﻿1
00:00:01,117 --> 00:00:02,659
(كيني)

2
00:00:03,034 --> 00:00:06,451
الفكرة تكمن في القدرة على تحويل
خزانات غاز البروبان إلى أجراس

3
00:00:06,659 --> 00:00:08,534
لذا كنت أتساءل إن كنت تستطيع
أن تحولها

4
00:00:08,699 --> 00:00:10,992
فتتمكن من صنع بعض الأجراس
لـ(براون تاون)

5
00:00:11,201 --> 00:00:12,367
لمَ لا؟

6
00:00:13,034 --> 00:00:15,992
منشار جيد، نظارات واقية

7
00:00:17,700 --> 00:00:19,326
بئساً

8
00:00:19,492 --> 00:00:23,618
- ألديك ما تقوله قبل البدء؟
- ألديك أنت؟

9
00:00:24,534 --> 00:00:25,742
أبداً

10
00:00:28,075 --> 00:00:29,867
لا عودة للوراء يا (نوا)

11
00:00:31,242 --> 00:00:32,409
أيعجبك هذا؟

12
00:00:33,909 --> 00:00:34,909
سينجح هذا

13
00:00:36,159 --> 00:00:40,409
- "في هذه الحلقة من برنامجنا"
- انظر إلى هذا

14
00:00:40,576 --> 00:00:41,659
عرزال مكتمل

15
00:00:41,783 --> 00:00:44,534
"بناء (براون تاون)
هو الأولوية الأولى"

16
00:00:44,699 --> 00:00:48,284
- تفقدوا هذا يا رفاق
- قد يكون منزلاً جميلاً

17
00:00:48,492 --> 00:00:50,992
- ابدأ بالرفع
- لا يمكنني التحرك

18
00:00:51,201 --> 00:00:55,409
"حتى تهلك حادثة العائلة كلها"

19
00:00:55,659 --> 00:00:57,867
المصائب تتوالى

20
00:00:58,201 --> 00:01:01,409
الأمر يزداد صعوبة، يجعلنا ذلك
نعيد النظر في كل شيء

21
00:01:01,618 --> 00:01:04,783
- أحدنا سيُقتل هنا
- ربما هذا أسلوب حياة مختلف

22
00:01:04,992 --> 00:01:08,699
هذا ليس وقت الاستسلام
ليس من طبعي الاستسلام

23
00:01:08,909 --> 00:01:10,201
نحن ننتمي إلى هنا

24
00:01:10,409 --> 00:01:11,699
الأدغال تتغير أحوالها

25
00:01:13,867 --> 00:01:20,451
"في عمق غابات (ألاسكا)
هناك عائلة تحيا على نحو جامح"

26
00:01:20,950 --> 00:01:24,618
لنذهب، حان وقت الاستيقاظ
يوم آخر جميل في الأدغال

27
00:01:24,783 --> 00:01:31,117
"معزولين عن النمط الأميركي
إنهم يصنعون ملابسهم"

28
00:01:33,700 --> 00:01:34,909
ولديهم لكنتهم الخاصة

29
00:01:35,367 --> 00:01:37,576
- تعلمين، كم هو...
- نعم، أحب ذلك

30
00:01:37,783 --> 00:01:40,825
"وقوانينهم الخاصة
للبقاء على قيد الحياة"

31
00:01:42,326 --> 00:01:46,742
- "بعد أن صارع والدهم الموت"
- كيف يمكننا احتمال هذا؟

32
00:01:46,867 --> 00:01:49,700
"يواصلون القتال
من أجل نمطهم في العيش"

33
00:01:49,909 --> 00:01:52,534
- هكذا يكون الأمر بالأدغال
- لقد وصلنا إلى المنزل

34
00:01:52,700 --> 00:01:56,326
"هذا مكان يتخطى الحدود"

35
00:01:56,492 --> 00:02:00,867
"وهؤلاء هم قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

36
00:02:05,576 --> 00:02:09,699
- لنشعل النار بها
- نعم، هكذا يجب أن تكون

37
00:02:09,909 --> 00:02:14,451
- لافتة (براون تاون)
- نعم، إنه منزل (بيغ براون)

38
00:02:15,659 --> 00:02:22,159
"(غايب) و(راين) يصنعان اللافتات
ليعجلا في إتمام بناء (براون تاون)"

39
00:02:22,367 --> 00:02:23,451
إذاً "مختبر (نوا)"؟

40
00:02:23,699 --> 00:02:26,618
نعم، مختبر (نوا)
إنه يريد أن يبنى مختبراً

41
00:02:26,783 --> 00:02:28,534
ذلك سيأخذ الكثير من البارود

42
00:02:28,700 --> 00:02:32,600
عندما تصنع اللافتات
فإنك تقوم بحفرها بسكين أو مسمار

43
00:02:32,700 --> 00:02:35,326
أو أي أداة حادة لديك
وتصب بها البارود

44
00:02:35,618 --> 00:02:38,492
- البارود جيد في ذلك
- البارود سريع الاشتعال

45
00:02:38,699 --> 00:02:43,742
هكذا أقرب لأن تبدو كمدينة حقيقية
عوضاً عن كونها بعض أبنية في الغابة

46
00:02:46,950 --> 00:02:50,159
- لقد فعلناها
- نجحنا

47
00:02:50,867 --> 00:02:54,950
كوخ الإطارات الخاص بـ(مات)
هذه طريقة جيدة لإحياء ذكرى ما صنعنا

48
00:02:55,117 --> 00:02:57,576
نعم، يا لها من طريقةٍ لبناء
(براون تاون)

49
00:02:58,825 --> 00:03:04,825
"في الخريف السابق ترك دب عدائي
(براون تاون) في حالة دمارٍ تام"

50
00:03:05,034 --> 00:03:06,909
هناك الكثير من العمل للقيام به

51
00:03:07,075 --> 00:03:10,659
"منذ ذلك الحين والعائلة تعيد البناء"

52
00:03:10,825 --> 00:03:14,659
"والمنزل شارف على العودة إلى الحياة"

53
00:03:14,825 --> 00:03:18,534
الحياة في الأدغال تستلزم عملاً
وجهداً أكثر مما تتخيل

54
00:03:19,075 --> 00:03:21,409
بعد كل الوقت الذى قضيناه هنا

55
00:03:21,534 --> 00:03:25,950
عندما أنظر للوراء أتساءل
كيف فعلنا كل هذا؟

56
00:03:34,659 --> 00:03:35,659
مرة واحدة بعد

57
00:03:36,950 --> 00:03:40,700
(نوا) أحضر لي مشروعاً آخر يعمل
عليه، سنأخذ خزانات غاز البروبان

58
00:03:40,950 --> 00:03:43,159
ونصنع منها أجراس
إذاً ما هي الخطوة الأولى؟

59
00:03:43,367 --> 00:03:45,867
علينا أن نحضر بقية الخزانات
إلى هنا

60
00:03:46,117 --> 00:03:48,576
إذا كنت لا ترغبين في
المساعدة فلا عليك

61
00:03:49,409 --> 00:03:51,451
توقفي، توقفي!

62
00:03:51,618 --> 00:03:54,409
صنع تلك الأجراس أمر مهم
من أجل (براون تاون)

63
00:03:54,576 --> 00:03:58,242
إذا كنت تريد تنبيه الآخرين، ليس
عليك أن تطلق النار وتستنفد الذخيرة

64
00:03:58,367 --> 00:03:59,576
فقط تقرع الأجراس

65
00:03:59,699 --> 00:04:03,451
تم قطع 7 سنتيمترات
إضافية عن القطعة السابقة

66
00:04:03,659 --> 00:04:06,783
هذا سيغير الطبقة لإعطاء
كل جرس نغمةٍ مميزة

67
00:04:06,992 --> 00:04:09,576
نغمة قد تعني العشاء، وأخرى للغداء

68
00:04:09,742 --> 00:04:12,451
سنضع كرةً من الرصاص
تتدلى من الأعلى

69
00:04:12,659 --> 00:04:17,409
ونربط بها حبل، وما عليك سوى هو
تطرق الحبل، وسنعلقها خارج المنزل

70
00:04:17,618 --> 00:04:19,159
وسيكون مثل الجرس

71
00:04:22,117 --> 00:04:24,326
عليك أن تقرعها، إنها أجراس

72
00:04:26,700 --> 00:04:29,742
ستتمكن من سماع ذلك أينما كنت

73
00:04:32,909 --> 00:04:34,117
ما رأيك؟

74
00:04:35,159 --> 00:04:37,326
إنه باب، أتساءل
من أين حصلت عليه

75
00:04:37,534 --> 00:04:38,700
من ساحة الخردة

76
00:04:38,909 --> 00:04:39,909
إنها مفاجأة كبرى

77
00:04:40,075 --> 00:04:43,117
اللمسة النهائية لعرزالي
ستكون باب سيارة أحمر

78
00:04:43,326 --> 00:04:47,409
السبب الرئيسي وراء كونه يروقني
هو أنه مميز ليكون جزءاً من عرزال

79
00:04:47,576 --> 00:04:49,534
كما أن لونه أحمر، إنه لوني المفضل

80
00:04:49,699 --> 00:04:50,825
خذه بعيداً يا فنان

81
00:04:51,034 --> 00:04:54,326
لقد تعلمت بعض الأشياء هنا
مثل أنه عندما تضرب الشجر بالفأس

82
00:04:54,618 --> 00:04:58,618
تخرج الكثير من عصارة النباتات
يعجبني هذا، ملكيتي الجديدة رائعة

83
00:05:00,867 --> 00:05:03,700
عليّ الاعتراف بذلك يا (بير)
لقد أصبح عرزالك الجديد جميلاً

84
00:05:03,909 --> 00:05:07,242
إنه شيء رائع أن يكون
لدي مسكني بين الأشجار

85
00:05:07,492 --> 00:05:10,950
يمكنني أن أدعو فتاة
وأعلق سكاكيني وبنادقي

86
00:05:11,117 --> 00:05:15,367
عليّ القول إن رؤية منزلك مكتملاً
تجعلني أفكر في منزلي

87
00:05:15,576 --> 00:05:16,950
وكم سيبدو جميلاً

88
00:05:17,117 --> 00:05:21,825
"بعد إتمام العرزال
ورؤية أن الجميع لديهم أماكنهم الخاصة"

89
00:05:22,034 --> 00:05:23,867
"صرت أتطلع للأمر عينه"

90
00:05:24,034 --> 00:05:27,117
"ولكنني أريد أن أحيا حياة الأدغال
التقليدية كأيام الأوائل"

91
00:05:27,326 --> 00:05:30,783
"وهذا هو تصوري عن منزلي
في (براون تاون)"

92
00:05:30,950 --> 00:05:33,492
وذلك سيثير الإعجاب أكثر
عندما أريه لفتاة

93
00:05:33,699 --> 00:05:35,992
هذه زاويتي في غرفة أهلي

94
00:05:36,284 --> 00:05:39,242
أو هذا كوخي في الأدغال

95
00:05:42,576 --> 00:05:45,451
انظر لهذا، صار لديك باب
إنه معوج قليلاً

96
00:05:45,659 --> 00:05:47,783
لا بأس، اكتمل العرزال

97
00:05:50,742 --> 00:05:53,075
"منزل (بيرزتري)"

98
00:05:57,159 --> 00:06:02,034
"لأكثر من ثلاثين سنة، عاش
آل (براون) في حرية وعلى نحو جامح"

99
00:06:02,284 --> 00:06:05,992
"يبنون البيوت والملاجئ
في غابات (ألاسكا)"

100
00:06:06,326 --> 00:06:08,409
"ككل سكان (ألاسكا)"

101
00:06:08,576 --> 00:06:12,576
"يتلقى آل (براون) جزءاً من
عائدات النفط من الولاية سنوياً"

102
00:06:12,742 --> 00:06:14,576
"تدعى الحصة"

103
00:06:14,867 --> 00:06:19,201
"لكن في عام 2014
اتهمت حكومة (ألاسكا) العائلة"

104
00:06:19,492 --> 00:06:21,367
"أنها تعيش خارج الولاية"

105
00:06:21,618 --> 00:06:24,159
"وأنها تأخذ الحصة بغير وجه حق"

106
00:06:24,367 --> 00:06:27,242
"داسوا على كبريائنا
وكبرياؤنا أننا ننتمي لـ(ألاسكا)"

107
00:06:27,409 --> 00:06:30,659
لقد قمنا بدفع ضرائبنا هنا مراراً
وتكراراً ونشعر بشيءٍ من الفخر لذلك

108
00:06:30,992 --> 00:06:31,992
حتى وإن كنا نعلم
أن ذلك ليس صحيحاً

109
00:06:32,201 --> 00:06:37,700
"استمرت القضية لأكثر من سنتين
ورغم ادعاء آل (براون) البراءة"

110
00:06:37,950 --> 00:06:42,201
"أبرم (بيلي) و(بام) صفقة لإبقاء
بقية العائلة خارج السجن"

111
00:06:42,409 --> 00:06:47,618
كان الأمر سيستمر، ورأينا أنه
من الأفضل أن نجعله يتوقف

112
00:06:47,783 --> 00:06:51,618
رأينا أنه إذا ألقينا أنفسنا في النار
سينتهي الأمر

113
00:06:51,742 --> 00:06:53,117
ولن يقوموا بمطاردة بقية العائلة

114
00:06:54,201 --> 00:06:56,992
"في خلال بضعة أسابيع
سيكونان في طريقهما إلى (جونو)"

115
00:06:57,326 --> 00:06:59,034
"لقضاء فترة عقوبتهما"

116
00:06:59,534 --> 00:07:04,742
"الآن يحاولان استغلال
ما تبقّى لهما من الوقت"

117
00:07:14,117 --> 00:07:16,492
- يا صاح، كيف حالك؟
- كيف حالك؟

118
00:07:16,659 --> 00:07:20,825
(كيني كارل) صديق لنا
وهو أيضاً عمدة (هووناه)

119
00:07:21,034 --> 00:07:23,242
- من الجيد رؤيتك
- من الجيد رؤيتك أنت أيضاً

120
00:07:23,534 --> 00:07:24,992
لقد مر زمن
مر وقت طويل

121
00:07:25,159 --> 00:07:28,117
آخر مرةٍ كنت بها هنا
كنتم ستبدأون العمل

122
00:07:28,367 --> 00:07:29,783
هذا الطاقم كان مشغولاً بالعمل
يمكنني رؤية ذلك

123
00:07:29,992 --> 00:07:30,992
نعم نحن كذلك

124
00:07:31,159 --> 00:07:33,409
حسناً يمكنني أن أرى حولي
أنك لا تخشى العمل قليلاً

125
00:07:33,576 --> 00:07:36,201
لست كذلك، لقد كنا نحاول
كنا نحاول بجهدٍ حقاً

126
00:07:36,451 --> 00:07:43,783
تعلم يا (بيلي) أريدك أن تعلم أنني
سمعت أنك تواجه مشكلةً مع الولاية

127
00:07:43,992 --> 00:07:45,742
- والمحاكم وأمور مشابهة
- أجل

128
00:07:45,992 --> 00:07:47,992
أدرك أن هذه الأمور تحدث
في الحياة

129
00:07:48,284 --> 00:07:49,992
- ولكنها تستمر
- نقدر لك شعورك هذا

130
00:07:50,242 --> 00:07:52,618
لن يؤثر ذلك على صداقتنا

131
00:07:53,034 --> 00:07:56,699
وأنا أتحدث بالنيابة عن آخرين أيضاً
قالوا الكلام عينه

132
00:07:56,909 --> 00:07:58,159
أقدر ذلك

133
00:07:58,618 --> 00:08:01,867
أن شخصاً مثلك يقول هذا
إنه ما زال يدعمنا أياً كان الأمر

134
00:08:02,075 --> 00:08:03,075
أنا أعني ذلك يا (بيل)

135
00:08:03,242 --> 00:08:07,034
أعتقد أن الكثيرين ما زالوا
يتذكرون أسلوب الحياة هذا

136
00:08:07,242 --> 00:08:11,451
عيش الحياة التقليدية هذه
تعني الكثير للناس

137
00:08:11,618 --> 00:08:14,659
- كما تعني الكثير لي أيضاً
- حقاً؟

138
00:08:14,825 --> 00:08:17,367
لا تسئ فهمى
فأنا أحب منزلي الدافئ

139
00:08:17,700 --> 00:08:19,825
وأحب قيادة سيارةً سريعة

140
00:08:20,326 --> 00:08:23,451
لكنني أفتقد التواجد هنا
في مكانٍ كهذا

141
00:08:23,659 --> 00:08:26,409
ذلك يعني لنا الكثير أن
يأتي (كيني) إلى هنا

142
00:08:26,618 --> 00:08:27,909
أن يأتي العمدة إلى هنا شخصياً

143
00:08:28,159 --> 00:08:32,284
ذلك يبرز موقفه تجاهنا
وتجاه من نحن وما نفعله

144
00:08:32,492 --> 00:08:36,618
أعلم أنك والرفاق
تحاولون بناء (براون تاون) باستمرار

145
00:08:37,284 --> 00:08:44,409
لدي ذلك الجزء من الشاطئ فيه بعض
الألواح وعوامة، إنه بحالة فوضوية

146
00:08:44,576 --> 00:08:48,700
وأنا ملزم وعازم على ترتيبه
بطريقةٍ أو بأخرى

147
00:08:48,909 --> 00:08:51,576
لذا كنت أفكر
ربما ترغبون بإلقاء نظرة

148
00:08:51,783 --> 00:08:53,992
فقد يكون هناك بعض الأشياء
التي يمكنكم الاستفادة منها

149
00:08:54,159 --> 00:08:56,909
أجل، سنقوم بذلك سريعاً
سنفعل ذلك

150
00:08:57,034 --> 00:08:58,783
أنت محق، أنا أفكر مثلك

151
00:08:59,034 --> 00:09:02,409
إذا كان لديك ألواح من الخشب
لا تحرقها بينما يمكنك الاستفادة بها

152
00:09:02,699 --> 00:09:03,825
الأمر بهذه البساطة

153
00:09:04,075 --> 00:09:07,950
هناك مجموعة من السيدات العجائز
اللواتي يطالبنني بتنظيف هذا الشاطئ

154
00:09:08,201 --> 00:09:09,326
إنها فوضى

155
00:09:09,534 --> 00:09:13,034
أظن أن آل (براون) قد يجدون
بعض الأشياء التي يمكنهم استخدامها

156
00:09:13,242 --> 00:09:14,700
وسأجعلهم يبدأون أولاً

157
00:09:14,909 --> 00:09:18,909
لا تسئ فهمي، إنك تصنع
خدمة للعمدة ببدء ذلك العمل

158
00:09:19,075 --> 00:09:20,159
ذلك يكفي

159
00:09:20,451 --> 00:09:22,909
هذا يكفي للقيام بهذا من أجله
لكن إن حصلنا على الخشب فوق ذلك

160
00:09:23,159 --> 00:09:24,825
من الرائع أنه يعرض علينا هذا

161
00:09:24,992 --> 00:09:28,825
لأننا أولًا سنساعد المجتمع
في شيء يريدون تنظيفه

162
00:09:29,034 --> 00:09:32,075
وأي خشب يصلح أن تدق فيه مسمار
سيساعدنا في إتمام (براون تاون)

163
00:09:32,242 --> 00:09:34,700
إنه رجل صالح وصديق جيد
في نفس الوقت

164
00:09:34,992 --> 00:09:36,950
إنك خفيف الظل حقاً

165
00:09:41,618 --> 00:09:44,159
علمت أنه لا بد من وجود براعم
السرخس الملتوي في مكان ما هنا

166
00:09:44,367 --> 00:09:45,909
- ثمة مجموعة هناك
- ها نحن أولاء

167
00:09:46,159 --> 00:09:49,034
"بفضل درجة حرارة
فصل الربيع المبكر"

168
00:09:49,201 --> 00:09:54,451
"ستتمكن الفتاتان من البحث
عن المؤن قبل شهر من المعتاد"

169
00:09:54,699 --> 00:09:58,159
سنبحث في الجوار، ألاحظت
علامات بداية الربيع؟

170
00:09:58,326 --> 00:10:01,075
- (خاتم سليمان) وبراعم السرخس
- نعم

171
00:10:01,284 --> 00:10:04,700
أصبحت خضراء اللون مجدداً
أحب أكل براعم السرخس

172
00:10:04,867 --> 00:10:08,700
ولكنها تحتاج إلى بضعة أسابيع في
الربيع قبل أن تتفتح وتكون صالحةً للأكل

173
00:10:08,867 --> 00:10:10,742
ستشكل وجبةً خفيفةً جيدةً لنا

174
00:10:11,034 --> 00:10:13,201
في طريقنا إلى مهمة تجميع
الخردة في (هووناه)

175
00:10:13,409 --> 00:10:15,783
كيف تصفين مذاق براعم السرخس؟

176
00:10:17,492 --> 00:10:20,783
مذاقه لاذع
إنه مر نوعاً ما

177
00:10:20,950 --> 00:10:23,742
نعم قليلاً
أرى لما الغزال سعيداً هنا

178
00:10:23,867 --> 00:10:26,742
أنا آكلة لحوم، أريد اللحم

179
00:10:26,950 --> 00:10:29,742
أحب اللحم، لكن إن لم يكن الغزال
أو البايكن وأشياء من ذلك القبيل

180
00:10:30,034 --> 00:10:31,034
أفضل أن أكون نباتياً

181
00:10:31,284 --> 00:10:35,201
في الحقيقة ما أفضله هكذا
هو أن آكل أوراق الأزهار

182
00:10:35,451 --> 00:10:38,284
لا أحب الأزهار كثيراً
مذاقها كأنني آكل العطر

183
00:10:38,534 --> 00:10:41,409
أحب أن أغمس أوراق الزهر
في السكر

184
00:10:41,783 --> 00:10:44,367
زهرة جميلة
إنها أفضل شيء بري للأكل

185
00:10:44,492 --> 00:10:49,825
أحب كل شيء في الزهرة
رائحتها وطعمها، إنها شاعرية

186
00:10:50,409 --> 00:10:53,159
يوجد عنكبوت صغير في الأسفل هنا
مرحباً أيها الصغير

187
00:10:53,367 --> 00:10:54,700
سآكل عنكبوتاً

188
00:10:55,451 --> 00:10:57,451
لقد فتحت عشبتي لأتحقق

189
00:10:58,576 --> 00:11:00,326
بروتين إضافي

190
00:11:02,950 --> 00:11:04,075
"في وقتٍ لاحقٍ ذلك اليوم"

191
00:11:04,326 --> 00:11:07,284
"أول الربيع يجلب معه
تقليداً سنوياً آخر"

192
00:11:07,534 --> 00:11:09,867
- إنه أمر سخيف، ما هذا؟
- حظ آل (براون)

193
00:11:10,242 --> 00:11:13,326
لا أستطيع التحمل وقتاً أطول

194
00:11:13,742 --> 00:11:15,867
- ماذا حدث؟
- لقد تأذت ركبته

195
00:11:16,367 --> 00:11:17,534
أفلتني

196
00:11:17,783 --> 00:11:20,909
لم يمر وقت طويل على علاجي
ذهبت أنا و(آم) في نزهةٍ على الأقدام

197
00:11:21,117 --> 00:11:25,492
علقت قدمي اليمنى
تحت جذر وانزلقت في نفس الوقت

198
00:11:25,700 --> 00:11:29,034
كنت أمشي
كان إصبعي عالقاً تحت الجذر

199
00:11:29,867 --> 00:11:34,950
وقدمي ظلت هناك لم تتقدم
إنها تؤلمني جداً

200
00:11:35,326 --> 00:11:37,659
- تلك ركبتك المصابة، لا؟
- نعم

201
00:11:37,867 --> 00:11:42,492
أسوأ ما في الأمر أنني آذيت
تلك الركبة، مزقتها

202
00:11:43,242 --> 00:11:46,742
"منذ أربع سنوات
في خريف عام 2012"

203
00:11:47,950 --> 00:11:50,159
"تعرضت ركبة (بيل) لالتواءٍ شديدٍ"

204
00:11:50,576 --> 00:11:53,284
"والآن يخشى شيئاً أسوأ"

205
00:11:53,451 --> 00:11:55,867
- أهي مكسورة؟ هل يمكنك تحريكها؟
- لا يمكنني أن أحركها

206
00:11:56,075 --> 00:11:58,492
لا يمكنني ثنيها، فكرة سيئة

207
00:11:58,699 --> 00:11:59,700
أهي خدرة؟

208
00:11:59,992 --> 00:12:05,075
لا أعرف، لا يستلزم الأمر أن تسقط
شجرة فوقك، أو يهاجمك دب

209
00:12:05,284 --> 00:12:08,699
فقط السير في تلك الأدغال المتشابكة
يمكنه أن يسبب أمراً كهذا

210
00:12:08,867 --> 00:12:12,700
أتصدقون ذلك؟ المصائب تتوالى هنا

211
00:12:13,326 --> 00:12:14,326
"التالي"

212
00:12:14,451 --> 00:12:15,867
ضعاها تحت الركبة
حتى أتمكن من ثنيها

213
00:12:16,034 --> 00:12:19,492
"مستقبل آل (براون) في الأدغال
أصبح على المحك"

214
00:12:19,659 --> 00:12:22,159
لا أعتقد أنها فكرة جيدة أن
تقضي الليل هنا بإصابة كهذه

215
00:12:22,367 --> 00:12:23,699
قد يحدث أي شيء هنا

216
00:12:23,909 --> 00:12:24,909
حسناً سأرفعه

217
00:12:25,034 --> 00:12:29,492
وهذه الوظيفة الروتينية مبنية
على أساس متزعزع

218
00:12:29,700 --> 00:12:31,700
انتبه

219
00:12:32,034 --> 00:12:33,699
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

220
00:12:36,034 --> 00:12:39,699
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

221
00:12:42,783 --> 00:12:44,534
- ماذا حدث؟
- لقد وقع وتأذت ركبته

222
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
هل أنت بخير؟

223
00:12:46,159 --> 00:12:50,075
"أثناء التجول في (براون تاون)
علقت قدم (بيلي) في جذرٍ ناتئ"

224
00:12:50,326 --> 00:12:52,034
"وتعرضت ركبته لالتواء بالغ"

225
00:12:52,326 --> 00:12:55,742
يا للهول، أيمكنكم تصديق ذلك؟
أولاً حطمت الدببة منزلنا

226
00:12:55,992 --> 00:12:59,867
- ثم عقوبة السجن والآن ركبتي
- "(بيلي)"

227
00:13:00,284 --> 00:13:02,950
تتراكم الأمور كأنه لا يوجد نهاية

228
00:13:03,159 --> 00:13:05,075
فيثير الأمر غضبك بعد مدة

229
00:13:05,242 --> 00:13:08,783
على الأقل يجب عليك أن تربطها
حتى تثبتها وتتوقف عن الحركة

230
00:13:08,992 --> 00:13:10,034
افعل شيئاً، إنها تؤلمني

231
00:13:10,159 --> 00:13:12,867
اذهب واجلب بعض العصي
(مات)، (بير)، أي أحد

232
00:13:13,242 --> 00:13:18,367
نحن الآن نحاول صنع ضمادة أدغال
وهي في الأساس كالجبيرة

233
00:13:18,618 --> 00:13:23,909
إنها قطع خشبية على جانبي ركبته
لنمنعها من أي حركةٍ خاطئة

234
00:13:24,117 --> 00:13:25,618
هل يمكنك أن تقسمها إلى نصفين؟

235
00:13:26,700 --> 00:13:33,075
ثم نضع عليها بعض الطحالب
ونربطها بالقميص، وسيستفيد

236
00:13:33,326 --> 00:13:35,867
لكن هذه إصابة خطرة
يمكنك رؤية ذلك

237
00:13:36,909 --> 00:13:38,699
ضعاها أسفل الركبة
حتى أتمكن من ثنيها

238
00:13:38,867 --> 00:13:40,492
هذا ما أحاول فعله

239
00:13:41,409 --> 00:13:42,576
اربطها

240
00:13:42,783 --> 00:13:44,326
هل تريد أن نأخذك إلى مكان ما؟

241
00:13:44,867 --> 00:13:47,825
آخر شيء أود فعله هو الذهاب
واستشارة طبيب عن أي شيء آخر

242
00:13:49,492 --> 00:13:53,367
ليس أنني لا أثق بالأطباء
الأمر هو أنني في كل مرةٍ أذهب فيها

243
00:13:53,618 --> 00:13:55,576
إما أنهم يجدون شيئاً أكثر من الذي
جئت لأجله

244
00:13:55,699 --> 00:13:57,699
أو الألم الذي تشعرون به
حين يحاولون معالجتكم

245
00:13:57,867 --> 00:13:59,783
بالإضافة إلى أنه لدينا
عمل كثير هنا في (براون تاون)

246
00:14:00,034 --> 00:14:01,742
وهناك وظيفة تجميع الخردة

247
00:14:01,950 --> 00:14:05,242
فلنهدأ الليلة
ونرى كيف الحال في الصباح

248
00:14:05,492 --> 00:14:07,367
لا أعلم إن كانت فكرة جيدة
أن تنتظر

249
00:14:07,618 --> 00:14:09,409
كيف لك أن تعلم أنك لم تكسر عظمة؟

250
00:14:09,618 --> 00:14:12,159
لا أعتقد أنه من الجيد أن تبقى هنا
ليلاً بهذه الإصابة

251
00:14:12,367 --> 00:14:14,451
قد يحدث أي شيء

252
00:14:15,284 --> 00:14:19,700
إذا لم يكن بإمكانه التجول في الأدغال
فهذا ليس بالمكان الملائم له

253
00:14:19,950 --> 00:14:21,284
يحتاج إلى علاجها

254
00:14:21,659 --> 00:14:23,409
علينا أن نأخذك إلى مكانٍ ما

255
00:14:25,618 --> 00:14:28,409
حسناً أنا موافق، توقفوا، أنا موافق
خذوني إلى القارب

256
00:14:28,659 --> 00:14:29,700
ابق هادئاً

257
00:14:29,867 --> 00:14:32,159
لقد قمت باستثناءٍ هذه المرة بالذهاب
إلى الطبيب من أجل ركبتي

258
00:14:32,367 --> 00:14:34,242
أولاً لأن (إيمي) كانت تلح
ولم تكن لتتراجع عن ذلك

259
00:14:34,451 --> 00:14:36,534
- ساعداني على النهوض
- بروية

260
00:14:36,700 --> 00:14:40,783
وثانياً لأن هناك ألماً يمكنك احتماله
وهناك ألماً لا يمكنك احتماله

261
00:14:41,034 --> 00:14:43,492
وعليك أن تطلب المساعدة
وهذا كان واحداً منها

262
00:14:43,742 --> 00:14:45,618
حسناً لننطلق

263
00:14:45,867 --> 00:14:48,909
- أتريد التمدد أو الاستلقاء؟
- أريد البقاء هكذا، أنا بخير

264
00:14:49,117 --> 00:14:51,284
سأفعل أي شيء لأحافظ
على رباطة جأشي

265
00:14:51,700 --> 00:14:53,034
سنصل قريباً

266
00:14:56,201 --> 00:15:00,992
عادةً ما أذهب بعظمةٍ مكسورة
أو نزيف لا يتوقف

267
00:15:01,742 --> 00:15:06,492
- كم مرة أخذتموني إلى هناك؟
- أكثر من قدرتنا على العد

268
00:15:06,700 --> 00:15:09,909
الآن علي أن أذهب إلى العيادة
وأتساءل ماذا سيفعلون

269
00:15:11,742 --> 00:15:16,909
كم من الوقت سيستغرق الأمر؟
يجب أن نتأكد أن الأمر ليس خطيراً

270
00:15:17,242 --> 00:15:18,783
تبدو إصابة بالغة

271
00:15:18,992 --> 00:15:20,783
- لا
- هذا ما يقلقني

272
00:15:21,034 --> 00:15:25,326
ما أعلمه هو أنك عندما تذهب
إلى الطبيب، نشعر بالقلق

273
00:15:25,534 --> 00:15:30,659
لأنك لا تذهب إلى الطبيب
إلا إذا كان الأمر خطيراً

274
00:15:31,742 --> 00:15:33,284
من يحب زيارة الطبيب؟

275
00:15:33,492 --> 00:15:37,534
عندما أذهب إلى الطبيب هذا لأنني
أحتاج إلى قطب أو علاج عظمةٍ مكسورة

276
00:15:37,700 --> 00:15:39,451
تؤلمني أكثر من وقت حدوثها

277
00:15:40,992 --> 00:15:43,492
سآخذك إلى العيادة وستتلقى العلاج

278
00:15:43,825 --> 00:15:48,117
أنا قلق بشأن ماذا ستفعلون
بينما أنا عند الطبيب؟

279
00:15:48,659 --> 00:15:51,451
لا يمكنني السير، ما كان
ليكون الأمر بهذا السوء لو كانت ذراعي

280
00:15:51,699 --> 00:15:54,409
كنت سأظل قادراً على القيام ببعض
الأمور ولكنها قدمي لا يمكنني فعل شيء

281
00:15:54,699 --> 00:15:56,367
حدث جمع الخردة يقترب

282
00:15:56,618 --> 00:16:01,034
لن أتمكن من الذهاب لجمع الخردة
في الشاطئ، اذهبوا قوموا بذلك

283
00:16:01,242 --> 00:16:02,326
أعني أنه عليكم القيام بها

284
00:16:02,534 --> 00:16:06,242
هل أنت متأكد أنه علينا أن
نقوم بالمهمة بدونك؟ لنؤجلها

285
00:16:06,492 --> 00:16:08,699
لن أؤجلها

286
00:16:08,867 --> 00:16:13,909
أكره أن أفوت مهمة الشاطئ خاصةً
أنني أعلم أن الصغار قد يتشاجرون

287
00:16:14,075 --> 00:16:16,742
لكننا أعطينا كلمتنا للعمدة
والمهمة يجب أن تتم

288
00:16:18,534 --> 00:16:22,659
لا أحب الأعذار، تعلمون
أن لديكم مهمة وعليكم فعلها

289
00:16:22,867 --> 00:16:25,992
- فاتركوا القيادة لها
- لي؟

290
00:16:26,159 --> 00:16:30,825
أجل، أنتِ جيدة في ذلك يا (بيرد)
أعني حين يبدأ الجميع بالشجار

291
00:16:31,117 --> 00:16:33,409
تتدخلين، يستمع الجميع إليك

292
00:16:33,576 --> 00:16:38,992
ذلك شعور جيد أن أبي يثق بي
لحفظ السلام

293
00:16:39,242 --> 00:16:44,117
وأنه يرى أنهم يستمعون إلي
ويمكنني إيقافهم عن الشجار

294
00:16:44,367 --> 00:16:47,326
(بير) يجب أن نبقى كمجموعة
يجب ألا نندفع إلى أسفل الجبل

295
00:16:47,659 --> 00:16:49,700
- حتى لا نتأذى
- أنت محقة، سنبطئ

296
00:16:49,909 --> 00:16:51,576
- توقف، توقف
- فقط تابع التقدم

297
00:16:51,742 --> 00:16:55,992
لنتوقف عن الشجار ولنقم بذلك
لا يوجد أنا في الفريق

298
00:16:56,242 --> 00:16:57,242
حسناً، حاضر سيدتي

299
00:16:57,367 --> 00:17:01,451
- (بيردي) أفضل مني بالمسؤولية
- هذا لأنني مبتسمة وسعيدة

300
00:17:01,950 --> 00:17:05,492
الشيء الأساسي أنها لا تريد أن
تلعب دور القائد وذلك يجعلها جيدة

301
00:17:05,742 --> 00:17:07,867
أجل أعتقد أن نصفهم يخافونك

302
00:17:08,659 --> 00:17:11,242
- ربما كلهم
- كلهم

303
00:17:11,534 --> 00:17:14,867
الآن وقد جعلني أبي أقوم بهذا
الدور أن أبقي الأمور على ما يرام

304
00:17:14,992 --> 00:17:17,742
وأحافظ على المعنويات المرتفعة
وأن يكون الجميع في مزاجٍ جيد

305
00:17:17,992 --> 00:17:19,825
هذا ضغط كبير، لن أنكر ذلك

306
00:17:19,950 --> 00:17:24,201
ولكنه يثق بي، ومن المهم أن أقوم بها

307
00:17:24,742 --> 00:17:26,492
- نحن نبلي حسناً
- ألقيه لي، أمسكت به

308
00:17:26,783 --> 00:17:27,783
من هنا

309
00:17:27,909 --> 00:17:29,825
- لقد كان رسواً جيداً
- نعم

310
00:17:30,326 --> 00:17:31,659
حسناً يا رفاق لننجز المهمة

311
00:17:33,284 --> 00:17:36,201
"بينما كان (بيلي) و(إيمي)
في طريقهما إلى العيادة"

312
00:17:36,409 --> 00:17:38,742
يوجد الكثير من الفوضى هنا
على الشاطئ

313
00:17:38,992 --> 00:17:42,451
"قابل بقية أفراد آل (براون) العمدة
(كيني كارل) على الشاطئ"

314
00:17:42,659 --> 00:17:48,242
"حيث قذفت الأمواج العالية والأمطار
للشاطئ حطام عشرات الأعوام"

315
00:17:48,451 --> 00:17:50,659
إذاً ما الأغراض التي
يمكننا إعادة استخدامها هنا؟

316
00:17:50,950 --> 00:17:54,618
لدينا بعض الألواح الخشبية وطافية
قديمة من الخشب

317
00:17:54,825 --> 00:17:58,867
- كان البناء الصغير عليها
- يمكننا أن نأخذ أي شيء نجده؟

318
00:17:59,159 --> 00:18:00,492
على حد علمي، أجل

319
00:18:01,699 --> 00:18:05,618
إنها عملية رابحة للجميع لأننا
سنحصل على مواد البناء والخشب

320
00:18:05,825 --> 00:18:07,618
وسنساعد عليّ تنظيف المجتمع

321
00:18:07,783 --> 00:18:10,492
في أي وقت يمكنك أن
تساعد المجتمع فهذا أمر جيد

322
00:18:10,699 --> 00:18:13,699
ألديك أي خطة عن كيفية
إخراجها من هنا؟

323
00:18:13,909 --> 00:18:17,284
حسناً عندما يأتي المد
يمتلئ المكان هنا بالماء

324
00:18:17,451 --> 00:18:20,699
سيصل مستوى الماء إلى أنفنا

325
00:18:20,867 --> 00:18:25,117
خذ الطافية على الشاطئ
احزم بقية الأغراض لتطفو منها

326
00:18:25,409 --> 00:18:27,867
لمكان يمكنكم نقلها منه

327
00:18:28,201 --> 00:18:34,326
"أمواج المد في (هووناه) شديدة
يصل ارتفاعها لـ4 أمتار كل 6 ساعات"

328
00:18:34,534 --> 00:18:38,117
"لذا لدى آل (براون)
وقت محدود لأخذ ما يريدونه"

329
00:18:38,326 --> 00:18:42,242
"قبل أن يجرف البحر كل عملهم"

330
00:18:42,492 --> 00:18:45,034
أعتقد أن هذا الخشب
يبدو مشبعاً بالماء

331
00:18:45,284 --> 00:18:49,992
نعم قليلاً، لكن بعضها، كهذه
تبدو قوية لا تبدو تالفة

332
00:18:50,159 --> 00:18:52,825
- قد تصلح كألواح أرضية وغيرها
- أجل

333
00:18:53,034 --> 00:18:57,534
- هل أجد لديك ربطة شعر؟
- أنت محظوظة، لدي اثنتان

334
00:18:57,992 --> 00:19:00,783
الأمر أشبه بالعمل مع أميرتين
تصففان شعرهما

335
00:19:00,992 --> 00:19:01,992
وتصلحان ملابسهما

336
00:19:02,117 --> 00:19:05,451
- عذراً، أتريد قول تعليقٍ آخر؟
- تعليق آخر

337
00:19:05,618 --> 00:19:09,700
- تبدو مثل السيد القبيح
- أنظر إلى شعرك لا يمكنك التعليق

338
00:19:09,909 --> 00:19:16,409
جيد، يوجد الكثير من الأربطة
والحبال والمثبتات في كل مكان

339
00:19:16,699 --> 00:19:17,699
الأربطة وحدها جيدة

340
00:19:17,867 --> 00:19:23,409
ستشكل هذه الخردة
مورداً مائياً لنا، إذا أخذنا كل الأشياء

341
00:19:23,659 --> 00:19:27,451
وقمنا بتكديسها
سيكون لدينا بضاعةً جيدةً من العدم

342
00:19:27,700 --> 00:19:29,783
الشيء الذي كنت أفكر به
هو ذلك الكوخ

343
00:19:31,326 --> 00:19:34,950
- فهو وحده يصلح كخشبٍ جيد
- هذا صحيح، أجل

344
00:19:36,909 --> 00:19:40,825
هذا جيد، إنه يصلح منزلاً جميلاً
إذا قمنا بإصلاحه

345
00:19:41,034 --> 00:19:45,117
هذا المنزل لديه جميع المقومات
ليصبح غرفةً جيدةً لأعزب

346
00:19:45,326 --> 00:19:50,492
لديه كل شيء، لديه جدران
وسقف وأرضية ذلك جيد في الواقع

347
00:19:50,950 --> 00:19:57,992
هذا يبدو جيداً، لدينا الإطار الخارجي
إذا أفرغته واستخدمته كهيكل

348
00:19:58,159 --> 00:20:00,783
- سيصبح لديك بناء جيد
- أجل

349
00:20:01,075 --> 00:20:02,075
مثل منزلك

350
00:20:02,367 --> 00:20:04,201
أفكر في أنه يمكنني أن أخذه
إلى (براون تاون) وأضعه هناك

351
00:20:04,367 --> 00:20:07,326
- وأنتقل للعيش به
- أمامنا بعض العمل أولاً

352
00:20:07,618 --> 00:20:13,825
أعني أنها قطعة من الخردة ولكنها
صالحة للاستخدام يمكنك إصلاحها

353
00:20:14,117 --> 00:20:17,367
- طلاؤها ووضع الوسائد
- أجل وسجادة

354
00:20:17,576 --> 00:20:19,201
من المحتمل أن أحصل
على أريكةٍ جديدة

355
00:20:19,659 --> 00:20:23,034
(غايب) لا يطلب الكثير
في الحقيقة هو لا يطلب شيئاً

356
00:20:23,284 --> 00:20:25,742
لذا عندما لمعت عينيه
عند رؤيته المنزل

357
00:20:25,909 --> 00:20:28,409
لهذا السبب أردت الحصول على المنزل
أردت أن أحصل عليه من أجل (غيب)

358
00:20:28,618 --> 00:20:30,534
- لن يحصل عليه (بام)
- لا

359
00:20:30,699 --> 00:20:33,451
سيراه كأنه قطعةً من الخردة

360
00:20:34,700 --> 00:20:36,825
- ألق نظرة
- تفقدوا هذا

361
00:20:37,576 --> 00:20:39,492
إنكما حالمان! إنكما حالمان!

362
00:20:39,699 --> 00:20:44,700
(غايب) يفكر جدياً في أن يطفو
بهذا الشيء ويأخذه إلى (براون تاون)

363
00:20:44,909 --> 00:20:46,242
كمنزلٍ له

364
00:20:46,909 --> 00:20:50,659
(غايبي) حقاً شخص إيجابي
يرى الجمال في كل شيء

365
00:20:50,867 --> 00:20:52,367
"ويتصور ما قد يكون عليه"

366
00:20:52,618 --> 00:20:55,867
"حتى هذا الكوخ القديم الآيل للسقوط
والقابع تحت الماء منذ زمن طويل"

367
00:20:56,117 --> 00:21:00,618
وتفوح منه رائحة الموج، يجب أن يُحرق
أو يُهدم ونحصل منه على الأخشاب

368
00:21:00,742 --> 00:21:03,075
أليس من الأفضل أن نستخدمه كخردة؟

369
00:21:03,242 --> 00:21:07,783
فكرنا في ذلك، وفكرنا أيضاً في أن
ذلك سيتطلب المقدار عينه من العمل

370
00:21:07,992 --> 00:21:10,576
فكر في الأمر
عليك أن تهدمه وتنزع المسامير

371
00:21:10,783 --> 00:21:12,909
نفس الجهد الذي نحتاجه ليطفو

372
00:21:13,159 --> 00:21:16,534
عائلتي تستخدم الأشياء
التي قد يلقيها الآخرون

373
00:21:16,742 --> 00:21:17,742
أو يعتبرونها غير صالحة للاستخدام

374
00:21:17,867 --> 00:21:22,950
في الأدغال عليك أن تستغل
ما لديك حتى وإن لم يكن فعله سهلاً

375
00:21:23,159 --> 00:21:24,699
وهذا ما سنفعله بالمنزل

376
00:21:24,909 --> 00:21:30,117
- لا يبدو متيناً
- إنه متين، كل ألواحه خشبية

377
00:21:30,284 --> 00:21:32,242
لا تقم بذلك بقوة، ستخترق الجدار

378
00:21:33,284 --> 00:21:36,284
(بير)
هيا يا (بير)، توقف

379
00:21:36,451 --> 00:21:39,576
ما الأمر؟ إنه متين
انظروا إليه، الأرضيات متداعية

380
00:21:39,742 --> 00:21:42,492
- (بير)!
- ولكن الجدران كما ترون جيدة

381
00:21:42,699 --> 00:21:47,242
يمكن اعتماد تلك الطريقة باختبار
الجدران، إن كانت الألواح بالية

382
00:21:47,534 --> 00:21:52,117
واندفعت بها بكل قوتي ستتحطم
هذا الجدار متين جداً

383
00:21:52,409 --> 00:21:54,201
- أنا أؤيد الأمر
- وأنا أيضاً

384
00:21:54,451 --> 00:21:56,451
- إنها فكرتي
- وأنا أصوت بنعم

385
00:21:56,699 --> 00:21:57,699
وأنا أيضاً

386
00:21:57,909 --> 00:22:00,367
رأيي هو خمسة غالونات
من البنزين وشعلة

387
00:22:00,576 --> 00:22:02,534
- أعتقد أنك خسرت
- خسرت بعدد الأصوات

388
00:22:02,742 --> 00:22:04,700
هذا ليس فقط من أثقل الأشياء التي
قمنا بنقلها

389
00:22:04,909 --> 00:22:09,618
ولكن حركة المد والجزر الشديدة تترك
لنا فرصة ضئيلة للعمل على المنزل

390
00:22:09,825 --> 00:22:12,909
حتماً سيستغرق ذلك أياماً
لنأخذه إلى (براون تاون)

391
00:22:15,117 --> 00:22:17,284
- أعتقد أنه متين
- "التالي"

392
00:22:17,451 --> 00:22:20,117
- لقد انزلق الجانب الأيمن
- هذا ليس جيداً

393
00:22:20,284 --> 00:22:21,742
"عندما تخفق الدعامات"

394
00:22:22,367 --> 00:22:26,909
- ذلك ليس جيداً
- "قد يتحطم كل شيء"

395
00:22:27,451 --> 00:22:29,699
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

396
00:22:31,742 --> 00:22:34,992
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

397
00:22:38,159 --> 00:22:42,367
أستطيع أن أرى القلق على وجهك
ستكون على ما يرام

398
00:22:42,618 --> 00:22:47,201
"بعد طلب المساعدة الطبية في (هووناه)
من أجل إصابةٍ خطيرةٍ في ركبته"

399
00:22:47,699 --> 00:22:51,367
"استقل (بيلي) و(إيمي) قارباً
للعودة إلى (براون تاون)"

400
00:22:51,618 --> 00:22:53,492
هذه المرة أريد...

401
00:22:54,117 --> 00:22:59,201
حال الإصابة ليس جيداً
لكن كان يمكن أن يكون أسوأ بكثير

402
00:22:59,451 --> 00:23:03,992
لقد تمزق الرباط الصليبي الأمامي
ورأوا أنه يحتاج إلى تدخلٍ جراحي

403
00:23:04,242 --> 00:23:07,534
سيمهلونني شهراً
ليروا إن كان سيلتئم وحده

404
00:23:11,825 --> 00:23:14,326
واحد، اثنان، ثلاثة

405
00:23:16,700 --> 00:23:20,700
"على الشاطئ، كانت بقية العائلة
تعمل على مهمة استخلاص قطع"

406
00:23:21,117 --> 00:23:24,117
"ويعدّون الكوخ
الذي سيصبح بيت (غايب)"

407
00:23:24,326 --> 00:23:26,742
"إذا استطاعوا العودة به طافياً
إلى (براون تاون)"

408
00:23:27,201 --> 00:23:30,909
أعتقد أن أبي سيندهش
عندما نعود به إلى (براون تاون)

409
00:23:31,117 --> 00:23:35,201
لا أعتقد أنه يتوقع منا أن نعود بمنزل

410
00:23:35,492 --> 00:23:38,659
أريد أن يحصل (غايب) على منزل
خاص به ولكننا نواجه الكثير من العوائق

411
00:23:39,034 --> 00:23:40,534
- لتحقيق هذا الحلم
- "(بام بام)، العمر 31 عاماً

412
00:23:40,700 --> 00:23:42,659
"هذا الكوخ قديم وغير ثابت"

413
00:23:42,825 --> 00:23:46,909
"لا أرى كيف سيصمد حين يُرفع
2،1 في الجو حتى نضع القارب تحته"

414
00:23:47,075 --> 00:23:48,659
"ونحاول العودة به إلى (براون تاون)"

415
00:23:48,825 --> 00:23:51,159
بالإضافة إلى المد والجزر الشديدين

416
00:23:51,367 --> 00:23:53,950
يمكنهما أن يدمرا كل ما نحاول فعله

417
00:23:55,284 --> 00:23:56,367
- مرحباً يا (بيرد)
- مرحباً

418
00:23:56,576 --> 00:23:59,699
- أتريدين خبز الكعك؟
- مرةً أخرى، ربما لاحقاً

419
00:23:59,867 --> 00:24:05,825
"داخل الكوخ، (غايب) و(بيرد)
يزيلان عقوداً من القمامة المدية"

420
00:24:06,034 --> 00:24:09,075
"منظفين ما يأمل أن يكون منزله الجديد"

421
00:24:09,242 --> 00:24:12,284
هذه السجادة مبللة جداً يا (غايب)
مثل شطيرة (بوريتو) كبيرة

422
00:24:12,451 --> 00:24:14,201
شطيرة كبيرة فاسدة حقاً

423
00:24:14,534 --> 00:24:19,534
يبدو بالمبدأ مثل قاع المحيط
نحاول تنظيفه، السجادة قديمة

424
00:24:19,909 --> 00:24:21,284
الجدران قديمة

425
00:24:21,451 --> 00:24:23,825
هناك الكثير من السلاطعين
هنا يا (غايب)

426
00:24:23,992 --> 00:24:25,950
لا تمزحين
إنها في كل مكان هنا

427
00:24:26,659 --> 00:24:28,159
لا تقرصني

428
00:24:28,326 --> 00:24:32,659
سأنفذ تعهدي بأن أرجع به
إلى (براون تاون)

429
00:24:32,783 --> 00:24:34,825
إذا أمكننا أن نصل بهذا
إلى المنزل قطعة واحدة

430
00:24:34,950 --> 00:24:37,075
أو مفككاً إلى بضع قطع
أعتقد أن الأمر يستحق العناء

431
00:24:37,201 --> 00:24:40,700
حتى الأرضية، منذ متى وهي هنا؟
إنها ليست بالية

432
00:24:40,867 --> 00:24:43,326
- لا
- لا تزال جيدة

433
00:24:43,451 --> 00:24:47,992
"تنظر إلى هذا الكوخ وتعتقد أنه صغير
لكن إذا نظرت إلى كوخ الصياد"

434
00:24:48,201 --> 00:24:50,783
"الذي يسكن به (بام) أو حتى
كوخ الإطارات الخاص بـ(مات)"

435
00:24:50,950 --> 00:24:54,409
"أعني أنهما صغيران
وهذا كوخ بحجرتين"

436
00:24:54,659 --> 00:24:56,075
يبدو كقصرٍ بالنسبة لهما

437
00:24:56,284 --> 00:24:59,075
- انظر تحت سريرك
- ماذا؟

438
00:24:59,492 --> 00:25:01,867
شيء ما كان مشغولاً هنا

439
00:25:02,034 --> 00:25:04,534
ألديك فكرة كم قد يكون عمر هذه؟

440
00:25:04,867 --> 00:25:08,201
كنت أفكر في حقيقة
أن آخر من أقام في هذا المكان

441
00:25:08,409 --> 00:25:10,992
كان حيواناً برياً يتغذى
على الحيوانات الأخرى

442
00:25:11,201 --> 00:25:15,742
هذا مقلق، تنح أيها المخلوق الصغير
فهناك مخلوق كبير قادم

443
00:25:15,909 --> 00:25:19,367
إذا قمنا بتنظيف هذا المكان
سيكون عملاً بطولياً

444
00:25:24,284 --> 00:25:25,576
هيا يا (كابي)

445
00:25:27,201 --> 00:25:30,451
إنه أمر صعب
ألا تدع أمراً كهذا يحبطك

446
00:25:30,700 --> 00:25:35,742
سأظل مرتبطاً بعكاز، وستظل هذه
الدعامة على قدمي لمدة شهر

447
00:25:35,992 --> 00:25:37,700
وهذا سيبطئ كل شيء

448
00:25:38,409 --> 00:25:41,909
يجب أن تكون قوياً هنا
وأن تقدر على التحرك وأن تكون رشيقاً

449
00:25:42,117 --> 00:25:45,075
ولا يمكنني فعل شيء من هذا الآن
الأمر محبط

450
00:25:45,950 --> 00:25:47,075
كيف تشعر؟

451
00:25:47,326 --> 00:25:49,825
أشعر أنني أفقد الحماسة بكل شيء
أنا كذلك بالفعل

452
00:25:50,117 --> 00:25:52,742
يطلب مني أن أنظف بندقية
لكنني لا أستطيع الخروج وإطلاق النار

453
00:25:53,576 --> 00:25:56,659
بدأت أرى لما تقل أعدادنا هنا

454
00:25:57,950 --> 00:25:59,492
الأدغال تتغير

455
00:26:01,117 --> 00:26:04,034
لا يمكننا الاختفاء هكذا كما تعودنا

456
00:26:04,242 --> 00:26:07,367
تذكرين حين كنا نذهب
ونحضر المؤن في الخريف

457
00:26:07,618 --> 00:26:12,242
ونختفي الشتاء كله، لا أحد
كان يعلم أين نحن ولا أحد يهتم

458
00:26:14,034 --> 00:26:17,075
- آمل أن كل هذا لن يذهب سدى
- أعلم

459
00:26:17,326 --> 00:26:19,659
المصائب تتوالى

460
00:26:20,034 --> 00:26:24,326
قضيت حياتي و(آيمي) أيضاً نحارب
كل يوم من أجل البقاء في الأدغال

461
00:26:24,700 --> 00:26:28,909
لكنني أجد نفسي مفكراً أنه ربما
لم يتبق لنا أيام لنحارب هكذا

462
00:26:29,034 --> 00:26:31,699
ربما انتهت حربنا

463
00:26:31,825 --> 00:26:34,492
أنت تعلم أن تلك الصعاب
تأتي وتزول

464
00:26:34,742 --> 00:26:40,367
علينا أن نواجهها واحدةً تلو الأخرى
وأن نغلبها ونتخطاها

465
00:26:40,699 --> 00:26:43,642
ونكون مستعدين للتالية

466
00:26:43,742 --> 00:26:46,992
(بيلي) لديه العديد من المشكلات
الصحية بالإضافة إلى إصابة ركبته

467
00:26:47,159 --> 00:26:50,159
أنا قلقة من أنه ربما بدأ يُحبط
من الأدغال

468
00:26:50,326 --> 00:26:54,867
ولكنني أعتقد أنه محبط
في الحقيقة من إصابته البالغة

469
00:26:55,284 --> 00:26:58,492
حسناً نحن لم ننتقل إلى هنا
من أجل الجمال فقط

470
00:26:58,659 --> 00:27:00,909
بل للعزلة والسلام أيضاً

471
00:27:01,034 --> 00:27:04,699
نحن ننتمي إلى هنا
علينا فقط أن نستفيد من الوضع

472
00:27:05,367 --> 00:27:07,242
أعتقد أنني سأنتظر

473
00:27:10,825 --> 00:27:15,326
أضع الدعائم الأخيرة
وبعدها سنكون جاهزين لرفعه

474
00:27:15,576 --> 00:27:21,242
"في (هووناه)، يستعد صغار آل (براون)
لرفع منزل وزنه 3157 كلغ"

475
00:27:21,492 --> 00:27:23,783
"لمسافة 2،1 متراً عن الأرض"

476
00:27:24,201 --> 00:27:27,909
سنرفعه لنضعه على القارب
ثم العودة به إلى (براون تاون)

477
00:27:28,159 --> 00:27:30,618
إذا لم ننجح
سنكون قد فعلنا كل ما في وسعنا

478
00:27:30,783 --> 00:27:33,783
"عندما يرتفع بدرجة كافية
سيستفيدون من المد المرتفع"

479
00:27:33,992 --> 00:27:38,659
"لزلق قارب تحته
والعودة به طافياً إلى (براون تاون)"

480
00:27:38,825 --> 00:27:42,825
أنا سعيد أننا لم نهدم المنزل
وأننا نحاول العودة به سليماً

481
00:27:43,075 --> 00:27:45,659
بالتأكيد، أعني أنه إذا نجح الأمر
سيكون ذلك جيداً

482
00:27:45,950 --> 00:27:51,159
إنه أمر شاق أن تحرك منزلاً
هناك عدة عوامل تقف في طريقنا

483
00:27:51,367 --> 00:27:56,950
ولكن هذه طبيعتنا، أن نأخذ شيئاً
لا يستخدمه أحد ونجعله ملك لنا

484
00:27:57,201 --> 00:27:59,326
حسناً، لنضع البقية المتبقية

485
00:28:06,618 --> 00:28:09,909
- (بام) كيف حال هذه؟
- جيدة

486
00:28:10,699 --> 00:28:12,576
أنا مع أن يحصل (غايبي)
على منزل خاص به

487
00:28:12,742 --> 00:28:14,618
لكن لا أعتقد أن هذا المنزل
هو الحل

488
00:28:14,783 --> 00:28:18,950
لو كان بإمكاني التحدث إلى المد
سأطلب منها أن ينحسر لبضعة أيام

489
00:28:19,117 --> 00:28:24,075
حتى لا أقلق بشأنه
أو أن يبتلع ذلك الشيء تماماً

490
00:28:24,618 --> 00:28:26,367
أياً من الأمرين سيكون جيداً

491
00:28:26,492 --> 00:28:28,618
إنها خطرة جداً
والمنزل تالف جيداً

492
00:28:28,825 --> 00:28:32,326
لن يصل إلى أىِ مكان
لن يتحمل الرحلة برأيي

493
00:28:32,534 --> 00:28:35,159
لا أعتقد أنه يستحق الوقت
أو الجهد اللذين استثمرناهما فيه

494
00:28:35,367 --> 00:28:38,367
لنضع لوحاً من الخشب في الأسفل هنا
يجب أن نبدأ بالرفع مجدداً

495
00:28:39,534 --> 00:28:40,742
أياً كان

496
00:28:41,576 --> 00:28:43,242
لنبدأ بالرفع

497
00:28:45,825 --> 00:28:48,992
حسناً أسمع صوت تكسرٍ في البناء

498
00:28:49,201 --> 00:28:53,576
كلما رفعت منزلاً عن الأرض
تكون مهمةٍ خطرة، الوزن ثقيل

499
00:28:53,742 --> 00:28:58,034
إذا لم نعمل كفريق على هذا
قد يتأذى أحد منا بسهولة

500
00:28:58,783 --> 00:29:00,742
انتبه لنفسك بالأسفل هناك
يا (غايبي)

501
00:29:00,950 --> 00:29:03,992
- يميل كثيراً إلى اليمين
- يميل إلى اليمين

502
00:29:04,451 --> 00:29:05,451
في الخلف

503
00:29:05,659 --> 00:29:09,618
رفع الكوخ فكرة سيئة
مع كون الكوخ بالياً

504
00:29:09,783 --> 00:29:13,075
والطين الذي علينا التعامل معه
يمكن أن ينزلق عن الحواجز

505
00:29:13,326 --> 00:29:16,700
أو ينهار علينا

506
00:29:16,992 --> 00:29:18,992
لنضع المزيد من القطع الخشبية
بالأسفل هنا

507
00:29:19,284 --> 00:29:22,492
"الأولاد يقومون بقطع مكعبات خشبية
تبلغ سماكتها 30 سنتيمتراً"

508
00:29:22,825 --> 00:29:26,659
- "لدعم الكوخ بينما يرفعونه"
- لنبدأ بالرفع مجدداً

509
00:29:26,825 --> 00:29:31,201
- حسناً إنه يرتفع
- حسناً، احذروا! إنه يتحطم

510
00:29:31,950 --> 00:29:33,783
- احذروا
- ما كان هذا؟

511
00:29:35,117 --> 00:29:37,825
- هذا ليس جيداً
- (مات) أعتقد أنه يحتاج...

512
00:29:38,618 --> 00:29:41,075
- احذروا
- الدعائم الجانبية انزلقت

513
00:29:41,242 --> 00:29:43,492
المنزل بأكمله يميل
إلى الزاوية اليمنى العليا

514
00:29:43,699 --> 00:29:47,451
علينا إصلاح تلك الدعائم
هناك مخاطر عدة في تحريك هذا الكوخ

515
00:29:47,618 --> 00:29:51,700
أعني أن البناء غير ثابت
لا يوجد مسمار واحد هنا

516
00:29:51,867 --> 00:29:53,326
يجعله يتماسك

517
00:29:56,950 --> 00:29:59,992
"سيعود المد في خلال ساعة"

518
00:30:00,201 --> 00:30:06,034
- هذا لن ينجح، إنه ثقيل جداً
- "والكوخ ليس مؤمناً بأي شكل"

519
00:30:06,534 --> 00:30:09,159
- انتبهوا، تحركوا، تحركوا
- أفسحوا الطريق

520
00:30:09,492 --> 00:30:13,326
- هذا ليس جيداً
- لماذا فعل هكذا؟

521
00:30:13,492 --> 00:30:17,825
لأن الحمل ينتقل، انظروا إليه
المنزل بأكمله يريد أن ينطوي هكذا

522
00:30:18,326 --> 00:30:22,201
نقل هذا المنزل أصبح خطراً جداً
كنا نعلم أن الأمر سيكون معقداً

523
00:30:22,409 --> 00:30:28,700
لكنني لن أخاطر بأن يتأذى أحد
أو يموت بينما نحاول نقل المنزل

524
00:30:28,909 --> 00:30:32,242
لذا أفكر في أنه ربما حان الوقت
أن نعلن الهزيمة

525
00:30:32,867 --> 00:30:37,034
عندما رأيته لأول مرة اعتقدت أنه
سيكون جيداً أن ننقله إلى (براون تاون)

526
00:30:37,242 --> 00:30:39,451
ولكن انظروا إليه

527
00:30:39,699 --> 00:30:42,783
- أفقدت حبك له؟
- لا يستحق العناء

528
00:30:45,909 --> 00:30:51,242
عندما بدأ هذا الأمر كان يبدو سهلاً
الشمس كانت مشرقة، كنا نظيفين

529
00:30:51,451 --> 00:30:53,618
الآن الوحل يغطينا ومبللين

530
00:30:53,783 --> 00:30:55,034
- لكن...
- نقضي وقتاً جيداً

531
00:30:55,201 --> 00:30:57,783
بالضبط لكن
الآن ليس وقت الاستسلام

532
00:30:57,950 --> 00:31:02,409
لا أعتبر ذلك استسلاماً بل اختيار
عدم المشاركة في هذه المهمة بعد الآن

533
00:31:02,576 --> 00:31:05,699
أجل إنه الكثير من العمل
ولكن هذا يجب ألا يوقفنا

534
00:31:05,909 --> 00:31:08,659
الاستسلام ليس من طبعنا

535
00:31:08,950 --> 00:31:13,576
المنزل يحتاج الكثير من العمل
والكثير من المشقة

536
00:31:13,783 --> 00:31:15,075
- الجميع يرون ذلك
- "(سنوبيرد)، العمر 21 عاماً"

537
00:31:15,326 --> 00:31:18,409
لكنني أحاول أن أقنعهم
أننا بدأنا ذلك

538
00:31:18,534 --> 00:31:20,326
ولا يمكن أن تكون مستسلماً
وتعيش في الأدغال

539
00:31:20,534 --> 00:31:24,409
ترك ذلك المنزل بمثابة أن
أخذل أبي، وأشبه بترك الأدغال

540
00:31:24,699 --> 00:31:26,117
وكأنه ليس لدينا
القوة الكافية لنقل المنزل

541
00:31:26,409 --> 00:31:27,700
فلماذا نعيش في الأدغال إذاً؟

542
00:31:27,909 --> 00:31:30,700
لو كان سيسقط لسقط بالفعل

543
00:31:30,992 --> 00:31:33,867
لكن دعائمنا ثابتة
وهو لا يزال متماسكاً

544
00:31:34,034 --> 00:31:38,451
أعني أنه انزلق وغير مساره
ولكنه لم يسقط بعد

545
00:31:38,699 --> 00:31:40,284
أنا مع عدم الاستسلام

546
00:31:41,159 --> 00:31:43,075
- لن نستسلم
- لن نذعن

547
00:31:43,284 --> 00:31:44,700
علينا أن نستمر

548
00:31:45,075 --> 00:31:47,534
- (بام)؟
- كلكم معارضون؟

549
00:31:48,783 --> 00:31:53,783
"بدأت تراودني الشكوك
ولكنه شيء مطمئن أن الجميع يدعمني"

550
00:31:54,034 --> 00:31:57,576
"ومصممون على فعل ذلك
لقد قررنا جميعاً أن ننقل ذلك المنزل"

551
00:31:57,783 --> 00:32:00,326
وعندما نقرر شيئاً فإننا نقوم به

552
00:32:00,618 --> 00:32:03,242
يا رفاق لقد وصل المد

553
00:32:03,451 --> 00:32:06,284
- لم ألحظ ذلك، إنه قادم
- أجل، إنه سريع يا رجل

554
00:32:06,492 --> 00:32:08,534
لنذهب من هنا ولنعد بالغد

555
00:32:08,700 --> 00:32:11,284
نأمل أنه عندما يصدمه المد
ألا يتحرك المنزل

556
00:32:11,534 --> 00:32:14,242
وإلا سنعود في الصباح
وسيكون قد عاد على الأرض

557
00:32:18,534 --> 00:32:21,409
لقد عشنا سنواتٍ صعبة

558
00:32:21,618 --> 00:32:25,534
واجهنا الدببة، فقدنا منازلاً وقوارب
لقد فعلنا كل ذلك

559
00:32:25,950 --> 00:32:30,700
لكن دوماً، امتلكت تلك الشرارة
الداخلية لأستمر بالقتال والتقدم

560
00:32:30,867 --> 00:32:32,159
الأمر مختلف الآن

561
00:32:32,618 --> 00:32:34,783
أجد صعوبةً
في أن أجد تلك الشرارة

562
00:32:35,534 --> 00:32:38,492
- ماذا تفعل اليوم؟
- أحاول أن أجرب نظرية

563
00:32:38,742 --> 00:32:40,783
أنا ذاهب لأرى ما وصل إليه
المشاغب (نواه)

564
00:32:41,409 --> 00:32:44,117
فذلك يعطيني دفعة
عندما أكون محبطاً

565
00:32:44,451 --> 00:32:47,034
أحاول أن أصنع موقد (بنسن)
باستخدام الهيدروجين

566
00:32:47,284 --> 00:32:49,034
حتى لا أضطر إلى استخدام
غاز البروبان أو أي شيء

567
00:32:49,284 --> 00:32:51,618
تحاول أن تصنع واحداً
يكفي لإشعال ذلك الموقد

568
00:32:52,867 --> 00:32:54,201
هل فكرت في ذلك جيداً؟

569
00:32:54,950 --> 00:32:56,117
لا

570
00:32:56,909 --> 00:33:03,909
نظرياً سأحاول بناء خزان هيدروجين
حيث يتولد الهيدروجين

571
00:33:04,159 --> 00:33:06,409
ويندفع من خلال ذلك الطريق للموقد

572
00:33:06,618 --> 00:33:08,992
حيث تشعله كأي موقد (بنسن) آخر

573
00:33:09,201 --> 00:33:10,992
عادة أستخدم بطارية قياس 9 فولت

574
00:33:11,201 --> 00:33:15,783
ولكنني أستخدم بطاريتين قياسهما
12 فولتاً مع مضخم

575
00:33:15,950 --> 00:33:18,950
إنه أمر جنوني
أنت تقضي وقتاً جيداً، إنها تبدو جيدة

576
00:33:19,159 --> 00:33:24,950
آمل أنها لن تشعل كل شيء
أو تنفجر وتخيفني

577
00:33:25,159 --> 00:33:28,600
أريد أن تسير الأمور على ما يرام
سيجعلني ذلك إنساناً

578
00:33:28,700 --> 00:33:33,700
دائماً ما يثير (نوا) إعجابي قدرته على
بناء أي شيء من الموارد الأساسية

579
00:33:33,909 --> 00:33:37,534
التي يجدها في الأدغال
إنه إبداع الأدغال في أبهى صوره

580
00:33:38,075 --> 00:33:39,618
يا للروعة

581
00:33:39,825 --> 00:33:43,783
هذه الفقاعات هي الهيدروجين
انظر كيف يتقطر المياه

582
00:33:44,117 --> 00:33:45,117
أجل هذا رائع

583
00:33:45,242 --> 00:33:47,367
في الوقت الحالي
يتزايد الضغط في الأنبوب

584
00:33:47,618 --> 00:33:55,117
يزداد الهيدروجين ويختلط بالأكسجين
ويدفع الهيدروجين الأكسجين ويكثفه

585
00:33:55,326 --> 00:33:57,034
جرب وأشعله

586
00:34:02,699 --> 00:34:05,659
هذا رائع، يا للروعة يا (نوا)

587
00:34:05,867 --> 00:34:07,699
التصميم جيد
فقط يحتاج إلى بعض الصقل

588
00:34:07,867 --> 00:34:10,117
فقط لا تفجر نفسك، اتفقنا؟

589
00:34:10,699 --> 00:34:12,825
"بينما يرتفع المد في (هووناه)"

590
00:34:13,075 --> 00:34:16,909
"يقضي بقية صغار آل (براون) الليل
في الملكية"

591
00:34:17,117 --> 00:34:19,201
- تصبحون على خير
- تصبح على خير

592
00:34:19,909 --> 00:34:25,618
"وعندما أشرقت الشمس
يبدو أن الكوخ ظل صامداً طوال الليل"

593
00:34:26,742 --> 00:34:28,451
- توخ الحذر يا (غايب)
- حسناً

594
00:34:29,367 --> 00:34:31,618
واحد، اثنان، ثلاثة، هيا

595
00:34:32,699 --> 00:34:34,867
واحد، اثنان، ثلاثة، هيا

596
00:34:36,242 --> 00:34:40,992
ذلك أشبه بحوض السفن
قبل خمسٍ وثمانين سنةٍ مضت

597
00:34:41,201 --> 00:34:46,034
قبل أن يتحطم، ما زلت أشك أن المنزل
سيكون قادراً على النقل من هنا

598
00:34:46,284 --> 00:34:50,034
هذه ليست سفينة حقيقية
إنه حوض سفن مصمم لربط القوارب

599
00:34:50,201 --> 00:34:53,284
ويحمي الناس
ليس مصمماً ليحمل منزلاً يزن أطناناً

600
00:34:53,492 --> 00:34:56,201
هذه أول رحلة لسفينة "فكرة سيئة"

601
00:34:56,534 --> 00:34:59,451
تبدو جيدة يا رفاق
أحضروها إلى هنا

602
00:34:59,992 --> 00:35:01,159
عمل جيد

603
00:35:03,992 --> 00:35:06,451
- فقط اسبح نحوها يا (غايب)
- سأفعل

604
00:35:06,699 --> 00:35:10,492
"مع ارتفاع الكوخ وتقدم المد بسرعة"

605
00:35:10,699 --> 00:35:14,909
"يجب على آل (براون) التحرك سريعاً
لوضع السفينة أسفل الكوخ"

606
00:35:15,117 --> 00:35:17,409
لنسحبه للأسفل، الوقت ينفد منا

607
00:35:18,284 --> 00:35:21,825
- لقد بدأ وقت المرح
- لا تذهب للأسفل، (بير) تراجع

608
00:35:21,950 --> 00:35:23,075
حسناً سمعتك

609
00:35:23,284 --> 00:35:26,576
أنت أسفل المنزل ولا يجب
أن ينزل أحد تحت المنزل أبداً

610
00:35:26,742 --> 00:35:29,700
- أنا لست تحته اهدأوا
- أنت تحت المنزل، تحرك رجاء

611
00:35:29,909 --> 00:35:32,867
إذا حدث أي خطأ وصدمت الطافية
أي من المكعبات

612
00:35:33,075 --> 00:35:35,201
قد ينتهي الأمر
بسقوط المنزل على أحد

613
00:35:35,367 --> 00:35:38,492
يا رفاق المد قادم نحونا
والسفينة ترتفع باتجاه المنزل

614
00:35:38,699 --> 00:35:40,492
علينا أن نضعها في موقعها
بأسرع ما يمكن

615
00:35:40,659 --> 00:35:42,492
يجب أن تكون هكذا في المقدمة

616
00:35:42,825 --> 00:35:46,699
نحن نلامس الجهة اليسرى
من المنزل الآن

617
00:35:46,825 --> 00:35:48,825
يبدو الوضع جيداً تقريباً

618
00:35:49,409 --> 00:35:51,534
تحلوا بالثقة يا رفاق
تحلوا بالثقة

619
00:35:52,075 --> 00:35:54,825
لدي الكثير من الثقة
أن ذلك لن ينجح

620
00:35:54,992 --> 00:35:58,659
فلتطفي يا عزيزتي عليك أن
تطفي أريدك أن تطفي، عليك ذلك

621
00:35:58,783 --> 00:36:03,117
- سأحب أن تطفي
- تلك لن تطفو سيغرقها المنزل

622
00:36:03,367 --> 00:36:05,742
ولكنها ستطفو يا (بام)
عليك أن تكون إيجابياً

623
00:36:05,950 --> 00:36:08,284
السفينة ستطفو ولكن بدون المنزل فوقها

624
00:36:08,492 --> 00:36:11,117
لا أحاول أن أكون سلبياً
بل أحاول أن أكون واقعياً

625
00:36:11,326 --> 00:36:14,409
انظري يا (بيردي)
الماء يأتي من الوسط

626
00:36:14,699 --> 00:36:18,367
لن ينجح ذلك بأي طريقة يجب
على إخوتي وأخواتي أن يستمعوا إلي

627
00:36:18,618 --> 00:36:20,825
- أجل قليلاً
- قليلاً؟

628
00:36:21,075 --> 00:36:23,201
- قليلاً
- يطلقون على ذلك لقب المحيط

629
00:36:24,034 --> 00:36:27,699
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

630
00:36:29,534 --> 00:36:33,034
"قاطنو الأدغال في (آلاسكا)"

631
00:36:37,534 --> 00:36:41,825
- السفينة تغرق يا (بام)
- لا تغرق، لقد بدأت تطفو

632
00:36:41,992 --> 00:36:44,825
بلى إنها كذلك، إذاً، أقف هنا
وأرى الماء يكاد يصل إلى قدمي

633
00:36:45,117 --> 00:36:50,367
"يحاول آل (براون) الطفو بمنزل
يزن 3175 كيلوغراماً"

634
00:36:50,534 --> 00:36:54,825
"ولكن كلما ارتفع المد
يبدو أن السفينة تغرق"

635
00:36:55,034 --> 00:36:57,284
كنا نعلم أن المياه سترتفع قليلاً

636
00:36:57,451 --> 00:37:01,201
قبل أن يتفق الجميع بأنها لن تطفو
يجب أن تكون بأكملها تحت الماء

637
00:37:01,367 --> 00:37:04,618
في الغالب أجل، لأننا لن نستسلم
لقد استسلمت قبل أن نبدأ يا (بام)

638
00:37:04,992 --> 00:37:09,909
أبي وأمي علمانا أن نرى إمكانيات
عليه، وليس وضعها الحالي

639
00:37:10,117 --> 00:37:13,992
وبالطبع كانا يقولان لنا أن نستغل
الفرص والأهم ألا نستسلم أبداً

640
00:37:18,492 --> 00:37:22,576
انطلقنا أيها الفتيان والفتيات
نحن على السفينة يا (بيردي)

641
00:37:22,783 --> 00:37:25,618
ما هذا الذي اندفع فجأة؟
لم اندفع فجأة؟

642
00:37:25,867 --> 00:37:26,867
- لا أعلم
- هذا غريب

643
00:37:27,159 --> 00:37:29,576
قلت إنه لا يمكننا إنجاز المهمة
صحيح؟ اقرع على الخشب

644
00:37:29,700 --> 00:37:32,867
- إنها تطفو، صحيح؟ أترى ذلك؟
- حتى الآن

645
00:37:33,034 --> 00:37:34,618
- حتى الآن ماذا؟
- إنها تطفو نوعاً ما

646
00:37:34,783 --> 00:37:37,825
حسناً، الطافية تطفو
ولكن ليس بشكل جيدٍ جداً

647
00:37:37,992 --> 00:37:39,992
- ولكنها على سطح الماء
- "(بام بام)، 31 عاماً"

648
00:37:40,159 --> 00:37:43,284
على الأقل لدينا بعض المجاذيف
يشيرون إلى الأمور السلبية شكراً

649
00:37:44,492 --> 00:37:47,576
- على الرحب والسعة
- حسناً لنبعده عن الشاطئ

650
00:37:48,034 --> 00:37:50,867
"الآن وقد أصبحت السفينة
طافية بأكملها مع الكوخ"

651
00:37:51,117 --> 00:37:55,242
"عليهم أن يأخذوها إلى المياه العميقة
لسحبها إلى (براون تاون)"

652
00:37:55,783 --> 00:37:59,367
افعلوا هذا بلطف وروية
نحن نسيطر على الوضع

653
00:37:59,534 --> 00:38:02,867
- حسناً سأقوم بهذا
- أجل افعل ذلك، لكن تحرك ببطء

654
00:38:05,576 --> 00:38:07,451
ما الأمر؟

655
00:38:07,783 --> 00:38:10,409
أتلاحظ أننا نبحر جانبياً
والمركب لا يستدير؟

656
00:38:10,534 --> 00:38:11,534
أجل

657
00:38:11,699 --> 00:38:14,576
اتجاه خاطئ، ابدأ بالدوران يا (بام)
نريد أن نذهب في ذلك الاتجاه

658
00:38:14,700 --> 00:38:16,699
الرياح تشكل صعوبة قليلة لنا
للذهاب في ذلك الاتجاه

659
00:38:17,284 --> 00:38:19,825
سيجعلوننا نصطدم بالشاطئ
إن لم يسرعوا

660
00:38:20,034 --> 00:38:24,284
لقد عملنا بجهد حقاً لنقل هذا الكوخ
وإذا اصطدم بالشاطئ ستتحطم السفينة

661
00:38:24,534 --> 00:38:28,075
ويتحطم الكوخ وسيلغي هذا كل
ما فعلناه من أجل تنظيف الشاطئ

662
00:38:28,284 --> 00:38:31,909
كل من لديه ذراعان وقطعة خشب
فليقم بالتجذيف

663
00:38:32,117 --> 00:38:33,659
هيا عزيزتي

664
00:38:33,825 --> 00:38:36,700
يمكننا فعل ذلك يا رفاق
ها نحن أولاء

665
00:38:37,909 --> 00:38:40,409
نتحرك استمروا يا رفاق

666
00:38:40,576 --> 00:38:42,700
- انظر يا (مات) إننا نستدير
- أحب ذلك

667
00:38:43,576 --> 00:38:46,117
عند تلك الزاوية ونصل

668
00:38:50,576 --> 00:38:54,242
أبحرنا بالعديد من الأشياء
ولكننا لم نبحر بمنزل من قبل

669
00:38:54,367 --> 00:38:56,409
لذا يجب علينا أن نكون أكثر حذراً

670
00:38:56,618 --> 00:38:59,201
- كيف يبدو؟
- يبدو جيداً

671
00:39:03,659 --> 00:39:04,783
الكوخ جيد حقاً

672
00:39:05,075 --> 00:39:06,699
نحن نسير ببطء شديد
لا شك في هذا

673
00:39:07,242 --> 00:39:10,576
نحن نتقدم ببطء قليلاً
لكنه على الأقل لم ينهار

674
00:39:10,783 --> 00:39:12,825
إذا انهار سيكون علينا
أن نلتقط الأجزاء الصغيرة

675
00:39:13,034 --> 00:39:14,992
سيستغرق ذلك إلى الأبد
ولن يكون وقتاً جيداً

676
00:39:15,201 --> 00:39:17,867
إنها طافية لم تغرق
لقد نظفنا الشاطئ

677
00:39:18,242 --> 00:39:20,492
ونحن في طريقنا
إلى المنزل كلنا معاً

678
00:39:20,700 --> 00:39:22,742
هناك الكثير من الأمور الجيدة

679
00:39:23,699 --> 00:39:26,576
هذا صحيح، أنا أفكر في الكثير
من الأمور

680
00:39:26,825 --> 00:39:29,700
الكثير منها لأنني لن أكون هنا قريباً

681
00:39:30,618 --> 00:39:32,699
نعم، هذا هو الأمر

682
00:39:32,867 --> 00:39:36,242
بينما الجميع منشغلون بشأن المنزل
والعودة إلى (براون تاون)

683
00:39:36,492 --> 00:39:37,699
ويريد (غايب) مكاناً يعيش به

684
00:39:37,909 --> 00:39:41,700
أنا قلق بشأن هذا كله بالإضافة
إلى أنني سأذهب للسجن قريباً

685
00:39:41,950 --> 00:39:46,618
هذا جنون، إنه شيء جنوني ليحدث
لم أتصور نفسي ذاهباً إلى السجن

686
00:39:46,825 --> 00:39:51,700
لا هذا ليس شيئاً
كنت أتوقع حدوثه ونحن صغار

687
00:39:51,909 --> 00:39:55,242
أنا أعمل خلال المراحل
الخمس من الكآبة

688
00:39:55,409 --> 00:39:57,659
لكنني أعتقد أنني أعود إلى الغضب

689
00:39:57,950 --> 00:40:02,201
حسناً هذا لن يحدث اليوم فلا
تفكر به، اليوم ذكرى سعيدة

690
00:40:03,451 --> 00:40:07,659
- أجل أحيا اليوم كما هو
- إنه يوم جميل وكلنا معاً

691
00:40:23,534 --> 00:40:27,284
"بعد بضع ساعات
وصلوا إلى المنزل"

692
00:40:27,576 --> 00:40:29,284
لقد وصلنا لـ(براون تاون)

693
00:40:31,159 --> 00:40:35,159
"الخطة هي أن
جعل الكوخ قريباً من الشاطئ"

694
00:40:35,492 --> 00:40:38,534
"وسحبه بقية الطريق يدوياً"

695
00:40:38,742 --> 00:40:41,284
لقد فعلناها، أحضرنا هذا الكوخ
إلى (براون تاون)

696
00:40:41,492 --> 00:40:43,700
- لم نفشل، لم نيأس، لم نستسلم
- "(مات)، العمر 33 عاماً"

697
00:40:43,867 --> 00:40:45,992
- أنت جاهز يا (بام)؟
- جاهز لننطلق، حرره

698
00:40:46,242 --> 00:40:47,742
يا له من يومٍ في البحر

699
00:40:48,075 --> 00:40:50,117
(بيردي) يا فتاة، ضعيه على ظهرك

700
00:40:50,699 --> 00:40:52,618
اسحبا يا رفاق، اسحبا

701
00:40:54,159 --> 00:40:56,075
كل العمل الشاق الذي قمنا به
في هذا الكوخ

702
00:40:56,367 --> 00:40:59,742
كل النجاحات والإخفاقات
ستؤتي بثمارها

703
00:41:00,034 --> 00:41:02,117
عندما نصل إلى المكان
الذي سنضعه به

704
00:41:02,367 --> 00:41:03,492
أمسك الحبل ولنربطه هنا

705
00:41:03,742 --> 00:41:07,034
أعرف أن أحدهم سيكون سعيداً
وهو أبي

706
00:41:09,950 --> 00:41:11,284
ما رأيك أبي؟

707
00:41:12,451 --> 00:41:13,492
ما هذا؟

708
00:41:13,825 --> 00:41:16,367
لقد رآه (غايب) واعتقد أنه يمكننا
إصلاحه وجلبه إلى هنا

709
00:41:16,618 --> 00:41:19,034
حسناً خردة رجل
هي كوخ الأحلام لرجل آخر

710
00:41:19,326 --> 00:41:21,075
أحب هذه الكسوة، إنه قديم

711
00:41:21,326 --> 00:41:22,618
إنها مصنوعة بإتقان

712
00:41:22,742 --> 00:41:27,409
إنها قوية حقاً، لقد ارتددت عنها
كاختبار كنت أصطدم بالجدران

713
00:41:27,742 --> 00:41:30,742
ذلك يجعلني مبتهجاً أن يرجعوا
إلى (براون تاون) بهذا الكوخ

714
00:41:30,950 --> 00:41:33,367
"هكذا ننجز الأمور هكذا بُنيت
(براون تاون) في الأدغال"

715
00:41:33,618 --> 00:41:37,492
"نأخذ شيئاً تخلص منه أحدهم
ونصنع منه شيئاً"

716
00:41:37,700 --> 00:41:40,783
في هذه الحالة
نصنع منه منزل (غايب)

717
00:41:41,534 --> 00:41:43,117
أنا سعيد بهذا الأمر لأكون صادقاً

718
00:41:43,284 --> 00:41:47,117
إما أنها رائحة روح الأدغال
أو الجثث المتحللة لست متأكداً بعد

719
00:41:47,367 --> 00:41:49,075
أفكرت بهذه الكلمات
قبل أن تنطق بها؟

720
00:41:49,409 --> 00:41:50,409
كم مرةً قلت لك ذلك؟

721
00:41:50,700 --> 00:41:52,867
سأجعله يفكر فيها
على طاولة مطبخي الجديدة

722
00:41:53,242 --> 00:41:54,659
أنا سعيدة أن (بام) مؤيد

723
00:41:55,700 --> 00:41:57,409
أنا أقر أنني كنت مخطئاً
فعلت ذلك عمداً

724
00:41:57,659 --> 00:41:59,867
يسرني أن (بام) قد أيد المنزل
في النهاية

725
00:42:00,117 --> 00:42:02,825
لأنه في البداية لم يعتقد
بأنه سيصمد لجره

726
00:42:03,159 --> 00:42:04,950
ثم لم يظن أنه سيطفو

727
00:42:05,326 --> 00:42:07,284
كنت أقول له دائماً
أنه سيطفو

728
00:42:07,576 --> 00:42:11,742
أنا كغيري كبير كفاية لأعترف
حين أكون مخطئاً جزئياً

729
00:42:11,950 --> 00:42:17,117
قلت له دوماً أن عليه أن
يحب المنزل ويدعمه

730
00:42:17,326 --> 00:42:21,367
في النهاية، لقد ربحنا، وصلنا إلى هنا
لا يهم ما حدث في الوسط

731
00:42:21,659 --> 00:42:26,409
ومن كان مع ذلك ومن كان ضده
لقد عملنا كفريق وأحضرناه إلى المنزل

732
00:42:26,699 --> 00:42:27,683
وهذا هو المهم

733
00:42:27,783 --> 00:42:32,867
أتعلمون ما أجمل ما في الأمر؟
لقد تكاتفتم معاً وفعلتم ذلك

734
00:42:33,159 --> 00:42:35,600
لقد فعلتم ما نفعله
وجدتم هدفاً سواء أعجبكم أم لا

735
00:42:35,700 --> 00:42:37,909
وأنجزتموه للنهاية حتى
رأيتم هذا يحدث

736
00:42:38,117 --> 00:42:40,492
هذه العائلة كلها وهذا المنزل كله
مترابطان معاً

737
00:42:40,700 --> 00:42:42,367
- هكذا تسير الأمور بالأدغال
- صحيح

738
00:42:42,659 --> 00:42:44,825
هذا هو الأهم

739
00:42:45,492 --> 00:42:47,576
لحظات كهذه التي تشد أزري

740
00:42:47,825 --> 00:42:51,534
أن أرى العائلة عائدة إلى المنزل بعد
إنجاز شيء كهذا

741
00:42:51,992 --> 00:42:55,159
هذا يجعلني أدرك
أن الأدغال موطننا

742
00:42:55,326 --> 00:42:59,284
لم أقل إنني لا أريد أن أبني
(براون تاون) خاصة بي، بالطبع أريد

743
00:42:59,742 --> 00:43:01,867
وهذه خطوة أخرى لإتمام هذا

744
00:43:04,534 --> 00:43:08,783
- "في الحلقة المقبلة..."
- ها أنا قادم

745
00:43:09,284 --> 00:43:13,600
"يقوم آل (براون) بأعمالٍ إضافية
بينما يوشك الشتاء على الانتهاء"

746
00:43:13,700 --> 00:43:16,034
هل أنت متأكد أنه
يمكننا تحريك هذه الأشياء؟

747
00:43:16,867 --> 00:43:18,159
ابتعد عن الطريق يا (مات)!

748
00:43:18,284 --> 00:43:21,159
- هذا ليس جيداً
- ما كان هذا؟

749
00:43:21,367 --> 00:43:25,867
"حتى وضع دخلاء محتملين
آل (براون) في حالة تأهب"

750
00:43:26,034 --> 00:43:27,201
لقد تخطوا الحدود

751
00:43:27,409 --> 00:43:30,783
هذا منزلنا وهذه أرضنا
إن حاول أحد الهجوم

752
00:43:30,992 --> 00:43:33,367
علينا أن نكون مستعدين لإيقافهم

