:39,925 --> 00:31:42,925
- توقف! أيمكنك أن تتوقف؟
- نحاول أن نتوقف يا صاح

542
00:31:43,175 --> 00:31:44,175
شكراً

543
00:31:44,301 --> 00:31:47,967
بما أنه يسود جو من الفوضى والخطر
والمجازفة، بدأنا نتشاجر ونتجادل قليلاً

544
00:31:48,175 --> 00:31:49,175
ارفعه إلى الأعلى!

545
00:31:49,301 --> 00:31:52,009
حسناً، معاً أيها الشبان
واحد، اثنان، ثلاثة

546
00:31:52,342 --> 00:31:54,759
- (مات)، يمكنك أن تصعد في أي وقت
- أعجز عن ذلك

547
00:31:54,925 --> 00:31:56,175
يجب أن نتأكد من أنه لا يصطدم بالنافذة

548
00:31:56,384 --> 00:31:58,467
- واحد، اثنان، ثلاثة
- حسناً، (مات)، اصعد إلى هنا

549
00:31:58,676 --> 00:32:00,967
- واحد، اثنان، ثلاثة
- حسناً

550
00:32:01,259 --> 00:32:04,175
- هيا (هرقلز)، ارفع
- توجد تحته (بام)

551
00:32:04,509 --> 00:32:08,175
نقلته، إلى الخلف، إلى الخلف
واحد، اثنان، ثلاثة

552
00:32:09,426 --> 00:32:11,301
حسناً، ثبته هنا

553
00:32:11,718 --> 00:32:15,759
رأيت حصاناً يطير، كما رأيت حذاء يطير
رأيت اليعسوب يطير

554
00:32:16,009 --> 00:32:18,800
لكن لم أر قارباً يرتفع إلى الأعلى
حتى هذا اليوم

555
00:32:19,009 --> 00:32:20,050
نعم، نجحنا

556
00:32:20,342 --> 00:32:22,009
أحسنتم أيها الشبان، لنقم بذلك
لنخرج من هنا

557
00:32:22,175 --> 00:32:23,301
أحسنت (مات)، أحسنت (غايبي)

558
00:32:25,384 --> 00:32:28,217
ما من مثيل لكارثة بسيطة
لإيقاظك بعد الظهر

559
00:32:28,426 --> 00:32:30,175
تدبرنا أمرنا جيداً في هذه الرحلة

560
00:32:30,426 --> 00:32:33,009
أعتقد أننا استوعبنا جميعاً
أنه مهما حدث

561
00:32:33,259 --> 00:32:35,800
سنستمر في العمل بشكل جيد
وضمن روح جماعية

562
00:32:36,009 --> 00:32:37,509
- هل أنت بخير؟
- نعم، أنا بخير

563
00:32:37,799 --> 00:32:41,050
- تم سحبكم إلى هناك بشكل سيئ
- أعتقد أن (مات) تحمل الجزء الأسوأ

564
00:32:41,301 --> 00:32:44,301
تفاديتم النزول إلى المياه عدة مرات

565
00:32:44,551 --> 00:32:48,759
تم دفعكما إلى هناك كدمية رثة
أحسنتما، تعاونا معاً

566
00:32:48,967 --> 00:32:53,759
لم يصب أحد بذعر كبير
اعتنينا بالمسألة ولم يتأذى أحد

567
00:32:53,925 --> 00:32:55,883
إننا إخوة
سنتمتع باختلافات على الدوام

568
00:32:56,134 --> 00:32:57,799
لكن أثبتنا بفصل رحلة (تيناكي)

569
00:32:58,009 --> 00:33:00,426
أننا نستطيع أن نتعاون معاً ونتعامل
مع ما نواجهه

570
00:33:02,259 --> 00:33:03,592
(نوح براون) إلى (إينتيغريتي)

571
00:33:03,799 --> 00:33:05,092
(إينتيغريتي)، هل تسمعونني؟

572
00:33:06,050 --> 00:33:11,009
- هل كان (نوح) المتكلم؟
- نعم، أنا (بام)، تكلم، حول

573
00:33:11,217 --> 00:33:12,799
إننا في طريق الهودة إلى (هونا)

574
00:33:12,967 --> 00:33:14,467
أصيب أبي بإحدى النوبات

575
00:33:14,634 --> 00:33:16,799
كان علينا أن نأخذه إلى الطبيب

576
00:33:17,883 --> 00:33:20,342
اسأله إن كان أبي بخير

577
00:33:20,551 --> 00:33:24,092
هل هو بخير؟ هل هو واع؟ هل هو في
غرفة الطوارئ؟ ماذا يجري؟

578
00:33:24,551 --> 00:33:26,259
سنخبركم حين نعود إلى (هونا)

579
00:33:26,467 --> 00:33:27,467
حول

580
00:33:28,800 --> 00:33:29,883
سيعود أبي الديار، ما من مشكلة

581
00:33:30,217 --> 00:33:34,967
حسناً، تلقيت ذلك، سنلتقي بكم
في (هونا)، لا بأس، إننا في طريقنا

582
00:33:40,426 --> 00:33:43,634
بقية العائلة في طريق العودة من (جونو)

583
00:33:43,925 --> 00:33:47,592
حيث يجري الأطباء الفحوصات
ليحددوا حالة (بيلي)

584
00:33:48,342 --> 00:33:49,925
ظننت أن النوبات سيئة

585
00:33:50,967 --> 00:33:53,883
لدي بعض الأخبار السيئة من الطبيب
لأتشاركها مع الشبان

586
00:33:54,092 --> 00:33:56,342
لا أريد أن أصرخ بها عند المرفأ

587
00:33:56,551 --> 00:33:58,759
أود أن أعود إلى الديار وأتناول العشاء

588
00:33:58,925 --> 00:34:00,759
وأجلس على الطاولة
حين يكون الجميع هادئين

589
00:34:00,967 --> 00:34:03,426
وأفصح عن الأمور بشكل سلس

590
00:34:03,842 --> 00:34:06,134
لا يجب أن نخبرهم بالأمر مباشرة
حين نلتقي بهم

591
00:34:06,301 --> 00:34:07,925
أذكر حين أخبرني الطبيب بالأمر مباشرة

592
00:34:08,092 --> 00:34:10,967
- ليست طريقة مناسبة لزف الخبر
- كلا

593
00:34:13,799 --> 00:34:17,883
بعد أن تكلمنا مع العائلة عبر الراديو
أدركنا أن أبي ليس بحال جيدة

594
00:34:18,009 --> 00:34:21,384
إننا متوترون جميعاً كما أننا قلقون
وننتظر العودة إلى المنزل

595
00:34:21,509 --> 00:34:23,799
لا نحب أن ننقسم لهذا السبب

596
00:34:23,925 --> 00:34:25,175
- ماذا يجري؟
- هل أنت بخير؟

597
00:34:25,384 --> 00:34:28,217
الأمر الوحيد الذي يمكننا فعله الآن هو
التحلي بالقوة من أجل أبي

598
00:34:28,467 --> 00:34:29,759
هناك الكثير من الأمور التي يجب
أن نتكلم عنها

599
00:34:30,092 --> 00:34:32,551
بصراحة لا أريد أن أجلس هنا وأتكلم
لنعد إلى المنزل

600
00:34:32,718 --> 00:34:33,967
من المؤكد أن الخبر ليس جيداً

601
00:34:34,092 --> 00:34:35,967
بما أن أبي لا يريد أن يخبرنا ما يجري
على الفور

602
00:34:36,217 --> 00:34:39,883
ليست هذه تصرفاته الطبيعية
هذا ما يجعلني أتوقع الأسوأ

603
00:34:44,883 --> 00:34:47,967
- تسرني العودة إلى المنزل
- نعم، بالفعل

604
00:34:48,175 --> 00:34:51,925
- تسرني العودة إلى هنا
- يبدو أن الدب دمر السياج

605
00:34:54,217 --> 00:34:57,509
- انظر إلى هذه البصمات أبي
- يا إلهي

606
00:34:57,842 --> 00:35:00,634
هيا بنا، نعم، كان لدينا زائر بالتأكيد

607
00:35:01,426 --> 00:35:06,634
- اتجه إلى الداخل
- مجدداً! لا! انظروا إلى الشرفة

608
00:35:06,800 --> 00:35:09,509
ليس أمراً أردنا رؤيته
لدى العودة إلى المنزل

609
00:35:09,718 --> 00:35:13,467
لكن الوضع الذي يواجهه أبي
جعل الأمور تزداد سوءاً

610
00:35:13,799 --> 00:35:15,384
يا إلهي!

611
00:35:15,967 --> 00:35:19,799
الليلة الماضية، بما أن عائلة (براون)
بكاملها كانت خارج (براونتاون)

612
00:35:20,175 --> 00:35:27,134
شق دب جائع بالقوة عبر جهاز إنذار
الدببة واتخذ منزلهم مسكناً له

613
00:35:33,217 --> 00:35:34,676
(غايب)، شغل المولد الكهربائي

614
00:35:34,842 --> 00:35:37,050
انظروا إلى هذا
سحب جانب الشرفة بكامله

615
00:35:37,259 --> 00:35:38,718
أتعتقد أنه يستطيع
الصعود إلى الطابق العلوي؟

616
00:35:39,009 --> 00:35:40,050
سأتحقق من خيمتي

617
00:35:40,509 --> 00:35:41,799
يبدو أننا لا نستطيع أن نرتاح

618
00:35:42,009 --> 00:35:44,342
أصلحنا المنزل منذ فترة قصيرة منذ
المرة الأخيرة التي دخل فيها دب إليه

619
00:35:44,592 --> 00:35:48,592
أقف هنا وأنا قلق جداً وأريد أن أعرف
ماذا يجري مع أبي ووضعه الصحي

620
00:35:48,799 --> 00:35:51,050
تحققوا من الدجاجات
لنرى إن كانت بخير

621
00:35:51,467 --> 00:35:52,634
حسبت ذلك

622
00:35:52,799 --> 00:35:56,175
مزق جانب منزل (مات)
المصنوع من العجلات

623
00:35:57,883 --> 00:35:59,800
لا أعتقد أنكم ستكونون جاهزين لذلك

624
00:36:03,175 --> 00:36:07,384
أرجوك، لا، لا، لا
هل الوضع سيئ؟

625
00:36:08,883 --> 00:36:11,301
نعم، إنه سيئ

626
00:36:20,718 --> 00:36:23,800
صعد إلى الطابق العلوي
لا أصدق

627
00:36:24,009 --> 00:36:25,342
إنه محطم

628
00:36:25,634 --> 00:36:28,925
يجب أن أفتح الباب
ثمة رائحة كريهة

629
00:36:29,301 --> 00:36:31,259
- يا إلهي
- ماذا نفعل؟

630
00:36:31,800 --> 00:36:34,009
- يا إلهي!
- ماذا سنفعل؟

631
00:36:38,092 --> 00:36:41,134
لا أعرف إن كنت أتحمل
رؤية ما حدث في الطابق العلوي

632
00:36:41,384 --> 00:36:49,009
لا أعرف إن كنت أستطيع القيام بذلك
يا إلهي! يا للهول!

633
00:36:53,134 --> 00:36:57,092
كل رسائلنا، صورك العائلية

634
00:36:57,759 --> 00:37:02,092
انظر إلى هذا، لقد حطم الحائط
انظر إلى غرفة الفتيات

635
00:37:02,301 --> 00:37:06,842
لا نملك الكثير من الأغراض
لكن ما نملكه مهم جداً بالنسبة إلينا

636
00:37:07,009 --> 00:37:12,799
الصور التي رسمها الصغر في طفولتهم
البطاقات التي ابتكروها لمناسبات خاصة

637
00:37:13,301 --> 00:37:15,967
هذا كل ما نملكه
إنها ذكريات طفولتهم

638
00:37:17,467 --> 00:37:21,175
- هناك أخبار سارة، هذه زجاجة أبي
- شكراً لله

639
00:37:21,800 --> 00:37:25,799
لا أعرف كيف بقيت بحال جيدة

640
00:37:26,009 --> 00:37:33,050
لا أفهم، يسيطر الخالق على مجرى الأمور
إلا أنني لا أفهم ماذا يجري

641
00:37:33,676 --> 00:37:39,050
لكن بالنسبة إلى (بيلي) إنه جزء من
الأمور التي عليه أن يطلع عائلته بها

642
00:37:39,967 --> 00:37:41,342
(غايب)

643
00:37:44,426 --> 00:37:47,592
- هل وصل إلى الطابق العلوي؟
- نعم، دُمرت غرفكم

644
00:37:48,342 --> 00:37:52,759
- عبر جدار غرفة نومنا
- حين تقول "دُمرت"، تقصد...

645
00:37:53,009 --> 00:37:58,592
لقد تحطمت، تحطم كل شيء
دمر كل شيء، داس على كل شيء

646
00:37:58,799 --> 00:38:02,551
- هل تحطم كل ما أملكه؟
- تقريباً، نعم

647
00:38:02,799 --> 00:38:05,009
- والأغراض الخاصة بطفولتي؟
- نعم

648
00:38:05,259 --> 00:38:07,175
- والأغراض الخاصة بطفولة (راين)؟
- نعم

649
00:38:19,759 --> 00:38:22,551
- لا بأس (بيردي)
- أحتاج إلى بعض الوقت

650
00:38:22,759 --> 00:38:24,217
تعالي إلى هنا عزيزتي

651
00:38:24,592 --> 00:38:25,800
ليتركها الجميع بمفردها

652
00:38:27,384 --> 00:38:34,050
خسرت أغراضاً كثيرة عدة مرات
أصبح ما تملكه ثميناً بالنسبة إليها

653
00:38:34,551 --> 00:38:37,634
من النادر أن تستاء (بيرد) كثيراً من
أمر ما

654
00:38:37,800 --> 00:38:42,676
إنها مستاءة بسبب الأغراض التي فقدتها
والتي كانت تربطها بـ(رايني) أو بأمها

655
00:38:42,883 --> 00:38:44,759
يملك معظم الأشخاص منزلاً مليئاً
بالأغراض المميزة

656
00:38:44,967 --> 00:38:48,259
لكن ممتلكاتها تقلصت إلى أغراض قليلة
وقد فقدت هذه الأغراض القليلة

657
00:38:49,551 --> 00:38:50,551
إنه لأمر يدعو إلى السرية

658
00:38:50,842 --> 00:38:57,134
ما زالت زجاجات أبي في مكانها وسط
كل هذا الدمار بجانب السرير على الرف

659
00:38:57,301 --> 00:39:02,634
تحطمت الطائرة، ثم احترق المنزل مرتين
وغرق القارب، ومن ثم واجهنا هذا الأمر

660
00:39:02,800 --> 00:39:05,799
إضافة إلى كل ما حدث
وكل الدمار الذي واجهناه اليوم

661
00:39:05,967 --> 00:39:09,301
كنت أنوي أن أطلع الأولاد عن حالتي
الصحية اليوم

662
00:39:09,551 --> 00:39:15,134
أعجز عن قول ذلك لكن سأقوله، حسناً؟
سأتكلم، اتفقنا؟ حسناً

663
00:39:15,634 --> 00:39:23,718
النوبات المرضية التي جعلت دماغي
يواجه صعوبة في الكلام وصياغة الكلمات

664
00:39:23,967 --> 00:39:26,967
والتصرف على طبيعتي

665
00:39:27,799 --> 00:39:33,175
لا يريدون أن يبدأوا بإعطائي الأدوية
وما إلى هنالك بما أننا نعيش هنا

666
00:39:33,384 --> 00:39:37,342
يريدون أن أقصد الجهة الجنوبية
لأرى أخصائياً أو 2 أو 3

667
00:39:37,842 --> 00:39:41,301
وأعيش بعض الوقت حسب ما قالوا

668
00:39:43,009 --> 00:39:49,134
يخافون، بسبب نمط حياتنا، أن أموت في
قارب في طريقي لتتم معالجتي

669
00:39:49,301 --> 00:39:50,509
هذا ما يخشونه

670
00:39:50,718 --> 00:39:57,467
مغادرة الغابة هو الأمر الذي يقضي علي
بعد الموت

671
00:39:59,799 --> 00:40:07,050
أنا رجل الغابة، هذا ما أنا عليه
هذا ما يمنحني كل شيء ويحدد هويتي

672
00:40:08,342 --> 00:40:14,759
ظننت أنني سأموت هنا بعد أن توفي أبي
هنا بسبب دب وليس عاصفة

673
00:40:15,967 --> 00:40:18,718
أو في غرفة سخيفة في الجهة الجنوبية

674
00:40:19,592 --> 00:40:23,676
لا أريد مغادرة الغابة لسبب بسيط
أخشى أن أعجز عن العودة إليها

675
00:40:23,925 --> 00:40:26,050
أخشى ألا يعودوا إلى هنا لو غادرت
وسط هذا الظرف

676
00:40:26,342 --> 00:40:31,799
وبينما تزداد الأوضاع سوءاً
ويدمر البناء

677
00:40:32,134 --> 00:40:33,134
لا تقلق

678
00:40:33,384 --> 00:40:34,384
وفق المخطط الأكبر للأمور

679
00:40:34,634 --> 00:40:38,384
فإن شعوري لا صلة له بقرار نقل أبي
إلى الجهة الجنوبية لاستشارة الأطباء

680
00:40:38,551 --> 00:40:40,467
إنه القرار الوحيد الذي يمكن اتخاذه

681
00:40:40,718 --> 00:40:43,592
لا يمكننا أن نجلس هنا
وندع حالته تزداد سوءاً أكثر فأكثر

682
00:40:44,134 --> 00:40:45,799
يا إلهي عزيزي

683
00:40:45,883 --> 00:40:49,259
لنمهلهم وقتاً ليتأقلموا مع الوضع
آسف بشأن أغراضك عزيزتي

684
00:40:49,426 --> 00:40:51,175
- أعرف، علي أن أذهب
- آسف جداً

685
00:40:51,551 --> 00:40:53,925
- حسناً عزيزتي
- لا أعرف ماذا أفعل لأصلح الوضع

686
00:40:54,259 --> 00:40:56,592
لا يتعلق الأمر بالأغراض، من فضلك

687
00:40:58,384 --> 00:41:00,509
(بام)، تملك
الكثير من الأغراض الموجودة هنا

688
00:41:00,676 --> 00:41:08,259
قبل الذهاب، تفحص أبناء آل (براون)
منزلهم لإنقاذ ما أمكن من ممتلكاتهم

689
00:41:08,467 --> 00:41:12,592
دمر كل ما يوجد على الجدران
هذه كل الأغراض التي أملكها

690
00:41:12,799 --> 00:41:15,259
قررنا أن نغادر الآن من أجل عائلتنا

691
00:41:15,509 --> 00:41:22,925
لأن صحة (بيلي) ليست جيدة
سنسعى إلى أن يتحسن وضعه

692
00:41:23,342 --> 00:41:26,301
- يا للهول!
- مضغ المدمة

693
00:41:27,175 --> 00:41:29,259
أكل المدمة
دمر السياج بشكل كبير

694
00:41:30,009 --> 00:41:31,592
مزق هذا السياج

695
00:41:31,800 --> 00:41:35,301
يعني ذلك أنه حاول الدخول
آمل أن تكون الداجات بخير

696
00:41:35,592 --> 00:41:37,426
لا يبدو أنه دخل إلى القن

697
00:41:37,634 --> 00:41:42,634
وضع اللوحة كان فكرة ذكية اعتمدناها
قبل أن نغادر

698
00:41:42,967 --> 00:41:44,426
كان هناك دعامة أخرى

699
00:41:44,634 --> 00:41:50,967
نعم، كان هناك دعامة هنا
لكن يبدو أنه دمرها، ها هي، هناك

700
00:41:51,175 --> 00:41:55,718
- نعم، حسناً
- من أين نبدأ؟

701
00:41:56,301 --> 00:41:59,883
- أتريدين التحقق منها؟
- لنتأكد من أنها لم تخرج

702
00:42:00,842 --> 00:42:03,883
ستترك العائلة الدجاجات
مع جيرانها في (هونا)

703
00:42:04,092 --> 00:42:08,050
بينما يغادر سيد (كابكيك) والهررة
مع العائلة

704
00:42:08,259 --> 00:42:09,551
(بام)، عثرت على معطفك

705
00:42:09,718 --> 00:42:12,342
أريد أن تتحسن حال أبي
أريده أن يكون بخير

706
00:42:12,551 --> 00:42:15,634
حتى لو كان يعني ذلك أنه يعجز عن
العودة إلى الغابة أو يستطيع ذلك

707
00:42:15,800 --> 00:42:18,842
لا أريد أن يكون أبي مجرد قصة
بالنسبة إلى أولادي

708
00:42:19,050 --> 00:42:21,925
كافحنا كثيراً لنصل إلى هذ الوضع
ليس هذا مكاناً مناسباً لنا

709
00:42:22,134 --> 00:42:24,342
إنه حلم ناضلنا لأجله
منذ أن التقينا أنا و(آيمي)

710
00:42:24,551 --> 00:42:27,301
رغم كل ما كافحناه
بدءاً من الدببة والعواصف

711
00:42:27,509 --> 00:42:30,759
يصب علي أن أتقبل
أنني السبب في مغادرتنا من هنا

712
00:42:34,883 --> 00:42:39,800
- هل ودع الجميع كل شيء؟
- تقريباً

713
00:42:40,800 --> 00:42:44,509
- أعجز عن ذلك
- لا أجيد توديع المكان

714
00:42:44,759 --> 00:42:48,134
- سنعود أيها الشبان، سنتمكن من العودة
- سوف نعود

715
00:42:48,634 --> 00:42:51,175
أتذكرون كيف كان يبدو المكان
حين وصلنا إلى هنا في البداية؟

716
00:42:51,509 --> 00:42:54,967
احتلينا موقعاً صغيراً في الغابة
ونجحنا في الصمود

717
00:42:55,175 --> 00:42:58,634
لم نقم ببناء منزل فحسب
وإنما مدينة صغيرة

718
00:42:58,800 --> 00:43:01,384
انظروا إلى ما أنجزناه
انظروا من حولكم

719
00:43:03,301 --> 00:43:07,676
ترك الأدغال لا يعني مغادرة الغابة
والأشجار والعشب وكل ما إلى هنالك

720
00:43:07,842 --> 00:43:14,426
لم أشعر بقربي من الله وبقوة وجوده سوى
في يوم هادئ في أعماق الغابة والأدغال

721
00:43:14,634 --> 00:43:17,009
إنه تواصل مباشر مع الله

722
00:43:17,217 --> 00:43:20,925
كل ما منحنا إياه الله
وكل الأمور التي أنجزناها

723
00:43:21,092 --> 00:43:23,842
- اسحب!
- ثبتوها بإحكام أيها الشبان

724
00:43:24,050 --> 00:43:26,759
- واحد، اثنان، ثلاثة
- نكاد ننجز ذلك، هيا بنا

725
00:43:26,925 --> 00:43:33,384
لا يعني ذلك أخذ منزل أو كوخ في
الغابة وإنما يعني ذلك سلبي كل ما أحبه

726
00:43:33,551 --> 00:43:37,342
وكل ما كافحت لأجله
وكل ما أؤمن به روحانياً

727
00:43:37,551 --> 00:43:39,175
يعني ذلك عدم الإصغاء إلى الله

728
00:43:39,467 --> 00:43:41,759
وتجاهل كل الأمور الرائعة
التي منحني إياها

729
00:43:41,967 --> 00:43:45,009
وكل الخيرات التي منحتني إياها الأرض
والمغادرة

730
00:43:45,217 --> 00:43:46,342
يصعب علي القيام بذلك

731
00:43:46,551 --> 00:43:48,301
ما الأمر الذي يصيبنا
والذي نعجز عن تحمله؟

732
00:43:48,509 --> 00:43:51,634
بما أننا موجودون نحن الـ9 معاً
لن يتمكن أي شيء من إيقافنا

733
00:43:52,134 --> 00:43:54,634
علينا مواجهة هذا القدر

734
00:43:54,799 --> 00:43:58,883
انتهت كل الأمور الرائعة
التي قدمتها لنا (براونتاون)، لا

735
00:43:59,175 --> 00:44:00,842
وداعاً (براونتاون)

736
00:44:01,050 --> 00:44:04,925
ما من شيء يمنع عائلة (براون)
من العودة إلى (براونتاون)

